ABOUT THE SPEAKER
Mechai Viravaidya - Public health expert
Since 1974, Mechai Viravaidya has been creating and running innovative family planning and poverty reduction programs throughout Southeast Asia.

Why you should listen

Mechai Viravaidya is the founder and chair of the Population and Community Development Association (PDA). He's a widely acclaimed leader in the fields of public health, education and community development.

Since 1974, Mr. Mechai has initiated community-based family planning services, innovative poverty reduction and rural education programs, large-scale rural development and environmental programs, as well as groundbreaking HIV/AIDS prevention activities throughout Southeast Asia.

More profile about the speaker
Mechai Viravaidya | Speaker | TED.com
TEDxChange

Mechai Viravaidya: How Mr. Condom made Thailand a better place for life and love

Mechai Viravaidya: ¿Cómo hizo el Sr. Condón de Tailandia un lugar mejor?

Filmed:
1,169,694 views

En TEDxChange el "Sr. Condón" de Tailandia, Mechai Viravaidya, nos guía por el plan audaz de su país para elevar el nivel de vida, que comenzó en la década de 1970. El primer paso fue el control de la población. Y eso implica hablar mucho y de manera franca, divertida y muy eficaz, sobre los preservativos.
- Public health expert
Since 1974, Mechai Viravaidya has been creating and running innovative family planning and poverty reduction programs throughout Southeast Asia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
WelcomeBienvenido to ThailandTailandia.
0
0
3000
Bienvenidos a Tailandia.
00:18
Now, when I was a youngjoven man -- 40 yearsaños agohace,
1
3000
3000
Cuando yo era joven, hace 40 años,
00:21
the countrypaís was very, very poorpobre
2
6000
2000
el país era muy, muy pobre
00:23
with lots and lots and lots of people livingvivo in povertypobreza.
3
8000
3000
y mucha, mucha, mucha gente vivía en la pobreza.
00:26
We decideddecidido to do something about it,
4
11000
3000
Decidimos hacer algo al respecto
00:29
but we didn't beginempezar with a welfarebienestar programprograma
5
14000
2000
pero no empezamos con un programa de bienestar
00:31
or a povertypobreza reductionreducción programprograma.
6
16000
3000
o de reducción de la pobreza.
00:34
But we beganempezó with a family-planningplanificación familiar programprograma,
7
19000
3000
Empezamos con un programa de planificación familiar
00:37
followingsiguiendo a very successfulexitoso
8
22000
2000
después de varias actividades
00:39
maternalmaterno childniño healthsalud activityactividad,
9
24000
2000
en salud materno infantil
00:41
setsconjuntos of activitiesocupaciones.
10
26000
2000
muy exitosas.
00:43
So basicallybásicamente, no one would acceptaceptar familyfamilia planningplanificación
11
28000
3000
Básicamente, nadie aceptaría la planificación familiar
00:46
if theirsu childrenniños didn't survivesobrevivir.
12
31000
2000
si sus hijos no sobrevivieran.
00:48
So the first steppaso: get to the childrenniños, get to the mothersmadres,
13
33000
3000
El primer paso fue llegar a los niños, llegar a las madres,
00:51
and then followseguir up with familyfamilia planningplanificación.
14
36000
2000
y luego seguir con la planificación familiar.
00:53
Not just childniño mortalitymortalidad alonesolo, you need alsoademás familyfamilia planningplanificación.
15
38000
3000
No sólo la mortalidad infantil; se necesita también la planificación familiar.
00:56
Now let me take you back
16
41000
2000
Déjenme regresar
00:58
as to why we needednecesario to do it.
17
43000
2000
a la razón por la que lo hicimos.
01:00
In my countrypaís, that was the casecaso in 1974.
18
45000
3000
En mi país esa era el caso en 1974.
01:03
SevenSiete childrenniños perpor familyfamilia --
19
48000
2000
Siete hijos por familia.
01:05
tremendoustremendo growthcrecimiento at 3.3 percentpor ciento.
20
50000
2000
Un crecimiento tremendo del 3,3%.
01:07
There was just no futurefuturo.
21
52000
2000
No había futuro.
01:09
We needednecesario to reducereducir the populationpoblación growthcrecimiento ratetarifa.
22
54000
2000
Teníamos que reducir la tasa de crecimiento de la población.
01:11
So we said, "Let's do it."
23
56000
2000
Así que dijimos: "Hagámoslo".
01:13
The womenmujer said, "We agreede acuerdo. We'llBien use pillspastillas,
24
58000
2000
Las mujeres dijeron: "De acuerdo, usaremos píldoras,
01:15
but we need a doctordoctor to prescribeprescribir the pillspastillas,"
25
60000
3000
pero necesitamos un médico que recete las píldoras".
01:18
and we had very, very fewpocos doctorsdoctores.
26
63000
2000
Y teníamos muy pocos médicos.
01:20
We didn't take no as an answerresponder;
27
65000
2000
No aceptamos un no como respuesta;
01:22
we tooktomó no as a questionpregunta.
28
67000
2000
adoptamos un no como pregunta.
01:24
We wentfuimos to the nursesenfermeras and the midwivesparteras, who were alsoademás womenmujer,
29
69000
3000
Fuimos a ver a las enfermeras y parteras, también mujeres,
01:27
and did a fantasticfantástico jobtrabajo
30
72000
2000
e hicimos un trabajo fantástico
01:29
at explainingexplicando how to use the pillpíldora.
31
74000
2000
explicándoles cómo usar la píldora.
01:31
That was wonderfulmaravilloso,
32
76000
2000
Era algo maravilloso
01:33
but it coveredcubierto only 20 percentpor ciento of the countrypaís.
33
78000
2000
pero cubría sólo un 20% del país.
01:35
What do we do for the other 80 percentpor ciento --
34
80000
2000
Pero, ¿qué hacíamos con el otro 80%?
01:37
leavesalir them alonesolo and say, "Well, they're not medicalmédico personnelpersonal."
35
82000
3000
¿los dejábamos a su suerte por falta de personal?
01:40
No, we decideddecidido to do a bitpoco more.
36
85000
2000
No, decidimos hacer algo más.
01:42
So we wentfuimos to the ordinaryordinario people that you saw.
37
87000
3000
Fuimos a ver a la gente común que veían.
01:45
ActuallyActualmente, belowabajo that yellowamarillo signfirmar --
38
90000
2000
Debajo de ese cartel amarillo,
01:47
I wishdeseo they hadn'tno tenía wipedlimpiado that,
39
92000
2000
me gustaría que no lo hubiesen borrado,
01:49
because there was "Coca-ColaCoca Cola" there.
40
94000
3000
porque decía "Coca-Cola".
01:52
We were so much biggermás grande than Coca-ColaCoca Cola in those daysdías.
41
97000
3000
Éramos mucho más grandes que Coca-Cola en esos días.
01:55
And no differencediferencia,
42
100000
2000
No había diferencia,
01:57
the people they choseElegir were the people we choseElegir.
43
102000
3000
ellos elegían la misma gente que nosotros.
02:00
They were well-knownbien conocido in the communitycomunidad,
44
105000
2000
Ellos eran bien conocidos en la comunidad;
02:02
they knewsabía that customersclientes were always right,
45
107000
2000
sabían que los clientes siempre tenían la razón,
02:04
and they were terrificestupendo, and they practicedexperto theirsu familyfamilia planningplanificación themselvessí mismos.
46
109000
3000
eran fabulosos y practicaban la planificación familiar por sí mismos.
02:07
So they could supplysuministro pillspastillas and condomscondones
47
112000
2000
Ellos podían suministrar píldoras y condones
02:09
throughouten todo the countrypaís, in everycada villagepueblo of the countrypaís.
48
114000
2000
por todo el país, en cada pueblo del país.
02:11
So there we are. We wentfuimos to the people
49
116000
2000
Allí estamos, viendo como la gente
02:13
who were seenvisto as the causeporque of the problemproblema
50
118000
2000
tildada como causa del problema
02:15
to be the solutionsolución.
51
120000
2000
era la solución.
02:17
WhereverDonde quiera there were people --
52
122000
2000
Dondequiera que hubiera gente
02:19
and you can see boatsbarcos with the womenmujer, sellingde venta things --
53
124000
2000
y pueden ver los botes con mujeres vendiendo cosas,
02:21
here'saquí está the floatingflotante marketmercado
54
126000
2000
en el mercado flotante,
02:23
sellingde venta bananasplátanos and crabscangrejos
55
128000
2000
vendiendo plátanos y cangrejos
02:25
and alsoademás contraceptivesanticonceptivos --
56
130000
2000
y también anticonceptivos;
02:27
whereverdonde quiera you find people,
57
132000
2000
donde hay personas,
02:29
you'lltu vas a find contraceptivesanticonceptivos in ThailandTailandia.
58
134000
2000
hay anticonceptivos en Tailandia.
02:31
And then we decideddecidido, why not get to religionreligión
59
136000
2000
Y luego decidimos apelar a la religión
02:33
because in the PhilippinesFilipinas,
60
138000
2000
porque en Filipinas
02:35
the Catholiccatólico ChurchIglesia was prettybonita strongfuerte,
61
140000
2000
la Iglesia Católica era muy fuerte
02:37
and Thaitailandés people were BuddhistBudista.
62
142000
2000
y los tailandeses eran budistas.
02:39
We wentfuimos to them and they said, "Look, could you help us?"
63
144000
2000
Fuimos a verlos y decían: "¿podrían ayudarnos?"
02:41
I'm there -- the one in blueazul, not the yellowamarillo --
64
146000
3000
Yo estoy allí, soy el de azul no el de amarillo,
02:44
holdingparticipación a bowlcuenco of holysanto wateragua
65
149000
2000
sosteniendo una taza con agua bendita
02:46
for the monkmonje to sprinkleespolvorear holysanto wateragua
66
151000
2000
para que el monje rocíe agua bendita
02:48
on pillspastillas and condomscondones
67
153000
2000
sobre píldoras y condones
02:50
for the sanctitysantidad of the familyfamilia.
68
155000
3000
por la santidad de la familia.
02:53
And this pictureimagen was sentexpedido throughouten todo the countrypaís.
69
158000
2000
Y esta imagen recorrió el país.
02:55
So some of the monksmonjes in the villagesaldeas were doing the samemismo thing themselvessí mismos.
70
160000
3000
Así, algunos de los monjes en las aldeas hacían lo mismo por su cuenta.
02:58
And the womenmujer were sayingdiciendo, "No wonderpreguntarse we have no side-effectsefectos secundarios.
71
163000
3000
Y las mujeres decían: "no es de extrañar que no tenga efectos secundarios.
03:01
It's been blessedbendito."
72
166000
2000
Están bendecidos".
03:03
That was theirsu perceptionpercepción.
73
168000
2000
Esa era su percepción.
03:05
And then we wentfuimos to teachersprofesores.
74
170000
2000
Y luego con los profesores.
03:07
You need everybodytodos to be involvedinvolucrado
75
172000
3000
Se necesita de todo el mundo para
03:10
in tryingmolesto to provideproporcionar whateverlo que sea it is
76
175000
3000
tratar de dar lo que sea que haga
03:13
that make humanityhumanidad a better placelugar.
77
178000
2000
de la Humanidad un mundo mejor.
03:15
So we wentfuimos to the teachersprofesores.
78
180000
2000
Fuimos a ver a los profesores.
03:17
Over a quartertrimestre of a millionmillón were taughtenseñó about familyfamilia planningplanificación
79
182000
2000
A más de 1/4 de millón se le enseñó sobre planificación familiar
03:19
with a newnuevo alphabetalfabeto -- A, B for birthnacimiento, C for condomcondón,
80
184000
3000
con un nuevo alfabeto: A y B - nacimiento, C - condón,
03:22
I for IUDDIU, V for vasectomyvasectomía.
81
187000
2000
I - DIU, V - vasectomía.
03:24
And then we had a snakesserpientes and laddersEscaleras gamejuego, where you throwlanzar dicedado.
82
189000
2000
Y luego teníamos el juego de serpientes y escaleras; uno arroja el dado;
03:26
If you landtierra on anything pro-familypro familia planningplanificación, you movemovimiento aheadadelante.
83
191000
3000
si cae en algo pro planificación familiar, avanza.
03:29
Like, "MotherMadre takes the pillpíldora everycada night.
84
194000
2000
Algo como: "mamá toma la píldora todas las noches.
03:31
Very good, mothermadre. MoveMovimiento aheadadelante.
85
196000
2000
Muy bien mamá. Avanzar.
03:33
UncleTío buyscompra a condomcondón. Very good, uncletío. MoveMovimiento aheadadelante.
86
198000
2000
El tío compra un condón. Muy bien tío. Avanzar.
03:35
UncleTío getsse pone drunkborracho, doesn't use condomcondón. Come back, startcomienzo again."
87
200000
2000
El tío se emborracha, no usa condón. Regresar, empezar de nuevo".
03:37
(LaughterRisa)
88
202000
2000
(Risas)
03:39
Again, educationeducación, classclase entertainmententretenimiento.
89
204000
3000
De nuevo: educación, entretenimiento en clase.
03:42
And the kidsniños were doing it in schoolcolegio too.
90
207000
2000
Y los niños lo hacen en la escuela también.
03:44
We had relayrelé racescarreras with condomscondones,
91
209000
2000
Teníamos carreras de relevos con condones.
03:46
we had children'spara niños condom-blowinguso de condones championshipcampeonato.
92
211000
2000
Teníamos el campeonato de inflado de condones.
03:48
And before long,
93
213000
2000
Y en poco tiempo
03:50
the condomcondón was know as the girl'schicas bestmejor friendamigo.
94
215000
3000
el condón es el mejor amigo de las chicas.
03:53
In ThailandTailandia, for poorpobre people, diamondsdiamantes don't make it --
95
218000
2000
En Tailandia, para los pobres, los diamantes no son opción.
03:55
so the condomcondón is the girl'schicas bestmejor friendamigo.
96
220000
3000
Así, el condón es el mejor amigo de las chicas.
03:59
We introducedintroducido our first microcreditmicrocrédito programprograma in 1975,
97
224000
3000
En 1975 presentamos el primer programa de microcréditos
04:02
and the womenmujer who organizedorganizado it said,
98
227000
2000
y las mujeres que lo organizaron dijeron:
04:04
"We only want to lendprestar
99
229000
2000
"Sólo queremos prestar
04:06
to womenmujer who practicepráctica familyfamilia planningplanificación.
100
231000
2000
a las mujeres que practican la planificación familiar.
04:08
If you're pregnantembarazada, take carecuidado of your pregnancyel embarazo.
101
233000
2000
Si está embarazada, cuide de su embarazo.
04:10
If you're not pregnantembarazada, you can take a loanpréstamo out from us."
102
235000
2000
Si no lo está, puede tomar un préstamo nuestro".
04:12
And that was runcorrer by them.
103
237000
2000
Fue dirigido por ellas.
04:14
And after 35/36 yearsaños,
104
239000
2000
Y luego de 35 o 36 años
04:16
it's still going on.
105
241000
2000
todavía está en curso.
04:18
It's a partparte of the VillagePueblo DevelopmentDesarrollo BankBanco;
106
243000
2000
Es parte del Banco de Desarrollo Rural.
04:20
it's not a realreal bankbanco, but it's a fundfondo -- microcreditmicrocrédito.
107
245000
3000
No es un banco real, pero es un fondo... microcrédito.
04:23
And we didn't need a biggrande organizationorganización to runcorrer it --
108
248000
2000
No requeríamos gran organización para dirigirlo.
04:25
it was runcorrer by the villagersaldeanos themselvessí mismos.
109
250000
2000
Lo dirigían los propios aldeanos.
04:27
And you probablyprobablemente hardlyapenas see a Thaitailandés man there,
110
252000
2000
Y difícilmente encontráramos un hombre tailandés allí.
04:29
it's always womenmujer, womenmujer, womenmujer, womenmujer.
111
254000
3000
Siempre las mujeres, las mujeres, las mujeres...
04:32
And then we thought we'dmie help AmericaAmerica,
112
257000
2000
Luego pensamos que nos ayudaría EE.UU.
04:34
because America'sAmérica been helpingración everyonetodo el mundo,
113
259000
2000
porque EE.UU. ayuda a todos,
04:36
whethersi they want help or not.
114
261000
2000
lo necesiten o no.
04:38
(LaughterRisa)
115
263000
5000
(Risas)
04:43
And this is on the FourthCuarto of Julyjulio.
116
268000
3000
Esto es el 4 de julio.
04:46
We decideddecidido to provideproporcionar vasectomyvasectomía to all menhombres,
117
271000
3000
Decidimos brindar la vasectomía a todos los hombres;
04:49
but in particularespecial, Americanamericano menhombres to the frontfrente of the queuecola,
118
274000
2000
en particular, los estadounidenses al frente de la fila
04:51
right up to the Ambassador'sEmbajador residenceresidencia
119
276000
2000
hasta la residencia del embajador
04:53
duringdurante his [unclearpoco claro].
120
278000
2000
durante su [poco claro].
04:55
And the hotelhotel gavedio us the ballroomsalón de baile for it --
121
280000
2000
Y el hotel nos dio el salón de baile.
04:57
very appropriateapropiado roomhabitación.
122
282000
2000
Una sala muy apropiada.
04:59
(LaughterRisa)
123
284000
3000
(Risas)
05:02
And sinceya que it was nearcerca lunchalmuerzo time,
124
287000
2000
Y ya que estaba cerca la hora del almuerzo
05:04
they said, "All right, we'llbien give you some lunchalmuerzo.
125
289000
2000
dijeron: "Muy bien, les daremos algo de comer.
05:06
Of coursecurso, it mustdebe be Americanamericano colareajuste salarial.
126
291000
2000
Claro, con bebida cola de EE.UU.
05:08
You get two brandsmarcas, CokeCoca and PepsiPepsi.
127
293000
2000
Hay dos marcas: Coca y Pepsi.
05:10
And then the foodcomida is eitherya sea hamburgerhamburguesa or hotdogPancho."
128
295000
3000
Y para comer hamburguesas o salchichas".
05:13
And I thought a hotdogPancho will be more symbolicsimbólico.
129
298000
2000
Yo pensé que una salchicha era algo más simbólico.
05:15
(LaughterRisa)
130
300000
2000
(Risas)
05:17
And here is this, then, youngjoven man calledllamado WillyColita BohmBohm
131
302000
3000
Y aquí está este joven llamado Willy Bohm
05:20
who workedtrabajó for the USAIDTU DIJISTE.
132
305000
2000
que trabajaba para la USAID.
05:22
ObviouslyObviamente, he's had his vasectomyvasectomía
133
307000
2000
Obviamente, le hicieron la vasectomía
05:24
because his hotdogPancho is halfmitad eatencomido, and he was very happycontento.
134
309000
3000
porque su salchicha está a medio comer y está muy feliz.
05:27
It madehecho a lot of newsNoticias in AmericaAmerica, and it angeredenojado some people alsoademás.
135
312000
3000
Fue noticia en EE.UU. y enfureció a algunos también.
05:30
I said, "Don't worrypreocupación. Come over and I'll do the wholetodo lot of you."
136
315000
2000
Yo les dije: "No se preocupen. Vengan que para Uds también hay".
05:32
(LaughterRisa)
137
317000
2000
(Risas)
05:34
And what happenedsucedió?
138
319000
2000
¿Y qué sucedió?
05:36
In all this thing,
139
321000
2000
En todo esto,
05:38
from sevensiete childrenniños to 1.5 childrenniños,
140
323000
2000
de 7 hijos a 1,5 hijo.
05:40
populationpoblación growthcrecimiento ratetarifa of 3.3 to 0.5.
141
325000
3000
La tasa de crecimiento de 3,3 a 0,5.
05:43
You could call it the Coca-ColaCoca Cola approachenfoque if you like --
142
328000
3000
Podrían llamarlo enfoque Coca-Cola, si quieren.
05:46
it was exactlyexactamente the samemismo thing.
143
331000
2000
Era exactamente lo mismo.
05:48
I'm not sure whethersi Coca-ColaCoca Cola followedseguido us, or we followedseguido Coca-ColaCoca Cola,
144
333000
3000
No estoy seguro de si Coca-Cola nos siguió, o nosotros seguimos a Coca-Cola
05:51
but we're good friendsamigos.
145
336000
2000
pero somos buenos amigos.
05:53
And so that's the casecaso of everyonetodo el mundo joiningunión in.
146
338000
2000
Y ese es el caso de todos lo que se sumaron.
05:55
We didn't have a strongfuerte governmentgobierno. We didn't have lots of doctorsdoctores.
147
340000
3000
No teníamos un gobierno fuerte. No teníamos muchos médicos.
05:58
But it's everybody'stodos estan jobtrabajo
148
343000
2000
Pero es tarea de todos
06:00
who can changecambio attitudeactitud and behaviorcomportamiento.
149
345000
2000
el cambio de actitud y comportamiento.
06:02
Then AIDSSIDA camevino alonga lo largo and hitgolpear ThailandTailandia,
150
347000
2000
Luego vino el SIDA y golpeó a Tailandia
06:04
and we had to stop doing a lot of good things
151
349000
2000
y tuvimos que dejar de hacer un montón de cosas buenas
06:06
to fightlucha AIDSSIDA.
152
351000
2000
para combatir el SIDA.
06:08
But unfortunatelyDesafortunadamente, the governmentgobierno was in denialnegación, denialnegación, denialnegación.
153
353000
3000
Desafortunadamente el gobierno tenía una negación, una negación.
06:11
So our work wasn'tno fue affectedafectado.
154
356000
2000
Nuestro trabajo no se vio afectado.
06:13
So I thought, "Well, if you can't go to the governmentgobierno, go to the militarymilitar."
155
358000
3000
Yo pensé: "Bien, si no podemos ir al gobierno, vayamos a los militares".
06:16
So I wentfuimos to the militarymilitar
156
361000
2000
Así, fui a los militares
06:18
and askedpreguntó to borrowpedir prestado 300 radioradio stationsestaciones.
157
363000
2000
y les pedí 300 estaciones de radio.
06:20
They have more than the governmentgobierno,
158
365000
2000
Tenían más que el gobierno,
06:22
and they'veellos tienen got more gunspistolas than the governmentgobierno.
159
367000
2000
y más armas que el gobierno.
06:24
So I askedpreguntó them, could they help us
160
369000
2000
Así que les pregunté: ¿podrían ayudarnos
06:26
in our fightlucha againsten contra HIVVIH.
161
371000
2000
en la lucha contra el VIH?
06:28
And after I gavedio them statisticsestadística,
162
373000
2000
Y luego les proporcioné estadísticas.
06:30
they said, "Yes. Okay. You can use all the radioradio stationsestaciones, televisiontelevisión stationsestaciones."
163
375000
3000
Dijeron: "Sí. Está bien. Puede utilizar todas las emisoras de radio y canales de TV".
06:33
And that's when we wentfuimos ontosobre the airwavesondas.
164
378000
3000
Y así nos metimos en las ondas radiales.
06:36
And then we got a newnuevo primeprincipal ministerministro soonpronto after that.
165
381000
2000
Y poco después tuvimos un nuevo primer ministro
06:38
And he said, "MechaiMechai, could you come and joinunirse?"
166
383000
3000
que me dijo: "Mechai, ¿podrías sumarte?
06:41
He askedpreguntó me in because he likedgustó my wifeesposa a lot.
167
386000
2000
Pidió que participe porque le gustaba mucho mi mujer.
06:43
So I said, "Okay."
168
388000
2000
Le dije: "Bueno".
06:45
He becameconvirtió the chairmanpresidente of the NationalNacional AIDSSIDA CommitteeComité
169
390000
2000
Se convirtió en presidente de la Comisión Nacional del SIDA
06:47
and increasedaumentado the budgetpresupuesto fifty-foldcincuenta veces.
170
392000
2000
e incrementó el presupuesto en 50 veces.
06:49
EveryCada ministryministerio, even judgesjueces, had to be involvedinvolucrado in AIDSSIDA educationeducación --
171
394000
3000
Cada ministerio, incluso el judicial, tenía que educar sobre el SIDA.
06:52
everyonetodo el mundo -- and we said the publicpúblico, institutionsinstituciones,
172
397000
3000
Todo el mundo. El público, las instituciones,
06:55
religiousreligioso institutionsinstituciones, schoolsescuelas --
173
400000
2000
las instituciones religiosas, las escuelas,
06:57
everyonetodo el mundo was involvedinvolucrado.
174
402000
2000
todos estaban involucrados.
06:59
And here, everycada mediamedios de comunicación personpersona
175
404000
2000
Aquí, todo el personal de los medios
07:01
had to be trainedentrenado for HIVVIH.
176
406000
2000
tenía que ser entrenado en VIH.
07:03
And we gavedio everycada stationestación halfmitad a minuteminuto extraextra
177
408000
3000
Le dimos a cada estación medio minuto extra
07:06
for advertisingpublicidad to earnganar more moneydinero.
178
411000
3000
para publicidad, para ganar más dinero.
07:09
So they were happycontento with that.
179
414000
2000
Así que estaban felices con eso.
07:11
And then AIDSSIDA educationeducación in all schoolsescuelas,
180
416000
2000
Y luego la educación sobre SIDA en las escuelas,
07:13
startingcomenzando from universityUniversidad.
181
418000
2000
comenzando por la universidad.
07:15
And these are highalto schoolcolegio kidsniños teachingenseñando highalto schoolcolegio kidsniños.
182
420000
3000
Estos son alumnos de secundaria enseñándole a otros alumnos.
07:18
And the bestmejor teachersprofesores were the girlschicas, not the boyschicos,
183
423000
2000
Las mejores profesoras eran las muchachas, no los chicos.
07:20
and they were terrificestupendo.
184
425000
2000
Eran fabulosas.
07:22
And these girlschicas who go around teachingenseñando about safeseguro sexsexo and HIVVIH
185
427000
3000
Estas chicas que iban formando en el sexo seguro y el VIH
07:25
were knownconocido as MotherMadre TheresaHay una.
186
430000
3000
eran conocidas como Madre Teresa.
07:28
And then we wentfuimos down one more steppaso.
187
433000
2000
Y luego dimos un paso más.
07:30
These are primaryprimario schoolcolegio kidsniños -- thirdtercero, fourthcuarto gradegrado --
188
435000
2000
Estos son niños de primaria, de tercero, cuarto grado,
07:32
going to everycada householdcasa in the villagepueblo,
189
437000
2000
yendo a cada casa de la aldea,
07:34
everycada householdcasa in the wholetodo of ThailandTailandia,
190
439000
2000
a cada casa en toda Tailandia,
07:36
givingdando AIDSSIDA informationinformación and a condomcondón
191
441000
2000
brindando información sobre SIDA y un condón
07:38
to everycada householdcasa,
192
443000
2000
en cada casa,
07:40
givendado by these youngjoven kidsniños.
193
445000
2000
entregado por estos jóvenes.
07:42
And no parentspadres objectedobjetado, because we were tryingmolesto to savesalvar livesvive,
194
447000
3000
Y los padres no se opusieron porque estábamos tratando de salvar vidas
07:45
and this was a lifesaversalvador de la vida.
195
450000
3000
y esto era un salvavidas.
07:48
And we said, "EveryoneTodo el mundo needsnecesariamente to be involvedinvolucrado."
196
453000
2000
Dijimos: "Todos tienen que involucrarse".
07:50
So you have the companiescompañías alsoademás realizingdándose cuenta
197
455000
2000
Teníamos que hacer que las compañías entiendan
07:52
that sickenfermos staffpersonal don't work, and deadmuerto customersclientes don't buycomprar.
198
457000
2000
que el personal enfermo no trabaja, y los clientes muertos no compran.
07:54
So they all trainedentrenado.
199
459000
2000
Por eso todos capacitaban.
07:56
And then we have this CaptainCapitán CondomCondón,
200
461000
2000
Y luego estaba el Capitán Condón,
07:58
with his HarvardHarvard MBAMBA,
201
463000
2000
con su MBA de Harvard,
08:00
going to schoolsescuelas and night spotsmanchas.
202
465000
2000
yendo a escuelas y centros nocturnos.
08:02
And they lovedamado him. You need a symbolsímbolo of something.
203
467000
3000
Lo amaban. Los símbolos son necesarios.
08:05
In everycada countrypaís, everycada programprograma, you need a symbolsímbolo,
204
470000
3000
En cada país, cada programa, se necesita un símbolo,
08:08
and this is probablyprobablemente the bestmejor thing he's ever donehecho with his MBAMBA.
205
473000
3000
y esto es probablemente lo mejor que haya hecho con su MBA.
08:11
(LaughterRisa)
206
476000
3000
(Risas)
08:14
And then we gavedio condomscondones out everywhereen todos lados on the streetscalles --
207
479000
2000
Y luego repartimos condones por todas partes en la calle,
08:16
everywhereen todos lados, everywhereen todos lados.
208
481000
2000
por todos lados, en todos lados.
08:18
In taxisTaxis, you get condomscondones.
209
483000
2000
En los taxis, condones.
08:20
And alsoademás, in traffictráfico,
210
485000
2000
Y también en el tráfico:
08:22
the policemenpolicías give you condomscondones -- our "copspolicías and rubberscauchos" programsprogramas.
211
487000
3000
los policías te dan condones; es el programa "poli y condones".
08:25
(LaughterRisa)
212
490000
3000
(Risas)
08:28
So, can you imagineimagina NewNuevo YorkYork policemenpolicías givingdando out condomscondones?
213
493000
3000
¿Se imaginan a los policías Nueva York repartiendo condones?
08:31
Of coursecurso I can. And they'dellos habrían enjoydisfrutar it immenselyinmensamente;
214
496000
3000
Yo claro que sí. Y lo disfrutarían muchísimo.
08:34
I see them standingen pie around right now, everywhereen todos lados.
215
499000
2000
Los veo caminado por ahí ahora, en todos lados.
08:36
ImagineImagina if they had condomscondones,
216
501000
2000
Imaginen si tuvieran condones
08:38
givingdando out to all sortstipo of people.
217
503000
2000
para darle a todo tipo de personas.
08:40
And then, newnuevo changecambio,
218
505000
2000
Y luego, nuevo cambio:
08:42
we had haircabello bandsalzacuello, clothingropa
219
507000
2000
diademas, prendas de vestir,
08:44
and the condomcondón for your mobilemóvil phoneteléfono
220
509000
2000
y el condón para el móvil
08:46
duringdurante the rainylluvioso seasontemporada.
221
511000
2000
para la temporada de lluvia.
08:48
(LaughterRisa)
222
513000
2000
(Risas)
08:50
And these were the condomscondones that we introducedintroducido.
223
515000
3000
Presentamos estos condones.
08:55
One saysdice, "WeaponArma of massmasa protectionproteccion."
224
520000
2000
Uno dice: "arma de protección masiva".
08:57
We foundencontró --
225
522000
2000
La encontramos.
08:59
you know -- somebodyalguien here was searchingbuscando for the weaponarma of massmasa destructiondestrucción,
226
524000
3000
Alguien aquí buscaba el arma de destrucción masiva,
09:02
but we have foundencontró the weaponarma of massmasa protectionproteccion: the condomcondón.
227
527000
3000
pues nosotros encontramos el arma de protección masiva: el condón.
09:05
And then it saysdice here, with the Americanamericano flagbandera,
228
530000
2000
Y aquí dice, con la bandera de EE.UU.:
09:07
"Don't leavesalir home withoutsin it."
229
532000
2000
"No salgas de casa sin él".
09:09
But I have some to give out afterwarddespués.
230
534000
3000
Tengo algunos para repartir después.
09:12
But let me warnadvertir you, these are Thai-sizedTamaño tailandés,
231
537000
2000
Pero son de tamaño tailandés,
09:14
so be very carefulcuidadoso.
232
539000
2000
así que tengan cuidado.
09:16
(LaughterRisa)
233
541000
2000
(Risas)
09:18
And so you can see
234
543000
2000
Como pueden ver
09:20
that condomscondones can do so manymuchos things.
235
545000
3000
los condones pueden hacer varias cosas.
09:23
Look at this --
236
548000
2000
Miren este.
09:25
I gavedio this to AlAlabama GoreSangre and to BillCuenta SeniorMayor alsoademás.
237
550000
3000
Le di este a Al Gore y también a Bill Senior.
09:28
Stop globalglobal warmingcalentamiento; use condomscondones.
238
553000
3000
Para el calentamiento global: usa condones.
09:32
And then this is the pictureimagen I mentionedmencionado to you --
239
557000
3000
Y esta es la foto que les mencioné:
09:35
the weaponarma of massmasa protectionproteccion.
240
560000
3000
el arma de protección masiva.
09:38
And let the nextsiguiente OlympicsJuegos Olímpicos savesalvar some livesvive.
241
563000
3000
Y permitamos a los Juegos Olímpicos salvar vidas.
09:41
Why just runcorrer around?
242
566000
2000
¿Por qué sólo correr?
09:43
(LaughterRisa)
243
568000
3000
(Risas)
09:46
And then finallyfinalmente,
244
571000
2000
Y, finalmente,
09:48
in ThailandTailandia we're BuddhistBudista, we don't have a God,
245
573000
3000
en Tailandia somos budistas, no tenemos un Dios,
09:51
so insteaden lugar, we say, "In rubbercaucho we trustconfianza."
246
576000
2000
por eso decimos: "En el condón confiamos".
09:53
(LaughterRisa)
247
578000
2000
(Risas)
09:55
So you can see that we addedadicional everything to our endeavoresfuerzo
248
580000
2000
como pueden ver, hemos sumado todo a nuestro esfuerzo
09:57
to make life better for the people.
249
582000
2000
para hacerle la vida mejor a la gente.
09:59
We had condomscondones in all the refrigeratorsrefrigeradores in the hotelshoteles and the schoolsescuelas,
250
584000
3000
Teníamos condones en todos los refrigeradores de los hoteles y escuelas,
10:02
because alcoholalcohol impairsperjudica judgmentjuicio.
251
587000
2000
porque el alcohol afecta el juicio.
10:04
And then what happenedsucedió?
252
589000
2000
¿Y qué sucedió después?
10:06
After all this time, everybodytodos joinedunido in.
253
591000
3000
Después de todo este tiempo se sumaron todos.
10:09
AccordingConforme to the U.N.,
254
594000
1000
Según la ONU,
10:10
newnuevo casescasos of HIVVIH
255
595000
2000
los nuevos casos de VIH
10:12
declinedrechazado by 90 percentpor ciento,
256
597000
2000
disminuyeron en un 90%.
10:14
and accordingconforme to the WorldMundo BankBanco,
257
599000
2000
Y para el Banco Mundial
10:16
7.7 millionmillón livesvive were savedsalvado.
258
601000
2000
se salvaron 7,7 millones de vidas.
10:18
OtherwiseDe otra manera there wouldn'tno lo haría be manymuchos ThaisThais walkingpara caminar around todayhoy.
259
603000
3000
De lo contrario hoy muchos tailandeses no estarían por ahí.
10:21
So it just showedmostró you, you could do something about it.
260
606000
3000
Esto nos muestra que uno podría hacer algo al respecto.
10:24
90 percentpor ciento of the fundingfondos camevino from ThailandTailandia.
261
609000
2000
El 90% del financiamiento vino de Tailandia.
10:26
There was politicalpolítico commitmentcompromiso, some financialfinanciero commitmentcompromiso,
262
611000
3000
Había compromiso político, algo de compromiso financiero,
10:29
and everybodytodos joinedunido in the fightlucha.
263
614000
2000
y todo el mundo se sumó a la lucha.
10:31
So just don't leavesalir it to the specialistsespecialistas and doctorsdoctores and nursesenfermeras.
264
616000
3000
No le dejemos esta tarea a los especialistas, médicos y enfermeras.
10:34
We all need to help.
265
619000
2000
Todos tenemos que ayudar.
10:36
And then we decideddecidido to help people out of povertypobreza,
266
621000
2000
Después decidimos ayudar a la gente a salir de la pobreza
10:38
now that we got AIDSSIDA somewhatalgo out of the way --
267
623000
2000
ahora que de alguna manera paleamos el SIDA,
10:40
this time, not with governmentgobierno alonesolo,
268
625000
2000
esta vez, no sólo con el gobierno
10:42
but in cooperationcooperación with the businessnegocio communitycomunidad.
269
627000
3000
sino en cooperación con la comunidad empresarial.
10:45
Because poorpobre people are businessnegocio people
270
630000
2000
Porque los pobres son empresarios
10:47
who lackausencia businessnegocio skillshabilidades and accessacceso to creditcrédito.
271
632000
3000
sin habilidades comerciales ni acceso al crédito.
10:50
Those are the things to be providedprevisto by the businessnegocio communitycomunidad.
272
635000
3000
Esas son las cosas que debe proporcionar a la comunidad empresarial.
10:53
We're tryingmolesto to turngiro them into barefootdescalzo entrepreneursempresarios,
273
638000
3000
Estamos tratando de convertirlos en "emprendedores de a pie"
10:56
little businessnegocio people.
274
641000
2000
pequeños empresarios.
10:58
The only way out of povertypobreza is throughmediante businessnegocio enterpriseempresa.
275
643000
2000
La única manera de salir de la pobreza es con empresas comerciales.
11:00
So, that was donehecho.
276
645000
2000
Eso se hizo.
11:02
The moneydinero goesva from the companyempresa into the villagepueblo
277
647000
2000
El dinero fue de la empresa al poblado
11:04
viavía tree-plantingplantar árboles.
278
649000
2000
vía la plantación de árboles.
11:06
It's not a freegratis giftregalo.
279
651000
2000
No es un regalo.
11:08
They plantplanta the treesárboles, and the moneydinero goesva into theirsu microcreditmicrocrédito fundfondo,
280
653000
2000
Ellos plantan los árboles, y el dinero entra en su fondo de microcréditos,
11:10
whichcual we call the VillagePueblo DevelopmentDesarrollo BankBanco.
281
655000
2000
al que llamamos Banco de Desarrollo Rural.
11:12
EverybodyTodos joinsse une in,
282
657000
2000
Todos participan
11:14
and they feel they ownpropio the bankbanco,
283
659000
2000
y sienten que son dueños del banco
11:16
because they have broughttrajo the moneydinero in.
284
661000
2000
porque han puesto el dinero allí.
11:18
And before you can borrowpedir prestado the moneydinero, you need to be trainedentrenado.
285
663000
3000
Y antes de pedir el dinero uno debe recibir entrenamiento.
11:21
And we believe if you want to help the poorpobre,
286
666000
2000
Y creemos que, si uno quiere ayudar a los pobres,
11:23
those who are livingvivo in povertypobreza,
287
668000
2000
a los que viven en la pobreza,
11:25
accessacceso to creditcrédito mustdebe be a humanhumano right.
288
670000
3000
el acceso al crédito debe ser un derecho humano.
11:28
AccessAcceso to creditcrédito mustdebe be a humanhumano right.
289
673000
2000
El acceso al crédito debe ser un derecho humano.
11:30
OtherwiseDe otra manera they'llellos van a never get out of povertypobreza.
290
675000
3000
De otro modo nunca saldrán de la pobreza.
11:33
And then before gettingconsiguiendo a loanpréstamo, you mustdebe be trainedentrenado.
291
678000
2000
Y antes de conseguir un crédito, uno tiene que ser entrenado.
11:35
Here'sAquí está what we call a "barefootdescalzo MBAMBA,"
292
680000
2000
Esto es lo que llamamos un "MBA de a pie"
11:37
teachingenseñando people how to do businessnegocio
293
682000
2000
que le enseña a la gente cómo hacer negocios
11:39
so that, when they borrowpedir prestado moneydinero, they'llellos van a succeedtener éxito with the businessnegocio.
294
684000
3000
para que cuando pidan dinero tengan éxito con el negocio.
11:42
These are some of the businessesnegocios:
295
687000
2000
Estos son algunos de los negocios:
11:44
mushroomshongos, crabscangrejos, vegetablesvegetales,
296
689000
3000
hongos, cangrejos, verduras,
11:47
treesárboles, fruitsfrutas,
297
692000
2000
árboles, frutas,
11:49
and this is very interestinginteresante -- NikeNike icehielo creamcrema and NikeNike biscuitsgalletas;
298
694000
3000
y esto es muy interesante: helados y galletas Nike.
11:52
this is a villagepueblo sponsoredpatrocinado by NikeNike.
299
697000
2000
Esta es una aldea auspiciada por Nike.
11:54
They said, "They should stop makingfabricación shoesZapatos and clothesropa.
300
699000
2000
Ellos dicen: "Deberían dejar de hacer zapatos y ropa.
11:56
Make these better, because we can affordpermitirse them."
301
701000
3000
Mejor hagan esto, porque podemos pagarlos".
12:00
And then we have silkseda, Thaitailandés silkseda.
302
705000
2000
Y luego tenemos la seda tailandesa.
12:02
Now we're makingfabricación Scottishescocés tartanstartanes, as you can see on the left,
303
707000
3000
Ahora estamos haciendo tartanes escoceses, como se ve a la izquierda,
12:05
to sellvender to all people of Scottishescocés ancestorsantepasados.
304
710000
3000
para venderle a la gente con antepasados escoceses.
12:08
So anyonenadie sittingsentado in and watchingacecho TVtelevisión,
305
713000
2000
A quienes estén sentados mirando TV
12:10
get in touchtoque with me.
306
715000
2000
contáctense conmigo.
12:12
And then this is our answerresponder to StarbucksStarbucks in ThailandTailandia --
307
717000
3000
Y esta es la respuesta tailandesa a Starbucks:
12:15
"Coffeecafé and CondomsCondones."
308
720000
2000
"Café y Condones".
12:17
See, StarbucksStarbucks you awakedespierto, we keep you awakedespierto and aliveviva.
309
722000
3000
Starbucks te despierta, nosotros te mantenemos despierto y con vida.
12:20
That's the differencediferencia.
310
725000
2000
Esa es la diferencia.
12:22
Can you imagineimagina, at everycada StarbucksStarbucks
311
727000
2000
¿Se imaginan si en cada Starbucks
12:24
that you can alsoademás get condomscondones?
312
729000
2000
se consiguieran condones?
12:26
You can orderorden your condomscondones with your with your cappuccinocapuchino.
313
731000
3000
Podríamos pedir los condones con el capuchino.
12:31
And then now, finallyfinalmente in educationeducación,
314
736000
2000
Y ahora, finalmente, la educación:
12:33
we want to changecambio the schoolcolegio as beingsiendo underutilizedsubutilizado
315
738000
3000
queremos convertir a la escuela, que está sub-utilizada,
12:36
into a placelugar where it's a lifelongpara toda la vida learningaprendizaje centercentrar for everyonetodo el mundo.
316
741000
4000
en un centro de aprendizaje permanente para todos.
12:40
We call this our School-BasedBasado en la escuela IntegratedIntegrado RuralRural DevelopmentDesarrollo.
317
745000
3000
Lo llamamos Desarrollo Rural Integrado en torno a la Escuela.
12:43
And it's a centercentrar, a focalfocal pointpunto
318
748000
2000
Y es un centro, de coordinación,
12:45
for economiceconómico and socialsocial developmentdesarrollo.
319
750000
2000
para el desarrollo económico y social.
12:47
Re-doRehacer the schoolcolegio,
320
752000
2000
Re hacer la escuela,
12:49
make it serveservir the communitycomunidad needsnecesariamente.
321
754000
3000
ponerla al servicio de la comunidad.
12:52
And here is a bamboobambú buildingedificio --
322
757000
2000
Y aquí hay un edificio de bambú.
12:54
all of them are bamboobambú.
323
759000
2000
Todos son de bambú.
12:56
This is a geodesicgeodésico domeHazme madehecho of bamboobambú.
324
761000
3000
Es una cúpula geodésica de bambú.
12:59
And I'm sure BuckminsterBuckminster FullerBatán would be very, very proudorgulloso
325
764000
3000
Y estoy seguro que Buckminster Fuller estaría muy, muy orgulloso
13:02
to see a bamboobambú geodesicgeodésico domeHazme.
326
767000
3000
de ver una cúpula geodésica de bambú.
13:05
And we use vegetablesvegetales around the schoolcolegio groundsuelo,
327
770000
2000
Y usamos verduras del terreno de la escuela,
13:07
so they raiseaumento theirsu ownpropio vegetablesvegetales.
328
772000
2000
así que cultivan sus propias verduras.
13:09
And then, finallyfinalmente, I firmlyfirmemente believe,
329
774000
3000
Y, para terminar, creo firmemente
13:12
if we want the MDGsODM to work --
330
777000
2000
si queremos que los ODM funcionen,
13:14
the MillenniumMilenio DevelopmentDesarrollo GoalsMetas --
331
779000
2000
los Objetivos de Desarrollo del Milenio,
13:16
we need to addañadir familyfamilia planningplanificación to it.
332
781000
2000
tenemos que agregarles la planificación familiar.
13:18
Of coursecurso, childniño mortalitymortalidad first and then familyfamilia planningplanificación --
333
783000
3000
Claro, primero la mortalidad infantil y luego la planificación familiar.
13:21
everyonetodo el mundo needsnecesariamente familyfamilia planningplanificación serviceServicio --
334
786000
2000
Todos necesitan servicios de planificación familiar.
13:23
it's underutilizedsubutilizado.
335
788000
2000
Se utiliza poco.
13:25
So we have now foundencontró the weaponarma of massmasa protectionproteccion.
336
790000
2000
Hemos encontrado el arma de protección masiva.
13:27
And we alsoademás askpedir the nextsiguiente OlympicsJuegos Olímpicos
337
792000
2000
Y le pedimos a los próximos Juegos Olímpicos
13:29
to be involvedinvolucrado in savingahorro livesvive.
338
794000
3000
que se involucren en salvar vidas.
13:32
And then, finallyfinalmente, that is our networkred.
339
797000
3000
Y, finalmente, esa es nuestra red.
13:35
And these are our Thaitailandés tulipstulipanes.
340
800000
3000
Y estos son los tulipanes tailandeses.
13:38
(LaughterRisa)
341
803000
2000
(Risas)
13:40
Thank you very much indeeden efecto.
342
805000
2000
Thank you very much indeed. Muchas gracias.
13:42
(ApplauseAplausos)
343
807000
2000
(Aplausos)
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Maria Millet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mechai Viravaidya - Public health expert
Since 1974, Mechai Viravaidya has been creating and running innovative family planning and poverty reduction programs throughout Southeast Asia.

Why you should listen

Mechai Viravaidya is the founder and chair of the Population and Community Development Association (PDA). He's a widely acclaimed leader in the fields of public health, education and community development.

Since 1974, Mr. Mechai has initiated community-based family planning services, innovative poverty reduction and rural education programs, large-scale rural development and environmental programs, as well as groundbreaking HIV/AIDS prevention activities throughout Southeast Asia.

More profile about the speaker
Mechai Viravaidya | Speaker | TED.com