ABOUT THE SPEAKER
Mechai Viravaidya - Public health expert
Since 1974, Mechai Viravaidya has been creating and running innovative family planning and poverty reduction programs throughout Southeast Asia.

Why you should listen

Mechai Viravaidya is the founder and chair of the Population and Community Development Association (PDA). He's a widely acclaimed leader in the fields of public health, education and community development.

Since 1974, Mr. Mechai has initiated community-based family planning services, innovative poverty reduction and rural education programs, large-scale rural development and environmental programs, as well as groundbreaking HIV/AIDS prevention activities throughout Southeast Asia.

More profile about the speaker
Mechai Viravaidya | Speaker | TED.com
TEDxChange

Mechai Viravaidya: How Mr. Condom made Thailand a better place for life and love

Mechai Viravaidya: Bagaimana Pak Kondom menjadikan Thailand tempat yang lebih baik

Filmed:
1,169,694 views

Di TEDxChange, "Tuan Kondom" Thailand, Mechai Viravaidya membawa kita menelusuri rencana berani negara itu untuk meningkatkan standar hidup rakyatnya, yang dimulai pada 1970an. Langkah pertama: pengendalian populasi. Dan hal itu berarti banyak pembicaraan jujur, lucu -- dan sangat efektif -- tentang kondom.
- Public health expert
Since 1974, Mechai Viravaidya has been creating and running innovative family planning and poverty reduction programs throughout Southeast Asia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
WelcomeSelamat datang to ThailandThailand.
0
0
3000
Selamat datang di Thailand.
00:18
Now, when I was a youngmuda man -- 40 yearstahun agolalu,
1
3000
3000
Saat saya masih muda, 40 tahun yang lalu,
00:21
the countrynegara was very, very poormiskin
2
6000
2000
negara ini sangat, sangat miskin
00:23
with lots and lots and lots of people livinghidup in povertykemiskinan.
3
8000
3000
banyak sekali orang yang hidup dalam kemiskinan.
00:26
We decidedmemutuskan to do something about it,
4
11000
3000
Kami memutuskan untuk melakukan sesuatu,
00:29
but we didn't beginmulai with a welfarekesejahteraan programprogram
5
14000
2000
namun kami tidak memulai dengan program kesejahteraan
00:31
or a povertykemiskinan reductionpengurangan programprogram.
6
16000
3000
atau program pengurangan kemiskinan.
00:34
But we beganmulai with a family-planningperencanaan keluarga programprogram,
7
19000
3000
Kami memulai dengan program perencanaan keluarga,
00:37
followingberikut a very successfulsukses
8
22000
2000
menyusul kesuksesan
00:39
maternalIbu childanak healthkesehatan activityaktivitas,
9
24000
2000
kumpulan kegiatan untuk
00:41
setsset of activitieskegiatan.
10
26000
2000
kesehatan ibu dan anak.
00:43
So basicallypada dasarnya, no one would acceptmenerima familykeluarga planningperencanaan
11
28000
3000
Pada dasarnya, tidak ada yang mau menerima perencanaan keluarga
00:46
if theirmereka childrenanak-anak didn't survivebertahan.
12
31000
2000
jika anak-anak mereka tidak bertahan hidup.
00:48
So the first steplangkah: get to the childrenanak-anak, get to the mothersibu,
13
33000
3000
Jadi langkah pertama, pendekatan kepada anak-anak dan para ibu,
00:51
and then followmengikuti up with familykeluarga planningperencanaan.
14
36000
2000
lalu diikuti dengan perencanaan keluarga.
00:53
Not just childanak mortalitykematian alonesendirian, you need alsojuga familykeluarga planningperencanaan.
15
38000
3000
Bukan hanya kematian anak-anak saja, diperlukan juga perencanaan keluarga.
00:56
Now let me take you back
16
41000
2000
Sekarang mari kita kembali kepada
00:58
as to why we neededdibutuhkan to do it.
17
43000
2000
mengapa kita perlu melakukannya.
01:00
In my countrynegara, that was the casekasus in 1974.
18
45000
3000
Di negara saya, itulah yang terjadi pada 1974.
01:03
SevenTujuh childrenanak-anak perper familykeluarga --
19
48000
2000
Tujuh anak di setiap keluarga.
01:05
tremendoussangat growthpertumbuhan at 3.3 percentpersen.
20
50000
2000
Pertumbuhan penduduk dashyat sebesar 3.3 persen.
01:07
There was just no futuremasa depan.
21
52000
2000
Tidak ada masa depan.
01:09
We neededdibutuhkan to reducemengurangi the populationpopulasi growthpertumbuhan ratemenilai.
22
54000
2000
Kami perlu mengurangi pertumbuhan populasi penduduk.
01:11
So we said, "Let's do it."
23
56000
2000
Jadi kami berkata "Ayo lakukan!"
01:13
The womenwanita said, "We agreesetuju. We'llKami akan use pillspil,
24
58000
2000
Para wanita berkata, "Kami setuju. Kami akan minum pil,
01:15
but we need a doctordokter to prescriberesep the pillspil,"
25
60000
3000
tapi kami membutuhkan dokter untuk menuliskan resep pilnya."
01:18
and we had very, very fewbeberapa doctorsdokter.
26
63000
2000
dan kita memiliki sangat sedikit dokter.
01:20
We didn't take no as an answermenjawab;
27
65000
2000
Kami tidak mengambil "Tidak" sebagai jawaban,
01:22
we tookmengambil no as a questionpertanyaan.
28
67000
2000
kami menganggapnya sebagai pertanyaan.
01:24
We wentpergi to the nursesperawat and the midwivesbidan, who were alsojuga womenwanita,
29
69000
3000
Kami pergi ke perawat dan bidan, yang juga adalah wanita,
01:27
and did a fantasticfantastis jobpekerjaan
30
72000
2000
dan mereka melakukan pekerjaan yang luar biasa
01:29
at explainingmenjelaskan how to use the pillpil.
31
74000
2000
untuk menjelaskan cara menggunakan pil.
01:31
That was wonderfulhebat,
32
76000
2000
Hal ini luar biasa
01:33
but it coveredtertutupi only 20 percentpersen of the countrynegara.
33
78000
2000
namun hal itu hanya mencakup 20 persen dari seluruh negara.
01:35
What do we do for the other 80 percentpersen --
34
80000
2000
Apa yang kita lakukan pada 80 persen yang lain --
01:37
leavemeninggalkan them alonesendirian and say, "Well, they're not medicalmedis personnelpersonil."
35
82000
3000
meninggalkan mereka sendiri dan berkata, "Mereka bukan pekerja medis?"
01:40
No, we decidedmemutuskan to do a bitsedikit more.
36
85000
2000
Tidak, kami memutuskan untuk melakukan lebih.
01:42
So we wentpergi to the ordinarybiasa people that you saw.
37
87000
3000
Jadi kami pergi ke orang-orang biasa yang anda lihat
01:45
ActuallyBenar-benar, belowdi bawah that yellowkuning signtanda --
38
90000
2000
Sebenarnya, di bawah tanda kuning itu --
01:47
I wishingin they hadn'ttidak wipeddihapus that,
39
92000
2000
Saya harap mereka belum menghapusnya,
01:49
because there was "Coca-ColaCoca-Cola" there.
40
94000
3000
karena ada "Coca-Cola" di sana.
01:52
We were so much biggerlebih besar than Coca-ColaCoca-Cola in those dayshari.
41
97000
3000
Kami jauh lebih besar dari Coca-Cola saat itu.
01:55
And no differenceperbedaan,
42
100000
2000
Tidak ada bedanya,
01:57
the people they chosememilih were the people we chosememilih.
43
102000
3000
orang-orang yang mereka pilih adalah orang-orang yang kita pilih.
02:00
They were well-knownterkenal in the communitymasyarakat,
44
105000
2000
Mereka adalah orang terkenal di masyarakat.
02:02
they knewtahu that customerspelanggan were always right,
45
107000
2000
mereka tahu bahwa pelanggan selalu benar,
02:04
and they were terrificHebat, and they practicedberlatih theirmereka familykeluarga planningperencanaan themselvesdiri.
46
109000
3000
dan mereka luar biasa, dan mereka sendiri mempraktekkan perencanaan keluarga.
02:07
So they could supplymenyediakan pillspil and condomskondom
47
112000
2000
Jadi mereka dapat memasok pil dan kondom
02:09
throughoutsepanjang the countrynegara, in everysetiap villageDesa of the countrynegara.
48
114000
2000
ke seluruh negara, di setiap desa di negara ini.
02:11
So there we are. We wentpergi to the people
49
116000
2000
Itulah kami. Kami pergi menemui orang-orang
02:13
who were seenterlihat as the causesebab of the problemmasalah
50
118000
2000
yang dilihat sebagai sumber masalah
02:15
to be the solutionlarutan.
51
120000
2000
untuk menjadi solusi.
02:17
WhereverDimanapun there were people --
52
122000
2000
Di manapun ada orang --
02:19
and you can see boatsperahu with the womenwanita, sellingpenjualan things --
53
124000
2000
anda dapat melihat perahu dengan wanita -- menjual barang --
02:21
here'sini the floatingmengambang marketpasar
54
126000
2000
di pasar terapung ini
02:23
sellingpenjualan bananaspisang and crabskepiting
55
128000
2000
menjual pisang dan kepiting
02:25
and alsojuga contraceptivesalat kontrasepsi --
56
130000
2000
dan juga alat kontrasepsi --
02:27
whereverdi manapun you find people,
57
132000
2000
di manapun anda bertemu orang
02:29
you'llAnda akan find contraceptivesalat kontrasepsi in ThailandThailand.
58
134000
2000
anda akan menemukan alat kontrasepsi di Thailand.
02:31
And then we decidedmemutuskan, why not get to religionagama
59
136000
2000
Lalu kami memutuskan, mengapa tidak merangkul agama
02:33
because in the PhilippinesFilipina,
60
138000
2000
karena di Filipina,
02:35
the CatholicKatolik ChurchGereja was prettycantik strongkuat,
61
140000
2000
posisi Gereja Katolik cukup kuat
02:37
and ThaiThai people were BuddhistBuddha.
62
142000
2000
dan orang Thai adalah penganut Budha.
02:39
We wentpergi to them and they said, "Look, could you help us?"
63
144000
2000
Kami pergi kepada mereka dan mereka berkata, "Lihat, dapatkah anda menolong kami?"
02:41
I'm there -- the one in bluebiru, not the yellowkuning --
64
146000
3000
Saya ada di sana, memakai baju biru, bukan baju kuning
02:44
holdingmemegang a bowlmangkuk of holyKudus waterair
65
149000
2000
memegang semangkuk air suci
02:46
for the monkbiarawan to sprinkleTaburi holyKudus waterair
66
151000
2000
untuk para biksu untuk memercikkan air suci
02:48
on pillspil and condomskondom
67
153000
2000
pada pil dan kondom
02:50
for the sanctitykesucian of the familykeluarga.
68
155000
3000
untuk kesucian keluarga.
02:53
And this picturegambar was sentdikirim throughoutsepanjang the countrynegara.
69
158000
2000
Dan gambar ini dikirimkan ke seluruh negara.
02:55
So some of the monksbiksu in the villagesdesa were doing the samesama thing themselvesdiri.
70
160000
3000
Jadi beberapa biksu di desa melakukan hal yang sama juga.
02:58
And the womenwanita were sayingpepatah, "No wonderbertanya-tanya we have no side-effectsefek samping.
71
163000
3000
Dan para wanita berkata, "Tidahk heran jika tidak ada efek samping.
03:01
It's been blesseddiberkati."
72
166000
2000
Ini sudah diberkati."
03:03
That was theirmereka perceptionpersepsi.
73
168000
2000
Itulah resep mereka.
03:05
And then we wentpergi to teachersguru.
74
170000
2000
Lalu kami pergi ke para guru.
03:07
You need everybodysemua orang to be involvedterlibat
75
172000
3000
Anda membutuhkan semua orang untuk ikut serta
03:10
in tryingmencoba to providemenyediakan whateverterserah it is
76
175000
3000
mencoba menyediakan apapun
03:13
that make humanitykemanusiaan a better placetempat.
77
178000
2000
yang membuat manusia menjadi lebih baik.
03:15
So we wentpergi to the teachersguru.
78
180000
2000
Jadi kami menemui para guru.
03:17
Over a quarterperempat of a millionjuta were taughtdiajarkan about familykeluarga planningperencanaan
79
182000
2000
Lebih dari seperempat juta yang diajarkan tentang perencanaan keluarga
03:19
with a newbaru alphabetalfabet -- A, B for birthkelahiran, C for condomkondom,
80
184000
3000
dengan huruf baru -- A, B untuk birth (lahir), C untuk condom (kondom)
03:22
I for IUDIUD, V for vasectomyvasektomi.
81
187000
2000
I untuk IUD, V untuk vasektomi.
03:24
And then we had a snakesular and ladderstangga gamepermainan, where you throwmelemparkan dicedadu.
82
189000
2000
Lalu kami memiliki permainan ular tangga, di mana anda melempar dadu.
03:26
If you landtanah on anything pro-familyPro-keluarga planningperencanaan, you movepindah aheaddi depan.
83
191000
3000
Jika anda tiba pada apapun yang mendukung perencanaan keluarga, anda maju
03:29
Like, "MotherIbu takes the pillpil everysetiap night.
84
194000
2000
seperti, "Ibu minum pil setiap malam.
03:31
Very good, motheribu. MoveBergerak aheaddi depan.
85
196000
2000
Sangat bagus, Bu. Maju ke depan.
03:33
UnclePaman buysmembeli a condomkondom. Very good, unclepaman. MoveBergerak aheaddi depan.
86
198000
2000
Paman membeli kondom. Sangat bagus, paman. Maju ke depan.
03:35
UnclePaman getsmendapat drunkmabuk, doesn't use condomkondom. Come back, startmulai again."
87
200000
2000
Paman mabuk, tidak menggunakan kondom. Kembali, mulai lagi."
03:37
(LaughterTawa)
88
202000
2000
(Tawa)
03:39
Again, educationpendidikan, classkelas entertainmenthiburan.
89
204000
3000
Sekali lagi, pendidikan, hiburan di kelas.
03:42
And the kidsanak-anak were doing it in schoolsekolah too.
90
207000
2000
Anak-anak melakukannya di sekolah juga.
03:44
We had relayRelay racesras with condomskondom,
91
209000
2000
Kami mengadakan lari estafet dengan kondom.
03:46
we had children'sanak-anak condom-blowingmeniup kondom championshipKejuaraan.
92
211000
2000
Kami mengadakan perlombaan meniup kondom.
03:48
And before long,
93
213000
2000
Dan tidak lama,
03:50
the condomkondom was know as the girl'sgadis bestterbaik friendteman.
94
215000
3000
kondom dikenal sebagai sahabat terbaik para perempuan
03:53
In ThailandThailand, for poormiskin people, diamondsberlian don't make it --
95
218000
2000
di Thailand, bagi orang miskin, intan tidak mampu menjadi sahabat.
03:55
so the condomkondom is the girl'sgadis bestterbaik friendteman.
96
220000
3000
Jadi kondom adalah sahabat terbaik para perempuan.
03:59
We introduceddiperkenalkan our first microcreditkredit mikro programprogram in 1975,
97
224000
3000
Kami memperkenalkan program mikrokredit pertama pada 1975,
04:02
and the womenwanita who organizedterorganisir it said,
98
227000
2000
dan para wanita yang mengorganisirnya berkata,
04:04
"We only want to lendmeminjamkan
99
229000
2000
"Kami hanya mau meminjamkan
04:06
to womenwanita who practicepraktek familykeluarga planningperencanaan.
100
231000
2000
pada wanita yang melakukan perencanaan keluarga.
04:08
If you're pregnanthamil, take carepeduli of your pregnancykehamilan.
101
233000
2000
Jika anda hamil, jagalah kehamilan anda.
04:10
If you're not pregnanthamil, you can take a loanpinjaman out from us."
102
235000
2000
Jika anda tidak hamil, anda dapat meminjam dari kami."
04:12
And that was runmenjalankan by them.
103
237000
2000
Mereka menjalankannya
04:14
And after 35/36 yearstahun,
104
239000
2000
dan setelah 35/36 tahun
04:16
it's still going on.
105
241000
2000
masih terus berjalan.
04:18
It's a partbagian of the VillageDesa DevelopmentPengembangan BankBank;
106
243000
2000
Ini adalah bagian dari Bank Pengembangan Desa.
04:20
it's not a realnyata bankbank, but it's a funddana -- microcreditkredit mikro.
107
245000
3000
Ini bukan benar-benar bank, namun simpanan dana -- mikrokredit.
04:23
And we didn't need a bigbesar organizationorganisasi to runmenjalankan it --
108
248000
2000
Dan kami tidak memerlukan organisasi besar untuk menjalankannya.
04:25
it was runmenjalankan by the villagerspenduduk desa themselvesdiri.
109
250000
2000
Program ini dijalankan oleh para penduduk desa itu sendiri.
04:27
And you probablymungkin hardlyhampir tidak see a ThaiThai man there,
110
252000
2000
Dan anda mungkin sulit menemukan pria Thai di sana.
04:29
it's always womenwanita, womenwanita, womenwanita, womenwanita.
111
254000
3000
Semuanya wanita dan wanita.
04:32
And then we thought we'dmengawinkan help AmericaAmerika,
112
257000
2000
Lalu kami berpikir kami akan menolong Amerika
04:34
because America'sAmerica's been helpingmembantu everyonesemua orang,
113
259000
2000
karena Amerika menolong semua orang,
04:36
whetherapakah they want help or not.
114
261000
2000
tidak peduli apakah mereka memerlukannya atau tidak.
04:38
(LaughterTawa)
115
263000
5000
(Tawa)
04:43
And this is on the FourthKeempat of JulyJuli.
116
268000
3000
Dan ini pada tanggal 4 Juli.
04:46
We decidedmemutuskan to providemenyediakan vasectomyvasektomi to all menpria,
117
271000
3000
Kami memutuskan untuk menyediakan vasektomi bagi semua pria
04:49
but in particulartertentu, AmericanAmerika Serikat menpria to the frontdepan of the queueantre,
118
274000
2000
namun khususnya, bagi pria Amerika di bagian depan antrian,
04:51
right up to the Ambassador'sDuta besar residenceResidence
119
276000
2000
tepat di depan kediaman duta besar
04:53
duringselama his [uncleartidak jelas].
120
278000
2000
saat dia [tidak jelas].
04:55
And the hotelhotel gavememberi us the ballroomBallroom for it --
121
280000
2000
Dan hotel menyediakan aula untuk itu.
04:57
very appropriatesesuai roomkamar.
122
282000
2000
Ruangan yang benar-benar sesuai.
04:59
(LaughterTawa)
123
284000
3000
(Tawa)
05:02
And sincesejak it was neardekat lunchmakan siang time,
124
287000
2000
Dan karena saat itu menjelang makan siang,
05:04
they said, "All right, we'llbaik give you some lunchmakan siang.
125
289000
2000
mereka berkata, "Baiklah, kami akan memberikan anda makanan.
05:06
Of courseTentu saja, it mustharus be AmericanAmerika Serikat colaCola.
126
291000
2000
Tentu saja, harus cola Amerika.
05:08
You get two brandsmerek, CokeCoke and PepsiPepsi.
127
293000
2000
Anda memiliki dua merk, Coke dan Pepsi.
05:10
And then the foodmakanan is eitherantara hamburgerhamburger or hotdogHotdog."
128
295000
3000
Lalu makanannya adalah humberger atau hotdog."
05:13
And I thought a hotdogHotdog will be more symbolicsimbolis.
129
298000
2000
Dan saya merasa hotdog mungkin lebih simbolis.
05:15
(LaughterTawa)
130
300000
2000
(Tawa)
05:17
And here is this, then, youngmuda man calledbernama WillyWilly BohmBohm
131
302000
3000
Dan inilah, pria muda bernama Willy Bohm
05:20
who workedbekerja for the USAIDUSAID.
132
305000
2000
yang bekerja untuk USAID.
05:22
ObviouslyJelas, he's had his vasectomyvasektomi
133
307000
2000
Tentu saja, dia melakukan vasektomi
05:24
because his hotdogHotdog is halfsetengah eatendimakan, and he was very happysenang.
134
309000
3000
karena hotdognya sudah termakan separuh, dan dia sangat senang.
05:27
It madeterbuat a lot of newsberita in AmericaAmerika, and it angeredmarah some people alsojuga.
135
312000
3000
Hal ini membuat banyak berita di Amerika, dan juga membuat sebagian orang marah.
05:30
I said, "Don't worrykuatir. Come over and I'll do the wholeseluruh lot of you."
136
315000
2000
Saya berkata, "Jangan takut, datanglah dan saya akan melakukannya juga untuk anda."
05:32
(LaughterTawa)
137
317000
2000
(Tawa)
05:34
And what happenedterjadi?
138
319000
2000
dan apa yang terjadi?
05:36
In all this thing,
139
321000
2000
Dari semua hal ini,
05:38
from seventujuh childrenanak-anak to 1.5 childrenanak-anak,
140
323000
2000
dari tujuh anak menjadi 1,5 anak.
05:40
populationpopulasi growthpertumbuhan ratemenilai of 3.3 to 0.5.
141
325000
3000
Laju pertumbuhan penduduk dari 3,3 menjadi 0,5.
05:43
You could call it the Coca-ColaCoca-Cola approachpendekatan if you like --
142
328000
3000
Anda dapat menyebutnya pendekatan Coca-Cola jika anda mau.
05:46
it was exactlypersis the samesama thing.
143
331000
2000
Ini adalah hal yang sama.
05:48
I'm not sure whetherapakah Coca-ColaCoca-Cola followeddiikuti us, or we followeddiikuti Coca-ColaCoca-Cola,
144
333000
3000
Saya tidak yakin apakah Coca-Cola mengikuti kami, atau kami mengikuti Coca-Cola.
05:51
but we're good friendsteman.
145
336000
2000
Namun kami sahabat baik.
05:53
And so that's the casekasus of everyonesemua orang joiningbergabung in.
146
338000
2000
Jadi ini adalah kasus di mana semua orang bergabung.
05:55
We didn't have a strongkuat governmentpemerintah. We didn't have lots of doctorsdokter.
147
340000
3000
Kami tidak memiliki pemerintahan yang kuat. Kami tidak memiliki banyak dokter.
05:58
But it's everybody'ssemua orang jobpekerjaan
148
343000
2000
Namun ini adalah pekerjaan semua orang
06:00
who can changeperubahan attitudesikap and behaviortingkah laku.
149
345000
2000
yang dapat mengubah sikap dan perilaku.♫
06:02
Then AIDSAIDS camedatang alongsepanjang and hitmemukul ThailandThailand,
150
347000
2000
Lalu AIDS datang dan menyerang Thailand,
06:04
and we had to stop doing a lot of good things
151
349000
2000
dan kami harus berhenti melakukan banyak hal baik
06:06
to fightpertarungan AIDSAIDS.
152
351000
2000
untuk memerangi AIDS.
06:08
But unfortunatelysayangnya, the governmentpemerintah was in denialpenyangkalan, denialpenyangkalan, denialpenyangkalan.
153
353000
3000
Sayangnya, pemerintah selalu mengingkarinya.
06:11
So our work wasn'ttidak affectedterpengaruh.
154
356000
2000
Jadi pekerjaan kami tidak terpengaruh.
06:13
So I thought, "Well, if you can't go to the governmentpemerintah, go to the militarymiliter."
155
358000
3000
Jadi saya berpikir, "Baik, jika anda tidak dapat mengandalkan pemerintah, pergilah ke militer."
06:16
So I wentpergi to the militarymiliter
156
361000
2000
Jadi saya menemui militer
06:18
and askedtanya to borrowmeminjam 300 radioradio stationsstasiun.
157
363000
2000
dan meminjam 300 stasiun radio.
06:20
They have more than the governmentpemerintah,
158
365000
2000
Mereka memiliki lebih banyak dari pemerintah.
06:22
and they'vemereka sudah got more gunssenjata than the governmentpemerintah.
159
367000
2000
Dan mereka memiliki lebih banyak senjata dari pemerintah.
06:24
So I askedtanya them, could they help us
160
369000
2000
Jadi saya bertanya, dapatkan mereka membantu kami
06:26
in our fightpertarungan againstmelawan HIVHIV.
161
371000
2000
memerangi HIV.
06:28
And after I gavememberi them statisticsstatistik,
162
373000
2000
Lalu setelah saya memberikan mereka statistik.
06:30
they said, "Yes. Okay. You can use all the radioradio stationsstasiun, televisiontelevisi stationsstasiun."
163
375000
3000
Mereka berkata, "Baik. Kalian boleh menggunakan semua stasiun radio dan televisi."
06:33
And that's when we wentpergi ontoke the airwavesgelombang radio.
164
378000
3000
Itulah saat kami mulai mengudara
06:36
And then we got a newbaru primeutama ministermenteri soonsegera after that.
165
381000
2000
lalu kita memiliki perdana menteri baru segera setelah itu.
06:38
And he said, "MechaiMechai, could you come and joinikut?"
166
383000
3000
Dan dia berkata, "Mechai, dapatkah anda datang dan bergabung?"
06:41
He askedtanya me in because he likedmenyukai my wifeistri a lot.
167
386000
2000
Dia meminta saya karena dia sangat menyukai istri saya.
06:43
So I said, "Okay."
168
388000
2000
Jadi saya berkata "Baik."
06:45
He becamemenjadi the chairmanketua of the NationalNasional AIDSAIDS CommitteeKomite
169
390000
2000
Dia menjadi ketua komite AIDS nasional
06:47
and increasedmeningkat the budgetanggaran fifty-foldFifty-fold.
170
392000
2000
dan meningkatkan budget 50 kali lipat.
06:49
EverySetiap ministrypelayanan, even judgeshakim, had to be involvedterlibat in AIDSAIDS educationpendidikan --
171
394000
3000
Setiap menteri, bahkan hakim, harus ikut serta dalam pendidikan AIDS.
06:52
everyonesemua orang -- and we said the publicpublik, institutionsinstitusi,
172
397000
3000
Semua orang. Dan kami berkata kepada publik, lembaga,
06:55
religiouskeagamaan institutionsinstitusi, schoolssekolah --
173
400000
2000
lembaga agama, sekolah --
06:57
everyonesemua orang was involvedterlibat.
174
402000
2000
semua orang ikut serta.
06:59
And here, everysetiap mediamedia personorang
175
404000
2000
Dan di sini, setiap pekerja media
07:01
had to be trainedterlatih for HIVHIV.
176
406000
2000
harus dilatih tentang HIV.
07:03
And we gavememberi everysetiap stationstasiun halfsetengah a minutemenit extratambahan
177
408000
3000
Dan kami memberikan setiap stasiun setengah menit tambahan
07:06
for advertisingiklan to earnmendapatkan more moneyuang.
178
411000
3000
untuk iklan demi mendapatkan lebih banyak uang.
07:09
So they were happysenang with that.
179
414000
2000
Jadi mereka bahagia dengan itu.
07:11
And then AIDSAIDS educationpendidikan in all schoolssekolah,
180
416000
2000
Lalu pendidikan AIDS di semua sekolah,
07:13
startingmulai from universityUniversitas.
181
418000
2000
mulai dari universitas.
07:15
And these are hightinggi schoolsekolah kidsanak-anak teachingpengajaran hightinggi schoolsekolah kidsanak-anak.
182
420000
3000
Dan ini adalah anak anak SMA mengajari anak anak SMA yang lain.
07:18
And the bestterbaik teachersguru were the girlsanak perempuan, not the boysanak laki-laki,
183
423000
2000
Dan guru terbaik adalah para wanita, bukan pria.
07:20
and they were terrificHebat.
184
425000
2000
Mereka luar biasa.
07:22
And these girlsanak perempuan who go around teachingpengajaran about safeaman sexseks and HIVHIV
185
427000
3000
Dan para wanita yang berkeliling mengajarakan seks yang aman dan HIV
07:25
were knowndikenal as MotherIbu TheresaTheresa.
186
430000
3000
dikenal sebagai Bunda Theresa.
07:28
And then we wentpergi down one more steplangkah.
187
433000
2000
Lalu kami turun lagi satu langkah.
07:30
These are primaryutama schoolsekolah kidsanak-anak -- thirdketiga, fourthkeempat gradekelas --
188
435000
2000
Ini adalah anak SD -- kelas tiga, empat --
07:32
going to everysetiap householdrumah tangga in the villageDesa,
189
437000
2000
pergi ke setiap rumah tangga di desa,
07:34
everysetiap householdrumah tangga in the wholeseluruh of ThailandThailand,
190
439000
2000
setiap rumah di seluruh Thailand,
07:36
givingmemberi AIDSAIDS informationinformasi and a condomkondom
191
441000
2000
memberikan informasi AIDS dan kondom
07:38
to everysetiap householdrumah tangga,
192
443000
2000
kepada setiap rumah,
07:40
givendiberikan by these youngmuda kidsanak-anak.
193
445000
2000
diberikan oleh anak-anak muda ini.
07:42
And no parentsorangtua objectedkeberatan, because we were tryingmencoba to savemenyimpan liveshidup,
194
447000
3000
Dan tidak ada orang tua yang keberatan, karena kami mencoba untuk menyelamatkan hidup
07:45
and this was a lifesaverpenyelamat.
195
450000
3000
ini adalah penyelamat hidup.
07:48
And we said, "EveryoneSemua orang needskebutuhan to be involvedterlibat."
196
453000
2000
Dan kami berkata, "Setiap orang harus ikut serta."
07:50
So you have the companiesperusahaan alsojuga realizingmenyadari
197
455000
2000
Lalu perusahaan juga menyadari
07:52
that sicksakit staffstaf don't work, and deadmati customerspelanggan don't buymembeli.
198
457000
2000
bahwa pegawai yang sakit, dan pelanggan yang telah meninggal tidak membeli.
07:54
So they all trainedterlatih.
199
459000
2000
Jadi mereka semua dilatih.
07:56
And then we have this CaptainKapten CondomKondom,
200
461000
2000
Dan lalu ada Kapten Kondom
07:58
with his HarvardHarvard MBAMBA,
201
463000
2000
dengan gelar MBA Harvardnya,
08:00
going to schoolssekolah and night spotsbintik.
202
465000
2000
pergi ke sekolah dan tempat-tempat malam.
08:02
And they loveddicintai him. You need a symbolsimbol of something.
203
467000
3000
Dan mereka mencintainya. Anda memerlukan simbol dari sesuatu.
08:05
In everysetiap countrynegara, everysetiap programprogram, you need a symbolsimbol,
204
470000
3000
Di setiap negara, setiap program, anda memerlukan simbol,
08:08
and this is probablymungkin the bestterbaik thing he's ever doneselesai with his MBAMBA.
205
473000
3000
dan hal ini mngkin adalah hal terbaik yang pernah dia lakukan dengan MBAnya.
08:11
(LaughterTawa)
206
476000
3000
(Tawa)
08:14
And then we gavememberi condomskondom out everywheredimana mana on the streetsjalanan --
207
479000
2000
Lalu kami memberikan kondom di jalan-jalan --
08:16
everywheredimana mana, everywheredimana mana.
208
481000
2000
di mana saja.
08:18
In taxistaksi, you get condomskondom.
209
483000
2000
Di dalam taksi, anda mendapatkan kondom.
08:20
And alsojuga, in trafficlalu lintas,
210
485000
2000
Dan juga, di jalan raya,
08:22
the policemenpolisi give you condomskondom -- our "copspolisi and rubberskaret" programsprogram.
211
487000
3000
polisi memberikan anda kondom -- program "polisi dan karet" kami.
08:25
(LaughterTawa)
212
490000
3000
(Tawa)
08:28
So, can you imaginemembayangkan NewBaru YorkYork policemenpolisi givingmemberi out condomskondom?
213
493000
3000
Jadi, dapatkan anda membayangkan polisi di New York memberikan kondom?
08:31
Of courseTentu saja I can. And they'dmereka akan enjoyNikmati it immenselysangat;
214
496000
3000
Tentu saja saya bisa. Dan mereka sangat menikmatinya.
08:34
I see them standingkedudukan around right now, everywheredimana mana.
215
499000
2000
Saya melihat mereka berdiri di sekitar kita saat ini, di mana saja.
08:36
ImagineBayangkan if they had condomskondom,
216
501000
2000
Bayangkan jika mereka memiliki kondom
08:38
givingmemberi out to all sortsmacam of people.
217
503000
2000
yang diberikan kepada semua orang.
08:40
And then, newbaru changeperubahan,
218
505000
2000
Lalu, perubahan baru,
08:42
we had hairrambut bandsband, clothingpakaian
219
507000
2000
kita memiliki ikat rambut, pakaian,
08:44
and the condomkondom for your mobilemobile phonetelepon
220
509000
2000
dan kondom untuk ponsel anda
08:46
duringselama the rainyhujan seasonmusim.
221
511000
2000
selama musim hujan.
08:48
(LaughterTawa)
222
513000
2000
(Tawa)
08:50
And these were the condomskondom that we introduceddiperkenalkan.
223
515000
3000
Dan inilah kondom yang kami perkenalkan.
08:55
One saysmengatakan, "WeaponSenjata of massmassa protectionperlindungan."
224
520000
2000
Seseorang berkata, "Senjata perlindungan masal."
08:57
We foundditemukan --
225
522000
2000
Kami menemukan.
08:59
you know -- somebodyseseorang here was searchingmencari for the weaponsenjata of massmassa destructionpenghancuran,
226
524000
3000
Anda tahu, seseorang di sini mencari senjata pemusnah masal,
09:02
but we have foundditemukan the weaponsenjata of massmassa protectionperlindungan: the condomkondom.
227
527000
3000
namun kami telah menemukan senjata perlindungan masal -- kondom.
09:05
And then it saysmengatakan here, with the AmericanAmerika Serikat flagbendera,
228
530000
2000
Lalu dikatakan di sini, dengan bendera Amerika,
09:07
"Don't leavemeninggalkan home withouttanpa it."
229
532000
2000
"Jangan meninggalkan rumah tanpanya."
09:09
But I have some to give out afterwardkemudian.
230
534000
3000
Namun kami memiliki beberapa untuk diberikan sesudahnya.
09:12
But let me warnmemperingatkan you, these are Thai-sizedBerukuran Thailand,
231
537000
2000
Namun saya ingin mengingatkan, ini ukuran Thai,
09:14
so be very carefulcermat.
232
539000
2000
jadi hati-hatilah.
09:16
(LaughterTawa)
233
541000
2000
(Tawa)
09:18
And so you can see
234
543000
2000
Lalu anda dapat melihat
09:20
that condomskondom can do so manybanyak things.
235
545000
3000
kondom dapat melakukan banyak hal.
09:23
Look at this --
236
548000
2000
Lihatlah ini.
09:25
I gavememberi this to AlAl GoreGore and to BillBill SeniorSenior alsojuga.
237
550000
3000
Saya memberikan ini kepada Al Gore dan Bill Senior.
09:28
Stop globalglobal warmingpemanasan; use condomskondom.
238
553000
3000
Stop pemanasan global, gunakan kondom.
09:32
And then this is the picturegambar I mentionedtersebut to you --
239
557000
3000
Inilah gambar yang saya sebutkan kepada anda --
09:35
the weaponsenjata of massmassa protectionperlindungan.
240
560000
3000
senjata perlindungan masal.
09:38
And let the nextberikutnya OlympicsOlimpiade savemenyimpan some liveshidup.
241
563000
3000
Dan biarlah Olimpiade berikutnya menyelamatkan beberapa nyawa.
09:41
Why just runmenjalankan around?
242
566000
2000
Mengapa tidak berkeliling saja?
09:43
(LaughterTawa)
243
568000
3000
(Tawa)
09:46
And then finallyakhirnya,
244
571000
2000
Lalu akhirnya,
09:48
in ThailandThailand we're BuddhistBuddha, we don't have a God,
245
573000
3000
di Thailand kami penganut Budha, kami tidak memiliki Tuhan,
09:51
so insteadsebagai gantinya, we say, "In rubberkaret we trustkepercayaan."
246
576000
2000
jadi kami berkata, "Pada karet, kami percaya."
09:53
(LaughterTawa)
247
578000
2000
(Tawa)
09:55
So you can see that we addedmenambahkan everything to our endeavorusaha
248
580000
2000
Jadi anda dapat melihat kami menambahkan semuanya pada usaha kami
09:57
to make life better for the people.
249
582000
2000
untuk membuat hidup orang-orang menjadi lebih baik.
09:59
We had condomskondom in all the refrigeratorslemari es in the hotelshotel and the schoolssekolah,
250
584000
3000
Kami memiliki kondom di semua lemari es di hotel dan sekolah,
10:02
because alcoholalkohol impairsmengganggu judgmentpertimbangan.
251
587000
2000
karena alkohol merusak pertimbangan.
10:04
And then what happenedterjadi?
252
589000
2000
Lalu apa yang terjadi?
10:06
After all this time, everybodysemua orang joinedbergabung in.
253
591000
3000
Setelah semua waktu ini berlalu, semua orang bergabung.
10:09
AccordingMenurut to the U.N.,
254
594000
1000
Menurut PBB
10:10
newbaru caseskasus of HIVHIV
255
595000
2000
kasus baru HIV
10:12
declinedmenurun by 90 percentpersen,
256
597000
2000
menurun 90 persen
10:14
and accordingmenurut to the WorldDunia BankBank,
257
599000
2000
dan menurut Bank Dunia
10:16
7.7 millionjuta liveshidup were saveddisimpan.
258
601000
2000
7,7 juta nyawa terselamatkan.
10:18
OtherwiseJika tidak there wouldn'ttidak akan be manybanyak ThaisThailand walkingberjalan around todayhari ini.
259
603000
3000
Kalau tidak, tidak akan ada banyak orang Thai di sekitar kita sekarang.
10:21
So it just showedmenunjukkan you, you could do something about it.
260
606000
3000
Jadi saya menunjukkan anda dapat melakukan sesuatu
10:24
90 percentpersen of the fundingdana camedatang from ThailandThailand.
261
609000
2000
90 persen dana datang dari Thailand.
10:26
There was politicalpolitik commitmentkomitmen, some financialkeuangan commitmentkomitmen,
262
611000
3000
Tidak ada komitmen politik, komitmen keuangan,
10:29
and everybodysemua orang joinedbergabung in the fightpertarungan.
263
614000
2000
dan semua orang bergabung dalam perang.
10:31
So just don't leavemeninggalkan it to the specialistsspesialis and doctorsdokter and nursesperawat.
264
616000
3000
Jadi jangan menyerahkannya hanya kepada spesialis dan dokter dan perawat.
10:34
We all need to help.
265
619000
2000
Kita semua perlu membantu.
10:36
And then we decidedmemutuskan to help people out of povertykemiskinan,
266
621000
2000
Lalu kami memutuskan membantu orang keluar dari kemiskinan,
10:38
now that we got AIDSAIDS somewhatagak out of the way --
267
623000
2000
karena kita telah membuat AIDS tersisihkan
10:40
this time, not with governmentpemerintah alonesendirian,
268
625000
2000
kali ini, tidak hanya bersama pemerintah,
10:42
but in cooperationkerja sama with the businessbisnis communitymasyarakat.
269
627000
3000
namun bekerja sama dengan komunitas bisnis.
10:45
Because poormiskin people are businessbisnis people
270
630000
2000
Karena orang miskin adalah orang bisnis
10:47
who lackkekurangan businessbisnis skillsketerampilan and accessmengakses to creditkredit.
271
632000
3000
yang kekurangan keahlian bisnis dan akses kredit.
10:50
Those are the things to be provideddisediakan by the businessbisnis communitymasyarakat.
272
635000
3000
Ini adalah hal hal yang disediakan oleh komunitas bisnis.
10:53
We're tryingmencoba to turnbelok them into barefootbertelanjang kaki entrepreneurspengusaha,
273
638000
3000
Kami mencoba membuat mereka menjadi wiraswasta,
10:56
little businessbisnis people.
274
641000
2000
pengusaha kecil.
10:58
The only way out of povertykemiskinan is throughmelalui businessbisnis enterpriseperusahaan.
275
643000
2000
Satu-satunya cara keluar dari kemiskinan adalah dengan berbisnis.
11:00
So, that was doneselesai.
276
645000
2000
Jadi hal ini dilakukan.
11:02
The moneyuang goespergi from the companyperusahaan into the villageDesa
277
647000
2000
Uangnya berasal dari perusahaan yang masuk ke desa
11:04
viamelalui tree-plantingpenanaman pohon.
278
649000
2000
melalui penanaman pohon.
11:06
It's not a freebebas gifthadiah.
279
651000
2000
Ini bukan hadiah gratis.
11:08
They plantmenanam the treespohon, and the moneyuang goespergi into theirmereka microcreditkredit mikro funddana,
280
653000
2000
Mereka menanam pohon, dan uangnya masuk ke dana mikrokredit,
11:10
whichyang we call the VillageDesa DevelopmentPengembangan BankBank.
281
655000
2000
yang kami sebut Bank Pengembangan Desa.
11:12
EverybodySemua orang joinsbergabung in,
282
657000
2000
Semua orang bergabung,
11:14
and they feel they ownsendiri the bankbank,
283
659000
2000
dan mereka merasa memiliki bank itu
11:16
because they have broughtdibawa the moneyuang in.
284
661000
2000
karena mereka membawa uang mereka masuk.
11:18
And before you can borrowmeminjam the moneyuang, you need to be trainedterlatih.
285
663000
3000
Dan sebelum anda dapat meminjam uang, anda harus dilatih.
11:21
And we believe if you want to help the poormiskin,
286
666000
2000
Dan kami percaya, jika anda ingin menolong orang miskin,
11:23
those who are livinghidup in povertykemiskinan,
287
668000
2000
mereka yang hidup dalam kemiskinan,
11:25
accessmengakses to creditkredit mustharus be a humanmanusia right.
288
670000
3000
akses kredit harus menjadi hak manusia asasi manusia
11:28
AccessAkses to creditkredit mustharus be a humanmanusia right.
289
673000
2000
Akses kredit harus menjadi hak asasi manusia.
11:30
OtherwiseJika tidak they'llmereka akan never get out of povertykemiskinan.
290
675000
3000
Jika tidak mereka tidak akan pernah lepas dari kemiskinan.
11:33
And then before gettingmendapatkan a loanpinjaman, you mustharus be trainedterlatih.
291
678000
2000
Lalu sebelum mendapat pinjaman, anda harus dilatih.
11:35
Here'sBerikut adalah what we call a "barefootbertelanjang kaki MBAMBA,"
292
680000
2000
Inilah yang kami sebut MBA dengan bertelanjang kaki
11:37
teachingpengajaran people how to do businessbisnis
293
682000
2000
mengajari orang cara berbisnis
11:39
so that, when they borrowmeminjam moneyuang, they'llmereka akan succeedberhasil with the businessbisnis.
294
684000
3000
sehingga, saat mereka meminjam uang, mereka akan sukses dengan bisnisnya.
11:42
These are some of the businessesbisnis:
295
687000
2000
Ini adalah beberapa bisnis mereka:
11:44
mushroomsjamur, crabskepiting, vegetablesSayuran,
296
689000
3000
jamur, kepiting, sayuran,
11:47
treespohon, fruitsbuah-buahan,
297
692000
2000
pohon, buah-buahan
11:49
and this is very interestingmenarik -- NikeNike iceEs creamkrim and NikeNike biscuitsbiskuit;
298
694000
3000
dan ini sangat menarik -- es krim Nike dan biskuit Nike.
11:52
this is a villageDesa sponsoreddisponsori by NikeNike.
299
697000
2000
Ini adalah desa yang disponsori oleh Nike.
11:54
They said, "They should stop makingmembuat shoessepatu and clothespakaian.
300
699000
2000
Mereka berkata, "Mereka sebaiknya berhenti membuat sepatu dan pakaian.
11:56
Make these better, because we can affordmampu them."
301
701000
3000
Buatlah lebih baik, karena kami mampu membelinya."
12:00
And then we have silksutra, ThaiThai silksutra.
302
705000
2000
Lalu ada kain sutra, sutra Thai.
12:02
Now we're makingmembuat ScottishSkotlandia tartanstartan, as you can see on the left,
303
707000
3000
Sekarang kami membuat kain wol Skotlandia, seperti yang dapat anda lihat di sebelah kiri
12:05
to sellmenjual to all people of ScottishSkotlandia ancestorsnenek moyang.
304
710000
3000
untuk dijual kepada semua keturunan Skotlandia.
12:08
So anyonesiapa saja sittingduduk in and watchingmenonton TVTV,
305
713000
2000
Jadi semua orang yang duduk dan menonton TV,
12:10
get in touchmenyentuh with me.
306
715000
2000
dapat menghubungi saya.
12:12
And then this is our answermenjawab to StarbucksStarbucks in ThailandThailand --
307
717000
3000
Dan inilah jawaban kami kepada Starbucks di Thailand --
12:15
"CoffeeKopi and CondomsKondom."
308
720000
2000
"Kopi dan kondom."
12:17
See, StarbucksStarbucks you awaketerjaga, we keep you awaketerjaga and alivehidup.
309
722000
3000
Lihatlah, Starbucks membuat anda terjaga, kami membuat anda terjaga dan hidup.
12:20
That's the differenceperbedaan.
310
725000
2000
Itulah perbedaannya.
12:22
Can you imaginemembayangkan, at everysetiap StarbucksStarbucks
311
727000
2000
Dapatkan anda bayangkan, di setiap Starbucks
12:24
that you can alsojuga get condomskondom?
312
729000
2000
anda dapat mendapatkan kondom?
12:26
You can ordermemesan your condomskondom with your with your cappuccinocappuccino.
313
731000
3000
Anda dapat memesan kondom dengan cappuccino
12:31
And then now, finallyakhirnya in educationpendidikan,
314
736000
2000
Dan sekarang, akhirnya, dalam pendidikan,
12:33
we want to changeperubahan the schoolsekolah as beingmakhluk underutilizedkurang dimanfaatkan
315
738000
3000
kami ingin mengubah sekolah yang tidak didayagunakan
12:36
into a placetempat where it's a lifelongkekal learningbelajar centerpusat for everyonesemua orang.
316
741000
4000
menjadi tempat belajar untuk seumur hidup bagi semua orang.
12:40
We call this our School-BasedBerbasis sekolah IntegratedTerintegrasi RuralPedesaan DevelopmentPengembangan.
317
745000
3000
Kami menyebutnya Pengembangan Desa Terpadu Berbasis Sekolah.
12:43
And it's a centerpusat, a focalfokus pointtitik
318
748000
2000
Dan inilah pusatnya, titik fokus
12:45
for economicekonomis and socialsosial developmentpengembangan.
319
750000
2000
untuk pengembangan ekonomi dan sosial.
12:47
Re-doMelakukan kembali the schoolsekolah,
320
752000
2000
Tata ulang sekolah,
12:49
make it servemelayani the communitymasyarakat needskebutuhan.
321
754000
3000
buatlah agar sekolah dapat melayani kebutuhan komunitas.
12:52
And here is a bamboobambu buildingbangunan --
322
757000
2000
Dan ini adalah gedung bambu.
12:54
all of them are bamboobambu.
323
759000
2000
Seluruhnya bambu.
12:56
This is a geodesicgeodesic domekubah madeterbuat of bamboobambu.
324
761000
3000
Ini adalah kubah geodesik dari bambu.
12:59
And I'm sure BuckminsterBuckminster FullerFuller would be very, very proudbangga
325
764000
3000
Dan saya yakin Buckminster Fuller akan sangat, sangat bangga
13:02
to see a bamboobambu geodesicgeodesic domekubah.
326
767000
3000
melihat kubah geodesik bambu.
13:05
And we use vegetablesSayuran around the schoolsekolah groundtanah,
327
770000
2000
Dan kami menggunakan sayuran di sekitar sekolah
13:07
so they raisemenaikkan theirmereka ownsendiri vegetablesSayuran.
328
772000
2000
jadi mereka memelihara sayuran mereka sendiri.
13:09
And then, finallyakhirnya, I firmlytegas believe,
329
774000
3000
Lalu akhirnya, saya sungguh percaya,
13:12
if we want the MDGsMDGs to work --
330
777000
2000
jika kita ingin MDG bekerja --
13:14
the MillenniumMilenium DevelopmentPengembangan GoalsTujuan --
331
779000
2000
Tujuan Pengembangan Milenium --
13:16
we need to addmenambahkan familykeluarga planningperencanaan to it.
332
781000
2000
kita perlu menambahkan perencanaan keluarga.
13:18
Of courseTentu saja, childanak mortalitykematian first and then familykeluarga planningperencanaan --
333
783000
3000
Tentu saja, pengurangan kematian anak dahulu, lalu perencanaan keluarga.
13:21
everyonesemua orang needskebutuhan familykeluarga planningperencanaan servicelayanan --
334
786000
2000
Semua orang perlu pelayanan perencanaan keluarga.
13:23
it's underutilizedkurang dimanfaatkan.
335
788000
2000
Hal ini kurang dimanfaatkan.
13:25
So we have now foundditemukan the weaponsenjata of massmassa protectionperlindungan.
336
790000
2000
Jadi kami telah menemukan senjata perlindungan masal.
13:27
And we alsojuga askmeminta the nextberikutnya OlympicsOlimpiade
337
792000
2000
Kami juga meminta Olimpiade berikutnya
13:29
to be involvedterlibat in savingpenghematan liveshidup.
338
794000
3000
untuk ikut serta menyelamatkan nyawa.
13:32
And then, finallyakhirnya, that is our networkjaringan.
339
797000
3000
Lalu, inilah jaringan kami.
13:35
And these are our ThaiThai tulipsTulip.
340
800000
3000
Dan inilah tulip Thai kita.
13:38
(LaughterTawa)
341
803000
2000
(Tawa)
13:40
Thank you very much indeedmemang.
342
805000
2000
Terima kasih banyak.
13:42
(ApplauseTepuk tangan)
343
807000
2000
(tepuk tangan)
Translated by Antonius Yudi Sendjaja
Reviewed by handarmin -

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mechai Viravaidya - Public health expert
Since 1974, Mechai Viravaidya has been creating and running innovative family planning and poverty reduction programs throughout Southeast Asia.

Why you should listen

Mechai Viravaidya is the founder and chair of the Population and Community Development Association (PDA). He's a widely acclaimed leader in the fields of public health, education and community development.

Since 1974, Mr. Mechai has initiated community-based family planning services, innovative poverty reduction and rural education programs, large-scale rural development and environmental programs, as well as groundbreaking HIV/AIDS prevention activities throughout Southeast Asia.

More profile about the speaker
Mechai Viravaidya | Speaker | TED.com