ABOUT THE SPEAKER
Mechai Viravaidya - Public health expert
Since 1974, Mechai Viravaidya has been creating and running innovative family planning and poverty reduction programs throughout Southeast Asia.

Why you should listen

Mechai Viravaidya is the founder and chair of the Population and Community Development Association (PDA). He's a widely acclaimed leader in the fields of public health, education and community development.

Since 1974, Mr. Mechai has initiated community-based family planning services, innovative poverty reduction and rural education programs, large-scale rural development and environmental programs, as well as groundbreaking HIV/AIDS prevention activities throughout Southeast Asia.

More profile about the speaker
Mechai Viravaidya | Speaker | TED.com
TEDxChange

Mechai Viravaidya: How Mr. Condom made Thailand a better place for life and love

مکای ویراویدیا: چگونه آقای کاندوم ، تایلند را مکان بهتری ساخت

Filmed:
1,169,694 views

در تد TEDxChange، "آقای کاندوم" تایلندی، "مکای ویراویدیا"، ما را به طرح جسورانه کشور برای بالا بردن سطح زندگی می برد، طرحی که در سال ۱۹۷۰ شروع شد. اولین گام : کنترل جمعیت بود . واین یعنی سخنان بسیار رک، خنده دار -- و موثر -- در مورد کاندوم ها.
- Public health expert
Since 1974, Mechai Viravaidya has been creating and running innovative family planning and poverty reduction programs throughout Southeast Asia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Welcomeخوش آمدی to Thailandتایلند.
0
0
3000
به تايلند خوش آمديد.
00:18
Now, when I was a youngجوان man -- 40 yearsسالها agoپیش,
1
3000
3000
وقتى من مرد جوانى بودم -- ٤٠ سال پيش،
00:21
the countryکشور was very, very poorفقیر
2
6000
2000
كشور تایلند بسیار فقير بود
00:23
with lots and lots and lots of people livingزندگي كردن in povertyفقر.
3
8000
3000
با مردمی که با فقر بسیار زیاد زندگی می کردند
00:26
We decidedقرار بر این شد to do something about it,
4
11000
3000
ما تصمیم گرفتیم در این خصوص کاری کنیم،
00:29
but we didn't beginشروع with a welfareرفاه programبرنامه
5
14000
2000
اما ما با یک برنامۀ رفاهی و یا با یک برنامۀ کاهش دهندۀ فقر شروع نکردیم.
00:31
or a povertyفقر reductionکاهش programبرنامه.
6
16000
3000
اما ما با یک برنامۀ رفاهی و یا با یک برنامۀ کاهش دهندۀ فقر شروع نکردیم.
00:34
But we beganآغاز شد with a family-planningبرنامه ریزی خانوادگی programبرنامه,
7
19000
3000
اما ما با برنامۀ تنظیم خانواده - کارمان را - شروع کردیم،
00:37
followingذیل a very successfulموفق شدن
8
22000
2000
و در پی آن فعالیتهای بسیار موفقیت آمیز برای سلامتی کودک و مادر
00:39
maternalمادری childکودک healthسلامتی activityفعالیت,
9
24000
2000
و در پی آن فعالیتهای بسیار موفقیت آمیز برای سلامتی کودک و مادر،
00:41
setsمجموعه ها of activitiesفعالیت ها.
10
26000
2000
که مجموعه ای از فعالیت ها بودرا شروع کردیم.
00:43
So basicallyاساسا, no one would acceptقبول کردن familyخانواده planningبرنامه ریزی
11
28000
3000
خب اصولا، هیچ کسی تنظیم خانواده را قبول نمی کرد
00:46
if theirخودشان childrenفرزندان didn't surviveزنده ماندن.
12
31000
2000
اگر فرزندانشان زنده نمی ماندند.
00:48
So the first stepگام: get to the childrenفرزندان, get to the mothersمادران,
13
33000
3000
بنابراین، اولین قدم: تولد فرزندان، تفهیم کردن مادران،
00:51
and then followدنبال کردن up with familyخانواده planningبرنامه ریزی.
14
36000
2000
و سپس دنباله روی تنظیم خانواده.
00:53
Not just childکودک mortalityمرگ و میر aloneتنها, you need alsoهمچنین familyخانواده planningبرنامه ریزی.
15
38000
3000
به غیر از مرگ و میر کودک، شما نیز به برنامه تنظیم خانواده احتیاج دارید.
00:56
Now let me take you back
16
41000
2000
حالا به من اجازه بدید که شما را به عقب ببرم
00:58
as to why we neededمورد نیاز است to do it.
17
43000
2000
که چرا ما احتیاج داریم به تنظیم خانواده.
01:00
In my countryکشور, that was the caseمورد in 1974.
18
45000
3000
در کشور من، قضیه ای وجود داشت در سال ١٩٧٤.
01:03
Sevenهفت childrenفرزندان perدر هر familyخانواده --
19
48000
2000
هفت بچه در هر خانوار --
01:05
tremendousفوق العاده growthرشد at 3.3 percentدرصد.
20
50000
2000
رشد جمعیت وحشتناک ٣/٣ درصد.
01:07
There was just no futureآینده.
21
52000
2000
آینده ای وجود نداشت.
01:09
We neededمورد نیاز است to reduceكاهش دادن the populationجمعیت growthرشد rateنرخ.
22
54000
2000
ما احتیاج داشتیم که نرخ رشد جمعیت را کاهش دهیم.
01:11
So we said, "Let's do it."
23
56000
2000
بنابراین ما گفتیم، "این کار را انجام بدهیم".
01:13
The womenزنان said, "We agreeموافق. We'llخوب use pillsقرص ها,
24
58000
2000
زنان گفتند، "ما موافقیم. ما قرص های ضد بارداری استفاده خواهیم کرد،
01:15
but we need a doctorدکتر to prescribeتجویز the pillsقرص ها,"
25
60000
3000
اما ما به یک پزشک احتیاج داریم که قرص های ضد بارداری را برای ما تجویز کند،"
01:18
and we had very, very fewتعداد کمی doctorsپزشکان.
26
63000
2000
و ما تعداد خیلی خیلی کمی پزشک داشتیم.
01:20
We didn't take no as an answerپاسخ;
27
65000
2000
ما به عنوان جواب به آنها "نه" نگفتیم؛
01:22
we tookگرفت no as a questionسوال.
28
67000
2000
ما "نه" را به عنوان پرسش مطرح کردیم.
01:24
We wentرفتی to the nursesپرستاران and the midwivesماماها, who were alsoهمچنین womenزنان,
29
69000
3000
ما نزد پرستاران و قابله ها رفتیم، که آنها هم زن بودند،
01:27
and did a fantasticخارق العاده jobکار
30
72000
2000
و کار خارق العاده ای انجام دادیم
01:29
at explainingتوضیح دادن how to use the pillقرص.
31
74000
2000
در خصوص توضیح چگونگی مصرف قرص ضد بارداری.
01:31
That was wonderfulفوق العاده,
32
76000
2000
آن شگفت انگیز بود،
01:33
but it coveredپوشش داده شده only 20 percentدرصد of the countryکشور.
33
78000
2000
اما آن تنها ٢٠درصد کشور را پوشش می داد.
01:35
What do we do for the other 80 percentدرصد --
34
80000
2000
چه کار می توانیم بکنیم برای ٨٠درصد باقیمانده --
01:37
leaveترک کردن them aloneتنها and say, "Well, they're not medicalپزشکی personnelکارکنان."
35
82000
3000
آنها را تنها رها کنیم و بگوییم، "خوب ،آنها پرسنل پزشکی ندارند."
01:40
No, we decidedقرار بر این شد to do a bitبیت more.
36
85000
2000
نه، ما تصمیم گرفتیم که یک مقدار جزئی بیشتر کار انجام دهیم.
01:42
So we wentرفتی to the ordinaryعادی people that you saw.
37
87000
3000
بنابراین ما پیش مردمان عادی و معمولی رفتیم که شما دیده اید.
01:45
Actuallyدر واقع, belowدر زیر that yellowرنگ زرد signامضا کردن --
38
90000
2000
در حقیقت، زیر آن تابلوی زرد --
01:47
I wishآرزو کردن they hadn'tتا به حال نیست wipedپاک شده that,
39
92000
2000
من آرزو می کنم که آنها آن را پاک نکرده بودند،
01:49
because there was "Coca-Colaکوکاکولا" there.
40
94000
3000
چون آنجا "کوکاکولا" بود.
01:52
We were so much biggerبزرگتر than Coca-Colaکوکاکولا in those daysروزها.
41
97000
3000
ما خیلی بزرگتر از کوکاکولا بودیم در آن روزها.
01:55
And no differenceتفاوت,
42
100000
2000
و تفاوتی وجود نداشت،
01:57
the people they choseانتخاب کرد were the people we choseانتخاب کرد.
43
102000
3000
کسانی که آنها انتخاب کردند کسانی بودند که ما انتخاب کردیم.
02:00
They were well-knownمشهور است in the communityجامعه,
44
105000
2000
آنها بسیار شناخته شده بودند بین همه،
02:02
they knewمی دانست that customersمشتریان were always right,
45
107000
2000
آنها می دانستند که همیشه حق با مشتری ها است،
02:04
and they were terrificفوق العاده, and they practicedتمرین کرد theirخودشان familyخانواده planningبرنامه ریزی themselvesخودشان.
46
109000
3000
و آنها فوق العاده بودند، و آنها خودشان ممارست کردند به تنظیم خانواده هایشان.
02:07
So they could supplyعرضه pillsقرص ها and condomsکاندوم
47
112000
2000
بنابراین آنها می توانستند قرصهای ضد بارداری و کاندوم را عرضه کنند
02:09
throughoutدر سراسر the countryکشور, in everyهرکدام villageدهکده of the countryکشور.
48
114000
2000
در سراسر مملکت، در هر روستایی از این کشور.
02:11
So there we are. We wentرفتی to the people
49
116000
2000
خُب ما آنجا هستیم. ما برای حل مشکلات پیش افراد رفتیم که به نظر میرسید مشکلات دارند.
02:13
who were seenمشاهده گردید as the causeسبب می شود of the problemمسئله
50
118000
2000
خُب ما آنجا هستیم. ما برای حل مشکلات پیش افراد رفتیم که به نظر میرسید مشکلات دارند.
02:15
to be the solutionراه حل.
51
120000
2000
خُب ما آنجا هستیم. ما برای حل مشکلات پیش افراد رفتیم که به نظر میرسید مشکلات دارند.
02:17
Whereverهر کجا که there were people --
52
122000
2000
این افراد همه کجا بودند --
02:19
and you can see boatsقایق ها with the womenزنان, sellingفروش things --
53
124000
2000
می توانید زنان را در قاییقها ببینید که چیزهایی میفروشند--
02:21
here'sاینجاست the floatingشناور marketبازار
54
126000
2000
اینجا بازار شناور هست
02:23
sellingفروش bananasموز and crabsخرچنگ ها
55
128000
2000
موزها و خرچنگ ها را می فروشند
02:25
and alsoهمچنین contraceptivesضد بارداری --
56
130000
2000
و همچنین اقلام ضد بارداری را--
02:27
whereverهر کجا که you find people,
57
132000
2000
هرجایی که شما مردم را پیدا کنید،
02:29
you'llشما خواهید بود find contraceptivesضد بارداری in Thailandتایلند.
58
134000
2000
شما اقلام ضد بارداری را نیز در تایلند خواهید یافت.
02:31
And then we decidedقرار بر این شد, why not get to religionمذهب
59
136000
2000
و سپس ما تصمیم گرفتیم، چرا سروقت دین و مذهب نرویم
02:33
because in the Philippinesفیلیپین,
60
138000
2000
چون در فیلیپین،
02:35
the Catholicکاتولیک Churchکلیسا was prettyبسیار strongقوی,
61
140000
2000
کلیسای کاتولیک بسیار قدرتمند بود،
02:37
and Thaiتایلندی people were Buddhistبودایی.
62
142000
2000
و تایلندی ها بودایی بودند.
02:39
We wentرفتی to them and they said, "Look, could you help us?"
63
144000
2000
ما پیش آنها رفتیم و آنها گفتند،"ببینید، می توانید به ما کمک کنید؟"
02:41
I'm there -- the one in blueآبی, not the yellowرنگ زرد --
64
146000
3000
من آنجا هستم -- کسی که لباس آبی پوشیده، نه آن یکی که لباس زرد پوشیده --
02:44
holdingبرگزاری a bowlکاسه of holyمقدس waterاب
65
149000
2000
یک بطری آب مقدس را نگه داشته ام
02:46
for the monkراهب to sprinkleبپاشید holyمقدس waterاب
66
151000
2000
برای روحانی بودایی که آب مقدس را بپاشد
02:48
on pillsقرص ها and condomsکاندوم
67
153000
2000
به روی قرص های ضد بارداری و کاندوم ها
02:50
for the sanctityتقدس of the familyخانواده.
68
155000
3000
برای تقدس بخشیدن به خانواده.
02:53
And this pictureعکس was sentارسال شد throughoutدر سراسر the countryکشور.
69
158000
2000
و این تصویر فرستاده شد به سراسر کشور.
02:55
So some of the monksراهبان in the villagesروستاها were doing the sameیکسان thing themselvesخودشان.
70
160000
3000
بنابراین برخی از روحانیان در روستا ها خودشان هم همین کار را انجام می دادند.
02:58
And the womenزنان were sayingگفت:, "No wonderتعجب we have no side-effectsاثرات جانبی.
71
163000
3000
و زنان می گفتند، "عجیب نیست که ما عوارض جانبی نداریم.
03:01
It's been blessedمبارک."
72
166000
2000
این اقلام ضد بارداری متبرک شده اند."
03:03
That was theirخودشان perceptionادراک.
73
168000
2000
آن درک و فهم آنها بود.
03:05
And then we wentرفتی to teachersمعلمان.
74
170000
2000
بعد ما پیش آموزگاران رفتیم.
03:07
You need everybodyهمه to be involvedگرفتار
75
172000
3000
ما احتیاج داشتیم که هر فردی درگیر شده باشد
03:10
in tryingتلاش کن to provideفراهم کند whateverهر چه it is
76
175000
3000
ما نیازمند آن بودیم تا همه افراد درگیر تلاش برای فراهم کردن هر چیزی که زندگی بشر را بهتر کند ، شوند
03:13
that make humanityبشریت a better placeمحل.
77
178000
2000
که مکان بهتری بسازد برای بشریت.
03:15
So we wentرفتی to the teachersمعلمان.
78
180000
2000
بنابراین ما نزد معلمان رفتیم.
03:17
Over a quarterربع of a millionمیلیون were taughtتدریس کرد about familyخانواده planningبرنامه ریزی
79
182000
2000
بیش از دویست و پنجاه هزار نفر آنها در خصوص تنظیم خانواده تعلیم داده شدند
03:19
with a newجدید alphabetالفبا -- A, B for birthتولد, C for condomکاندوم,
80
184000
3000
با یک الفبای جدید -- آ، ب برای تولد، س برای کاندوم،
03:22
I for IUDIUD, V for vasectomyوازکتومی.
81
187000
2000
آی برای جسم داخل رحمی، وی برای عقیم سازی مردان.
03:24
And then we had a snakesمارها and laddersنردبان gameبازی, where you throwپرت كردن diceتاس.
82
189000
2000
و سپس ما یک بازی مار و پله داشتیم، که شما تاس می اندازید.
03:26
If you landزمین on anything pro-familyطرفدار خانواده planningبرنامه ریزی, you moveحرکت aheadدر پیش.
83
191000
3000
اگر شما بر هر چیزی مربوط به تنظیم خانواده می نشستید، شما به سمت جلو حرکت می کردید.
03:29
Like, "Motherمادر takes the pillقرص everyهرکدام night.
84
194000
2000
شبیه به،"مادر هر شب قرص های ضد بارداری مصرف می کند.
03:31
Very good, motherمادر. Moveحرکت aheadدر پیش.
85
196000
2000
مادر خیلی خوب. حرکت به سمت جلو.
03:33
Uncleدایی buysخرید می کند a condomکاندوم. Very good, uncleدایی. Moveحرکت aheadدر پیش.
86
198000
2000
عمو یک کاندوم می خرد. عموی خیلی خوب. حرکت به سمت جلو.
03:35
Uncleدایی getsمی شود drunkمست, doesn't use condomکاندوم. Come back, startشروع کن again."
87
200000
2000
عمو مست شده، از کاندوم استفاده نمی کند. برگرد عقب، دوباره شروع کن."
03:37
(Laughterخنده)
88
202000
2000
(صدای خنده بلند)
03:39
Again, educationتحصیلات, classکلاس entertainmentسرگرمی.
89
204000
3000
دوباره، آموزش و پرورش، سرگرمی کلاس.
03:42
And the kidsبچه ها were doing it in schoolمدرسه too.
90
207000
2000
و بچه ها نیز این بازی را در مدرسه انجام می دادند.
03:44
We had relayرله racesمسابقات with condomsکاندوم,
91
209000
2000
ما مسابقه با کاندوم ها برگزار کردیم،
03:46
we had children'sکودکان condom-blowingکاندوم-دمیدن championshipقهرمانی.
92
211000
2000
ما مسابقه قهرمانی باد کردن کاندوم داشتیم برای بچه ها.
03:48
And before long,
93
213000
2000
و قبل از دیر شدن،
03:50
the condomکاندوم was know as the girl'sدختر bestبهترین friendدوست.
94
215000
3000
کاندوم به عنوان بهترین رفیق دختر شناخته شده بود.
03:53
In Thailandتایلند, for poorفقیر people, diamondsالماس don't make it --
95
218000
2000
در تایلند، برای مردم فقیر، الماس اینقدر با ارزش نیست --
03:55
so the condomکاندوم is the girl'sدختر bestبهترین friendدوست.
96
220000
3000
بنابراین کاندوم بهترین رفیق دختر است.
03:59
We introducedمعرفی کرد our first microcreditاعتبار کوچک programبرنامه in 1975,
97
224000
3000
ما در سال ١٩٧٥برنامۀ اعتبار خُرد خودمان را معرفی کردیم،
04:02
and the womenزنان who organizedسازمان یافته است it said,
98
227000
2000
و زنانی که آن را برنامه ریزی کردند گفتند،
04:04
"We only want to lendقرض دادن
99
229000
2000
"ما تنها به زنانی - پول - قرض می دهیم
04:06
to womenزنان who practiceتمرین familyخانواده planningبرنامه ریزی.
100
231000
2000
که برنامه تنظیم خانواده را تمرین می کنند.
04:08
If you're pregnantباردار, take careاهميت دادن of your pregnancyبارداری.
101
233000
2000
اگر شما باردار هستید، مراقب حاملگی تان باشید.
04:10
If you're not pregnantباردار, you can take a loanوام out from us."
102
235000
2000
اگر شما باردار نیستید، شما می توانید از ما وام بگیرید."
04:12
And that was runاجرا کن by them.
103
237000
2000
این طرح توسط آنها راه اندازی شد .
04:14
And after 35/36 yearsسالها,
104
239000
2000
و بعد از ۳۵ الی ۳۶ سال،
04:16
it's still going on.
105
241000
2000
هنوز هم ادامه دارد.
04:18
It's a partبخشی of the Villageدهکده Developmentتوسعه Bankبانک;
106
243000
2000
این بخشی از بانک توسعه روستا است؛
04:20
it's not a realواقعی bankبانک, but it's a fundسرمایه -- microcreditاعتبار کوچک.
107
245000
3000
آن یک بانک واقعی نیست، اما آن یک صندوق -- اعتباری کوچک است.
04:23
And we didn't need a bigبزرگ organizationسازمان to runاجرا کن it --
108
248000
2000
ما به یک سازمان بزرگ جهت راه ندازی احتیاجی ندشتیم--
04:25
it was runاجرا کن by the villagersروستاییان themselvesخودشان.
109
250000
2000
این توسط خود روستائیان راه اندازی شد.
04:27
And you probablyشاید hardlyبه سختی see a Thaiتایلندی man there,
110
252000
2000
و شاید به سختی یک مرد تایلندی را آنجا ببینید،
04:29
it's always womenزنان, womenزنان, womenزنان, womenزنان.
111
254000
3000
اینجا همواره زنان، زنان، زنان، زنان کار میکنند.
04:32
And then we thought we'dما می خواهیم help Americaآمریکا,
112
257000
2000
سپس ما به فکر افتادیم که می توانیم از آمریکا کمک بگیریم،
04:34
because America'sآمریكا been helpingکمک everyoneهر کس,
113
259000
2000
چون آمریکا به همه کمک میکند.
04:36
whetherچه they want help or not.
114
261000
2000
چه آنها کمک بخواهند و چه نخواهند.
04:38
(Laughterخنده)
115
263000
5000
(صدای خندۀ بلند)
04:43
And this is on the Fourthچهارم of Julyجولای.
116
268000
3000
و این چهارم جولای است.
04:46
We decidedقرار بر این شد to provideفراهم کند vasectomyوازکتومی to all menمردان,
117
271000
3000
ما تصمیم گرفتیم امکان عقیم سازی را برای تمامی مردان فراهم کنیم،
04:49
but in particularخاص, Americanآمریکایی menمردان to the frontجلوی of the queueصف,
118
274000
2000
به ویژه برای مردان طراز اول امریکایی،
04:51
right up to the Ambassador'sسفیر residenceاقامت
119
276000
2000
درست در مقابل محل مسکونی سفیر
04:53
duringدر حین his [unclearغیر واضح].
120
278000
2000
در خلال [ نا واضح ]
04:55
And the hotelهتل gaveداد us the ballroomسالن رقص for it --
121
280000
2000
و هتل یک سالن رقص برای این منظور به ما داد --
04:57
very appropriateمناسب roomاتاق.
122
282000
2000
اتاق بسیار مناسب.
04:59
(Laughterخنده)
123
284000
3000
(صدای خنده بلند)
05:02
And sinceاز آنجا که it was nearنزدیک lunchناهار time,
124
287000
2000
و چون نزدیک زمان ناهار بود،
05:04
they said, "All right, we'llخوب give you some lunchناهار.
125
289000
2000
آنها گفتند،"خیلی خوب، ما به شما ناهار می دهیم.
05:06
Of courseدوره, it mustباید be Americanآمریکایی colaکولا.
126
291000
2000
البته، کولای آمریکایی می بایست باشد.
05:08
You get two brandsعلامت های تجاری, Cokeکک and Pepsiپپسی.
127
293000
2000
شما دو نوع نوشیدنی تجاری دارید، کوکا و پپسی.
05:10
And then the foodغذا is eitherیا hamburgerهمبرگر or hotdogهات داگ."
128
295000
3000
و بعد غذا یا همبرگر است یا هات داگ."
05:13
And I thought a hotdogهات داگ will be more symbolicنمادین.
129
298000
2000
و من فکر می کنم که هات داگ بیشتر نمادین تراست.
05:15
(Laughterخنده)
130
300000
2000
(صدای خندۀ بلند)
05:17
And here is this, then, youngجوان man calledبه نام Willyویللی Bohmبوهم
131
302000
3000
و این همین جا است، بعد، مرد جوانی که "ویلی بوم" نامیده می شد
05:20
who workedکار کرد for the USAIDتو گفتی.
132
305000
2000
و برای آژانس بین المللی توسعه ایالات متحدۀ آمریکا کار می کرد.
05:22
Obviouslyبه طور مشخص, he's had his vasectomyوازکتومی
133
307000
2000
هنگامی که هات داگش را تا نصفه خورده بود، وازکتومی اش تمام شده بود، و او بسیار خوشحال بود.
05:24
because his hotdogهات داگ is halfنیم eatenخورده شده, and he was very happyخوشحال.
134
309000
3000
هنگامی که هات داگش را تا نصفه خورده بود، وازکتومی اش تمام شده بود، و او بسیار خوشحال بود.
05:27
It madeساخته شده a lot of newsاخبار in Americaآمریکا, and it angeredخشمگین some people alsoهمچنین.
135
312000
3000
این قضیه در آمریکا کلی خبرساز شد ، و همچنین خشم خیلی از مردم را هم برانگیخت.
05:30
I said, "Don't worryنگرانی. Come over and I'll do the wholeکل lot of you."
136
315000
2000
من گفتم، "نگران نباشید. این قضایا تمام می شود و من این کار را برای بسیاری از شما انجام خواهم داد."
05:32
(Laughterخنده)
137
317000
2000
(صدای خندۀ بلند)
05:34
And what happenedاتفاق افتاد?
138
319000
2000
و چه اتفاقی افتاد؟
05:36
In all this thing,
139
321000
2000
با همۀ این اوصاف،
05:38
from sevenهفت childrenفرزندان to 1.5 childrenفرزندان,
140
323000
2000
از ٧ بچه به ١/٥ بچه،
05:40
populationجمعیت growthرشد rateنرخ of 3.3 to 0.5.
141
325000
3000
نرخ رشد جمعیت از ٣/٣ به ٠/٥ کاهش پیدا کرد.
05:43
You could call it the Coca-Colaکوکاکولا approachرویکرد if you like --
142
328000
3000
شما می توانید آن را روش کوکاکولا بنامید اگر دوست دارید --
05:46
it was exactlyدقیقا the sameیکسان thing.
143
331000
2000
آن دقیقا همان چیز بود.
05:48
I'm not sure whetherچه Coca-Colaکوکاکولا followedدنبال شد us, or we followedدنبال شد Coca-Colaکوکاکولا,
144
333000
3000
من مطمئن نیستم که کوکاکولا از ما پیروی می کرد، یا ما از کوکاکولا پیروی می کردیم،
05:51
but we're good friendsدوستان.
145
336000
2000
اما ما دوستان خوبی هستیم.
05:53
And so that's the caseمورد of everyoneهر کس joiningپیوستن in.
146
338000
2000
و بنابراین این وضعیت هر کسی است که به ما می پیوندد.
05:55
We didn't have a strongقوی governmentدولت. We didn't have lots of doctorsپزشکان.
147
340000
3000
ما دولت مقتدری نداشتیم و تعداد زیادی دکتر هم نداشتیم.
05:58
But it's everybody'sهمه است jobکار
148
343000
2000
اما این شغل هر کسی که بتواند رفتار و نگرشی را تغییر دهد، بود
06:00
who can changeتغییر دادن attitudeنگرش and behaviorرفتار.
149
345000
2000
اما این شغل هر کسی که بتواند رفتار و نگرشی را تغییر دهد، بود
06:02
Then AIDSایدز cameآمد alongدر امتداد and hitاصابت Thailandتایلند,
150
347000
2000
بعد بیماری ایدز از راه آمد و به تایلند رسید،
06:04
and we had to stop doing a lot of good things
151
349000
2000
و ما می بایست بسیاری از چیزهای خوب را متوقف می کردیم
06:06
to fightمبارزه کردن AIDSایدز.
152
351000
2000
به جهت مبارزه با بیماری ایدز.
06:08
But unfortunatelyمتاسفانه, the governmentدولت was in denialانکار, denialانکار, denialانکار.
153
353000
3000
اما متاسفانه، دولت در مقام انکار بود، انکار، انکار.
06:11
So our work wasn'tنبود affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا.
154
356000
2000
بنابراین کار ما موثر واقع نشد.
06:13
So I thought, "Well, if you can't go to the governmentدولت, go to the militaryنظامی."
155
358000
3000
این بود که من فکر کردم، "خوب، اگر شما نمی توانید به سمت دولت برید، بروید به طرف ارتش."
06:16
So I wentرفتی to the militaryنظامی
156
361000
2000
بنابراین من به طرف ارتش رفتم
06:18
and askedپرسید: to borrowامانت گرفتن 300 radioرادیو stationsایستگاه ها.
157
363000
2000
و درخواست کردم که ٣٠٠ایستگاه رادیویی را به من قرض بدهند.
06:20
They have more than the governmentدولت,
158
365000
2000
آنها بیشتر از دولت داشتند،
06:22
and they'veآنها دارند got more gunsاسلحه than the governmentدولت.
159
367000
2000
وآنها تفنگ های بیشتری نسبت به دولت داشتند.
06:24
So I askedپرسید: them, could they help us
160
369000
2000
خُب، من ازآنها خواستم، آنها می توانستند ما را در مبارزۀ مان در برابر بیماری ایدز یاری کنند.
06:26
in our fightمبارزه کردن againstدر برابر HIVاچ آی وی.
161
371000
2000
خُب، من ازآنها خواستم، آنها می توانستند ما را در مبارزۀ مان در برابر بیماری ایدز یاری کنند.
06:28
And after I gaveداد them statisticsآمار,
162
373000
2000
بعد من به آنها آمارها را دادم،
06:30
they said, "Yes. Okay. You can use all the radioرادیو stationsایستگاه ها, televisionتلویزیون stationsایستگاه ها."
163
375000
3000
آنها گفتند، "بله. شما می توانید از تمام ایستگاه های رادیویی و تلویزیونی استفاده کنید."
06:33
And that's when we wentرفتی ontoبه سوی the airwavesامواج رادیویی.
164
378000
3000
و آن زمانی بود که ما بر روی امواج رادیویی رفتیم.
06:36
And then we got a newجدید primeنخستین ministerوزیر soonبه زودی after that.
165
381000
2000
خیلی زود بعد از آن قضیه، ما یک نخست وزیر جدید داشتیم .
06:38
And he said, "Mechaiمکه, could you come and joinپیوستن?"
166
383000
3000
و او گفت،"مکای، می توانی بیایی و به ما ملحق بشوید؟"
06:41
He askedپرسید: me in because he likedدوست داشت my wifeهمسر a lot.
167
386000
2000
به دلیل اینکه او همسر مرا بسیار دوست داشت ، مرا دعوت کرد.
06:43
So I said, "Okay."
168
388000
2000
بنابراین من گفتم،"بسیار خوب."
06:45
He becameتبدیل شد the chairmanرئيس of the Nationalملی AIDSایدز Committeeکمیته
169
390000
2000
او ریاست کل کمیتۀ بین المللی ایدز را بر عهده گرفت
06:47
and increasedافزایش یافت the budgetبودجه fifty-foldپنجاه بار.
170
392000
2000
و سرمایه را به پنجاه برابر افزایش داد.
06:49
Everyهرکدام ministryوزارتخانه, even judgesقضات, had to be involvedگرفتار in AIDSایدز educationتحصیلات --
171
394000
3000
هر وزارتخانه، حتی قضات، می بایست در خصوص بیماری ایدز آموزش می دیدند --
06:52
everyoneهر کس -- and we said the publicعمومی, institutionsمؤسسات,
172
397000
3000
هر کس -- و ما به عموم مردم گفتیم، موسسات،
06:55
religiousدینی institutionsمؤسسات, schoolsمدارس --
173
400000
2000
موسسات مذهبی، مدارس --
06:57
everyoneهر کس was involvedگرفتار.
174
402000
2000
هر نفر درگیر این قضیه شده بود.
06:59
And here, everyهرکدام mediaرسانه ها personفرد
175
404000
2000
و اینجا، هر فرد رسانه ای
07:01
had to be trainedآموزش دیده for HIVاچ آی وی.
176
406000
2000
می بایست آموزش داده می شد برای بیماری ایدز.
07:03
And we gaveداد everyهرکدام stationایستگاه halfنیم a minuteدقیقه extraاضافی
177
408000
3000
و ما به هر ایستگاهی نیم دقیه وقت اضافی دادیم
07:06
for advertisingتبلیغات to earnبدست آوردن more moneyپول.
178
411000
3000
برای تبلیغ کردن و پول بیشتر به دست آوردن.
07:09
So they were happyخوشحال with that.
179
414000
2000
بنابراین آنها از این بابت خوشحال بودند.
07:11
And then AIDSایدز educationتحصیلات in all schoolsمدارس,
180
416000
2000
و پس از آموزش بیماری ایدز در تمام مدارس،
07:13
startingراه افتادن from universityدانشگاه.
181
418000
2000
در دانشگاه ها شروع کردیم
07:15
And these are highبالا schoolمدرسه kidsبچه ها teachingدرس دادن highبالا schoolمدرسه kidsبچه ها.
182
420000
3000
و اینها بچه دبیرستانی هایی هستند که سایر بچه دبیرستانی ها را آموزش می دهند.
07:18
And the bestبهترین teachersمعلمان were the girlsدختران, not the boysپسران,
183
423000
2000
و بهترین آموزگاران دخترها بودند، نه پسرها،
07:20
and they were terrificفوق العاده.
184
425000
2000
و آنها بی نظیر بودند.
07:22
And these girlsدختران who go around teachingدرس دادن about safeبی خطر sexارتباط جنسی and HIVاچ آی وی
185
427000
3000
و این دختران که به اطراف می رفتند جهت آموزش سکس بی خطر و بیماری ایدز
07:25
were knownشناخته شده as Motherمادر Theresaترزا.
186
430000
3000
به عنوان مادر ترزا شناخته شده اند.
07:28
And then we wentرفتی down one more stepگام.
187
433000
2000
و سپس ما یک مرحله پایین تر رفتیم.
07:30
These are primaryاولیه schoolمدرسه kidsبچه ها -- thirdسوم, fourthچهارم gradeمقطع تحصیلی --
188
435000
2000
اینها بچه مدرسه ای هستند -- سال سوم، چهارم --
07:32
going to everyهرکدام householdلوازم منزل in the villageدهکده,
189
437000
2000
می رفتیم پیش هر خانواده در روستا،
07:34
everyهرکدام householdلوازم منزل in the wholeکل of Thailandتایلند,
190
439000
2000
هر خانواده در تمامی تایلند،
07:36
givingدادن AIDSایدز informationاطلاعات and a condomکاندوم
191
441000
2000
به آنها اطلاعاتی در مورد بیماری ایدز می دادیم و یک کاندوم
07:38
to everyهرکدام householdلوازم منزل,
192
443000
2000
به هر خانواده،
07:40
givenداده شده by these youngجوان kidsبچه ها.
193
445000
2000
با این بچه های جوان.
07:42
And no parentsپدر و مادر objectedاعتراض کرد, because we were tryingتلاش کن to saveصرفه جویی livesزندگی می کند,
194
447000
3000
و هیچ پدر و مادری اعتزاض نکرد، چراکه ما برای حفظ زندگیها تلاش میکردیم .
07:45
and this was a lifesaverنجات دهنده.
195
450000
3000
و این طرح یک نجات دهنده بود.
07:48
And we said, "Everyoneهر کس needsنیاز دارد to be involvedگرفتار."
196
453000
2000
و ما گفتیم، "نیاز است که همه درگیر این قضیه شده باشد."
07:50
So you have the companiesشرکت ها alsoهمچنین realizingتحقق
197
455000
2000
خُب مثل این بود که شما کارخانه هایی داشته باشید که تشخیص می دید
07:52
that sickبیمار staffکارکنان don't work, and deadمرده customersمشتریان don't buyخرید.
198
457000
2000
که پرسنل مریض آن کار نمی کنند، و مشتریان مرده آن خرید نمی کنند.
07:54
So they all trainedآموزش دیده.
199
459000
2000
پس آنها همه آموزش دیدند.
07:56
And then we have this Captainکاپیتان Condomکاندوم,
200
461000
2000
و بعد ما این کاپیتان کاندوم را داریم،
07:58
with his Harvardهاروارد MBAMBA,
201
463000
2000
با مدرک کارشناسی ارشد مدیریت بازرگانی اش از دانشگاه هاروارد،
08:00
going to schoolsمدارس and night spotsنقاط.
202
465000
2000
می رود به مدارس و مکانهای شبانه.
08:02
And they lovedدوست داشتنی him. You need a symbolسمبل of something.
203
467000
3000
و آنها به او عشق می ورزیدند. شما به یک سمبل چیزی احتیاج دارید.
08:05
In everyهرکدام countryکشور, everyهرکدام programبرنامه, you need a symbolسمبل,
204
470000
3000
در هر کشوری، هر برنامه ای، شما به یک سمبل احتیاج دارید،
08:08
and this is probablyشاید the bestبهترین thing he's ever doneانجام شده with his MBAMBA.
205
473000
3000
و این شاید بهترین چیزی باشد که او با مدرک کارشناسی ارشد مدیریت بازرگانی اش تا به حال انجام داده باشد.
08:11
(Laughterخنده)
206
476000
3000
(صدای خنده بلند)
08:14
And then we gaveداد condomsکاندوم out everywhereدر همه جا on the streetsخیابان ها --
207
479000
2000
و سپس ما کاندم ها را همه جا در خیابان ها پخش کردیم --
08:16
everywhereدر همه جا, everywhereدر همه جا.
208
481000
2000
همه جا، همه جا.
08:18
In taxisتاکسی, you get condomsکاندوم.
209
483000
2000
در تاکسی ها، شما کاندوم می گرفتید.
08:20
And alsoهمچنین, in trafficترافیک,
210
485000
2000
و همچنین در رفت و آمد ماشین ها (ترافیک)،
08:22
the policemenپلیس give you condomsکاندوم -- our "copsپلیس and rubbersرب ها" programsبرنامه ها.
211
487000
3000
پلیس ها به شما کاندوم می دادند -- برنامه های ما برای "پلیس ها و کاندوم ها"
08:25
(Laughterخنده)
212
490000
3000
(صدای خنده بلند)
08:28
So, can you imagineتصور کن Newجدید Yorkیورک policemenپلیس givingدادن out condomsکاندوم?
213
493000
3000
می توانید تصور کنید که پلیس نیویورک کاندوم ها را توزیع کند؟
08:31
Of courseدوره I can. And they'dآنها می خواهند enjoyلذت بردن it immenselyفوق العاده;
214
496000
3000
البته من می توانم. و اگر آنها این کار را می کردند بسیار لذت می بردند ؛
08:34
I see them standingایستاده around right now, everywhereدر همه جا.
215
499000
2000
من همین حالا آنها را می بینم که در اطراف ایستاده اند، همه جا هستند.
08:36
Imagineتصور کن if they had condomsکاندوم,
216
501000
2000
تصور کنید اگر آنها کاندوم داشتند،
08:38
givingدادن out to all sortsانواع of people.
217
503000
2000
به همه جور مردمی کاندوم می دادند.
08:40
And then, newجدید changeتغییر دادن,
218
505000
2000
و سپس، تغییر جدید،
08:42
we had hairمو bandsگروه ها, clothingتن پوش
219
507000
2000
ما - کاندوم برای - روبان موی سر داشتیم، - کاندوم برای - پوشاک
08:44
and the condomکاندوم for your mobileسیار phoneتلفن
220
509000
2000
و کاندوم برای تلفن همراه شما
08:46
duringدر حین the rainyبارانی seasonفصل.
221
511000
2000
در خلال فصل بارندگی.
08:48
(Laughterخنده)
222
513000
2000
(صدای خندۀ بلند)
08:50
And these were the condomsکاندوم that we introducedمعرفی کرد.
223
515000
3000
و اینها کاندوم هایی بودند که ما معرفی کردیم.
08:55
One saysمی گوید, "Weaponسلاح of massجرم protectionحفاظت."
224
520000
2000
یک نفر می گفت، "سلاح محافظت از تودۀ مردم."
08:57
We foundپیدا شد --
225
522000
2000
ما پیدا کردیم --
08:59
you know -- somebodyکسی here was searchingجستجوکردن for the weaponسلاح of massجرم destructionتخریب,
226
524000
3000
می دانید -- یکی اینجا برای پیدا کردن سلاحی جهت تخریب تودۀ مردم تحقیق میکرند ،
09:02
but we have foundپیدا شد the weaponسلاح of massجرم protectionحفاظت: the condomکاندوم.
227
527000
3000
اما ما سلاحی را پیدا کرده ایم که از تودۀ مردم محافظت می کند: کاندوم.
09:05
And then it saysمی گوید here, with the Americanآمریکایی flagپرچم,
228
530000
2000
و بعد اینجا می گویند، با پرچم آمریکا،
09:07
"Don't leaveترک کردن home withoutبدون it."
229
532000
2000
"منزلتان را بدون کاندوم ترک نکنید."
09:09
But I have some to give out afterwardپس از آن.
230
534000
3000
اما من مقداری - کاندوم - برای توزیع کردن دارم برای بعد.
09:12
But let me warnهشدار بده you, these are Thai-sizedاندازه تایلندی,
231
537000
2000
اما اجازه بدهید که به شما گوشزد کنم، اینها ها اندازۀ تایلندی هستند،
09:14
so be very carefulمراقب باشید.
232
539000
2000
خُب خیلی مراقب باشید.
09:16
(Laughterخنده)
233
541000
2000
(صدای خندۀ بلند)
09:18
And so you can see
234
543000
2000
و شما می توانید ببینید
09:20
that condomsکاندوم can do so manyبسیاری things.
235
545000
3000
که کاندوم ها کارهای زیادی می توانند انجام دهند.
09:23
Look at this --
236
548000
2000
به این نگاه کنید --
09:25
I gaveداد this to Alآل Goreگور and to Billبیل Seniorارشد alsoهمچنین.
237
550000
3000
همچنین من این را به آقایان ال گور و بیل یسنیور دادم)
09:28
Stop globalجهانی است warmingگرمایش; use condomsکاندوم.
238
553000
3000
توقف گرمایش جهانی؛ استفاده کردن از کاندوم ها.
09:32
And then this is the pictureعکس I mentionedذکر شده to you --
239
557000
3000
و بعد این تصویری است که من به شما گفته بودم --
09:35
the weaponسلاح of massجرم protectionحفاظت.
240
560000
3000
سلاح حفاظت از تودۀ کردم.
09:38
And let the nextبعد Olympicsبازی های المپیک saveصرفه جویی some livesزندگی می کند.
241
563000
3000
و اجازه بدهید که در بازیهای المپیک آینده جان بعضی ها نجات داده بشود.
09:41
Why just runاجرا کن around?
242
566000
2000
چرا فقط به اطراف بدویم؟
09:43
(Laughterخنده)
243
568000
3000
(صدای خندۀ بلند)
09:46
And then finallyسرانجام,
244
571000
2000
و سرانجام،
09:48
in Thailandتایلند we're Buddhistبودایی, we don't have a God,
245
573000
3000
در تایلند ما بودایی هستیم، ما یک خدا نداریم،
09:51
so insteadبجای, we say, "In rubberلاستیک we trustاعتماد."
246
576000
2000
پس به جای آن، ما می گوییم، "ما به کاندوم اعتماد می کنیم."
09:53
(Laughterخنده)
247
578000
2000
(صدای خندۀ بلند)
09:55
So you can see that we addedاضافه everything to our endeavorتلاش کن
248
580000
2000
خُب شما میتوانید ببینید ما برای ساختن زندگی بهتر برای مردم هر چیزی را به تلاش مان اضافه کردیم.
09:57
to make life better for the people.
249
582000
2000
خُب شما میتوانید ببینید ما برای ساختن زندگی بهتر برای مردم هر چیزی را به تلاش مان اضافه کردیم.
09:59
We had condomsکاندوم in all the refrigeratorsیخچال ها in the hotelsهتل ها and the schoolsمدارس,
250
584000
3000
ما کاندوم داشتیم در تمامی یخچال ها در هتل ها و مدارس،
10:02
because alcoholالکل impairsضعف دارد judgmentداوری.
251
587000
2000
برای اینکه الکل داوری و قضاوت را مختل می کند.
10:04
And then what happenedاتفاق افتاد?
252
589000
2000
و آن زمان چه اتفاقی می افتد؟
10:06
After all this time, everybodyهمه joinedپیوست in.
253
591000
3000
بعد از تمام این مدت، هر کسی - به این برنامه - ملحق شد.
10:09
Accordingبا توجه to the U.N.,
254
594000
1000
بر اساس سازمان ملل متحد،
10:10
newجدید casesموارد of HIVاچ آی وی
255
595000
2000
موارد جدید بیماری ایدز
10:12
declinedنپذیرفتن by 90 percentدرصد,
256
597000
2000
تا ٩٠ درصد کاهش یافته است،
10:14
and accordingبا توجه to the Worldجهان Bankبانک,
257
599000
2000
و بر اساس بانک جهانی،
10:16
7.7 millionمیلیون livesزندگی می کند were savedذخیره.
258
601000
2000
٧/٧ میلیون زندگی نجات داده شده است.
10:18
Otherwiseدر غیر این صورت there wouldn'tنمی خواهم be manyبسیاری Thaisتایلندی walkingپیاده روی around todayامروز.
259
603000
3000
در غیر اینصورت امروز تایلندیهایی زیادی نمی توانستند در دور و اطراف قدم بزنند .
10:21
So it just showedنشان داد you, you could do something about it.
260
606000
3000
خُب این فقط نشان می دهد که شما درارتباط با ایدز میتوانید کاری انجام دهید.
10:24
90 percentدرصد of the fundingمنابع مالی cameآمد from Thailandتایلند.
261
609000
2000
۹۰ درصد از بودجه کمکهای مالی تایلند برای ما آمد.
10:26
There was politicalسیاسی commitmentتعهد, some financialمالی commitmentتعهد,
262
611000
3000
وجود تعهدات سیاسی و مالی باعث شد که همه به این مبارزه ملحق شوند.
10:29
and everybodyهمه joinedپیوست in the fightمبارزه کردن.
263
614000
2000
وجود تعهدات سیاسی و مالی باعث شد که همه به این مبارزه ملحق شوند.
10:31
So just don't leaveترک کردن it to the specialistsمتخصصان and doctorsپزشکان and nursesپرستاران.
264
616000
3000
خُب آن را فقط برای متخصصان و پزشکان و پرستاران باقی نگذاشتند.
10:34
We all need to help.
265
619000
2000
ما همه محتاجیم به کمک کردن.
10:36
And then we decidedقرار بر این شد to help people out of povertyفقر,
266
621000
2000
حالا که ما بیماری ایدز را به گونه ای از دور خارج کرده بودیم ،تصمیم گرفتیم به مردم برای نجات یافتن از فقر کمک کنیم.
10:38
now that we got AIDSایدز somewhatتاحدی out of the way --
267
623000
2000
حالا که ما بیماری ایدز را به گونه ای از دور خارج کرده بودیم ،تصمیم گرفتیم به مردم برای نجات یافتن از فقر کمک کنیم.
10:40
this time, not with governmentدولت aloneتنها,
268
625000
2000
حالا، نه فقط با - کمک - دولت،
10:42
but in cooperationهمکاری with the businessکسب و کار communityجامعه.
269
627000
3000
بلکه با همکاری جامعۀ تجاری.
10:45
Because poorفقیر people are businessکسب و کار people
270
630000
2000
برای اینکه مردم فقیرمردم حسابگری هستند
10:47
who lackعدم businessکسب و کار skillsمهارت ها and accessدسترسی به to creditاعتبار.
271
632000
3000
که مهارتهای تجارتی و دسترسی به اعتبار را ندارند.
10:50
Those are the things to be providedارائه شده by the businessکسب و کار communityجامعه.
272
635000
3000
اینها چیزهایی هستند که توسط جامعه تجاری فراهم میشود.
10:53
We're tryingتلاش کن to turnدور زدن them into barefootپابرهنه entrepreneursکارآفرینان,
273
638000
3000
ما سعی می کنیم که آنها را به سوی کارآفرینان پا برهنه برگردانیم،
10:56
little businessکسب و کار people.
274
641000
2000
مردم خرده کاسب.
10:58
The only way out of povertyفقر is throughاز طریق businessکسب و کار enterpriseشرکت، پروژه.
275
643000
2000
تنها راه خروج از فقر از طریق تجارت سازمانی است.
11:00
So, that was doneانجام شده.
276
645000
2000
خوب، این انجام شده.
11:02
The moneyپول goesمی رود from the companyشرکت into the villageدهکده
277
647000
2000
پول از شرکت به روستا می رود
11:04
viaاز طريق tree-plantingکاشت درخت.
278
649000
2000
از طریق کاشت درخت.
11:06
It's not a freeرایگان giftهدیه.
279
651000
2000
آن یک هدیۀ مجانی نیست.
11:08
They plantگیاه the treesدرختان, and the moneyپول goesمی رود into theirخودشان microcreditاعتبار کوچک fundسرمایه,
280
653000
2000
آنها درختان را می کارند، و پول به صندوق اعتباری کوچک آنها واریز می شود،
11:10
whichکه we call the Villageدهکده Developmentتوسعه Bankبانک.
281
655000
2000
که ما آن را بانک توسعه روستا می نامیم.
11:12
Everybodyهمه joinsپیوستن in,
282
657000
2000
هر کسی ملحق می شود،
11:14
and they feel they ownخودت the bankبانک,
283
659000
2000
و آنها احساس می کنند که مالک بانک هستند،
11:16
because they have broughtآورده شده the moneyپول in.
284
661000
2000
چراکه آنها پول را به بانک آورده اند.
11:18
And before you can borrowامانت گرفتن the moneyپول, you need to be trainedآموزش دیده.
285
663000
3000
و قبل از اینکه شما بتوانید پول را قرض بگیرید، احتیاج دارید که آموزش داده شوید.
11:21
And we believe if you want to help the poorفقیر,
286
666000
2000
و ما معتقدیم اگر شما بخواهیدبه مردم فقیر کمک کنید،
11:23
those who are livingزندگي كردن in povertyفقر,
287
668000
2000
همان کسانی که در فقر زندگی می کنند،
11:25
accessدسترسی به to creditاعتبار mustباید be a humanانسان right.
288
670000
3000
دسترسی به اعتباریک حق انسانی میبایستی باشد.
11:28
Accessدسترسی to creditاعتبار mustباید be a humanانسان right.
289
673000
2000
دسترسی به اعتباریک حق انسانی میبایستی باشد.
11:30
Otherwiseدر غیر این صورت they'llآنها خواهند شد never get out of povertyفقر.
290
675000
3000
در غیر اینصورت آنها از فقر خلاص نخواهند شد.
11:33
And then before gettingگرفتن a loanوام, you mustباید be trainedآموزش دیده.
291
678000
2000
و پس قبل از گرفتن یک وام، شما باید آموزش داده شوید.
11:35
Here'sاینجاست what we call a "barefootپابرهنه MBAMBA,"
292
680000
2000
اینجاست که ما این طرح را "کارشناسی ارشد مدیریت بازرگانی پا برهنه ها می نامیم"،
11:37
teachingدرس دادن people how to do businessکسب و کار
293
682000
2000
آموزش مردم که چگونه کسب و کار کنند
11:39
so that, when they borrowامانت گرفتن moneyپول, they'llآنها خواهند شد succeedموفق باش with the businessکسب و کار.
294
684000
3000
بنابر این زمانیکه آنها پول قرض می کنند، در تجارتشان موفق خواهند شد.
11:42
These are some of the businessesکسب و کار:
295
687000
2000
اینها بعضی از این کسب و کارها بودند:
11:44
mushroomsقارچ, crabsخرچنگ ها, vegetablesسبزیجات,
296
689000
3000
قارچ ها، خرچنگ ها، سبزیجات،
11:47
treesدرختان, fruitsمیوه ها,
297
692000
2000
درختان، میوه جات،
11:49
and this is very interestingجالب هست -- Nikeنایک iceیخ creamکرم رنگ and Nikeنایک biscuitsبیسکوییت;
298
694000
3000
و این خیلی جالب است -- بستنی نایک و بیسکوییت نایک؛
11:52
this is a villageدهکده sponsoredحمایت مالی by Nikeنایک.
299
697000
2000
این یک روستایی است که توسط شرکت نایک حمایت شد.
11:54
They said, "They should stop makingساخت shoesکفش and clothesلباس ها.
300
699000
2000
آنها گفتند، "آنها باید تولید کفش و لباس را متوقف کنند.
11:56
Make these better, because we can affordاستطاعت داشتن them."
301
701000
3000
بهتر بسازيد اينها را، براى اينكه ما استطاعت خريد جنس بهتر را داريم. "
12:00
And then we have silkابریشم, Thaiتایلندی silkابریشم.
302
705000
2000
ما ابريشم داشتيم. ابريشم تايلندى.
12:02
Now we're makingساخت Scottishاسکاتلندی tartansتارتان ها, as you can see on the left,
303
707000
3000
حالا ما پارچه هاى شطرنجى اسكاتلندى توليد مى كرديم، همانطورى كه شما در سمت چپ مى توانيد ببينيد،
12:05
to sellفروش to all people of Scottishاسکاتلندی ancestorsاجداد.
304
710000
3000
برای فروش آنها به مردم آبا و اجداد اسکاتلندی.
12:08
So anyoneهر کسی sittingنشسته in and watchingتماشا کردن TVتلویزیون,
305
713000
2000
خوب هر کسی می نشیند و تلویزیون تماشا می کند،
12:10
get in touchدست زدن به with me.
306
715000
2000
با من در ارتباط باشید.
12:12
And then this is our answerپاسخ to Starbucksاستارباکس in Thailandتایلند --
307
717000
3000
و بنابراین این جواب ما است به "استارباکس" تایلند -- ( استارباکس یک قهوه خانه زنجیره ای بسیار معروف است )
12:15
"Coffeeقهوه and Condomsکاندوم."
308
720000
2000
"قهوه و کاندوم." ( کافی و کاندوم)
12:17
See, Starbucksاستارباکس you awakeبیدار, we keep you awakeبیدار and aliveزنده است.
309
722000
3000
ببینید، استارباکس شما را بیدار نگاه می دارد، ما شما را بیدار و زنده نگاه می داریم.
12:20
That's the differenceتفاوت.
310
725000
2000
تفاوت این است.
12:22
Can you imagineتصور کن, at everyهرکدام Starbucksاستارباکس
311
727000
2000
می توانید تصور کنید، در هر استارباکس
12:24
that you can alsoهمچنین get condomsکاندوم?
312
729000
2000
شما همچنین می توانید کاندوم هم بگیرید،
12:26
You can orderسفارش your condomsکاندوم with your with your cappuccinoکاپوچینو.
313
731000
3000
شما می توانید کاندومتان را سفارش دهید به همراه کاپوچینوی خودتان.
12:31
And then now, finallyسرانجام in educationتحصیلات,
314
736000
2000
و حالا، بالاخره در آموزش و پرورش،
12:33
we want to changeتغییر دادن the schoolمدرسه as beingبودن underutilizedکم مصرف
315
738000
3000
ما می خواهیم که مدارس را از حالت نیمه بازده بودن تغییر دهیم
12:36
into a placeمحل where it's a lifelongطول عمر learningیادگیری centerمرکز for everyoneهر کس.
316
741000
4000
به یک مکانی که مرکز آموزش مادام العمری است برای هر نفر.
12:40
We call this our School-Basedمبتنی بر مدرسه Integratedمجتمع Ruralروستایی Developmentتوسعه.
317
745000
3000
ما این - مراکز را - مجتمع توسعه روستایی مستقر در مدارس می نامیم.
12:43
And it's a centerمرکز, a focalکانال pointنقطه
318
748000
2000
و آن یک مرکز است، یک نقطۀ کانونی
12:45
for economicاقتصادی and socialاجتماعی developmentتوسعه.
319
750000
2000
برای توسعۀ اقتصادی و اجتماعی.
12:47
Re-doدوباره انجام دهید the schoolمدرسه,
320
752000
2000
این مدرسه را بازسازی کنید،
12:49
make it serveخدمت the communityجامعه needsنیاز دارد.
321
754000
3000
آن را طوری بسازید که به درد احتیاجات اجتماع بخور.
12:52
And here is a bambooبامبو buildingساختمان --
322
757000
2000
و اینجا ساختمان بامبو است -- (بامبو یا گیاه خیزران)
12:54
all of them are bambooبامبو.
323
759000
2000
تمام آنها بامبو هستند.
12:56
This is a geodesicجغرافیایی domeگنبد madeساخته شده of bambooبامبو.
324
761000
3000
این یک گنبدی متشکل از سطوح هندسی است که از بامبو ساخته شد.
12:59
And I'm sure Buckminsterباکمینستر Fullerفولر would be very, very proudمغرور
325
764000
3000
و من مطمئن هستم که "باک مینیستر فولر" بسیار، بسیار افتخار می کرد
13:02
to see a bambooبامبو geodesicجغرافیایی domeگنبد.
326
767000
3000
برای دیدن گنبد بامبو با سطوح هندسی.
13:05
And we use vegetablesسبزیجات around the schoolمدرسه groundزمینی,
327
770000
2000
ما از سبزیجات اطراف مدرسه استفاده میکنیم،
13:07
so they raiseبالا بردن theirخودشان ownخودت vegetablesسبزیجات.
328
772000
2000
خُب انها سبزیجات خودشان را پرورش میدهند.
13:09
And then, finallyسرانجام, I firmlyمحکم believe,
329
774000
3000
و در نهایت من به شدت معتقدم،
13:12
if we want the MDGsاهداف توسعه هزاره to work --
330
777000
2000
اگر ما بخواهیم "ام دی جی" کارآیی داشته باشد --
13:14
the Millenniumهزاره Developmentتوسعه Goalsاهداف --
331
779000
2000
اهداف توسعه هزاره --
13:16
we need to addاضافه کردن familyخانواده planningبرنامه ریزی to it.
332
781000
2000
ما احتیاج داریم که طرح تنظیم خانواده را به آن اضافه کنیم.
13:18
Of courseدوره, childکودک mortalityمرگ و میر first and then familyخانواده planningبرنامه ریزی --
333
783000
3000
البته، اول مرگ و میر کودکان و بعد طرح تنظیم خانواده --
13:21
everyoneهر کس needsنیاز دارد familyخانواده planningبرنامه ریزی serviceسرویس --
334
786000
2000
هر کسی احتیاج دارد به سرویس تنظیم خانواده --
13:23
it's underutilizedکم مصرف.
335
788000
2000
آن به صورت نیمه بازده است.
13:25
So we have now foundپیدا شد the weaponسلاح of massجرم protectionحفاظت.
336
790000
2000
خُب ما حالا سلاح محافظت از تودۀ مردم را پیدا کرده ایم.
13:27
And we alsoهمچنین askپرسیدن the nextبعد Olympicsبازی های المپیک
337
792000
2000
همچنین ما از اُلمپیک آینده درخواست خواهیم کرد تا برای نجات زندگیها درگیر شود.
13:29
to be involvedگرفتار in savingصرفه جویی در livesزندگی می کند.
338
794000
3000
همچنین ما از اُلمپیک آینده درخواست خواهیم کرد تا برای نجات زندگیها درگیر شود.
13:32
And then, finallyسرانجام, that is our networkشبکه.
339
797000
3000
این شبکۀ ما است.
13:35
And these are our Thaiتایلندی tulipsلاله ها.
340
800000
3000
و اینها لاله های تایلندی ما هستند.
13:38
(Laughterخنده)
341
803000
2000
(صدای خندۀ بلند)
13:40
Thank you very much indeedدر واقع.
342
805000
2000
واقعا از شما خیلی ممنونم.
13:42
(Applauseتشویق و تمجید)
343
807000
2000
(تشویق)
Translated by Alireza Farah
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mechai Viravaidya - Public health expert
Since 1974, Mechai Viravaidya has been creating and running innovative family planning and poverty reduction programs throughout Southeast Asia.

Why you should listen

Mechai Viravaidya is the founder and chair of the Population and Community Development Association (PDA). He's a widely acclaimed leader in the fields of public health, education and community development.

Since 1974, Mr. Mechai has initiated community-based family planning services, innovative poverty reduction and rural education programs, large-scale rural development and environmental programs, as well as groundbreaking HIV/AIDS prevention activities throughout Southeast Asia.

More profile about the speaker
Mechai Viravaidya | Speaker | TED.com