ABOUT THE SPEAKER
Christina Warinner - Archaeological geneticist
Christina Warinner is a researcher at the University of Zurich, where she studies how humans have co-evolved with environments, diets and disease.

Why you should listen

Tna analyzes DNA from the bones and teeth of ancient people to study human evolution in response to changes in infectious disease, diet and the environment over the last 10,000 years. Using samples from ancient skeletons and mummies, she investigates how and why lactase persistence, alcohol intolerance and HIv-resistance have evolved in different populations around the world. As an archaeogeneticist, she’s particularly interested in bridging the gap between archaeology, anthropology and the biomedical sciences.

More profile about the speaker
Christina Warinner | Speaker | TED.com
TED2012

Christina Warinner: Tracking ancient diseases using ... plaque

Кристина Вариннер: Отслеживаем древние болезни по... зубному камню

Filmed:
720,126 views

Представьте, что мы могли бы узнать о болезнях, изучая историю человеческих болезней начиная от гоминидов и до настоящего времени. Но как? Кристина Вариннер, археолог-генетик, открыла новый впечатляющий способ — по ДНК бактерий, сохранившихся в зубном камне.
- Archaeological geneticist
Christina Warinner is a researcher at the University of Zurich, where she studies how humans have co-evolved with environments, diets and disease. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Have you ever wonderedзадавались вопросом
0
0
2000
Вы когда-нибудь задавались вопросом,
00:17
what is insideвнутри your dentalзубоврачебный plaqueбляшка?
1
2000
3000
из чего состоит зубной камень?
00:20
ProbablyВероятно not, but people like me do.
2
5000
2000
Вероятно, нет, но людей, таких как я, это интересует.
00:22
I'm an archeologicalархеологический geneticistгенетик
3
7000
2000
Я работаю археологом-генетиком
00:24
at the CenterЦентр for Evolutionaryэволюционный MedicineЛекарственное средство
4
9000
2000
в центре Эволюционной Медицины
00:26
at the UniversityУниверситет of ZurichЦюрих,
5
11000
2000
в университете Цюриха,
00:28
and I studyизучение the originsпроисхождения and evolutionэволюция of humanчеловек healthздоровье and diseaseболезнь
6
13000
3000
я изучаю происхождение и эволюцию здоровья и болезней человека,
00:31
by conductingпроведение geneticгенетический researchисследование
7
16000
2000
проводя генетические исследования
00:33
on the skeletalскелетный and mummifiedмумифицирован remainsостатки of ancientдревний humansлюди.
8
18000
3000
скелетов и мумифицированных останков древних людей.
00:36
And throughчерез this work, I hopeнадежда to better understandПонимаю
9
21000
3000
В своей работе я пытаюсь выявить
00:39
the evolutionaryэволюционный vulnerabilitiesуязвимости of our bodiesтела,
10
24000
2000
эволюционно обусловленные слабые места наших тел,
00:41
so that we can improveулучшать
11
26000
3000
чтобы мы смогли улучшить
00:44
and better manageуправлять our healthздоровье in the futureбудущее.
12
29000
2000
уровень здоровья и ухода за ним в будущем.
00:46
There are differentдругой waysпути to approachподход evolutionaryэволюционный medicineлекарственное средство,
13
31000
3000
В эволюционной медицине выделяют несколько методов,
00:49
and one way is to extractэкстракт humanчеловек DNAДНК
14
34000
2000
и одним из них является
00:51
from ancientдревний bonesскелет.
15
36000
2000
извлечение ДНК из древних костей.
00:53
And from these extractsэкстракты,
16
38000
2000
Из этих извлечений мы можем воссоздать
00:55
we can reconstructреконструировать the humanчеловек genomeгеном at differentдругой pointsточки in time
17
40000
3000
человеческий геном в разные моменты времени
00:58
and look for changesизменения that mightмог бы be relatedСвязанный to adaptationsприспособления,
18
43000
3000
и проследить изменения, которые могли быть вызваны адаптацией,
01:01
riskриск factorsфакторы and inheritedунаследованный diseasesболезни.
19
46000
3000
факторами риска и унаследованными заболеваниями.
01:04
But this is only one halfполовина of the storyистория.
20
49000
3000
Но это только половина дела.
01:07
The mostбольшинство importantважный healthздоровье challengesпроблемы todayCегодня
21
52000
3000
Самые серьёзные проблемы со здоровьем на сегодняшний день
01:10
are not causedвызванный by simpleпросто mutationsмутации in our genomeгеном,
22
55000
3000
не связаны с мутацией генома, а скорее являются
01:13
but ratherскорее resultрезультат from a complexсложный and dynamicдинамический interplayвзаимодействие
23
58000
3000
результатом сложного и динамичного взаимодействия
01:16
betweenмежду geneticгенетический variationизменение,
24
61000
2000
между генетическими вариациями,
01:18
dietдиета, microbesмикробы and parasitesпаразиты
25
63000
2000
питанием, микробами и паразитами,
01:20
and our immuneиммунный responseответ.
26
65000
2000
и реакций нашей иммунной системы.
01:22
All of these diseasesболезни
27
67000
2000
Все эти болезни имеют
01:24
have a strongсильный evolutionaryэволюционный componentкомпонент
28
69000
2000
веский эволюционный компонент,
01:26
that directlyнепосредственно relatesотносится to the factфакт
29
71000
2000
указывающий на факт, что окружающая среда,
01:28
that we liveжить todayCегодня in a very differentдругой environmentОкружающая среда
30
73000
2000
в которой мы живём сейчас, резко отличается от той,
01:30
than the onesте, in whichкоторый our bodiesтела evolvedэволюционировали.
31
75000
3000
в которой наши тела развивались.
01:33
And in orderзаказ to understandПонимаю these diseasesболезни,
32
78000
2000
Чтобы понять эти болезни,
01:35
we need to moveпереехать pastмимо studiesисследования of the humanчеловек genomeгеном aloneв одиночестве
33
80000
3000
нужно прошлые исследования по изолированному изучению генома
01:38
and towardsв направлении a more holisticцелостный approachподход
34
83000
2000
направить к более интегрированному подходу,
01:40
to humanчеловек healthздоровье in the pastмимо.
35
85000
2000
к изучению человеческого здоровья в прошлом.
01:42
But there are a lot of challengesпроблемы for this.
36
87000
2000
Но существует множество трудностей.
01:44
And first of all, what do we even studyизучение?
37
89000
3000
Прежде всего, что же мы изучаем?
01:47
SkeletonsСкелеты are ubiquitousвездесущий; they're foundнайденный all over the placeместо.
38
92000
3000
Скелеты повсеместны, их находят повсюду.
01:50
But of courseкурс, all of the softмягкий tissueткань has decomposedразложенный,
39
95000
3000
Конечно, все мягкие ткани уже разложились,
01:53
and the skeletonскелет itselfсам
40
98000
2000
а сам скелет несёт
01:55
has limitedограниченное healthздоровье informationИнформация.
41
100000
2000
мало информации о здоровье.
01:57
MummiesМумии are a great sourceисточник of informationИнформация,
42
102000
2000
Мумии — вот превосходный источник информации,
01:59
exceptКроме that they're really geographicallyгеографически limitedограниченное
43
104000
3000
но они ограничены по географии,
02:02
and limitedограниченное in time as well.
44
107000
2000
а также ограничены по времени.
02:04
CoprolitesКопролиты are fossilizedокаменелый humanчеловек fecesфекалии,
45
109000
3000
Копролиты — окаменевшие человеческие фекалии,
02:07
and they're actuallyна самом деле extremelyочень interestingинтересно.
46
112000
2000
они чрезвычайно интересны.
02:09
You can learnучить a lot about ancientдревний dietдиета and intestinalкишечный diseaseболезнь,
47
114000
3000
Можно много чего узнать о питании и кишечных болезнях,
02:12
but they are very rareредкий.
48
117000
2000
но они крайне редки.
02:14
(LaughterСмех)
49
119000
3000
(Смех)
02:17
So to addressадрес this problemпроблема,
50
122000
2000
Для изучения данного вопроса,
02:19
I put togetherвместе a teamкоманда of internationalМеждународный researchersисследователи
51
124000
2000
я собрала команду исследователей из разных стран мира
02:21
in SwitzerlandШвейцария, DenmarkДания and the U.K.
52
126000
2000
в Швейцарии, Дании и Великобритании,
02:23
to studyизучение a very poorlyплохо studiedизучал, little knownизвестен materialматериал
53
128000
6000
чтобы заняться исследованием плохо изученного, мало известного материала,
02:29
that's foundнайденный on people everywhereвезде.
54
134000
2000
которым располагают все люди.
02:31
It's a typeтип of fossilizedокаменелый dentalзубоврачебный plaqueбляшка
55
136000
3000
Это разновидность окаменевшего зубного налёта,
02:34
that is calledназывается officiallyофициально dentalзубоврачебный calculusисчисление.
56
139000
3000
который принято называть минерализованная микробная зубная бляшка.
02:37
ManyМногие of you mayмай know it by the termсрок tartarвинный камень.
57
142000
2000
Многим он известен как зубной камень.
02:39
It's what the dentistДантист cleansочищает off your teethзубы
58
144000
2000
Это то, что стоматолог снимает с зубов
02:41
everyкаждый time that you go in for a visitпосещение.
59
146000
2000
каждый раз, когда вы приходите на приём.
02:43
And in a typicalтипичный dentistryлечение зубов visitпосещение,
60
148000
2000
На типичном приёме у стоматолога,
02:45
you mayмай have about 15 to 30 milligramsмиллиграмм removedудален.
61
150000
3000
удаляется примерно от 15 до 30 миллиграммов.
02:48
But in ancientдревний timesраз before toothзуб brushingщетками,
62
153000
3000
В древние времена, до того как начали чистить зубы,
02:51
up to 600 milligramsмиллиграмм mightмог бы have builtпостроен up on the teethзубы
63
156000
3000
на зубах могло откладываться до 600 миллиграммов
02:54
over a lifetimeпродолжительность жизни.
64
159000
2000
на протяжении всей жизни.
02:56
And what's really importantважный about dentalзубоврачебный calculusисчисление
65
161000
3000
Важным свойством зубного камня является то,
02:59
is that it fossilizesfossilizes just like the restотдых of the skeletonскелет,
66
164000
3000
что он окаменевает и становится твёрдым, как кость,
03:02
it's abundantобильный in quantityколичество before the presentнастоящее время day
67
167000
3000
и до настоящего времени его было в достатке
03:05
and it's ubiquitousвездесущий worldwideМировой.
68
170000
2000
и распространён он повсеместно.
03:07
We find it in everyкаждый populationНаселение around the worldМир at all time periodsпериодов
69
172000
3000
Его можно обнаружить у населения любого уголка Земли,
03:10
going back tensдесятки of thousandsтысячи of yearsлет.
70
175000
2000
любого периода времени, на протяжении многих десятков тысяч лет.
03:12
And we even find it in neanderthalsнеандертальцы and animalsживотные.
71
177000
3000
Зубной камень был найден даже у неандертальцев и животных.
03:15
And so previousпредыдущий studiesисследования
72
180000
2000
Предыдущие исследования
03:17
had only focusedсосредоточены on microscopyмикроскопия.
73
182000
2000
концентрировались только на микроскопии.
03:19
They'dОни lookedсмотрел at dentalзубоврачебный calculusисчисление underпод a microscopeмикроскоп,
74
184000
2000
Зубной камень разглядывали под микроскопом
03:21
and what they had foundнайденный was things like pollenпыльца
75
186000
3000
и находили такие вещи
03:24
and plantрастение starchesкрахмалы,
76
189000
2000
как пыльца и крахмалы растений,
03:26
and they'dони foundнайденный muscleмускул cellsячейки from animalживотное meatsмясо
77
191000
2000
мышечные клетки мяса животных
03:28
and bacteriaбактерии.
78
193000
2000
и бактерии.
03:30
And so what my teamкоманда of researchersисследователи, what we wanted to do,
79
195000
3000
Моя команда исследователей хотела узнать,
03:33
is say, can we applyподать заявление
80
198000
2000
можем ли мы применить
03:35
geneticгенетический and proteomicпротеомики technologyтехнологии
81
200000
2000
генетические и продромальные технологии
03:37
to go after DNAДНК and proteinsбелки,
82
202000
2000
по обнаружению ДНК и протеинов и, исходя из этого,
03:39
and from this can we get better taxonomicтаксономический resolutionразрешающая способность
83
204000
3000
можем ли мы улучшить наше представление таксономии,
03:42
to really understandПонимаю what's going on?
84
207000
2000
чтобы действительно понять, в чём дело?
03:44
And what we foundнайденный
85
209000
2000
Мы обнаружили,
03:46
is that we can find manyмногие commensalкомменсал and pathogenicпатогенный bacteriaбактерии
86
211000
2000
что множество симбиотических и патогенных бактерий
03:48
that inhabitedобитаемый the nasalназальный passagesпассажи and mouthрот.
87
213000
3000
обитает в наших носовых проходах и во рту.
03:51
We alsoтакже have foundнайденный immuneиммунный proteinsбелки
88
216000
3000
Также мы обнаружили иммунные белки,
03:54
relatedСвязанный to infectionинфекционное заболевание and inflammationвоспаление
89
219000
3000
связанные с инфекциями и воспалениями,
03:57
and proteinsбелки and DNAДНК relatedСвязанный to dietдиета.
90
222000
3000
белки и ДНК связанные с диетой.
04:00
But what was surprisingудивительный to us, and alsoтакже quiteдовольно excitingзахватывающе,
91
225000
3000
Больше всего нас удивило и поразило то,
04:03
is we alsoтакже foundнайденный bacteriaбактерии
92
228000
2000
что мы также обнаружили бактерию,
04:05
that normallyкак обычно inhabitобитать upperверхний respiratoryреспираторный systemsсистемы.
93
230000
2000
которая обычно обитает в верхней части дыхательной системы.
04:07
So it givesдает us virtualвиртуальный accessдоступ to the lungsлегкие,
94
232000
3000
Что фактически даёт нам доступ к лёгким,
04:10
whichкоторый is where manyмногие importantважный diseasesболезни resideпроживать.
95
235000
3000
месту, где обитают многие серьёзные заболевания.
04:13
And we alsoтакже foundнайденный bacteriaбактерии
96
238000
2000
Ещё мы обнаружили бактерию,
04:15
that normallyкак обычно inhabitобитать the gutпотрошить.
97
240000
2000
обычно проживающую в кишечнике.
04:17
And so we can alsoтакже now virtuallyфактически gainусиление accessдоступ
98
242000
3000
Таким образом, фактически мы получили доступ
04:20
to this even more distantотдаленный organорган systemсистема
99
245000
2000
к ещё более отдалённой системе органов,
04:22
that, from the skeletonскелет aloneв одиночестве,
100
247000
2000
которая в отличие от скелета
04:24
has long decomposedразложенный.
101
249000
2000
давно уже разложилась.
04:26
And so by applyingприменение ancientдревний DNAДНК sequencingпоследовательность действий
102
251000
2000
Расшифровывая древние ДНК,
04:28
and proteinбелок massмасса spectrometryспектрометрия technologiesтехнологии
103
253000
2000
и применяя масс-спектрометрию к протеинам
04:30
to ancientдревний dentalзубоврачебный calculusисчисление,
104
255000
2000
древнего зубного камня,
04:32
we can generateгенерировать immenseогромный quantitiesвеличины of dataданные
105
257000
3000
мы можем получить огромное количество информации,
04:35
that then we can use to beginначать to reconstructреконструировать a detailedподробный pictureкартина
106
260000
3000
которую затем можно использовать для воссоздания
04:38
of the dynamicдинамический interplayвзаимодействие
107
263000
2000
детальной картины динамического взаимодействия
04:40
betweenмежду dietдиета, infectionинфекционное заболевание and immunityиммунитет
108
265000
2000
между питанием, инфекциями и иммунитетом
04:42
thousandsтысячи of yearsлет agoтому назад.
109
267000
2000
тысячи лет назад.
04:44
So what startedначал out as an ideaидея,
110
269000
2000
Таким образом, то, что началось с идеи,
04:46
is now beingявляющийся implementedреализованы
111
271000
2000
теперь применяется
04:48
to churnмаслобойка out millionsмиллионы of sequencesпоследовательности
112
273000
2000
для выявления множества последовательностей,
04:50
that we can use to investigateисследовать
113
275000
2000
помогающих исследовать долгосрочную
04:52
the long-termдолгосрочный evolutionaryэволюционный historyистория of humanчеловек healthздоровье and diseaseболезнь,
114
277000
3000
историю эволюции человеческого здоровья и заболеваний,
04:55
right down to the geneticгенетический codeкод of individualиндивидуальный pathogensпатогены.
115
280000
3000
вплоть до генетического кода отдельных патогенов.
04:58
And from this informationИнформация
116
283000
2000
Благодаря этой информации
05:00
we can learnучить about how pathogensпатогены evolveэволюционировать
117
285000
2000
мы можем понять, как развивались патогены,
05:02
and alsoтакже why they continueПродолжать to make us sickбольной.
118
287000
3000
и почему они продолжают вызывать болезни.
05:05
And I hopeнадежда I have convincedубежденный you
119
290000
2000
Надеюсь, я вас убедила
05:07
of the valueстоимость of dentalзубоврачебный calculusисчисление.
120
292000
2000
в ценности зубного камня.
05:09
And as a finalокончательный partingрасставание thought,
121
294000
2000
И, напоследок,
05:11
on behalfот имени of futureбудущее archeologistsархеологи,
122
296000
3000
от лица будущих археологов,
05:14
I would like to askпросить you to please think twiceдважды
123
299000
3000
хотелось бы попросить вас дважды задуматься,
05:17
before you go home and brushщетка your teethзубы.
124
302000
2000
перед тем как почистить зубы.
05:19
(ApplauseАплодисменты)
125
304000
2000
(Аплодисменты)
05:21
Thank you.
126
306000
2000
Спасибо.
05:23
(ApplauseАплодисменты)
127
308000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Larisa Solovjov
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christina Warinner - Archaeological geneticist
Christina Warinner is a researcher at the University of Zurich, where she studies how humans have co-evolved with environments, diets and disease.

Why you should listen

Tna analyzes DNA from the bones and teeth of ancient people to study human evolution in response to changes in infectious disease, diet and the environment over the last 10,000 years. Using samples from ancient skeletons and mummies, she investigates how and why lactase persistence, alcohol intolerance and HIv-resistance have evolved in different populations around the world. As an archaeogeneticist, she’s particularly interested in bridging the gap between archaeology, anthropology and the biomedical sciences.

More profile about the speaker
Christina Warinner | Speaker | TED.com