ABOUT THE SPEAKER
Christina Warinner - Archaeological geneticist
Christina Warinner is a researcher at the University of Zurich, where she studies how humans have co-evolved with environments, diets and disease.

Why you should listen

Tna analyzes DNA from the bones and teeth of ancient people to study human evolution in response to changes in infectious disease, diet and the environment over the last 10,000 years. Using samples from ancient skeletons and mummies, she investigates how and why lactase persistence, alcohol intolerance and HIv-resistance have evolved in different populations around the world. As an archaeogeneticist, she’s particularly interested in bridging the gap between archaeology, anthropology and the biomedical sciences.

More profile about the speaker
Christina Warinner | Speaker | TED.com
TED2012

Christina Warinner: Tracking ancient diseases using ... plaque

Christina Warinner: Tras las huellas de antiguas enfermedades, usando... placa dental.

Filmed:
720,126 views

Imaginen lo que podemos aprender sobre las enfermedades si estudiamos la historia de la enfermedad humana, desde los antiguos homínidos hasta el presente. ¿Pero cómo? La TED Fellow Christina Warinner es una genetista arqueóloga que ha encontrado una herramienta nueva y espectacular: el ADN microbiano en la placa dental fosilizada.
- Archaeological geneticist
Christina Warinner is a researcher at the University of Zurich, where she studies how humans have co-evolved with environments, diets and disease. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Have you ever wonderedpreguntado
0
0
2000
¿Se han preguntado
00:17
what is insidedentro your dentaldental plaqueplaca?
1
2000
3000
qué hay en su placa dental?
00:20
ProbablyProbablemente not, but people like me do.
2
5000
2000
Probablemente no, pero gente como yo, sí.
00:22
I'm an archeologicalarqueológico geneticistgenetista
3
7000
2000
Soy genetista arqueóloga
00:24
at the CenterCentrar for EvolutionaryEvolutivo MedicineMedicina
4
9000
2000
del Centro de Medicina Evolutiva
00:26
at the UniversityUniversidad of ZurichZurich,
5
11000
2000
de la Universidad de Zúrich
00:28
and I studyestudiar the originsorígenes and evolutionevolución of humanhumano healthsalud and diseaseenfermedad
6
13000
3000
y me dedico a estudiar la evolución de la salud
y las enfermedades
00:31
by conductingconductible geneticgenético researchinvestigación
7
16000
2000
mediante la investigación genética
00:33
on the skeletalesquelético and mummifiedmomificado remainspermanece of ancientantiguo humanshumanos.
8
18000
3000
en esqueletos y restos momificados
de humanos antiguos.
00:36
And throughmediante this work, I hopeesperanza to better understandentender
9
21000
3000
Y con este trabajo espero entender mejor
00:39
the evolutionaryevolutivo vulnerabilitiesvulnerabilidades of our bodiescuerpos,
10
24000
2000
la evolución de las vulnerabilidades del cuerpo
00:41
so that we can improvemejorar
11
26000
3000
para poder mejorar
00:44
and better managegestionar our healthsalud in the futurefuturo.
12
29000
2000
y administrar mejor la salud en el futuro.
00:46
There are differentdiferente waysformas to approachenfoque evolutionaryevolutivo medicinemedicina,
13
31000
3000
Hay varias maneras de estudiar la medicina evolutiva,
00:49
and one way is to extractextraer humanhumano DNAADN
14
34000
2000
una de ellas es extrayendo ADN humano
00:51
from ancientantiguo boneshuesos.
15
36000
2000
de huesos antiguos.
00:53
And from these extractsextractos,
16
38000
2000
De lo que se extrae
00:55
we can reconstructreconstruir the humanhumano genomegenoma at differentdiferente pointspuntos in time
17
40000
3000
se puede reconstruir el genoma humano
en diferentes momentos
00:58
and look for changescambios that mightpodría be relatedrelacionado to adaptationsadaptaciones,
18
43000
3000
y buscar cambios que podrían relacionarse
con adaptaciones,
01:01
riskriesgo factorsfactores and inheritedheredado diseasesenfermedades.
19
46000
3000
factores de riesgo y enfermedades hereditarias.
01:04
But this is only one halfmitad of the storyhistoria.
20
49000
3000
Pero esto es solo la mitad de la historia.
01:07
The mostmás importantimportante healthsalud challengesdesafíos todayhoy
21
52000
3000
Actualmente los problemas de salud más importantes
01:10
are not causedcausado by simplesencillo mutationsmutaciones in our genomegenoma,
22
55000
3000
no son causados por mutaciones simples
de nuestro genoma,
01:13
but rathermás bien resultresultado from a complexcomplejo and dynamicdinámica interplayinteracción
23
58000
3000
sino por la interacción compleja y dinámica
01:16
betweenEntre geneticgenético variationvariación,
24
61000
2000
entre variación genética,
01:18
dietdieta, microbesmicrobios and parasitesparásitos
25
63000
2000
dieta, microbios y parásitos
01:20
and our immuneinmune responserespuesta.
26
65000
2000
y defensas inmunitarias.
01:22
All of these diseasesenfermedades
27
67000
2000
Todas esas enfermedades
01:24
have a strongfuerte evolutionaryevolutivo componentcomponente
28
69000
2000
tienen un gran componente evolutivo
01:26
that directlydirectamente relatesrelaciona to the facthecho
29
71000
2000
que se relaciona con el hecho
01:28
that we livevivir todayhoy in a very differentdiferente environmentambiente
30
73000
2000
de vivir en un ambiente muy distinto
01:30
than the onesunos in whichcual our bodiescuerpos evolvedevolucionado.
31
75000
3000
de aquel en el que evolucionaron nuestros cuerpos.
01:33
And in orderorden to understandentender these diseasesenfermedades,
32
78000
2000
Y para entender esas enfermedades
01:35
we need to movemovimiento pastpasado studiesestudios of the humanhumano genomegenoma alonesolo
33
80000
3000
tenemos que ir más allá de los estudios
del genoma humano solamente
01:38
and towardshacia a more holisticholístico approachenfoque
34
83000
2000
hacia un enfoque más integral
01:40
to humanhumano healthsalud in the pastpasado.
35
85000
2000
de la salud en el pasado.
01:42
But there are a lot of challengesdesafíos for this.
36
87000
2000
Hay muchas dificultades en esto.
01:44
And first of all, what do we even studyestudiar?
37
89000
3000
En primer lugar, ¿qué podemos estudiar?
01:47
SkeletonsEsqueletos are ubiquitousubicuo; they're foundencontró all over the placelugar.
38
92000
3000
Esqueletos hay por todas partes,
01:50
But of coursecurso, all of the softsuave tissuetejido has decomposeddescompuesto,
39
95000
3000
pero obviamente los tejidos blandos se han descompuesto
01:53
and the skeletonesqueleto itselfsí mismo
40
98000
2000
y el esqueleto mismo
01:55
has limitedlimitado healthsalud informationinformación.
41
100000
2000
contiene poca información sobre salud.
01:57
MummiesMomias are a great sourcefuente of informationinformación,
42
102000
2000
Las momias son muy buenas fuentes de información,
01:59
exceptexcepto that they're really geographicallygeográficamente limitedlimitado
43
104000
3000
pero están muy limitadas geográficamente
02:02
and limitedlimitado in time as well.
44
107000
2000
y también en cuanto a la época.
02:04
CoprolitesCoprolitos are fossilizedfosilizado humanhumano fecesheces,
45
109000
3000
Los coprolitos, heces humanas fosilizadas,
02:07
and they're actuallyactualmente extremelyextremadamente interestinginteresante.
46
112000
2000
son muy interesantes;
02:09
You can learnaprender a lot about ancientantiguo dietdieta and intestinalintestinal diseaseenfermedad,
47
114000
3000
se puede aprender sobre dietas
y enfermedades intestinales de la antigüedad,
02:12
but they are very rareraro.
48
117000
2000
pero son muy raros.
02:14
(LaughterRisa)
49
119000
3000
(Risas)
02:17
So to addressdirección this problemproblema,
50
122000
2000
Para resolver el problema
02:19
I put togetherjuntos a teamequipo of internationalinternacional researchersinvestigadores
51
124000
2000
reuní un grupo de investigadores internacionales
02:21
in SwitzerlandSuiza, DenmarkDinamarca and the U.K.
52
126000
2000
en Suiza, Dinamarca y el Reino Unido,
02:23
to studyestudiar a very poorlymal studiedestudió, little knownconocido materialmaterial
53
128000
6000
para analizar un material que se encuentra en el cuerpo humano,
02:29
that's foundencontró on people everywhereen todos lados.
54
134000
2000
pero que no es muy estudiado ni conocido en investigación.
02:31
It's a typetipo of fossilizedfosilizado dentaldental plaqueplaca
55
136000
3000
Es un tipo de placa dental fosilizada
02:34
that is calledllamado officiallyoficialmente dentaldental calculuscálculo.
56
139000
3000
que se llama formalmente cálculo dental.
02:37
ManyMuchos of you maymayo know it by the termtérmino tartarsarro.
57
142000
2000
Ustedes posiblemente lo conocen como sarro.
02:39
It's what the dentistdentista cleanslimpia off your teethdientes
58
144000
2000
Es lo que el dentista retira de los dientes
02:41
everycada time that you go in for a visitvisitar.
59
146000
2000
al limpiarlos en cada cita.
02:43
And in a typicaltípico dentistryodontología visitvisitar,
60
148000
2000
En una cita común con el dentista
02:45
you maymayo have about 15 to 30 milligramsmiligramos removedremoto.
61
150000
3000
se pueden retirar entre 15 y 30 mg de sarro.
02:48
But in ancientantiguo timesveces before toothdiente brushingcepillado,
62
153000
3000
Pero en la antigüedad, antes de que el cepillo de dientes existiera,
02:51
up to 600 milligramsmiligramos mightpodría have builtconstruido up on the teethdientes
63
156000
3000
los dientes podían acumular hasta 600 mg
02:54
over a lifetimetoda la vida.
64
159000
2000
a lo largo de toda la vida.
02:56
And what's really importantimportante about dentaldental calculuscálculo
65
161000
3000
Y lo importante del cálculo dental es que
02:59
is that it fossilizesfosiliza just like the restdescanso of the skeletonesqueleto,
66
164000
3000
se fosiliza como todo el resto del esqueleto,
03:02
it's abundantabundante in quantitycantidad before the presentpresente day
67
167000
3000
abundaba en épocas anteriores a la actual
03:05
and it's ubiquitousubicuo worldwideen todo el mundo.
68
170000
2000
y se encuentra en todas partes.
03:07
We find it in everycada populationpoblación around the worldmundo at all time periodsperíodos
69
172000
3000
Lo encontramos en todas las poblaciones
y en todas las épocas
03:10
going back tensdecenas of thousandsmiles of yearsaños.
70
175000
2000
hasta decenas de miles de años atrás.
03:12
And we even find it in neanderthalsneandertales and animalsanimales.
71
177000
3000
Lo encontramos en el hombre de Neanderthal y en los animales.
03:15
And so previousanterior studiesestudios
72
180000
2000
Los estudios anteriores
03:17
had only focusedcentrado on microscopymicroscopía.
73
182000
2000
se concentraban en microscopía.
03:19
They'dEllos habrían lookedmirado at dentaldental calculuscálculo underdebajo a microscopemicroscopio,
74
184000
2000
Miraban el cálculo dental bajo el microscopio
03:21
and what they had foundencontró was things like pollenpolen
75
186000
3000
y solo encontraban cosas como polen,
03:24
and plantplanta starchesalmidones,
76
189000
2000
almidones vegetales,
03:26
and they'dellos habrían foundencontró musclemúsculo cellsCélulas from animalanimal meatscarnes
77
191000
2000
células musculares de carne animal
03:28
and bacteriabacteria.
78
193000
2000
y bacterias.
03:30
And so what my teamequipo of researchersinvestigadores, what we wanted to do,
79
195000
3000
Lo que queríamos saber
con mi equipo de investigadores era
03:33
is say, can we applyaplicar
80
198000
2000
si podíamos aplicar
03:35
geneticgenético and proteomicproteómica technologytecnología
81
200000
2000
tecnologías genéticas y proteómicas
03:37
to go after DNAADN and proteinsproteínas,
82
202000
2000
para buscar ADN y proteínas
03:39
and from this can we get better taxonomictaxonómico resolutionresolución
83
204000
3000
y a partir de estos obtener
una mejor resolución taxonómica
03:42
to really understandentender what's going on?
84
207000
2000
para entender verdaderamente lo que sucede.
03:44
And what we foundencontró
85
209000
2000
Y descubrimos
03:46
is that we can find manymuchos commensalcomensal and pathogenicpatógeno bacteriabacteria
86
211000
2000
que podemos hallar muchas bacterias
comensales y patógenas
03:48
that inhabitedpoblado the nasalnasal passagespasajes and mouthboca.
87
213000
3000
que se encuentran en las cavidades nasal y bucal.
03:51
We alsoademás have foundencontró immuneinmune proteinsproteínas
88
216000
3000
También hemos descubierto proteínas inmunitarias
03:54
relatedrelacionado to infectioninfección and inflammationinflamación
89
219000
3000
relacionadas con infecciones e inflamaciones
03:57
and proteinsproteínas and DNAADN relatedrelacionado to dietdieta.
90
222000
3000
y proteínas y ADN relacionados con la alimentación.
04:00
But what was surprisingsorprendente to us, and alsoademás quitebastante excitingemocionante,
91
225000
3000
Pero lo que nos sorprendió y entusiasmó
04:03
is we alsoademás foundencontró bacteriabacteria
92
228000
2000
es que encontramos bacterias
04:05
that normallynormalmente inhabithabitar upperSuperior respiratoryrespiratorio systemssistemas.
93
230000
2000
que residen normalmente
en el tracto respiratorio superior.
04:07
So it givesda us virtualvirtual accessacceso to the lungslivianos,
94
232000
3000
Esto nos da casi un acceso a los pulmones,
04:10
whichcual is where manymuchos importantimportante diseasesenfermedades resideresidir.
95
235000
3000
donde residen muchas enfermedades importantes.
04:13
And we alsoademás foundencontró bacteriabacteria
96
238000
2000
También encontramos bacterias
04:15
that normallynormalmente inhabithabitar the gutintestino.
97
240000
2000
normalmente presentes en el intestino.
04:17
And so we can alsoademás now virtuallyvirtualmente gainganancia accessacceso
98
242000
3000
Y así, ahora podemos acceder virtualmente
04:20
to this even more distantdistante organOrgano systemsistema
99
245000
2000
a este sistema de órganos aún más distante
04:22
that, from the skeletonesqueleto alonesolo,
100
247000
2000
que, desde el esqueleto mismo,
04:24
has long decomposeddescompuesto.
101
249000
2000
se descompuso hace mucho tiempo.
04:26
And so by applyingaplicando ancientantiguo DNAADN sequencingsecuenciación
102
251000
2000
Mediante la secuenciación de ADN antiguo
04:28
and proteinproteína massmasa spectrometryespectrometría technologiestecnologías
103
253000
2000
y la espectrometría de masas de proteínas
04:30
to ancientantiguo dentaldental calculuscálculo,
104
255000
2000
a cálculos dentales antiguos,
04:32
we can generategenerar immenseinmenso quantitiescantidades of datadatos
105
257000
3000
podemos generar gran cantidad de información
04:35
that then we can use to beginempezar to reconstructreconstruir a detaileddetallado pictureimagen
106
260000
3000
que sirve para comenzar a reconstruir
una imagen detallada
04:38
of the dynamicdinámica interplayinteracción
107
263000
2000
de la interacción dinámica
04:40
betweenEntre dietdieta, infectioninfección and immunityinmunidad
108
265000
2000
entre alimentación, infecciones e inmunidad,
04:42
thousandsmiles of yearsaños agohace.
109
267000
2000
hace miles de años.
04:44
So what startedempezado out as an ideaidea,
110
269000
2000
Así, lo que comenzó como una idea,
04:46
is now beingsiendo implementedimplementado
111
271000
2000
ahora se está ejecutando
04:48
to churnbatir out millionsmillones of sequencessecuencias
112
273000
2000
para procesar millones de secuencias
04:50
that we can use to investigateinvestigar
113
275000
2000
destinadas a investigar
04:52
the long-terma largo plazo evolutionaryevolutivo historyhistoria of humanhumano healthsalud and diseaseenfermedad,
114
277000
3000
la historia de la evolución, a largo plazo,
de la salud y las enfermedades
04:55
right down to the geneticgenético codecódigo of individualindividual pathogenspatógenos.
115
280000
3000
hasta el código genético de los agentes patógenos.
04:58
And from this informationinformación
116
283000
2000
Con esta información
05:00
we can learnaprender about how pathogenspatógenos evolveevolucionar
117
285000
2000
aprendemos cómo evolucionan esos agentes
05:02
and alsoademás why they continuecontinuar to make us sickenfermos.
118
287000
3000
y por qué siguen enfermándonos.
05:05
And I hopeesperanza I have convincedconvencido you
119
290000
2000
Espero haberlos convencido
05:07
of the valuevalor of dentaldental calculuscálculo.
120
292000
2000
del valor del cálculo dental.
05:09
And as a finalfinal partingde despedida thought,
121
294000
2000
Y como pensamiento final,
05:11
on behalffavor of futurefuturo archeologistsarqueólogos,
122
296000
3000
en nombre de los futuros arqueólogos,
05:14
I would like to askpedir you to please think twicedos veces
123
299000
3000
quisiera pedirles que por favor lo piensen dos veces
05:17
before you go home and brushcepillo your teethdientes.
124
302000
2000
antes de cepillarse los dientes en casa.
05:19
(ApplauseAplausos)
125
304000
2000
(Aplausos)
05:21
Thank you.
126
306000
2000
Gracias.
05:23
(ApplauseAplausos)
127
308000
2000
(Aplausos)
Translated by Ciro Gomez
Reviewed by Veronica Martinez Starnes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christina Warinner - Archaeological geneticist
Christina Warinner is a researcher at the University of Zurich, where she studies how humans have co-evolved with environments, diets and disease.

Why you should listen

Tna analyzes DNA from the bones and teeth of ancient people to study human evolution in response to changes in infectious disease, diet and the environment over the last 10,000 years. Using samples from ancient skeletons and mummies, she investigates how and why lactase persistence, alcohol intolerance and HIv-resistance have evolved in different populations around the world. As an archaeogeneticist, she’s particularly interested in bridging the gap between archaeology, anthropology and the biomedical sciences.

More profile about the speaker
Christina Warinner | Speaker | TED.com