ABOUT THE SPEAKER
Andrew Connolly - Astronomer
Andrew Connolly is helping to build the Large Synoptic Survey Telescope -- as well as tools to handle the massive datasets it will send our way.

Why you should listen
Andrew Connolly's research focuses on understanding the evolution of our universe, by studying how structure forms and evolves on small and large scales -- from the search for asteroids to the clustering of distant galaxies. He's a ten-year veteran of the Large Synoptic Sky Survey, and is now prepping for the unprecedented data streams we could expect from the under-construction Large Synoptic Survey Telescope.
 
Set on an 8,800-foot peak in northern Chile, the LSST will have an 8.4-meter primary mirror, a 10-square-degree field of view and a 3.2 gigapixel camera. It will survey half the sky every three nights, creating about 100 terabytes of data every week. Astronomers, Connolly suggests, will need wholly new tools to wrangle this amount of data -- so he has been helping bring together computer scientists, statisticians and astronomers to develop scalable algorithms for processing massive data streams.
 
On sabbatical from the University of Washington, Connolly led the development of Google Sky, and he's now working with Microsoft to develop affordable digital planetariums.
More profile about the speaker
Andrew Connolly | Speaker | TED.com
TED2014

Andrew Connolly: What's the next window into our universe?

اندرو کانولی: دریچه بعدی به سوی جهان ما، چیست؟

Filmed:
1,261,423 views

داده‌های عظیم همه جا هستند، حتی در آسمان. در یک سخنرانی آموزنده، اندرو کانولی، ستاره شناس، نشان می‌دهد که چگونه حجم عظیم داده‌ها درباره جهان ما جمع‌آوری می‌شوند تا جهان را با همه حالت‌های مدام متغیراش ثبت کنند. چگونه دانشمندان این همه تصویر را در مقیاس بزرگ ثبت می‌کنند؟ همه اینها با یک تلسکوپ بزرگ شروع می‌شود...
- Astronomer
Andrew Connolly is helping to build the Large Synoptic Survey Telescope -- as well as tools to handle the massive datasets it will send our way. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So in 1781, an Englishانگلیسی composerآهنگساز,
0
1119
3471
در سال ۱۷۸۱ یک آهنگساز انگلیسی
00:16
technologistتکنسین and astronomerستاره شناس calledبه نام Williamویلیام Herschelهرشل
1
4590
3139
تکنولوژیست و ستاره‌شناس به نام ویلیام هرشل
00:19
noticedمتوجه شدم an objectشی on the skyآسمان that
2
7729
1743
متوجه یک شئ در آسمان شد که
00:21
didn't quiteکاملا moveحرکت the way the restباقی مانده of the starsستاره ها did.
3
9472
2868
مانند بقیه ستاره‌ها حرکت نمی‌کرد.
00:24
And Herschel'sهرشل recognitionبه رسمیت شناختن
that something was differentناهمسان,
4
12340
3094
و تشخیص هرشل مبنی بر اینکه
یک چیزی متفاوت است،
00:27
that something wasn'tنبود quiteکاملا right,
5
15434
1867
یک چیزی درست به نظر نمی‌رسد،
00:29
was the discoveryکشف of a planetسیاره,
6
17301
1822
منجر به کشف یک سیاره شد،
00:31
the planetسیاره Uranusاورانوس,
7
19123
2077
سیاره اورانوس،
00:33
a nameنام that has entertainedسرگرم کننده
8
21200
1355
نامی که نسل‌های بیشماری از
00:34
countlessبی شماری generationsنسل ها of childrenفرزندان,
9
22555
3160
کودکان را سرگرم کرده است،
00:37
but a planetسیاره that overnightیک شب
10
25715
2335
و سیاره‌ای که یک شبه
00:40
doubledدو برابر شد the sizeاندازه of our knownشناخته شده solarخورشیدی systemسیستم.
11
28050
2616
اندازه منظومه شمسی شناخته شده ما را
دو برابر کرد.
00:42
Just last monthماه, NASAناسا announcedاعلام کرد the discoveryکشف
12
30666
1855
همین ماه پیش، ناسا کشف
00:44
of 517 newجدید planetsسیارات
13
32521
2329
۵۱۷ سیاره جدید را در
00:46
in orbitمدار around nearbyدر نزدیکی starsستاره ها,
14
34850
2126
مدار ستاره‌های نزدیک اعلام کرد،
00:48
almostتقریبا doublingدو برابر شدن overnightیک شب the numberعدد of planetsسیارات
15
36976
2251
تقریباً یک شبه تعداد سیاره‌هایی که در
00:51
we know about withinدر داخل our galaxyکهکشان.
16
39227
2598
کهکشانمان می‌شناسیم دو برابر می‌شود.
00:53
So astronomyستاره شناسی is constantlyبه طور مداوم beingبودن transformedتبدیل شده است by this
17
41825
2632
بنابراین نجوم به طور مداوم توسط این
00:56
capacityظرفیت to collectجمع کن dataداده ها,
18
44457
2138
ظرفیت جمع‌آوری اطلاعات
متحول می‌شود،
00:58
and with dataداده ها almostتقریبا doublingدو برابر شدن everyهرکدام yearسال,
19
46595
2545
و با داد‌ه‌هایی که هر سال تقریباً
دو برابر می‌شوند،
01:01
withinدر داخل the nextبعد two decadesچند دهه, me mayممکن است even
20
49140
1808
ظرف دو دهه آینده، حتی ممکن است
01:02
reachنائل شدن the pointنقطه for the first time in historyتاریخ
21
50948
2318
برای اولین بار در تاریخ به نقطه‌ای برسیم
01:05
where we'veما هستیم discoveredکشف شده the majorityاکثریت of the galaxiesکهکشان ها
22
53266
2854
که بیشتر کهکشان‌ها در جهان را
01:08
withinدر داخل the universeجهان.
23
56120
1724
کشف کرده‌ایم.
01:09
But as we enterوارد this eraدوران of bigبزرگ dataداده ها,
24
57844
2284
اما با ورود ما به این دوره‌ی
داده‌های بزرگ،
01:12
what we're beginningشروع to find is there's a differenceتفاوت
25
60128
1980
آنچه در حال فهمش هستیم این
است که
01:14
betweenبین more dataداده ها beingبودن just better
26
62108
3161
بین اینکه داده‌های بیشتر، بهتر باشند و
01:17
and more dataداده ها beingبودن differentناهمسان,
27
65269
1980
اینکه داده‌های بیشتر، متفاوت باشند
تفاوت وجود دارد،
01:19
capableقادر به of changingتغییر دادن the questionsسوالات we want to askپرسیدن,
28
67249
2891
این تفاوت می‌تواند سوالاتی که می‌پرسیم
را تغییر دهد،
01:22
and this differenceتفاوت is not about
how much dataداده ها we collectجمع کن,
29
70140
3320
و این تفاوت درباره میزان داده‌ای
که جمع‌آوری می‌کنیم نیست،
01:25
it's whetherچه those dataداده ها openباز کن newجدید windowsپنجره ها
30
73460
1689
راجع به ان است که آیا آنها می‌توانند...
01:27
into our universeجهان,
31
75149
1378
دریچه‌های جدیدی به دنیای ما باز کنند یا نه؟
01:28
whetherچه they changeتغییر دادن the way we viewچشم انداز the skyآسمان.
32
76527
2885
آیا می‌توانند دیدگاه ما را نسبت به
آسمان تغییر دهند؟
01:31
So what is the nextبعد windowپنجره into our universeجهان?
33
79412
3439
دریچه بعدی به سوی جهان ما چیست؟
01:34
What is the nextبعد chapterفصل for astronomyستاره شناسی?
34
82851
2791
فصل نوین در نجوم چه خواهد بود؟
01:37
Well, I'm going to showنشان بده you some
of the toolsابزار and the technologiesفن آوری ها
35
85642
2655
من به شما تعدادی از ابزارها و
فناوری‌ها را نشان می‌دهم
01:40
that we're going to developتوسعه over the nextبعد decadeدهه,
36
88297
2564
که در دهه آینده آنها را توسعه خواهیم داد،
01:42
and how these technologiesفن آوری ها,
37
90861
1473
و اینکه چگونه این فناوری‌ها،
01:44
togetherبا یکدیگر with the smartهوشمندانه use of dataداده ها,
38
92334
1868
به همراه استفاده هوشمندانه از داده‌ها،
01:46
mayممکن است onceیک بار again transformتبدیل astronomyستاره شناسی
39
94202
2970
شاید بار دیگر نجوم را از طریق
01:49
by openingافتتاح up a windowپنجره into our universeجهان,
40
97172
2047
گشودن دریچه‌ای به جهانمان متحول کنند،
01:51
the windowپنجره of time.
41
99219
1781
دریچه زمان!
01:53
Why time? Well, time is about originsریشه ها,
42
101000
2584
چرا زمان؟ خب، چون که
زمان مربوط به سرچشمه‌هاست،
01:55
and it's about evolutionسیر تکاملی.
43
103584
1890
و مربوط به تحول است.
01:57
The originsریشه ها of our solarخورشیدی systemسیستم,
44
105474
1496
منشأهای منظومه خورشیدی ما،
01:58
how our solarخورشیدی systemسیستم cameآمد into beingبودن,
45
106970
2204
چگونه منظومه خورشیدی ما متولد شد،
02:01
is it unusualغیر معمول or specialویژه in any way?
46
109174
3409
و آیا این منظومه به نحو خاصی غیرعادی است؟
02:04
About the evolutionسیر تکاملی of our universeجهان.
47
112583
1991
درباره تحول جهانِ ما.
02:06
Why our universeجهان is continuingادامه دادن to expandبسط دادن,
48
114574
3006
چرا جهان همواره در حال انبساط است؟
02:09
and what is this mysteriousمرموز darkتاریک است energyانرژی
49
117580
1933
و مفهموم رمزآلود "انرژیِ تاریک" که این
02:11
that drivesدرایوها that expansionگسترش?
50
119513
2615
انبساط را پیش می‌راند چیست؟
02:14
But first, I want to showنشان بده you how technologyتکنولوژی
51
122128
2764
اما ابتدا تمایل دارم که به شما نشان دهم
چگونه فناوری
02:16
is going to changeتغییر دادن the way we viewچشم انداز the skyآسمان.
52
124892
2771
نحوه نگاه ما به آسمان را تغییر خواهد داد.
02:19
So imagineتصور کن if you were sittingنشسته
53
127663
1507
تصور کنید اگر در
02:21
in the mountainsکوه ها of northernشمال Chileشیلی
54
129170
2092
کوه‌های شمال شیلی نشسته بودید و
02:23
looking out to the westغرب
55
131262
1407
به سمت غرب
02:24
towardsبه سمت the Pacificصلح جو Oceanاقیانوس
56
132669
2048
به طرف اقیانوس آرام
02:26
a fewتعداد کمی hoursساعت ها before sunriseطلوع خورشید.
57
134717
2564
چند ساعتی پیش از غروب، نگاه می‌کردید.
02:29
This is the viewچشم انداز of the night skyآسمان that you would see,
58
137281
3237
این چشم‌اندازیست از آسمان که شما می‌دیدید،
02:32
and it's a beautifulخوشگل viewچشم انداز,
59
140518
1671
و این چشم‌انداز زیباست،
02:34
with the Milkyشیری Way just peekingpeeking out over the horizonافق.
60
142189
2913
با کهکشان راه شیری که از افق سرک می‌کشد.
02:37
but it's alsoهمچنین a staticاستاتیک viewچشم انداز,
61
145102
2160
اما این تصویر ثابتی از جهان ماست،
02:39
and in manyبسیاری waysراه ها, this is the
way we think of our universeجهان:
62
147262
2758
و از جنبه‌های گوناگون
این همان طرز فکر ما درباره جهان است
02:42
eternalابدی and unchangingبدون تغییر.
63
150020
2394
همیشگی و بی تغییر.
02:44
But the universeجهان is anything but staticاستاتیک.
64
152414
1991
اما جهان به هیچ وجه ایستا نیست.
02:46
It constantlyبه طور مداوم changesتغییرات on timescalesزمانبندی of secondsثانیه
65
154405
2531
همواره در مقیاسی از ثانیه تا
02:48
to billionsمیلیاردها دلار of yearsسالها.
66
156936
1845
مقیاسی چند میلیارد سال تغییر می‌کند.
02:50
Galaxiesکهکشان ها mergeادغام, they collideبرخورد کنید
67
158781
1744
کهکشان‌ها به هم می‌آمیزند،
با هم برخورد می‌کنند...
02:52
at hundredsصدها of thousandsهزاران نفر of milesمایل perدر هر hourساعت.
68
160525
2655
با سرعت صدها هزار مایل بر ساعت.
02:55
Starsستاره ها are bornبدنیا آمدن, they dieمرگ,
69
163180
2070
ستاره‌ها متولد می‌شوند، می‌میرند،
02:57
they explodeمنفجر شود in these extravagantعجیب displaysنمایش ها.
70
165250
3150
و مانند این تصاویر غیرمعمول، منفجر می‌شوند.
03:00
In factواقعیت, if we could go back
71
168400
1270
در واقع، اگر برگردیم به
03:01
to our tranquilآرام skiesآسمان aboveدر بالا Chileشیلی,
72
169670
2599
آسمان آرام بر فراز شیلی،
03:04
and we allowاجازه دادن time to moveحرکت forwardرو به جلو
73
172269
2465
و بگذاریم زمان پیش رود
03:06
to see how the skyآسمان mightممکن changeتغییر دادن over the nextبعد yearسال,
74
174734
4393
تا ببینیم که آسمان در سال بعد چگونه
تغییر می‌کند،
03:11
the pulsationsضربانها that you see
75
179127
2290
انبساط‌هایی را که می‌بینید
03:13
are supernovaeابرنواختر, the finalنهایی remnantsبقایای of a dyingدر حال مرگ starستاره
76
181417
4409
اَبَر نو اَختر ها هستند، بقایای واپسینِ
ستاره‌ی در حال مرگ که
03:17
explodingانفجار, brighteningروشن شدن and then fadingمحو شدن from viewچشم انداز,
77
185826
3747
منفجر می‌شود، می‌درخشد و
سپس از نظر محو می‌شود.
03:21
eachهر یک one of these supernovaeابرنواختر
78
189573
1890
هر یک از این ابر نو اختر ها
03:23
fiveپنج billionبیلیون timesبار the brightnessروشنایی of our sunآفتاب,
79
191463
3003
پنج میلیارد بار از خورشید ما درخشان‌ترند،
03:26
so we can see them to great distancesفاصله ها
80
194466
2340
بنابراین از فاصله دور می‌توانیم آنها را
ببینیم
03:28
but only for a shortکوتاه amountمیزان of time.
81
196806
2496
ولی برای زمانی کوتاه.
03:31
Tenده supernovaابرنواختر perدر هر secondدومین explodeمنفجر شود somewhereجایی
82
199302
2577
ده ابر نو اختر در هر ثانیه
03:33
in our universeجهان.
83
201879
1417
در جهان ما منفجر می‌شوند
03:35
If we could hearشنیدن it,
84
203296
1420
اگر می‌توانستیم صدای آن را بشنویم،
03:36
it would be poppingظاهر شدن like a bagکیسه of popcornذرت بو داده.
85
204716
3699
صدای آن مثل ترکیدن یک کیسه
پاپ کرن بود.
03:40
Now, if we fadeمحو شدن out the supernovaeابرنواختر,
86
208415
3127
حالا اگر ابر نو اختر ها را محو کنیم،
03:43
it's not just brightnessروشنایی that changesتغییرات.
87
211542
3229
فقط روشنایی آسمان تغییر نمی‌کند.
03:46
Our skyآسمان is in constantثابت motionحرکت.
88
214771
2339
آسمان ما در حرکت مداوم است.
03:49
This swarmازدحام of objectsاشیاء you
see streamingجریان acrossدر سراسر the skyآسمان
89
217110
3170
این دسته متراکم از اشیا که
در آسمان در جریان می‌بینید
03:52
are asteroidsسیارک ها as they orbitمدار our sunآفتاب,
90
220280
2658
سیارک‌ها هستند که به دور خورشید می‌گردند،
03:54
and it's these changesتغییرات and the motionحرکت
91
222938
1972
و این تغییرات و حرکت‌ها و
03:56
and it's the dynamicsدینامیک of the systemسیستم
92
224910
2324
این پویشِ سیستم هست که
03:59
that allowاجازه دادن us to buildساختن our modelsمدل ها for our universeجهان,
93
227234
2373
به ما توانایی ساختن مدلی
از جهان‌مان می‌دهد و
04:01
to predictپیش بینی its futureآینده and to explainتوضیح its pastگذشته.
94
229607
4073
اینکه آینده‌اش را پیش‌بینی کنیم و
گذشته‌اش را توضیح دهیم.
04:05
But the telescopesتلسکوپ we'veما هستیم used over the last decadeدهه
95
233680
3094
تلسکوپ‌هایی که در دهه
گذشته استفاده کرده‌ایم
04:08
are not designedطراحی شده to captureگرفتن the dataداده ها at this scaleمقیاس.
96
236774
4015
برای ثبت داده‌ها در این مقیاس
طراحی نشده‌اند.
04:12
The Hubbleهابل Spaceفضا Telescopeتلسکوپ:
97
240789
1620
تلسکوپ فضایی هابل:
04:14
for the last 25 yearsسالها it's been producingتولید
98
242409
2261
در ۲۵ سال گذشته
04:16
some of the mostاکثر detailedدقیق viewsنمایش ها
99
244670
1961
بخشی از تصاویر با بیشترین جزئیات را
04:18
of our distantدور universeجهان,
100
246631
1991
از جهان دوردست تولید کرده است،
04:20
but if you triedتلاش کرد to use the Hubbleهابل to createايجاد كردن an imageتصویر
101
248622
2070
اما اگر تلاش کنید از هابل برای
04:22
of the skyآسمان, it would take 13 millionمیلیون individualفردی imagesتصاویر,
102
250692
4578
خلق تصویری از جهان استفاده کنید
۱۳میلیون تصویر جداگانه احتیاج است،
04:27
about 120 yearsسالها to do this just onceیک بار.
103
255270
3712
۱۲۰ سال برای فقط یک بار انجام دادن این کار.
04:30
So this is drivingرانندگی us to newجدید technologiesفن آوری ها
104
258982
2261
پس، این ما را به سمت فناوری‌های جدید
می‌برد و
04:33
and newجدید telescopesتلسکوپ,
105
261243
1847
تلسکوپ‌های جدید،
04:35
telescopesتلسکوپ that can go faintاز حال رفتن
106
263090
1742
تلسکوپ‌هایی که بتوانند بسیار دور بروند
04:36
to look at the distantدور universeجهان
107
264832
1553
تا به جهان دوردست نگاه کنند
04:38
but alsoهمچنین telescopesتلسکوپ that can go wideوسیع
108
266385
2681
و همزمان تلسکوپ‌هایی که بتوانند گستره‌ی
وسیعی از آسمان را ببینند
04:41
to captureگرفتن the skyآسمان as rapidlyبه سرعت در حال as possibleامکان پذیر است,
109
269066
2819
تا آسمان را به سریع‌ترین
حالت ممکن ثبت کنند.
04:43
telescopesتلسکوپ like the Largeبزرگ Synopticسینوپتیک Surveyنظر سنجی Telescopeتلسکوپ,
110
271885
3561
تلسکوپ‌هایی مانند
Large Synoptic Survey Telescope
04:47
or the LSSTLSST,
111
275446
1879
یا LSST،
04:49
possiblyاحتمالا the mostاکثر boringحوصله سر بر nameنام ever
112
277325
2340
احتمالا یکی از بی‌حال‌ترین اسم‌ها
04:51
for one of the mostاکثر fascinatingشگفت انگیز experimentsآزمایشات
113
279665
1979
برای یکی از جذاب‌ترین آزمایش‌ها
04:53
in the historyتاریخ of astronomyستاره شناسی,
114
281644
1992
در تاریخ ستاره‌شناسی،
04:55
in factواقعیت proofاثبات, if you should need it,
115
283636
2214
اگر واقعیتش رو می‌خواهید
04:57
that you should never allowاجازه دادن
a scientistدانشمند or an engineerمهندس
116
285850
2668
هیچ‌ وقت نباید به یک دانشمند یا مهندس
اجازه بدهید
05:00
to nameنام anything, not even your childrenفرزندان.
(Laughterخنده)
117
288518
5831
چیزی را نام گذاری کند، حتی بچه‌هاتون را.
05:06
We're buildingساختمان the LSSTLSST.
118
294349
1465
ما در حال ساخت LSST هستیم.
05:07
We expectانتظار it to startشروع کن takingگرفتن dataداده ها
by the endپایان of this decadeدهه.
119
295814
3381
انتظار داریم که در آخر این دهه
ثبت داده را شروع کنیم.
05:11
I'm going to showنشان بده you how we think
120
299195
1699
به شما نشان می‌دهم که چگونه انتظار داریم
05:12
it's going to transformتبدیل
our viewsنمایش ها of the universeجهان,
121
300894
3577
این تلسکوپ چشم‌انداز ما را
از جهان تغییر دهد،
05:16
because one imageتصویر from the LSSTLSST
122
304471
2374
زیرا یک تصویر LSST
05:18
is equivalentمعادل to 3,000 imagesتصاویر
123
306845
2385
برابر با ۳٫۰۰۰ تصویر
05:21
from the Hubbleهابل Spaceفضا Telescopeتلسکوپ,
124
309230
2126
تلسکوپ فضایی هابل است،
05:23
eachهر یک imageتصویر threeسه and a halfنیم degreesدرجه on the skyآسمان,
125
311356
3138
هر تصویر سه و نیم درجه
از آسمان را نشان می‌دهد،
05:26
sevenهفت timesبار the widthعرض of the fullپر شده moonماه.
126
314494
2776
که هفت برابر عرض ماه کامل است.
05:29
Well, how do you captureگرفتن an imageتصویر at this scaleمقیاس?
127
317270
2309
چگونه می‌توانید چنین تصویری
در این اندازه بگیرید؟
05:31
Well, you buildساختن the largestبزرگترین digitalدیجیتال cameraدوربین in historyتاریخ,
128
319579
4151
خب! شما بزرگترین دوربین دیجیتالِ تاریخ
را می‌سازید،
05:35
usingاستفاده كردن the sameیکسان technologyتکنولوژی you find
in the camerasدوربین ها in your cellسلول phoneتلفن
129
323730
3161
با استفاده از همان فناوری دوربین‌های
موجود در تلفن همراهتان یا
05:38
or in the digitalدیجیتال camerasدوربین ها you
can buyخرید in the Highبالا Streetخیابان,
130
326891
3791
دوربین‌هایی که می‌توانید در خیابان
High Street بخرید،
05:42
but now at a scaleمقیاس that is fiveپنج and a halfنیم feetپا acrossدر سراسر,
131
330682
3120
ولی با عرض ۱/۶۷ متر
05:45
about the sizeاندازه of a Volkswagenفولکس واگن Beetleسوسک,
132
333802
2408
به اندازه یک فولکس واگن قورباغه‌ای،
05:48
where one imageتصویر is threeسه billionبیلیون pixelsپیکسل.
133
336210
2958
که هر عکس حاصل از آن ۳ میلیارد پیکسل دارد.
05:51
So if you wanted to look at an imageتصویر
134
339168
1338
اگر بخواهید تصویری
05:52
in its fullپر شده resolutionوضوح, just a singleتنها LSSTLSST imageتصویر,
135
340506
3229
در وضوح واقعی، فقط یک تصویر از LSST،
را ببینید
05:55
it would take about 1,500
high-definitionکیفیت بالا TVتلویزیون screensصفحه نمایش.
136
343735
4725
۱٫۵۰۰ تلویزیون HD نیاز است.
06:00
And this cameraدوربین will imageتصویر the skyآسمان,
137
348460
2778
این دوربین از آسمان عکس می‌گیرد،
06:03
takingگرفتن a newجدید pictureعکس everyهرکدام 20 secondsثانیه,
138
351238
3038
هر ۲۰ ثانیه یک تصویر ثبت می‌کند،
06:06
constantlyبه طور مداوم scanningاسکن کردن the skyآسمان
139
354276
2188
مدام در حال بررسی آسمان است
06:08
so everyهرکدام threeسه nightsشب ها, we'llخوب get a completelyبه صورت کامل newجدید viewچشم انداز
140
356464
2825
بنابراین هر سه شب ما تصویری کاملا جدید
06:11
of the skiesآسمان aboveدر بالا Chileشیلی.
141
359289
2383
از آسمان شیلی خواهیم داشت.
06:13
Over the missionماموریت lifetimeطول عمر of this telescopeتلسکوپ,
142
361672
2835
در طول ماموریت این تلسکوپ،
06:16
it will detectتشخیص 40 billionبیلیون starsستاره ها and galaxiesکهکشان ها,
143
364507
3352
۴۰میلیارد ستاره و کهکشان را کشف خواهد کرد،
06:19
and that will be for the first time
144
367859
1500
و این اولین بار خواهد بود که
06:21
we'llخوب have detectedشناسایی شده more objectsاشیاء in our universeجهان
145
369359
2775
ما اجرام بیشتری در آسمان به نسبت
06:24
than people on the Earthزمین.
146
372134
2689
تعداد انسان‌های روی زمین کشف کرده‌ایم
06:26
Now, we can talk about this
147
374823
1215
حالا، می‌توانیم در این زمینه
06:28
in termsاصطلاحات of terabytesترابایت and petabytespetabytes
148
376038
2362
با استفاده از ترابایت و پتابایت و
06:30
and billionsمیلیاردها دلار of objectsاشیاء,
149
378400
1519
میلیاردها شی صحبت کنیم،
06:31
but a way to get a senseاحساس of the amountمیزان of dataداده ها
150
379919
1748
ولی یکی از راه‌های درک این میزان داده
06:33
that will come off this cameraدوربین
151
381667
1899
که از این دوربین حاصل می‌شود
06:35
is that it's like playingبازی کردن everyهرکدام TEDTED Talk ever recordedثبت شده
152
383566
4731
این است که: تمام سخنرانی‌های TED
که تا کنون ضبط شده‌اند را
06:40
simultaneouslyهمزمان, 24 hoursساعت ها a day,
153
388297
3073
همزمان، ۲۴ ساعت شبانه روز
06:43
sevenهفت daysروزها a weekهفته, for 10 yearsسالها.
154
391370
2858
هفت روز هفته و برای ۱۰ سال پخش کنید.
06:46
And to processروند this dataداده ها meansبه معنای
155
394228
2261
و پردازش این همه داده یعنی
06:48
searchingجستجوکردن throughاز طریق all of those talksگفتگو
156
396489
1924
جستجو در همه این سخنرانی‌ها
06:50
for everyهرکدام newجدید ideaاندیشه and everyهرکدام newجدید conceptمفهوم,
157
398413
2249
برای پیدا کردن همه ایده‌های جدید
و همه مفاهیم جدید
06:52
looking at eachهر یک partبخشی of the videoویدئو
158
400662
1856
نگاه کردن به هر بخش ویدیو تا
06:54
to see how one frameفریم mayممکن است have changedتغییر کرد
159
402518
2025
ببینیم هر فِریم چگونه با بعدی
06:56
from the nextبعد.
160
404543
1845
تفاوت دارد.
06:58
And this is changingتغییر دادن the way that we do scienceعلوم پایه,
161
406388
2351
این کار در حال تغییر دادن
شیوه‌های علم است،
07:00
changingتغییر دادن the way that we do astronomyستاره شناسی,
162
408739
2255
در حال تغییر دادن روش‌های ستاره شناسی،
07:02
to a placeمحل where softwareنرم افزار and algorithmsالگوریتم ها
163
410994
2256
به سمتی که نرم‌افزارها و الگوریتم‌ها
07:05
have to mineمال خودم throughاز طریق this dataداده ها,
164
413250
1868
باید در این داده‌ها کاوش کنند،
07:07
where the softwareنرم افزار is as criticalبحرانی to the scienceعلوم پایه
165
415118
3206
و نرم‌افزار همان قدر برای علم حیاتی است
07:10
as the telescopesتلسکوپ and the
camerasدوربین ها that we'veما هستیم builtساخته شده.
166
418324
4027
که تلسکوپ‌ها و دوربین‌هایی که ساخته‌ایم.
07:14
Now, thousandsهزاران نفر of discoveriesاکتشافات
167
422351
2587
هزاران کشف از این پروژه
07:16
will come from this projectپروژه,
168
424938
1935
نتیجه خواهند شد،
07:18
but I'm just going to tell you about two
169
426873
1451
اما من فقط درباره دو مورد از
07:20
of the ideasایده ها about originsریشه ها and evolutionسیر تکاملی
170
428324
2363
نظرات در مورد منشا و تکامل
صحبت خواهم‌ کرد که
07:22
that mayممکن است be transformedتبدیل شده است by our accessدسترسی به
171
430687
2253
شاید با دسترسی به داده‌هایی
07:24
to dataداده ها at this scaleمقیاس.
172
432940
2561
در این مقیاس، متحول خواهند شد.
07:27
In the last fiveپنج yearsسالها, NASAناسا has discoveredکشف شده
173
435501
2385
در پنج سال گذشته، ناسا
07:29
over 1,000 planetaryسیاره ای systemsسیستم های
174
437886
2261
بیش از ۱٫۰۰۰ منظومه سیاره‌ای
07:32
around nearbyدر نزدیکی starsستاره ها,
175
440147
2093
به دورِ ستارگان مجاور کشف کرده،
07:34
but the systemsسیستم های we're findingیافته
176
442240
1930
ولی این منظومه‌هایی که کشف می‌کنیم
07:36
aren'tنه much like our ownخودت solarخورشیدی systemسیستم,
177
444170
2490
خیلی شبیه منظومه خورشیدی خودمان نیستند،
07:38
and one of the questionsسوالات we faceصورت is
178
446660
1575
و یکی از سوالاتی که با آن مواجهیم
07:40
is it just that we haven'tنه been looking hardسخت enoughکافی
179
448235
2318
این است که آیا ما به اندازه کافی دقیق
کاوش نکرده‌ایم
07:42
or is there something specialویژه or unusualغیر معمول
180
450553
1766
یا چیزی منحصر به فرد یا غیر عادی
07:44
about how our solarخورشیدی systemسیستم formedشکل گرفت?
181
452319
2418
درباره نحوه شکل گیری منظومه خورشیدی ما
وجود دارد؟
07:46
And if we want to answerپاسخ that questionسوال,
182
454737
2262
و اگر بخواهیم به این سوال جواب دهیم،
07:48
we have to know and understandفهمیدن
183
456999
1439
باید تاریخچه منظومه خورشیدی‌مان
07:50
the historyتاریخ of our solarخورشیدی systemسیستم in detailجزئیات,
184
458438
2836
را با جزئیات بدانیم،
07:53
and it's the detailsجزئیات that are crucialحیاتی.
185
461274
2137
و این جزئیات هستند که اهمیت زیادی دارند.
07:55
So now, if we look back at the skyآسمان,
186
463411
3666
خب! حالا اگر دوباره به آسمان نگاه کنیم،
07:59
at our asteroidsسیارک ها that were streamingجریان acrossدر سراسر the skyآسمان,
187
467077
3551
به سیارک‌ها که در آسمان در جریان بودند،
08:02
these asteroidsسیارک ها are like the
debrisباقیمانده of our solarخورشیدی systemسیستم.
188
470628
4222
این سیارک‌ها مثل گرد و غباری
در منظومه خورشیدی ما هستند.
08:06
The positionsموقعیت ها of the asteroidsسیارک ها
189
474850
2008
مکان سیارک‌ها
08:08
are like a fingerprintاثر انگشت of an earlierقبلا time
190
476858
2137
مثل اثرانگشت‌هایی از زمان‌های گذشته هستند،
08:10
when the orbitsمدارها of Neptuneنپتون and Jupiterسیاره مشتری
191
478995
1980
زمانی که مدارهای نپتون و مشتری
08:12
were much closerنزدیک تر to the sunآفتاب,
192
480975
1895
خیلی به خورشید نزدیکتر بودند،
08:14
and as these giantغول planetsسیارات migratedمهاجرت کرد
throughاز طریق our solarخورشیدی systemسیستم,
193
482870
3453
و همزمان که این سیاره‌های عظیم
در منظومه ما جابجا شدند،
08:18
they were scatteringپراکندگی the asteroidsسیارک ها in theirخودشان wakeاز خواب بیدار.
194
486323
3330
سیارک‌ها را به دنبال خود پراکنده کردند.
08:21
So studyingدر حال مطالعه the asteroidsسیارک ها
195
489653
1306
بنابراین مطالعه سیارک‌ها
08:22
is like performingاجرای forensicsپزشکی قانونی,
196
490959
2121
مثل کالبد شکافی است،
08:25
performingاجرای forensicsپزشکی قانونی on our solarخورشیدی systemسیستم,
197
493080
2558
کالبد شکافی بر روی منظومه خورشیدی ما،
08:27
but to do this, we need distanceفاصله,
198
495638
2702
اما برای انجام این کار به فاصله گرفتن
احتیاج داریم،
08:30
and we get the distanceفاصله from the motionحرکت,
199
498340
2079
این فاصله را ما از حرکت‌ها کسب می‌کنیم،
08:32
and we get the motionحرکت because of our accessدسترسی به to time.
200
500419
4547
و این حرکت‌ها را به دلیل دسترسی به زمان
درک می‌کنیم.
08:36
So what does this tell us?
201
504966
1702
این مفهوم چه نکته‌ای برای ما دارد؟
08:38
Well, if you look at the little yellowرنگ زرد asteroidsسیارک ها
202
506668
2227
خب، اگر به سیارک‌های زرد رنگِ کوچک که
08:40
flittingflitting acrossدر سراسر the screenصفحه نمایش,
203
508895
2273
در عرض پرده به سرعت حرکت می‌کنند،
08:43
these are the asteroidsسیارک ها that are movingدر حال حرکت fastestسریعترین,
204
511168
2430
اینها سیارک‌هایی هستند که بسیار سریع
حرکت می‌کنند،
08:45
because they're closestنزدیکترین to us, closestنزدیکترین to Earthزمین.
205
513598
3341
چون کمترین فاصله را با ما، با زمین، دارند.
08:48
These are the asteroidsسیارک ها we mayممکن است one day
206
516939
1507
اینها سیارک‌هایی هستند که شاید روزی
08:50
sendارسال spacecraftفضاپیمای to, to mineمال خودم them for mineralsمواد معدنی,
207
518446
3398
سفینه فضایی به آنها بفرستیم تا برای
مواد معدنی حفاری کنند،
08:53
but they're alsoهمچنین the asteroidsسیارک ها that mayممکن است one day
208
521844
2002
اما اینها سیارک‌هایی هم هستند
که ممکن است
08:55
impactتأثیر the Earthزمین,
209
523846
1665
روزی با زمین برخورد کنند.
08:57
like happenedاتفاق افتاد 60 millionمیلیون yearsسالها agoپیش
210
525511
1291
مثل اتفاق ۶۰ میلیون سال پیش
08:58
with the extinctionانقراض of the dinosaursدایناسورها,
211
526802
2635
که با انقراض دایناسورها همراه بود،
09:01
or just at the beginningشروع of the last centuryقرن,
212
529437
1822
یا درست در آغاز قرن پیش
09:03
when an asteroidسیارک wipedپاک شده out
213
531259
1332
که یک سیارک تقریبا
09:04
almostتقریبا 1,000 squareمربع milesمایل of Siberianسیبری forestجنگل,
214
532591
3589
۲۵۸٫۰۰۰ هکتار از جنگل‌های
سیبری را نابود کرد.
09:08
or even just last yearسال, as one burntسوخته up over Russiaروسیه,
215
536180
3088
یا همین سال گذشته که یکیش بر فراز
روسیه آتش گرفت و
09:11
releasingآزادی the energyانرژی of a smallکوچک nuclearاتمی bombبمب.
216
539268
3612
انرژی‌ای معادل یک بمب هسته‌ای
کوچک آزاد کرد.
09:14
So studyingدر حال مطالعه the forensicsپزشکی قانونی of our solarخورشیدی systemسیستم
217
542880
3622
بنابراین مطالعه سرنخ‌های منظومه خورشیدی ما
09:18
doesn't just tell us about the pastگذشته,
218
546502
2058
تنها درباره گذشته به ما نمی‌گوید،
09:20
it can alsoهمچنین predictپیش بینی the futureآینده,
includingشامل our futureآینده.
219
548560
3811
می‌تواند زمان آینده را نیز پیش بینی کند،
از جمله آینده ما.
09:26
Now when we get distanceفاصله,
220
554771
1968
وقتی که فاصله بگیریم،
09:28
we get to see the asteroidsسیارک ها
in theirخودشان naturalطبیعی است habitatزیستگاه,
221
556739
3589
سیارک‌ها را در محیط طبیعی خودشان
می‌بینیم،
09:32
in orbitمدار around the sunآفتاب.
222
560328
1322
در مداری به دور خورشید.
09:33
So everyهرکدام pointنقطه in this visualizationتجسم that you can see
223
561650
2907
هر نقطه‌ای که در این تصویرسازی
می‌بینید
09:36
is a realواقعی asteroidسیارک.
224
564557
2763
یک سیارک واقعی است.
09:39
Its orbitمدار has been calculatedمحاسبه شد
from its motionحرکت acrossدر سراسر the skyآسمان.
225
567320
4010
مدارش از روی حرکتش در آسمان محاسبه شده.
09:43
The colorsرنگ ها reflectمنعکس کننده the compositionترکیب بندی of these asteroidsسیارک ها,
226
571330
3341
رنگ‌ها ترکیبات این سیارک‌ها
را نشان می‌دهند،
09:46
dryخشک and stonyسنگی in the centerمرکز,
227
574671
2137
خشک‌ها و سنگلاخ ها در وسط،
09:48
water-richغنی از آب and primitiveاولیه towardsبه سمت the edgeلبه - تیزی,
228
576808
2587
پرآب‌ها و ابتدایی‌-گونه‌ها متمایل به لبه.
09:51
water-richغنی از آب asteroidsسیارک ها whichکه mayممکن است have seededبذر
229
579395
2284
سیارک‌های پر آب که ممکن است هسته‌ی
09:53
the oceansاقیانوس ها and the seasدریاها that we find on our planetسیاره
230
581679
3451
اقیانوس‌ها و دریاهایی که روی زمین می‌بینیم
09:57
when they bombardedبمباران شده the
Earthزمین at an earlierقبلا time.
231
585130
3206
را در زمان بمباران کردن زمین در گذشته
نشانده باشند.
10:02
Because the LSSTLSST will be ableتوانایی to go faintاز حال رفتن
232
590127
2832
از آنجا که LSST توانایی خواهد داشت
که دور برود
10:04
and not just wideوسیع,
233
592959
1698
و نه فقط اینکه گستره‌ی زیادی از آسمان
را ببیند،
10:06
we will be ableتوانایی to see these asteroidsسیارک ها
234
594657
1808
ما خواهیم توانست این سیارک‌ها
10:08
farدور beyondفراتر the innerدرونی partبخشی of our solarخورشیدی systemسیستم,
235
596465
3187
را از وَرای بخش داخلی منظومه خورشیدی‌مان
ببینیم،
10:11
to asteroidsسیارک ها beyondفراتر the
orbitsمدارها of Neptuneنپتون and Marsمریخ,
236
599652
3813
تا سیارک‌هایی که دورتر از مدار نپتون
و مریخ هستند (را ببینیم)،
10:15
to cometsستاره دنباله دار and asteroidsسیارک ها that mayممکن است existوجود دارد
237
603465
2261
تا دنباله دارها و سیارک‌هایی که شاید
10:17
almostتقریبا a lightسبک yearسال from our sunآفتاب.
238
605726
3230
در فاصله یک سال نوری از خورشید ما
قرار دارند (را ببینیم).
10:20
And as we increaseافزایش دادن the detailجزئیات of this pictureعکس,
239
608956
2609
همچنان که جزئیات این تصویر را بیشتر می‌کنیم،
10:23
increasingافزایش می یابد the detailجزئیات by factorsعوامل of 10 to 100,
240
611565
3127
افزایشی بین ۱۰ تا ۱۰۰ برابر،
10:26
we will be ableتوانایی to answerپاسخ questionsسوالات suchچنین as,
241
614692
2430
می‌توانیم به پرسش‌هایی نظیر
10:29
is there evidenceشواهد for planetsسیارات
outsideخارج از the orbitمدار of Neptuneنپتون,
242
617122
3589
آیا شاهدی بر وجود سیاراتی خارج
از مدار نپتون وجود دارد؟ پاسخ دهیم
10:32
to find Earth-impactingتأثیر زمین asteroidsسیارک ها
243
620711
2507
(یا اینکه) سیارک‌هایی که به زمین
برخورد می‌کنند را
10:35
long before they're a dangerخطر,
244
623218
2535
خیلی پیشتر از اینکه به خطر
تبدیل شوند بیابیم،
10:37
and to find out whetherچه, maybe,
245
625753
1757
یا بفهمیم که آیا
10:39
our sunآفتاب formedشکل گرفت on its ownخودت or in a clusterخوشه of starsستاره ها,
246
627510
3180
خورشید ما به تنهایی شکل گرفته یا
در خوشه‌ی ستاره ها شکل گرفته،
10:42
and maybe it's this sun'sخورشید stellarستاره ای siblingsخواهران و برادران
247
630690
3082
و شاید همین ستاره‌های هم خانواده‌ی خورشید
هستند که
10:45
that influencedتحت تاثیر قرار گرفت the formationتشکیل of our solarخورشیدی systemسیستم,
248
633772
3442
شکل گیری منظومه خورشیدی ما را
تحت تاثیر قرار داده‌اند و شاید این
10:49
and maybe that's one of the reasonsدلایل why
solarخورشیدی systemsسیستم های like oursما seemبه نظر می رسد to be so rareنادر.
249
637214
5753
دلیلی باشد بر اینکه چرا منظومه‌های
خورشیدی مثل مالِ ما اینقدر کمیاب هستند.
10:54
Now, distanceفاصله and changesتغییرات in our universeجهان
250
642974
4562
حالا برگردیم به فاصله و تغییرات در جهان ما
10:59
distanceفاصله equatesبرابر است to time,
251
647536
3859
فاصله معادل زمان است،
11:03
as well as changesتغییرات on the skyآسمان.
252
651395
2059
و همچنین تغییرات در آسمان.
11:05
Everyهرکدام footپا of distanceفاصله you look away,
253
653454
2790
به یک قدم دورتر که نگاه می‌کنید،
11:08
or everyهرکدام footپا of distanceفاصله an objectشی is away,
254
656244
2485
یا هر یک قدم که شی فاصله دارد،
11:10
you're looking back about a
billionthمیلیاردر of a secondدومین in time,
255
658729
3589
شما به یک میلیاردم ثانیه آن طرف تر
نگاه می‌کنید
11:14
and this ideaاندیشه or this notionایده of looking back in time
256
662318
2613
و این ایده یا مفهوم نگاه کردن به
عقب در زمان
11:16
has revolutionizedانقلابی our ideasایده ها about the universeجهان,
257
664931
2631
نظریه‌های ما در مورد جهان را دگرگون
کرده‌اند،
11:19
not onceیک بار but multipleچندگانه timesبار.
258
667562
2280
نه یک بار بلکه چندین بار.
11:21
The first time was in 1929,
259
669842
2812
اولین بار سال ۱۹۲۹ بود،
11:24
when an astronomerستاره شناس calledبه نام Edwinادوین Hubbleهابل
260
672654
2092
وقتی که ستاره‌شناسی به نام ادوین هابل
11:26
showedنشان داد that the universeجهان was expandingگسترش,
261
674746
2249
نشان داد که عالَم در حال انبساط است،
11:28
leadingمنتهی شدن to the ideasایده ها of the Bigبزرگ Bangانفجار.
262
676995
2713
که منجر به نظریه انفجار بزرگ شد.
11:31
And the observationsمشاهدات were simpleساده:
263
679708
2582
و مشاهداتش خیلی ساده بودند:
11:34
just 24 galaxiesکهکشان ها
264
682290
2154
فقط ۲۴ کهکشان و
11:36
and a hand-drawnدست کشیده pictureعکس.
265
684444
3050
یک تصویر که با دست کشیده شده بود.
11:41
But just the ideaاندیشه that the more distantدور a galaxyکهکشان,
266
689124
4660
ولی این ایده که هر چه
یک کهکشان دورتر باشد،
11:45
the fasterسریعتر it was recedingعقب نشینی,
267
693784
2070
با سرعت بیشتری از ما دور می‌شود،
11:47
was enoughکافی to give riseبالا آمدن to modernمدرن cosmologyکیهانشناسی.
268
695854
3419
کافی بود که کیهان شناسی نوین به وجود آید.
11:51
A secondدومین revolutionانقلاب happenedاتفاق افتاد 70 yearsسالها laterبعد,
269
699273
2425
دومین تحول ۷۰ سال بعد رخ داد،
11:53
when two groupsگروه ها of astronomersاخترشناسان showedنشان داد
270
701698
2072
زمانی که دو گروه از ستاره شناسان
نشان دادند
11:55
that the universeجهان wasn'tنبود just expandingگسترش,
271
703770
2433
که جهان فقط در حال انبساط نیست،
11:58
it was acceleratingتسریع,
272
706203
1325
بلکه در حال شتاب گرفتن هم هست.
11:59
a surpriseتعجب like throwingپرتاب کردن up a ballتوپ into the skyآسمان
273
707528
3343
شگفتی‌ای مانند اینکه توپی را به هوا
پرتاب کنید و
12:02
and findingیافته out the higherبالاتر that it getsمی شود,
274
710871
2812
متوجه شوید که هر چه بالاتر می‌رود
12:05
the fasterسریعتر it movesحرکت می کند away.
275
713683
1778
با سرعت بیشتری دور می‌شود.
12:07
And they showedنشان داد this
276
715461
1509
و آنها این را
12:08
by measuringاندازه گیری the brightnessروشنایی of supernovaeابرنواختر,
277
716970
2405
با اندازه‌گیری شدت روشناییِ ابَر نو اخترها
12:11
and how the brightnessروشنایی of the supernovaeابرنواختر
278
719375
1834
و اینکه روشنایی ابَر نو اخترها با
12:13
got fainterضعیف with distanceفاصله.
279
721209
2171
فاصله گرفتن از ما کمتر می‌شود
ثابت کردند.
12:15
And these observationsمشاهدات were more complexپیچیده.
280
723380
2453
این مشاهدات پیچیدگی بیشتری داشتند.
12:17
They requiredضروری newجدید technologiesفن آوری ها and newجدید telescopesتلسکوپ,
281
725833
3014
به فناوری‌های و تلسکوپ‌های جدید
احتیاج داشتند
12:20
because the supernovaeابرنواختر were in galaxiesکهکشان ها
282
728847
4050
چون که ابَر نو اخترها در
کهکشان‌هایی بودند که
12:24
that were 2,000 timesبار more distantدور
283
732897
1958
دوهزار بار دورتر از آنهایی بودند که
12:26
than the onesآنهایی که used by Hubbleهابل.
284
734855
2688
هابل از آنها استفاده کرده بود.
12:29
And it tookگرفت threeسه yearsسالها to find just 42 supernovaeابرنواختر,
285
737543
5311
و سه سال زمان برد تا ۴۲ ابَر نو اختر
یافتند،
12:34
because a supernovaابرنواختر only explodesمنفجر می شود
286
742854
1754
به دلیل اینکه ابَر نو اخترها
12:36
onceیک بار everyهرکدام hundredصد yearsسالها withinدر داخل a galaxyکهکشان.
287
744608
3082
درون یک کهکشان، هر ۱۰۰ سال یک بار
منفجر می‌شوند.
12:39
Threeسه yearsسالها to find 42 supernovaeابرنواختر
288
747690
2284
سه سال برای یافتن ۴۲ ابَر نو اختر
12:41
by searchingجستجوکردن throughاز طریق tensده ها of thousandsهزاران نفر of galaxiesکهکشان ها.
289
749974
4019
با جستجو در ده‌ها هزار کهکشان!
12:45
And onceیک بار they'dآنها می خواهند collectedجمع آوری شده theirخودشان dataداده ها,
290
753993
1851
و وقتی که داده‌هایشان را جمع آوری کردند،
12:47
this is what they foundپیدا شد.
291
755844
3748
این چیزی است که یافته‌اند.
12:51
Now, this mayممکن است not look impressiveچشمگیر,
292
759592
2711
ممکن است این خیلی جالب نباشد،
12:54
but this is what a revolutionانقلاب in physicsفیزیک looksبه نظر می رسد like:
293
762303
4115
ولی تحول در فیزیک به این شکل است،
12:58
a lineخط predictingپیش بینی the brightnessروشنایی of a supernovaابرنواختر
294
766418
2430
یک خط که روشنایی ابَر نو اخترهایی
13:00
11 billionبیلیون lightسبک yearsسالها away,
295
768848
2046
با فاصله ۱۱ میلیارد سال نوری
را پیش بینی می‌کند و
13:02
and a handfulتعداد انگشت شماری of pointsنکته ها that don't quiteکاملا fitمناسب that lineخط.
296
770894
3796
یک دسته از نقطه‌ها که با این خط
اصلا تطابق ندارند.
13:06
Smallکوچک changesتغییرات give riseبالا آمدن to bigبزرگ consequencesعواقب.
297
774690
4113
تغییرات کوچک به نتایج بزرگی تولید می‌کنند.
13:10
Smallکوچک changesتغییرات allowاجازه دادن us to make discoveriesاکتشافات,
298
778803
2948
تغییرات کوچک به ما اجازه کشف‌های
بزرگ می‌دهند،
13:13
like the planetسیاره foundپیدا شد by Herschelهرشل.
299
781751
2823
مانند سیاره‌ای که توسط هرشل کشف شد.
13:16
Smallکوچک changesتغییرات turnدور زدن our understandingدرك كردن
300
784574
2272
تغییرات کوچک دانسته‌های ما را
13:18
of the universeجهان on its headسر.
301
786846
2401
درباره جهان زیر و رو می‌کنند.
13:21
So 42 supernovaeابرنواختر, slightlyکمی too faintاز حال رفتن,
302
789247
3464
بنابراین ۴۲ ابَر نو اختر که کمی کم نورتر
هستند
13:24
meaningبه معنی slightlyکمی furtherبیشتر away,
303
792711
2009
به معنی این است که کمی دورتر هستند،
13:26
requiringنیاز به that a universeجهان mustباید not just be expandingگسترش,
304
794720
3160
که لزومش این است که جهان نه تنها
در حال انبساط است بلکه
13:29
but this expansionگسترش mustباید be acceleratingتسریع,
305
797880
3330
این انبساط باید تند شونده باشد،
13:33
revealingآشکار شدن a componentجزء of our universeجهان
306
801210
1946
که عنصری از جهان ما را نمایان می‌کند
13:35
whichکه we now call darkتاریک است energyانرژی,
307
803156
2486
که ما آن را انرژی تاریک می‌نامیم،
13:37
a componentجزء that drivesدرایوها this expansionگسترش
308
805642
2509
جزئی که این انبساط را به پیش می‌راند و
13:40
and makesباعث می شود up 68 percentدرصد of the energyانرژی budgetبودجه
309
808151
3027
۶۸ درصد کل انرژی جهان ما را
13:43
of our universeجهان todayامروز.
310
811178
2035
تشکیل می‌دهد.
13:46
So what is the nextبعد revolutionانقلاب likelyاحتمال دارد to be?
311
814751
3824
پس تحول بعدی احتمالا چیست؟
13:50
Well, what is darkتاریک است energyانرژی and why does it existوجود دارد?
312
818575
2719
انرژی تاریک چیست و چرا وجود دارد؟
13:53
Eachهر یک of these linesخطوط showsنشان می دهد a differentناهمسان modelمدل
313
821294
2328
هر یک از این خطوط مدل مختلفی را
13:55
for what darkتاریک است energyانرژی mightممکن be,
314
823622
2843
درباره اینکه انرژی تاریک احتمالا
چیست، نشان می‌دهد،
13:58
showingنشان دادن the propertiesخواص of darkتاریک است energyانرژی.
315
826465
2481
و این نشان دهنده خصوصیات انرژی تاریک است.
14:00
They all are consistentاستوار with the 42 pointsنکته ها,
316
828946
3623
همگی با ۴۲ نقطه تطابق دارند
14:04
but the ideasایده ها behindپشت these linesخطوط
317
832569
2227
ولی نظریه‌هایی که پشت این خطوط هستند،
14:06
are dramaticallyبه طور چشمگیری differentناهمسان.
318
834796
2103
بسیار متفاوت هستند.
14:08
Some people think about a darkتاریک است energyانرژی
319
836899
2543
بعضی افراد به انرژی تاریکی اعتقاد دارند که
14:11
that changesتغییرات with time,
320
839442
1458
با زمان تغییر می‌کند،
14:12
or whetherچه the propertiesخواص of the darkتاریک است energyانرژی
321
840900
2288
و یا اینکه خصوصیات انرژی تاریک
14:15
are differentناهمسان dependingبستگی دارد on where you look on the skyآسمان.
322
843188
2756
بسته به اینکه به کدام نقطه آسمان
نگاه می‌کنید متفاوت است.
14:17
Othersدیگران make differencesتفاوت ها and changesتغییرات
323
845944
1823
تعدادی دیگر تغییراتی بر روی
14:19
to the physicsفیزیک at the sub-atomicزیر اتمی levelسطح.
324
847767
3048
فیزیک در سطوح کوچک‌تر از اتم‌ها
انجام می‌دهند.
14:22
Or, they look at largeبزرگ scalesمقیاس ها
325
850815
2790
یا اینکه به مقیاس‌های بزرگ نگاه می‌کنند و
14:25
and changeتغییر دادن how gravityجاذبه زمین and generalعمومی relativityنسبیت work,
326
853605
3565
نحوه کارکرد نسبیت عام و گرانش را
تغییر می‌دهند
14:29
or they say our universeجهان is just one of manyبسیاری,
327
857170
2791
یا اینکه می‌گویند جهان ما فقط یکی از
بسیارها است،
14:31
partبخشی of this mysteriousمرموز multiversemultiverse,
328
859961
2598
بخشی از این چند-جهان رمزآلود.
14:34
but all of these ideasایده ها, all of these theoriesنظریه ها,
329
862559
3161
ولی همه این نظریه‌ها و ایده‌ها،
14:37
amazingحیرت آور and admittedlyمسلما some of them a little crazyدیوانه,
330
865720
3499
فوق العاده و باید گفت کمی دیوانه‌وار،
14:41
but all of them consistentاستوار with our 42 pointsنکته ها.
331
869219
4027
همگی به ۴۲ نقطه‌ی ما تطابق دارند.
14:45
So how can we hopeامید to make senseاحساس of this
332
873246
2182
بنابراین چطور می‌توانیم امید داشته باشیم
14:47
over the nextبعد decadeدهه?
333
875428
2272
که در دهه آینده معنی این را بفهمیم؟
14:49
Well, imagineتصور کن if I gaveداد you a pairجفت of diceتاس,
334
877700
3230
فرض کنید که من به شما یک جفت تاس بدهم،
14:52
and I said you wanted to see whetherچه those diceتاس
335
880930
1999
و از شما بخواهم که ببینید که تاس‌ها
14:54
were loadedلود شده or fairنمایشگاه.
336
882929
1867
عادلانه ساخته شده‌اند یا دستکاری شده‌اند.
14:56
One rollرول of the diceتاس would tell you very little,
337
884796
2934
یک بار تاس ریختن اطلاعات کمی
به شما می‌دهم،
14:59
but the more timesبار you rolledنورد them,
338
887730
1992
اما هر چه بیشتر تاس بریزید
15:01
the more dataداده ها you collectedجمع آوری شده,
339
889722
1922
هر چه اطلاعات بیشتری بدست آورید
15:03
the more confidentمطمئن you would becomeتبدیل شدن به,
340
891644
2172
مطمئن تر می‌شوید،
15:05
not just whetherچه they're loadedلود شده or fairنمایشگاه,
341
893816
2603
نه فقط در مورد اینکه آیا عادلانه
ساخته شده‌اند یا نه،
15:08
but by how much, and in what way.
342
896419
3898
بلکه چگونگی و میزان دستکاری را
هم می‌فهمید.
15:12
It tookگرفت threeسه yearsسالها to find just 42 supernovaeابرنواختر
343
900317
3802
۳ سال طول کشید تا ۴۲ ابَر نو اختر
را یافتیم
15:16
because the telescopesتلسکوپ that we builtساخته شده
344
904119
3047
چون که تلسکوپی که ساخته بودیم
15:19
could only surveyنظر سنجی a smallکوچک partبخشی of the skyآسمان.
345
907166
3693
فقط پهنه کوچکی از آسمان را رصد می‌کرد.
15:22
With the LSSTLSST, we get a completelyبه صورت کامل newجدید viewچشم انداز
346
910859
2665
با استفاده از LSST ما هر سه شب
15:25
of the skiesآسمان aboveدر بالا Chileشیلی everyهرکدام threeسه nightsشب ها.
347
913524
3622
چشم انداز جدیدی از آسمان شیلی خواهیم داشت.
15:29
In its first night of operationعمل,
348
917146
2463
در اولین شب فعالیت خود
15:31
it will find 10 timesبار the numberعدد of supernovaeابرنواختر
349
919609
3150
۱۰ برابرِ ابَر نو اخترهایی که در یافتن
15:34
used in the discoveryکشف of darkتاریک است energyانرژی.
350
922759
3141
انرژی تاریک استفاده شدند را خواهد یافت.
15:37
This will increaseافزایش دادن by 1,000
351
925900
1809
این عدد در چهار ماه اول
15:39
withinدر داخل the first fourچهار monthsماه ها:
352
927709
2493
به ۱٫۰۰۰ خواهد رسید.
15:42
1.5 millionمیلیون supernovaeابرنواختر by the endپایان of its surveyنظر سنجی,
353
930202
4784
یک و نیم میلیون ابَر نو اختر در انتهای
رصد این تلسکوپ.
15:46
eachهر یک supernovaابرنواختر a rollرول of the diceتاس,
354
934986
3185
هر ابَر نو اختر مانند یکبار تاس ریختن است،
15:50
eachهر یک supernovaابرنواختر testingآزمایش کردن whichکه theoriesنظریه ها of darkتاریک است energyانرژی
355
938171
3442
هر ابَر نو اختر امتحان می‌کند که کدام
نظریه‌ها درباره انرژی تاریک
15:53
are consistentاستوار, and whichکه onesآنهایی که are not.
356
941613
4128
تطابق دارند و کدام‌ها تطابق ندارند.
15:57
And so, by combiningترکیب کردن these supernovaابرنواختر dataداده ها
357
945741
3803
پس، از ترکیب کردن داده‌های این
ابَر نو اخترها
16:01
with other measuresمعیارهای of cosmologyکیهانشناسی,
358
949544
2276
با دیگر اندازه‌های کیهان شناسی
16:03
we'llخوب progressivelyبه تدریج ruleقانون out the differentناهمسان ideasایده ها
359
951820
2890
می‌توانیم ایده‌های متناقض در مورد
16:06
and theoriesنظریه ها of darkتاریک است energyانرژی
360
954710
1976
انرژی تاریک را کنار بگذاریم
16:08
untilتا زمان hopefullyخوشبختانه at the endپایان of this surveyنظر سنجی around 2030,
361
956686
7142
که امیدواریم تا انتهای این رصد در سال
۲۰۳۰
16:15
we would expectانتظار to hopefullyخوشبختانه see
362
963828
2614
بتوانیم انتظار ظهور تدریجی
16:18
a theoryتئوری for our universeجهان,
363
966442
2142
نظریه‌ای درباره
16:20
a fundamentalاساسی theoryتئوری for the physicsفیزیک of our universeجهان,
364
968584
2539
جهان‌مان داشته باشیم،
16:23
to graduallyبه تدریج emergeظهور.
365
971123
2757
نظریه‌ای بنیادین برای فیزیکِ جهانِ ما.
16:26
Now, in manyبسیاری waysراه ها, the questionsسوالات that I posedمطرح شد
366
974950
2392
از بسیاری جهات سوالاتی که ارائه کردم
16:29
are in realityواقعیت the simplestساده ترین of questionsسوالات.
367
977342
4361
در واقعیت ساده‌ترین سوالات هستند.
16:33
We mayممکن است not know the answersپاسخ ها,
368
981703
1754
شاید پاسخ‌ها را ندانیم
16:35
but we at leastکمترین know how to askپرسیدن the questionsسوالات.
369
983457
3852
ولی حداقل می‌دانیم که چطور سوال را
طرح کنیم.
16:39
But if looking throughاز طریق tensده ها of thousandsهزاران نفر of galaxiesکهکشان ها
370
987309
3118
اما اگر نگاه ما به ده‌ها هزار کهکشان
16:42
revealedنشان داد 42 supernovaeابرنواختر that turnedتبدیل شد
371
990427
2938
۴۲ ابَر نو اختر را یافت که
16:45
our understandingدرك كردن of the universeجهان on its headسر,
372
993365
3479
فهم ما از جهان را دگرگون کرد
16:48
when we're workingکار کردن with billionsمیلیاردها دلار of galaxiesکهکشان ها,
373
996844
2914
وقتی که بر روی میلیارد‌ها کهکشان کار کنیم
16:51
how manyبسیاری more timesبار are we going to find
374
999758
1777
چند بار ۴۲ نقطه خواهیم یافت که با
16:53
42 pointsنکته ها that don't quiteکاملا matchهمخوانی داشتن what we expectانتظار?
375
1001535
5648
انتظارات ما مطابقت ندارند؟
16:59
Like the planetسیاره foundپیدا شد by Herschelهرشل
376
1007183
2757
همانند سیاره‌ای که توسط هرشل کشف شد
17:01
or darkتاریک است energyانرژی
377
1009940
2417
یا انرژی تاریک
17:04
or quantumکوانتومی mechanicsمکانیک or generalعمومی relativityنسبیت,
378
1012357
3843
یا مکانیک کوانتومی و یا نسبیت عام،
17:08
all ideasایده ها that cameآمد because the dataداده ها
379
1016200
2344
تمام نظریه‌هایی که به دلیل
17:10
didn't quiteکاملا matchهمخوانی داشتن what we expectedانتظار می رود.
380
1018544
3455
منطبق نبودن داده‌ها با انتظارات ما
بوجود آمدند.
17:13
What's so excitingهیجان انگیز about the nextبعد decadeدهه of dataداده ها
381
1021999
3261
چیزی که درباره دهه بعدیِ داده‌ها
17:17
in astronomyستاره شناسی is,
382
1025260
1670
در نجوم، هیجان انگیز است این است که
17:18
we don't even know how manyبسیاری answersپاسخ ها
383
1026930
2211
ما حتی نمی‌دانیم چند جواب
17:21
are out there waitingدر انتظار,
384
1029141
1800
منتظر ما هستند
17:22
answersپاسخ ها about our originsریشه ها and our evolutionسیر تکاملی.
385
1030941
3881
جواب‌هایی درباره ریشه‌های ما و تکامل‌مان.
17:26
How manyبسیاری answersپاسخ ها are out there
386
1034822
1095
چند پاسخ وجود دارند
17:27
that we don't even know the questionsسوالات
387
1035917
3294
که ما حتی سوال‌هاشان
17:31
that we want to askپرسیدن?
388
1039211
2011
را نمی‌دانیم؟
17:33
Thank you.
389
1041222
1947
متشکرم
17:35
(Applauseتشویق و تمجید)
390
1043169
3702
(تشویق حضار)
Translated by Amin Rasoul'of
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Connolly - Astronomer
Andrew Connolly is helping to build the Large Synoptic Survey Telescope -- as well as tools to handle the massive datasets it will send our way.

Why you should listen
Andrew Connolly's research focuses on understanding the evolution of our universe, by studying how structure forms and evolves on small and large scales -- from the search for asteroids to the clustering of distant galaxies. He's a ten-year veteran of the Large Synoptic Sky Survey, and is now prepping for the unprecedented data streams we could expect from the under-construction Large Synoptic Survey Telescope.
 
Set on an 8,800-foot peak in northern Chile, the LSST will have an 8.4-meter primary mirror, a 10-square-degree field of view and a 3.2 gigapixel camera. It will survey half the sky every three nights, creating about 100 terabytes of data every week. Astronomers, Connolly suggests, will need wholly new tools to wrangle this amount of data -- so he has been helping bring together computer scientists, statisticians and astronomers to develop scalable algorithms for processing massive data streams.
 
On sabbatical from the University of Washington, Connolly led the development of Google Sky, and he's now working with Microsoft to develop affordable digital planetariums.
More profile about the speaker
Andrew Connolly | Speaker | TED.com