ABOUT THE SPEAKER
Sally Kohn - Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone.

Why you should listen

Sally Kohn has a powerful vision for a more united United States. She's a columnist and a political commentator for CNN, and she is working on a book about hate that will be published in the spring of 2018. As a former contributor to Fox News, this progressive lesbian sparred with some of the most conservative minds on television and has sifted through hundreds of letters of hate mail a day. But she deeply believes in finding our common humanity, political differences aside. Before we can achieve political correctness, we must first establish emotional correctness — and this will ignite conversations that lead to real change.

Kohn has appeared on Fox, MSNBC and CNN and has written for The Daily Beast, Salon, The Atlantic and TIME Magazine.

More profile about the speaker
Sally Kohn | Speaker | TED.com
TED@NYC

Sally Kohn: Let’s try emotional correctness

萨利·科恩: 让我们开始关注情感正确

Filmed:
2,012,109 views

政治评论家萨利·科恩主张, 无论是自由派还是保守派, 现在都需要开始认真的倾听对方. 在这个充满乐观态度的演讲中, 萨利·科恩分享了作为一名激进的同性恋者在(保守的)福克斯新闻工作的经历. 她说, 这不是政治正确的问题, 这是情感正确的问题.
- Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So when I do my job工作, people hate讨厌 me.
0
1015
3671
有一些人很厌恶我的职业.
00:16
In fact事实, the better I do my job工作,
1
4686
2510
事实上, 我做得越好,
00:19
the more people hate讨厌 me.
2
7196
1774
讨厌我的人越多.
00:20
And no, I'm not a meter仪表 maid女佣,
3
8970
1976
而我既不是开罚单的交警,
00:22
and I'm not an undertaker殡仪馆.
4
10946
1819
也不是殡葬从业者.
00:24
I am a progressive进步 lesbian女同性恋 talking head
5
12765
3213
我只是一个在福克斯新闻(Fox News)上积极地
00:27
on Fox狐狸 News新闻. (Applause掌声)
6
15978
3097
表达自己观点的同性恋(掌声)
00:31
So y'all你们 heard听说 that, right? Just to make sure, right?
7
19075
2375
现在你们都知道了, 对吧, 我再确认一下, 好么?
00:33
I am a gay同性恋者 talking head on Fox狐狸 News新闻.
8
21450
3305
我是一个同性恋, 同时我活跃在福克斯新闻上.
00:36
I am going to tell you how I do it
9
24755
1802
接下来我要告诉你我是如何做到的
00:38
and the most important重要 thing I've learned学到了.
10
26557
2205
以及在这个过程中我学到的最重要的东西.
00:40
So I go on television电视.
11
28762
1607
我上了电视.
00:42
I debate辩论 people who literally按照字面 want to obliterate
12
30369
3052
我跟人辩论, 那些人完全意义上的想要抹去
00:45
everything I believe in, in some cases,
13
33421
1908
我所信仰的所有事情, 其中有一些人,
00:47
who don't want me and people like me to even exist存在.
14
35329
3413
甚至希望我以及像我这样的人, 没有出现过.
00:50
It's sort分类 of like Thanksgiving感恩
with your conservative保守 uncle叔叔
15
38742
3249
这就像是在感恩节的时候, 当着亿万电视机观众的面,
00:53
on steroids类固醇,
16
41991
1934
跟你的亲戚
00:55
with a live生活 television电视 audience听众 of millions百万.
17
43925
3135
一个保守的人争论类固醇之类的话题.
00:59
It's totally完全 almost几乎 just like that.
18
47060
2920
那感觉真的一模一样.
01:01
And that's just on air空气.
19
49980
1272
而且是直播.
01:03
The hate讨厌 mail邮件 I get is unbelievable难以置信的.
20
51252
2187
然后我收到的谩骂邮件你都没法想象.
01:05
Last week alone单独, I got 238 pieces of nasty讨厌 email电子邮件
21
53439
5251
上周我收到了238封骂街的邮件
01:10
and more hate讨厌 tweets微博 than I can even count计数.
22
58690
2877
推特上骂我的推我都数不过来.
01:13
I was called an idiot白痴, a traitor叛徒, a scourge灾害,
23
61567
3445
他们骂我傻蛋, 叛徒, 祸根,
01:17
a cunt, and an ugly丑陋 man,
24
65012
2512
贱人, 恶心东西,
01:19
and that was just in one email电子邮件.
25
67524
1813
这些还只是一封邮件中用到的词.
01:21
(Laughter笑声)
26
69337
2826
(笑声)
01:24
So what have I realized实现,
27
72163
2647
那么在收到这些邮件,
01:26
being存在 on the receiving接收 end结束 of all this ugliness丑陋?
28
74810
2770
这些恶毒的邮件之后, 我学到了什么?
01:29
Well, my biggest最大 takeaway带走 is that for decades几十年,
29
77580
2795
我最大的收获是, 过去的几十年来,
01:32
we've我们已经 been focused重点 on political政治 correctness正确性,
30
80375
3147
我们已经开始注重如何做到"政治正确",
01:35
but what matters事项 more is emotional情绪化 correctness正确性.
31
83522
4288
但是更重要的"情感正确"却还没有被重视.
01:39
Let me give you a small example.
32
87810
1833
我来举个简单的例子.
01:41
I don't care关心 if you call me a dyke堤防. I really don't.
33
89643
2917
我不在乎你叫我"拉拉(dyke)". 真的.
01:44
I care关心 about two things.
34
92560
1382
我在乎两件事情.
01:45
One, I care关心 that you spell拼写 it right.
35
93942
2675
第一, 你别把这个词拼错了.
01:48
(Laughter笑声) (Applause掌声)
36
96617
5255
(笑声)(掌声)
01:53
Just quick refresher复习, it's D-Y-K-E堤防.
37
101872
3422
重复一遍, 正确的拼写是"DYKE",
01:57
You'd totally完全 be surprised诧异.
38
105294
2794
意外吧?(译注: 'y'容易被误拼成'i')
02:00
And second第二, I don't care关心 about the word,
39
108088
1659
第二点, 我不在意你说话的用词,
02:01
I care关心 about how you use it.
40
109747
1608
我在乎你说出来的方式.
02:03
Are you being存在 friendly友善? Are you just being存在 naive幼稚?
41
111355
2435
你对我的态度够友好么? 你只是愚昧无知么?
02:05
Or do you really want to hurt伤害 me personally亲自?
42
113790
4015
而是说你真的想要伤害我?
02:09
Emotional情绪化 correctness正确性 is the tone, the feeling感觉,
43
117805
4395
"情感正确" 说得是说话的语气, 情绪,
02:14
how we say what we say,
44
122200
2156
我们如何表达自己,
02:16
the respect尊重 and compassion同情 we show显示 one another另一个.
45
124356
3252
我们展示给别人的尊重和热情.
02:19
And what I've realized实现 is that political政治 persuasion劝说
46
127608
2554
我意识到政治立场的不同,
02:22
doesn't begin开始 with ideas思路 or facts事实 or data数据.
47
130162
4189
首先表现在情感正确上,
02:26
Political政治 persuasion劝说 begins开始 with
being存在 emotionally感情上 correct正确.
48
134351
4099
而不是观念, 事实或者数据.
02:30
So when I first went to go work at Fox狐狸 News新闻,
49
138450
2644
当我刚开始为福克斯新闻(Fox News)工作时
02:33
true真正 confession自白书,
50
141094
1568
坦白的讲,
02:34
I expected预期 there to be marks分数 in the carpet地毯
51
142662
2762
我觉得那里面都是些典型的
02:37
from all the knuckle-dragging关节拖.
52
145424
2220
思维保守的人
02:39
That, by the way, in case案件 you're paying付款 attention注意,
is not emotionally感情上 correct正确.
53
147644
4664
这个观点, 如果你注意到的话, 并不是情感正确的.
02:44
But liberals自由主义者 on my side,
54
152308
2955
但是像我这样的自由主义者,
02:47
we can be self-righteous自以为是,
we can be condescending居高临下,
55
155263
3063
我们可以自以为是, 可以自高自大,
02:50
we can be dismissive不屑一顾 of anyone任何人
who doesn't agree同意 with us.
56
158326
2869
我们可以看不起所有与我们意见相左的人.
02:53
In other words, we can be politically政治上 right
57
161195
2837
换句话说, 我们可以做到政治正确
02:56
but emotionally感情上 wrong错误.
58
164032
2806
但是带着错误的情感.
02:58
And incidentally顺便, that means手段 that
59
166838
2643
不经意的, 这意味着
03:01
people don't like us. Right?
60
169481
3495
人们不喜欢我们. 对吧?
03:04
Now here's这里的 the kicker踢球者.
61
172976
1955
现在我要开始唱反调了.
03:06
Conservatives保守党 are really nice不错.
62
174931
2093
保守派的人真的很好.
03:09
I mean, not all of them,
63
177024
1694
当然并不是全部,
03:10
and not the ones那些 who send发送 me hate讨厌 mail邮件,
64
178718
1972
也不包括那些写信骂我的人,
03:12
but you would be surprised诧异.
65
180690
1791
其他人会让你惊讶.
03:14
Sean肖恩 Hannity汉尼提 is one of the sweetest甜蜜 guys
66
182481
2369
肖恩·汉尼提(福克斯的保守派主持人)是我见过的
03:16
I've ever met会见.
67
184850
1893
最好的人之一.
03:18
He spends his free自由 time
68
186743
1595
他用自己的业余时间
03:20
trying to fix固定 up his staff员工 on blind dates日期,
69
188338
2608
给同事介绍对象,
03:22
and I know that if I ever had a problem问题,
70
190946
1937
我很确定如果我遇到任何麻烦,
03:24
he would do anything he could to help.
71
192883
2989
他一定会伸出援手.
03:27
Now, I think Sean肖恩 Hannity汉尼提 is
72
195872
2244
现在, 我确定肖恩·汉尼提
03:30
99 percent百分 politically政治上 wrong错误,
73
198116
2703
他的政治观点99%是错误的,
03:32
but his emotional情绪化 correctness正确性
is strikingly惊人 impressive有声有色,
74
200819
3448
但是他在情感上的正确性让人印象深刻,
03:36
and that's why people listen to him.
75
204267
2089
这也是他获得人们认可的原因.
03:38
Because you can't get anyone任何人 to agree同意 with you
76
206356
2453
因为如果人们都不愿意听你说话,
03:40
if they don't even listen to you first.
77
208809
2863
他们一定不会同意你的观点.
03:43
We spend so much time talking past过去 each other
78
211672
2973
我跟他的辩论时间非常的多,
03:46
and not enough足够 time talking
through通过 our disagreements分歧,
79
214645
3178
花在讨论我们的不同的观点上的时间却不多.
03:49
and if we can start开始 to find
compassion同情 for one another另一个,
80
217823
3640
一旦我们开始觉得有点同情对方,
03:53
then we have a shot射击 at building建造 common共同 ground地面.
81
221463
3585
我们便开始寻找我们的共同点.
03:57
It actually其实 sounds声音 really hokey虚情假意
82
225048
2109
在这个场合说这个事情
03:59
to say it standing常设 up here,
83
227157
1936
似乎有点做作,
04:01
but when you try to put it in practice实践,
84
229093
2242
但是当你真的去尝试的时候,
04:03
it's really powerful强大.
85
231335
1986
它非常有效果.
04:05
So someone有人 who says they hate讨厌 immigrants移民,
86
233321
2879
所以当有人说他们痛恨移民时,
04:08
I try to imagine想像 how scared害怕 they must必须 be
87
236200
2248
我尝试去想象这些人
04:10
that their community社区 is changing改变
from what they've他们已经 always known已知.
88
238448
3088
对于自己熟知社区发生的变化是多么的恐惧.
04:13
Or someone有人 who says they
don't like teachers'教师' unions工会,
89
241536
3510
当我听说有人讨厌教师联合会(teachers' unions)时,
04:17
I bet赌注 they're really devastated满目疮痍 to see
90
245046
1915
我打赌这是因为他们对于
04:18
their kid's孩子的 school学校 going into the gutter排水沟,
91
246961
1573
在贫民窟建立幼儿园这件事情极为震惊,
04:20
and they're just looking for someone有人 to blame.
92
248534
3100
而他们只是想要找个发泄的对象而已.
04:23
Our challenge挑战 is to find the compassion同情 for others其他
93
251634
4298
我们的挑战, 是以同理心去同情那些
04:27
that we want them to have for us.
94
255932
2655
我们希望能够理解我们的人.
04:30
That is emotional情绪化 correctness正确性.
95
258587
3078
这是情感正确的.
04:33
I'm not saying it's easy简单.
96
261665
1816
不是那么容易做到的.
04:35
An average平均 of, like, 5.6 times per day
97
263481
2582
我每天大概有5到6次
04:38
I have to stop myself from responding响应
98
266063
1836
需要努力的克制自己
04:39
to all of my hate讨厌 mail邮件 with a flurry慌张 of vile恶劣 profanities脏话.
99
267899
5184
不要用敌对的态度去回复那些恶毒的邮件.
04:45
This whole整个 finding发现 compassion同情
100
273083
3029
对于我而言,
04:48
and common共同 ground地面 with your enemies敌人 thing
101
276112
2048
尝试从你的敌人身上找到你同情他的理由
04:50
is kind of like a political-spiritual政治精神 practice实践 for me,
102
278160
3201
这就像是政治和心灵上的磨练.
04:53
and I ain't the Dalai达赖 Lama喇嘛.
103
281361
3067
而我并不像达赖喇嘛(那样经过那么多磨练).
04:56
I'm not perfect完善, but what I am is optimistic乐观,
104
284428
5871
我并不完美, 但是我有着乐观的态度,
05:02
because I don't just get hate讨厌 mail邮件.
105
290299
2317
我收到的并不只有恶毒的邮件.
05:04
I get a lot of really nice不错 letters, lots of them.
106
292616
3296
我收到了很多友好的邮件, 很多很多.
05:07
And one of my all-time整天 favorites最爱 begins开始,
107
295912
2641
我最喜欢的邮件内容是这样的:
05:10
"I am not a big fan风扇 of your political政治 leanings倾向
108
298553
2685
"我并不是很赞同你的政治观点,"
05:13
or your sometimes有时 tortured折磨 logic逻辑,
109
301238
5239
"我也不赞同你扭曲的逻辑,"
05:18
but I'm a big fan风扇 of you as a person."
110
306477
3943
"但是我很喜欢你这个人."
05:22
Now this guy doesn't agree同意 with me, yet然而.
111
310420
3893
虽然这个家伙并不同意我的观点.
05:26
(Laughter笑声)
112
314313
2975
(笑声)
05:29
But he's listening, not because of what I said,
113
317288
3700
但是他在倾听, 不是因为我说了什么,
05:32
but because of how I said it,
114
320988
1906
而是因为我说话的态度,
05:34
and somehow不知何故, even though虽然 we've我们已经 never met会见,
115
322894
1577
而且, 虽然我们还从来没有见过面,
05:36
we've我们已经 managed管理 to form形成 a connection连接.
116
324471
2413
但是我们已经有了一种无法言表的联系.
05:38
That's emotional情绪化 correctness正确性,
117
326884
2310
这是情感正确的例子,
05:41
and that's how we start开始 the conversations对话
118
329194
2685
这是我们真正的交流的开始,
05:43
that really lead to change更改.
119
331879
1924
改变的开始.
05:45
Thank you.
120
333803
2473
谢谢.
05:48
(Applause掌声)
121
336276
4000
(掌声)
Translated by Psycho Decoder
Reviewed by Tingting Zhao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sally Kohn - Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone.

Why you should listen

Sally Kohn has a powerful vision for a more united United States. She's a columnist and a political commentator for CNN, and she is working on a book about hate that will be published in the spring of 2018. As a former contributor to Fox News, this progressive lesbian sparred with some of the most conservative minds on television and has sifted through hundreds of letters of hate mail a day. But she deeply believes in finding our common humanity, political differences aside. Before we can achieve political correctness, we must first establish emotional correctness — and this will ignite conversations that lead to real change.

Kohn has appeared on Fox, MSNBC and CNN and has written for The Daily Beast, Salon, The Atlantic and TIME Magazine.

More profile about the speaker
Sally Kohn | Speaker | TED.com