ABOUT THE SPEAKER
Sally Kohn - Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone.

Why you should listen

Sally Kohn has a powerful vision for a more united United States. She's a columnist and a political commentator for CNN, and she is working on a book about hate that will be published in the spring of 2018. As a former contributor to Fox News, this progressive lesbian sparred with some of the most conservative minds on television and has sifted through hundreds of letters of hate mail a day. But she deeply believes in finding our common humanity, political differences aside. Before we can achieve political correctness, we must first establish emotional correctness — and this will ignite conversations that lead to real change.

Kohn has appeared on Fox, MSNBC and CNN and has written for The Daily Beast, Salon, The Atlantic and TIME Magazine.

More profile about the speaker
Sally Kohn | Speaker | TED.com
TED@NYC

Sally Kohn: Let’s try emotional correctness

薩莉.科恩: 讓我們嘗試感情正確

Filmed:
2,012,109 views

現在是自由主義者和保守主義者超越政治分歧,開始聆聽對方的時刻,政治評論者 Sally Kohn 說。在這個積極的演講中,Kohn 分享了她作為一位激進的 Fox News 談話節目女同性戀主播所學到的。她說,更重要的不是政治正確,而是感情正確。
- Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So when I do my job工作, people hate討厭 me.
0
1015
3671
工作上,大家討厭我
00:16
In fact事實, the better I do my job工作,
1
4686
2510
事實上,我把我的工作做得越好
00:19
the more people hate討厭 me.
2
7196
1774
越多的人討厭我
00:20
And no, I'm not a meter儀表 maid女傭,
3
8970
1976
我也不是取締違規的女警
00:22
and I'm not an undertaker殯儀館.
4
10946
1819
我也不是殯葬業者
00:24
I am a progressive進步 lesbian女同性戀 talking head
5
12765
3213
我是一個積極進取的女同志
00:27
on Fox狐狸 News新聞. (Applause掌聲)
6
15978
3097
常常在Fox News上發表評論(掌聲)
00:31
So y'all你們 heard聽說 that, right? Just to make sure, right?
7
19075
2375
你們都聽到了吧? 我只是想確認一下 對吧?
00:33
I am a gay同性戀者 talking head on Fox狐狸 News新聞.
8
21450
3305
我是一個在Fox News
常常發表評論的女同志
00:36
I am going to tell you how I do it
9
24755
1802
我會告訴大家我怎麼做到的
00:38
and the most important重要 thing I've learned學到了.
10
26557
2205
和我所學到最重要的事
00:40
So I go on television電視.
11
28762
1607
所以我上電視
00:42
I debate辯論 people who literally按照字面 want to obliterate
12
30369
3052
我和那些簡直要磨沒
00:45
everything I believe in, in some cases,
13
33421
1908
我所有堅信的事物,有時,
00:47
who don't want me and people like me to even exist存在.
14
35329
3413
甚至是不希望不喜歡我存在的人辯論
00:50
It's sort分類 of like Thanksgiving感恩
with your conservative保守 uncle叔叔
15
38742
3249
那就像是感恩節和你保守的叔叔
00:53
on steroids類固醇,
16
41991
1934
在爭論
00:55
with a live生活 television電視 audience聽眾 of millions百萬.
17
43925
3135
外加數十萬的現場電視觀眾
00:59
It's totally完全 almost幾乎 just like that.
18
47060
2920
就像那個樣子
01:01
And that's just on air空氣.
19
49980
1272
在剛剛開播的時候
01:03
The hate討厭 mail郵件 I get is unbelievable難以置信的.
20
51252
2187
我收到的仇視郵件已經讓人難以置信
01:05
Last week alone單獨, I got 238 pieces of nasty討厭 email電子郵件
21
53439
5251
僅僅上週,我收到了238封骯髒的郵件
01:10
and more hate討厭 tweets微博 than I can even count計數.
22
58690
2877
更多的數不清的推特
我被稱為傻瓜、叛徒、禍害、
01:13
I was called an idiot白痴, a traitor叛徒, a scourge災害,
23
61567
3445
騙子、醜惡的人
01:17
a cunt, and an ugly醜陋 man,
24
65012
2512
01:19
and that was just in one email電子郵件.
25
67524
1813
僅僅在一封郵件裡
01:21
(Laughter笑聲)
26
69337
2826
(笑)
01:24
So what have I realized實現,
27
72163
2647
所以我意識到
作為這些醜惡的最終接受者
01:26
being存在 on the receiving接收 end結束 of all this ugliness醜陋?
28
74810
2770
01:29
Well, my biggest最大 takeaway帶走 is that for decades幾十年,
29
77580
2795
我最大的收穫在於,幾十年來
01:32
we've我們已經 been focused重點 on political政治 correctness正確性,
30
80375
3147
我們一直關注與政治正確
01:35
but what matters事項 more is emotional情緒化 correctness正確性.
31
83522
4288
但是真正關鍵的是感情正確
01:39
Let me give you a small example.
32
87810
1833
讓我舉一個小例子
01:41
I don't care關心 if you call me a dyke堤防. I really don't.
33
89643
2917
我不介意你稱呼我女同性戀。我真的不在乎。
01:44
I care關心 about two things.
34
92560
1382
我在乎兩個事情。
01:45
One, I care關心 that you spell拼寫 it right.
35
93942
2675
其一,我在乎你正確的拼寫了它。
01:48
(Laughter笑聲) (Applause掌聲)
36
96617
5255
(笑)(鼓掌)
01:53
Just quick refresher複習, it's D-Y-K-E堤防.
37
101872
3422
快速複習,是D-Y-K-E。
01:57
You'd totally完全 be surprised詫異.
38
105294
2794
你會完全吃驚的。
02:00
And second第二, I don't care關心 about the word,
39
108088
1659
其二,我不在乎這個詞,
02:01
I care關心 about how you use it.
40
109747
1608
我在乎你怎麼運用它。
02:03
Are you being存在 friendly友善? Are you just being存在 naive幼稚?
41
111355
2435
你是表現友善嗎?你只是天真嗎?
02:05
Or do you really want to hurt傷害 me personally親自?
42
113790
4015
亦或,你真的希望傷害我的個人感情?
02:09
Emotional情緒化 correctness正確性 is the tone, the feeling感覺,
43
117805
4395
情感正確是那種語氣,感覺,
02:14
how we say what we say,
44
122200
2156
我們如何表達我們的語言
02:16
the respect尊重 and compassion同情 we show顯示 one another另一個.
45
124356
3252
我們互相表現的尊敬和同情
02:19
And what I've realized實現 is that political政治 persuasion勸說
46
127608
2554
我發現政治說服力
02:22
doesn't begin開始 with ideas思路 or facts事實 or data數據.
47
130162
4189
並不起源於想法或事實或數據
02:26
Political政治 persuasion勸說 begins開始 with
being存在 emotionally感情上 correct正確.
48
134351
4099
政治說服力開始於正確的情感
02:30
So when I first went to go work at Fox狐狸 News新聞,
49
138450
2644
所以,當我第一次在Fox News工作,
02:33
true真正 confession自白書,
50
141094
1568
真心的懺悔
02:34
I expected預期 there to be marks分數 in the carpet地毯
51
142662
2762
我期望地毯上會有暗號
02:37
from all the knuckle-dragging關節拖.
52
145424
2220
在總多環環相扣的圖案裏
02:39
That, by the way, in case案件 you're paying付款 attention注意,
is not emotionally感情上 correct正確.
53
147644
4664
那,順便說,期望引起你的注意
不是感情正確的
02:44
But liberals自由主義者 on my side,
54
152308
2955
但是自由主義者是站在我這邊的
02:47
we can be self-righteous自以為是,
we can be condescending居高臨下,
55
155263
3063
我們可以自以為是,我們可以自滿
02:50
we can be dismissive不屑一顧 of anyone任何人
who doesn't agree同意 with us.
56
158326
2869
我們可以忽略其他不認可我們的人
02:53
In other words, we can be politically政治上 right
57
161195
2837
換言之,我們可以是政治正確的
02:56
but emotionally感情上 wrong錯誤.
58
164032
2806
但是感情錯誤的
02:58
And incidentally順便, that means手段 that
59
166838
2643
順帶的,那意味著
03:01
people don't like us. Right?
60
169481
3495
人們不喜歡我們。是不是?
03:04
Now here's這裡的 the kicker踢球者.
61
172976
1955
現在,踢場者來了
03:06
Conservatives保守黨 are really nice不錯.
62
174931
2093
保守主義者真的很友善
03:09
I mean, not all of them,
63
177024
1694
我的意思是,不是他們的所有人
03:10
and not the ones那些 who send發送 me hate討厭 mail郵件,
64
178718
1972
不是發送給我仇恨郵件的人
03:12
but you would be surprised詫異.
65
180690
1791
你會驚訝的
03:14
Sean肖恩 Hannity漢尼提 is one of the sweetest甜蜜 guys
66
182481
2369
Sean Hannity是我見過的
03:16
I've ever met會見.
67
184850
1893
最貼心的人之一
03:18
He spends his free自由 time
68
186743
1595
他用他業餘時間
03:20
trying to fix固定 up his staff員工 on blind dates日期,
69
188338
2608
嘗試安排相親
03:22
and I know that if I ever had a problem問題,
70
190946
1937
而且我知道如果我有問題
03:24
he would do anything he could to help.
71
192883
2989
他會盡其所能幫助我
03:27
Now, I think Sean肖恩 Hannity漢尼提 is
72
195872
2244
現在,我認為Sean Hannity是
03:30
99 percent百分 politically政治上 wrong錯誤,
73
198116
2703
百分之九十九政治錯誤的
03:32
but his emotional情緒化 correctness正確性
is strikingly驚人 impressive有聲有色,
74
200819
3448
但是他的感情正確,讓人印象深刻
03:36
and that's why people listen to him.
75
204267
2089
這就是為甚麼人民聽從他
03:38
Because you can't get anyone任何人 to agree同意 with you
76
206356
2453
因為你不會讓任何人認可你
03:40
if they don't even listen to you first.
77
208809
2863
如果他們事先沒有傾聽你的想法
03:43
We spend so much time talking past過去 each other
78
211672
2973
我們花費了如此多的時間談論過去
03:46
and not enough足夠 time talking
through通過 our disagreements分歧,
79
214645
3178
不足的時間談論我們的分歧
03:49
and if we can start開始 to find
compassion同情 for one another另一個,
80
217823
3640
如果我們開始尋找相互憐憫
03:53
then we have a shot射擊 at building建造 common共同 ground地面.
81
221463
3585
我們就能成功建立共識
03:57
It actually其實 sounds聲音 really hokey虛情假意
82
225048
2109
雖然聽起來很做作
03:59
to say it standing常設 up here,
83
227157
1936
我只是站在這裡布教
04:01
but when you try to put it in practice實踐,
84
229093
2242
但是當你嘗試將它實踐
04:03
it's really powerful強大.
85
231335
1986
它充滿了力量
04:05
So someone有人 who says they hate討厭 immigrants移民,
86
233321
2879
所以有人說他憎恨移民們
04:08
I try to imagine想像 how scared害怕 they must必須 be
87
236200
2248
我嘗試想像他們一定有多麼恐懼
04:10
that their community社區 is changing改變
from what they've他們已經 always known已知.
88
238448
3088
他們的社區正在改變,早已不是曾經相識的樣子
04:13
Or someone有人 who says they
don't like teachers'教師' unions工會,
89
241536
3510
或者,有人說他們不喜歡教師工會
04:17
I bet賭注 they're really devastated滿目瘡痍 to see
90
245046
1915
我敢說,他們絕對會絕望的看到
04:18
their kid's孩子的 school學校 going into the gutter排水溝,
91
246961
1573
他們孩子的學校逐漸變成貧民窟
04:20
and they're just looking for someone有人 to blame.
92
248534
3100
他們只是尋找一個可以責怪的人
04:23
Our challenge挑戰 is to find the compassion同情 for others其他
93
251634
4298
我們的挑戰在於
找到對他人的同情心
04:27
that we want them to have for us.
94
255932
2655
我們同樣渴望從別人得到
04:30
That is emotional情緒化 correctness正確性.
95
258587
3078
那就是感情正確
04:33
I'm not saying it's easy簡單.
96
261665
1816
我不是說那很簡單
04:35
An average平均 of, like, 5.6 times per day
97
263481
2582
平均大概每天5.6次
04:38
I have to stop myself from responding響應
98
266063
1836
我不得不停下來回復
04:39
to all of my hate討厭 mail郵件 with a flurry慌張 of vile惡劣 profanities髒話.
99
267899
5184
所有收到的充滿低劣語言的憎惡郵件。
04:45
This whole整個 finding發現 compassion同情
100
273083
3029
所有這些尋找同情
04:48
and common共同 ground地面 with your enemies敵人 thing
101
276112
2048
與敵人的共識的事情
04:50
is kind of like a political-spiritual政治精神 practice實踐 for me,
102
278160
3201
對我像是一種政治精神練習
04:53
and I ain't the Dalai達賴 Lama喇嘛.
103
281361
3067
而且我不是Dalai Lama
04:56
I'm not perfect完善, but what I am is optimistic樂觀,
104
284428
5871
我並不完美,但是我是樂觀的
05:02
because I don't just get hate討厭 mail郵件.
105
290299
2317
因為我不只收到憎惡郵件
05:04
I get a lot of really nice不錯 letters, lots of them.
106
292616
3296
我收到了很多極其美好的信,真的很多
05:07
And one of my all-time整天 favorites最愛 begins開始,
107
295912
2641
我一直以來最愛的一封信,這樣說道
05:10
"I am not a big fan風扇 of your political政治 leanings傾向
108
298553
2685
“我不是你政治學的超級粉絲
05:13
or your sometimes有時 tortured折磨 logic邏輯,
109
301238
5239
或者有時你的歪曲邏輯,
05:18
but I'm a big fan風扇 of you as a person."
110
306477
3943
但是我是你個人的超級粉絲。“
05:22
Now this guy doesn't agree同意 with me, yet然而.
111
310420
3893
雖然這個人現在不贊成我
05:26
(Laughter笑聲)
112
314313
2975
(笑)
05:29
But he's listening, not because of what I said,
113
317288
3700
但是他在傾聽,不是因為我說了什麼
05:32
but because of how I said it,
114
320988
1906
而是因為我是如何表達的
05:34
and somehow不知何故, even though雖然 we've我們已經 never met會見,
115
322894
1577
而且,無論如何,儘管我們從沒相見
05:36
we've我們已經 managed管理 to form形成 a connection連接.
116
324471
2413
我們成功的建立了一種聯繫
05:38
That's emotional情緒化 correctness正確性,
117
326884
2310
那就是感情正確
05:41
and that's how we start開始 the conversations對話
118
329194
2685
那就是我們如何開始一種交流
05:43
that really lead to change更改.
119
331879
1924
引領著變革
05:45
Thank you.
120
333803
2473
謝謝
05:48
(Applause掌聲)
121
336276
4000
(鼓掌)
Translated by E Fan
Reviewed by Nan-Kun Wu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sally Kohn - Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone.

Why you should listen

Sally Kohn has a powerful vision for a more united United States. She's a columnist and a political commentator for CNN, and she is working on a book about hate that will be published in the spring of 2018. As a former contributor to Fox News, this progressive lesbian sparred with some of the most conservative minds on television and has sifted through hundreds of letters of hate mail a day. But she deeply believes in finding our common humanity, political differences aside. Before we can achieve political correctness, we must first establish emotional correctness — and this will ignite conversations that lead to real change.

Kohn has appeared on Fox, MSNBC and CNN and has written for The Daily Beast, Salon, The Atlantic and TIME Magazine.

More profile about the speaker
Sally Kohn | Speaker | TED.com