ABOUT THE SPEAKER
Sally Kohn - Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone.

Why you should listen

Sally Kohn has a powerful vision for a more united United States. She's a columnist and a political commentator for CNN, and she is working on a book about hate that will be published in the spring of 2018. As a former contributor to Fox News, this progressive lesbian sparred with some of the most conservative minds on television and has sifted through hundreds of letters of hate mail a day. But she deeply believes in finding our common humanity, political differences aside. Before we can achieve political correctness, we must first establish emotional correctness — and this will ignite conversations that lead to real change.

Kohn has appeared on Fox, MSNBC and CNN and has written for The Daily Beast, Salon, The Atlantic and TIME Magazine.

More profile about the speaker
Sally Kohn | Speaker | TED.com
TED@NYC

Sally Kohn: Let’s try emotional correctness

Sally Kohn: Zuzentasun emozionala proba dezagun

Filmed:
2,012,109 views

Sally Kohn, politikan aditua denak dio badela garaia liberalek eta kontserbadoreek euren bat ez etortze politikoak gainditu eta elkar benetan entzun dezaten. Hitzaldi optimista honetan, Kohn-ek Fox News-eko aurkezle lesbiana aurrerakoi bezala ikasitakoa partekatzen du. Berak dioenez, gauza ez da zuzentasun politikoa, zuzentasun emozionala baizik.
- Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So when I do my job, people hate me.
0
1015
3671
Nire lana egiten dudanean, jendeak gorrotatu egiten nau.
00:16
In fact, the better I do my job,
1
4686
2510
Egia esan, nire lana gero eta hobe egin,
00:19
the more people hate me.
2
7196
1774
jendeak gero eta gehiago gorrotatzen nau.
00:20
And no, I'm not a meter maid,
3
8970
1976
Eta ez, ez naiz trafiko polizia
00:22
and I'm not an undertaker.
4
10946
1819
ez eta ehorztetxe bateko langilea ere.
00:24
I am a progressive lesbian talking head
5
12765
3213
Lesbiana eta aurrerakoia den aurkezle bat naiz.
00:27
on Fox News. (Applause)
6
15978
3097
Fox News-eko aurkezlea. (Txaloak)
00:31
So y'all heard that, right? Just to make sure, right?
7
19075
2375
Beraz entzun duzue, ezta?
Ziur egoteko, bai?
00:33
I am a gay talking head on Fox News.
8
21450
3305
Fox News-eko aurkezle gay bat naiz.
00:36
I am going to tell you how I do it
9
24755
1802
Hau nola egiten dudan azalduko dizuet,
00:38
and the most important thing I've learned.
10
26557
2205
baita ikasi dudan garrantzitsuena zer den ere.
00:40
So I go on television.
11
28762
1607
Beraz telebistara joaten naiz.
00:42
I debate people who literally want to obliterate
12
30369
3052
Sinisten dudan guztia literalki
suntsitu nahi duten
00:45
everything I believe in, in some cases,
13
33421
1908
pertsonekin eztabaidatzen dut,
zenbait kasutan
00:47
who don't want me and people like me to even exist.
14
35329
3413
ni bezalako pertsonak egotea ere nahi
ez duten pertsonekin.
00:50
It's sort of like Thanksgiving
with your conservative uncle
15
38742
3249
Osaba kontserbadorearekin
"Acción de gracias" antzeko bat da
00:53
on steroids,
16
41991
1934
esteroideekin,
00:55
with a live television audience of millions.
17
43925
3135
milioietako audientzia batekin,
zuzenean eta telebistaz.
00:59
It's totally almost just like that.
18
47060
2920
Ia-ia horixe da.
01:01
And that's just on air.
19
49980
1272
Eta hori zuzenean nagoenean besterik ez da.
01:03
The hate mail I get is unbelievable.
20
51252
2187
Jasotzen ditudan gorrotozko mezuak sinistezinak dira.
01:05
Last week alone, I got 238 pieces of nasty email
21
53439
5251
Oso hurrun joan gabe, pasa den astean 238 mezu elektroniko
ezatsegin bidali zizkidaten,
01:10
and more hate tweets than I can even count.
22
58690
2877
eta kontatu ezin diren adina tweet.
01:13
I was called an idiot, a traitor, a scourge,
23
61567
3445
Tentela, traidorea,
01:17
a cunt, and an ugly man,
24
65012
2512
zakurra eta gizon itsusia deitu didate.
01:19
and that was just in one email.
25
67524
1813
Eta guzti hori mezu bakar batean.
01:21
(Laughter)
26
69337
2826
(Barreak)
01:24
So what have I realized,
27
72163
2647
Gauza itsusi horiek guztiak
01:26
being on the receiving end of all this ugliness?
28
74810
2770
jasotzean zertaz ohartu naizen?
01:29
Well, my biggest takeaway is that for decades,
29
77580
2795
Beno, ondorio garrantzitsuena hau izan da, hamarkadetan zehar,
01:32
we've been focused on political correctness,
30
80375
3147
zuzentasun politikoan ipini dugu arreta,
01:35
but what matters more is emotional correctness.
31
83522
4288
baina garrantzitsuena zuzentasun emozionala da.
01:39
Let me give you a small example.
32
87810
1833
Utz iezadazue adibide bat ipintzen.
01:41
I don't care if you call me a dyke. I really don't.
33
89643
2917
Ez dit axola "tortillera" deitzen badidate.
01:44
I care about two things.
34
92560
1382
Baina badira bi gauza axola zaizkidanak.
01:45
One, I care that you spell it right.
35
93942
2675
Alde batetik hitz hori zuzen idaztea
01:48
(Laughter) (Applause)
36
96617
5255
(Barreak)(Txaloak)
01:53
Just quick refresher, it's D-Y-K-E.
37
101872
3422
"Tortillera" "ll"-rekin eta ez "y"-rekin.
01:57
You'd totally be surprised.
38
105294
2794
Hatrritu egingo zinatekete.
02:00
And second, I don't care about the word,
39
108088
1659
Eta bestetik, ez dit hitzak axola,
02:01
I care about how you use it.
40
109747
1608
hitza erabiltzeko moduak axola dit.
02:03
Are you being friendly? Are you just being naive?
41
111355
2435
Atsegina izaten ari da? Besterik gabe inozoa da?
02:05
Or do you really want to hurt me personally?
42
113790
4015
Edo benetan min egin nahi dit?
02:09
Emotional correctness is the tone, the feeling,
43
117805
4395
Zuzentasun emozionala tonua da, sentimendua,
02:14
how we say what we say,
44
122200
2156
esaten duguna esaten dugun modua,
02:16
the respect and compassion we show one another.
45
124356
3252
elkarri erakusten diogun errespetua eta errukia.
02:19
And what I've realized is that political persuasion
46
127608
2554
Eta hontaz ohartu naiz: persuasio,
konbentzitze politikoa
02:22
doesn't begin with ideas or facts or data.
47
130162
4189
ez da ideiekin, datuekin edo ekintzekin hasten.
02:26
Political persuasion begins with
being emotionally correct.
48
134351
4099
Persuasio politikoa emozionalki zuzena
izatearekin hasten da.
02:30
So when I first went to go work at Fox News,
49
138450
2644
Beraz lehendabizikoz Fox News-era lanera
joan nintzenean,
02:33
true confession,
50
141094
1568
benetan diotsuet,
02:34
I expected there to be marks in the carpet
51
142662
2762
alfonbran kobazueloetako gizonen markak
02:37
from all the knuckle-dragging.
52
145424
2220
egongo zirela imajinatzen nuen.
02:39
That, by the way, in case you're paying attention,
is not emotionally correct.
53
147644
4664
Bide batez esan behar dut, arretaz jarraitzen ari bazarete, hori ez da
emozionalki zuzena.
02:44
But liberals on my side,
54
152308
2955
Baina nire aldeko liberalak,
02:47
we can be self-righteous,
we can be condescending,
55
155263
3063
moralistak, amore-emaileak,
02:50
we can be dismissive of anyone
who doesn't agree with us.
56
158326
2869
gurekin ados ez daudenekiko mespretxuzkoak
izan gaitezke.
02:53
In other words, we can be politically right
57
161195
2837
Beste hitz batzuekin esanda, politikoki zuzenak
02:56
but emotionally wrong.
58
164032
2806
baina emozionalki okerrak izan gaitezke.
02:58
And incidentally, that means that
59
166838
2643
Eta horrek zera esan nahi du
03:01
people don't like us. Right?
60
169481
3495
jendeari ez gatzaizkiola atsegin, ez?
03:04
Now here's the kicker.
61
172976
1955
Eta hau da benetan harrigarriena.
03:06
Conservatives are really nice.
62
174931
2093
Kontserbadoreak benetan atseginak direla.
03:09
I mean, not all of them,
63
177024
1694
Beno, guztiak ez,
03:10
and not the ones who send me hate mail,
64
178718
1972
eta ez gorrotoz betetako mezuak bidaltzen dituztenak,
03:12
but you would be surprised.
65
180690
1791
baina harritu egingo zinatekete.
03:14
Sean Hannity is one of the sweetest guys
66
182481
2369
Sean Hannity ezagutu dudan pertsonarik gozoenetako
03:16
I've ever met.
67
184850
1893
bat da.
03:18
He spends his free time
68
186743
1595
Bere denbora librea
03:20
trying to fix up his staff on blind dates,
69
188338
2608
bere lankideak "zita itsu" bidez elkartzen
pasatzen du,
03:22
and I know that if I ever had a problem,
70
190946
1937
eta badakit noizbait arazoren bat izango banu,
03:24
he would do anything he could to help.
71
192883
2989
berak ahal lukeen guztia egingo lukeela laguntzeko.
03:27
Now, I think Sean Hannity is
72
195872
2244
Hala ere, uste dut Sean Hannity
03:30
99 percent politically wrong,
73
198116
2703
%99an politikoki oker dagoela.
03:32
but his emotional correctness
is strikingly impressive,
74
200819
3448
Baina bere zuzentasun emozionala
benetan harrigarria da,
03:36
and that's why people listen to him.
75
204267
2089
eta horregatik jendeak entzun egiten dio.
03:38
Because you can't get anyone to agree with you
76
206356
2453
Inork ez baitu lortutako besteak bere iritziekin bat etortzea
03:40
if they don't even listen to you first.
77
208809
2863
lehendabizi entzuten ez badiote.
03:43
We spend so much time talking past each other
78
211672
2973
Hitz egiten baina elkar ulertu gabe denbora asko pasatzen dugu
03:46
and not enough time talking
through our disagreements,
79
214645
3178
eta ez dugu behar bezainbeste denbora pasatzen gure
desadostasunei buruz hitz egiten,
03:49
and if we can start to find
compassion for one another,
80
217823
3640
eta bestearekiko errukia izaten hasten bagara,
03:53
then we have a shot at building common ground.
81
221463
3585
orduan izango dugu elkarrekin
oinarri bat eraikitzeko aukera.
03:57
It actually sounds really hokey
82
225048
2109
Egiaz benetan "kursi"-a dirudi
03:59
to say it standing up here,
83
227157
1936
hemen hori esateak,
04:01
but when you try to put it in practice,
84
229093
2242
baina praktikan jartzen saiatzean,
04:03
it's really powerful.
85
231335
1986
indar handia du.
04:05
So someone who says they hate immigrants,
86
233321
2879
Honela, norbaitek kanpotarrak gorroto dituela badio,
04:08
I try to imagine how scared they must be
87
236200
2248
bere komunitatea beti izan denetik aldatzen ari dela konturatuta
04:10
that their community is changing
from what they've always known.
88
238448
3088
zer nolako beldurra sentitzen duen imajinatzen saiatzen naiz.
04:13
Or someone who says they
don't like teachers' unions,
89
241536
3510
Edo norbaitek irakasleen sindikatuak
gogoko ez dituela dionean,
04:17
I bet they're really devastated to see
90
245046
1915
apustu beraien seme-alaben eskolak pikutara
04:18
their kid's school going into the gutter,
91
246961
1573
doazela ikusteaz atsekabetuta daudela,
04:20
and they're just looking for someone to blame.
92
248534
3100
eta errudunak bilaka besterik ez direla ari.
04:23
Our challenge is to find the compassion for others
93
251634
4298
Gure erronka besteekiko errukia aurkitzea da,
04:27
that we want them to have for us.
94
255932
2655
guri ematea nahi dugun hori aurkitzea.
04:30
That is emotional correctness.
95
258587
3078
Hori da zuzentasun emozionala.
04:33
I'm not saying it's easy.
96
261665
1816
Ez diot erraza denik.
04:35
An average of, like, 5.6 times per day
97
263481
2582
Batazbeste egunean 5.6 aldiz
04:38
I have to stop myself from responding
98
266063
1836
irain itsusiz betetako nire mezuei
04:39
to all of my hate mail with a flurry of vile profanities.
99
267899
5184
ez erantzuteko ahalegina egin behar dut.
04:45
This whole finding compassion
100
273083
3029
Nire aurkariekiko errukia eta
04:48
and common ground with your enemies thing
101
276112
2048
eurekin puntu amankomunak aurkitze hori
04:50
is kind of like a political-spiritual practice for me,
102
278160
3201
praktika politiko-espiritual bat da niretzat,
04:53
and I ain't the Dalai Lama.
103
281361
3067
eta ez naiz Dalai Lama.
04:56
I'm not perfect, but what I am is optimistic,
104
284428
5871
Ez naiz perfektua, baina optimista banaiz,
05:02
because I don't just get hate mail.
105
290299
2317
gorrotoz betetako mezuak soilik jasotzen ez ditudalako.
05:04
I get a lot of really nice letters, lots of them.
106
292616
3296
Oso atseginak diren mezu mordoa ere jasotzen ditut.
05:07
And one of my all-time favorites begins,
107
295912
2641
Eta denbora luzez nire gustokoenetako bat
izandako horrela hasten da:
05:10
"I am not a big fan of your political leanings
108
298553
2685
"Ez naiz zure ideia politikoen
jarraitzaile handi bat,
05:13
or your sometimes tortured logic,
109
301238
5239
ez eta zure logika batzuetan maltzurraren jarraitzailea ere,
05:18
but I'm a big fan of you as a person."
110
306477
3943
baina zu pertsona bezala zarenaren
jarraitzaile handi bat nahiz".
05:22
Now this guy doesn't agree with me, yet.
111
310420
3893
Hala ere gizon hau ez dago nirekin ados, oraindik.
05:26
(Laughter)
112
314313
2975
(Barreak)
05:29
But he's listening, not because of what I said,
113
317288
3700
Baina nik esaten dudana entzuten du,
ez diodanagatik,
05:32
but because of how I said it,
114
320988
1906
esaten dudan moduagatik baizik,
05:34
and somehow, even though we've never met,
115
322894
1577
eta nolabait, inoiz elkar ezagutu ez dugun arren,
05:36
we've managed to form a connection.
116
324471
2413
lotura bat eraiki dugu.
05:38
That's emotional correctness,
117
326884
2310
Hori da zuzentasun emozionala,
05:41
and that's how we start the conversations
118
329194
2685
eta horrela hasten dira benetako eraldaketa
05:43
that really lead to change.
119
331879
1924
lortuko duten elkarrizketak.
05:45
Thank you.
120
333803
2473
Mila esker.
05:48
(Applause)
121
336276
4000
(Txaloak)
Translated by Jone Aliri
Reviewed by Jon del Olmo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sally Kohn - Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone.

Why you should listen

Sally Kohn has a powerful vision for a more united United States. She's a columnist and a political commentator for CNN, and she is working on a book about hate that will be published in the spring of 2018. As a former contributor to Fox News, this progressive lesbian sparred with some of the most conservative minds on television and has sifted through hundreds of letters of hate mail a day. But she deeply believes in finding our common humanity, political differences aside. Before we can achieve political correctness, we must first establish emotional correctness — and this will ignite conversations that lead to real change.

Kohn has appeared on Fox, MSNBC and CNN and has written for The Daily Beast, Salon, The Atlantic and TIME Magazine.

More profile about the speaker
Sally Kohn | Speaker | TED.com