ABOUT THE SPEAKER
Andrew Connolly - Astronomer
Andrew Connolly is helping to build the Large Synoptic Survey Telescope -- as well as tools to handle the massive datasets it will send our way.

Why you should listen
Andrew Connolly's research focuses on understanding the evolution of our universe, by studying how structure forms and evolves on small and large scales -- from the search for asteroids to the clustering of distant galaxies. He's a ten-year veteran of the Large Synoptic Sky Survey, and is now prepping for the unprecedented data streams we could expect from the under-construction Large Synoptic Survey Telescope.
 
Set on an 8,800-foot peak in northern Chile, the LSST will have an 8.4-meter primary mirror, a 10-square-degree field of view and a 3.2 gigapixel camera. It will survey half the sky every three nights, creating about 100 terabytes of data every week. Astronomers, Connolly suggests, will need wholly new tools to wrangle this amount of data -- so he has been helping bring together computer scientists, statisticians and astronomers to develop scalable algorithms for processing massive data streams.
 
On sabbatical from the University of Washington, Connolly led the development of Google Sky, and he's now working with Microsoft to develop affordable digital planetariums.
More profile about the speaker
Andrew Connolly | Speaker | TED.com
TED2014

Andrew Connolly: What's the next window into our universe?

Andrew Connolly: Următoarea fereastră către univers

Filmed:
1,261,423 views

Date masive sînt peste tot, chiar și pe cer. Astronomul Andrew Connolly ne informează despre volumul imens de date culese despre universul nostru cu chip mereu schimbător. Dar oare cum culeg oamenii de știință atîtea imagini pe măsura universului? Totul începe cu un telescop uriaș.
- Astronomer
Andrew Connolly is helping to build the Large Synoptic Survey Telescope -- as well as tools to handle the massive datasets it will send our way. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So in 1781, an EnglishEngleză composercompozitor,
0
1119
3471
În 1781 un compozitor, tehnolog
și astronom englez, William Herschel,
00:16
technologisttehnolog and astronomerastronom calleddenumit WilliamWilliam HerschelHerschel
1
4590
3139
00:19
noticeda observat an objectobiect on the skycer that
2
7729
1743
a observat pe cer un obiect care se mișca
puțin altfel decît celelalte stele.
00:21
didn't quitedestul de movemișcare the way the restodihnă of the starsstele did.
3
9472
2868
00:24
And Herschel'sHerschel pe recognitionrecunoaştere
that something was differentdiferit,
4
12340
3094
Observînd că ceva e altfel,
că ceva nu e tocmai în regulă,
00:27
that something wasn'tnu a fost quitedestul de right,
5
15434
1867
Herschel a descoperit
o planetă nouă, planeta Uranus.
00:29
was the discoverydescoperire of a planetplanetă,
6
17301
1822
00:31
the planetplanetă UranusUranus,
7
19123
2077
Numele ei a amuzat generații de copiii
[sună ca „your anus”, „anusul tău”],
00:33
a nameNume that has entertaineddistraţi
8
21200
1355
00:34
countlessnenumărat generationsgenerații of childrencopii,
9
22555
3160
00:37
but a planetplanetă that overnightpeste noapte
10
25715
2335
dar planeta a dublat peste noapte
dimensiunea sistemului solar cunoscut.
00:40
doubleddublat the sizemărimea of our knowncunoscut solarsolar systemsistem.
11
28050
2616
00:42
Just last monthlună, NASANASA announceda anunțat the discoverydescoperire
12
30666
1855
Luna trecută NASA a anunțat
descoperirea a 517 planete noi
00:44
of 517 newnou planetsplanete
13
32521
2329
00:46
in orbitorbită around nearbydin apropiere starsstele,
14
34850
2126
în jurul unor stele învecinate,
00:48
almostaproape doublingdublare overnightpeste noapte the numbernumăr of planetsplanete
15
36976
2251
aproape dublînd peste noapte numărul
de planete cunoscute din galaxia noastră.
00:51
we know about withinîn our galaxygalaxie.
16
39227
2598
00:53
So astronomyastronomie is constantlymereu beingfiind transformedtransformat by this
17
41825
2632
Așadar astronomia se transformă constant
prin capacitatea de a colecta date.
00:56
capacitycapacitate to collectcolectarea datadate,
18
44457
2138
00:58
and with datadate almostaproape doublingdublare everyfiecare yearan,
19
46595
2545
Cum datele aproape că se dublează anual,
01:01
withinîn the nextUrmător → two decadesdecenii, me mayMai even
20
49140
1808
e posibil ca peste două decenii
să ajungem pentru prima dată în istorie
01:02
reacha ajunge the pointpunct for the first time in historyistorie
21
50948
2318
01:05
where we'vene-am discovereddescoperit the majoritymajoritate of the galaxiesgalaxii
22
53266
2854
să descoperim majoritatea
galaxiilor din univers.
01:08
withinîn the universeunivers.
23
56120
1724
01:09
But as we enterintroduce this eraeră of bigmare datadate,
24
57844
2284
Dar intrînd în epoca datelor masive
începem să constatăm o diferență
01:12
what we're beginningînceput to find is there's a differencediferență
25
60128
1980
01:14
betweenîntre more datadate beingfiind just better
26
62108
3161
între datele multe care sînt doar mai bune
și datele multe care sînt diferite,
01:17
and more datadate beingfiind differentdiferit,
27
65269
1980
01:19
capablecapabil of changingschimbare the questionsîntrebări we want to askcere,
28
67249
2891
capabile să ne schimbe întrebările.
01:22
and this differencediferență is not about
how much datadate we collectcolectarea,
29
70140
3320
Iar diferența nu o dă
cantitatea de date colectate,
ci puterea datelor de a deschide
noi ferestre către univers,
01:25
it's whetherdacă those datadate opendeschis newnou windowsferestre
30
73460
1689
01:27
into our universeunivers,
31
75149
1378
01:28
whetherdacă they changeSchimbare the way we viewvedere the skycer.
32
76527
2885
puterea lor de a ne schimba
perspectiva asupra cerului.
01:31
So what is the nextUrmător → windowfereastră into our universeunivers?
33
79412
3439
Dar care e următoarea
fereastră către univers?
01:34
What is the nextUrmător → chaptercapitol for astronomyastronomie?
34
82851
2791
Ce capitol de astronomie urmează?
01:37
Well, I'm going to showspectacol you some
of the toolsunelte and the technologiestehnologii
35
85642
2655
Vă voi arăta cîteva unelte și tehnologii
pe care le vom crea în următorul deceniu
01:40
that we're going to developdezvolta over the nextUrmător → decadedeceniu,
36
88297
2564
01:42
and how these technologiestehnologii,
37
90861
1473
și cum vor reuși ele, împreună cu
prelucrarea inteligentă a datelor,
01:44
togetherîmpreună with the smartinteligent use of datadate,
38
92334
1868
01:46
mayMai onceo singura data again transformtransforma astronomyastronomie
39
94202
2970
să transforme din nou astronomia
deschizînd o nouă fereastră spre univers,
01:49
by openingdeschidere up a windowfereastră into our universeunivers,
40
97172
2047
01:51
the windowfereastră of time.
41
99219
1781
fereastra timpului.
01:53
Why time? Well, time is about originsoriginile,
42
101000
2584
De ce a timpului?
Timp înseamnă origine, înseamnă evoluție,
01:55
and it's about evolutionevoluţie.
43
103584
1890
01:57
The originsoriginile of our solarsolar systemsistem,
44
105474
1496
originea sistemului solar,
cum a apărut sistemul nostru solar.
01:58
how our solarsolar systemsistem camea venit into beingfiind,
45
106970
2204
Este el neobișnuit
sau deosebit în vreun fel?
02:01
is it unusualneobișnuit or specialspecial in any way?
46
109174
3409
02:04
About the evolutionevoluţie of our universeunivers.
47
112583
1991
Înseamnă evoluția universului nostru.
De ce continuă universul să se dilate?
02:06
Why our universeunivers is continuingcontinuarea to expandextinde,
48
114574
3006
02:09
and what is this mysteriousmisterios darkîntuneric energyenergie
49
117580
1933
Și ce e misterioasa energie întunecată
care produce dilatarea?
02:11
that drivesunități that expansionexpansiune?
50
119513
2615
02:14
But first, I want to showspectacol you how technologytehnologie
51
122128
2764
Dar mai întîi vreau să vă arăt
cum urmează tehnologia să schimbe
felul în care ne uităm la cer.
02:16
is going to changeSchimbare the way we viewvedere the skycer.
52
124892
2771
02:19
So imagineimagina if you were sittingședință
53
127663
1507
Imaginați-vă că vă aflați în Chile,
în munții din nordul țării,
02:21
in the mountainsmunţi of northernde Nord ChileChile
54
129170
2092
02:23
looking out to the westvest
55
131262
1407
și priviți spre vest, spre Pacific,
cu cîteva ore înainte de răsărit.
02:24
towardscătre the PacificPacific OceanOcean
56
132669
2048
02:26
a fewpuțini hoursore before sunriserăsărit.
57
134717
2564
02:29
This is the viewvedere of the night skycer that you would see,
58
137281
3237
Iată cum arată cerul pe care l-ați vedea.
02:32
and it's a beautifulfrumoasa viewvedere,
59
140518
1671
E o priveliște superbă, cu Calea Lactee
ieșind doar puțin deasupra orizontului.
02:34
with the MilkyLăptos Way just peekingtrage cu ochiul out over the horizonorizont.
60
142189
2913
Dar e o priveliște statică.
02:37
but it's alsode asemenea a staticstatice viewvedere,
61
145102
2160
02:39
and in manymulți waysmoduri, this is the
way we think of our universeunivers:
62
147262
2758
În multe privințe așa percepem universul:
etern și neschimbător.
02:42
eternalveşnică and unchangingneschimbătoare.
63
150020
2394
02:44
But the universeunivers is anything but staticstatice.
64
152414
1991
Dar universul numai static nu este.
02:46
It constantlymereu changesschimbări on timescalesintervalul de timp of secondssecunde
65
154405
2531
Se schimbă continuu pe intervale
de la secunde la miliarde de ani.
02:48
to billionsmiliarde of yearsani.
66
156936
1845
02:50
GalaxiesGalaxii mergeîmbina, they collidese ciocni
67
158781
1744
Galaxiile se unesc, se ciocnesc
la sute de mii de kilometri pe oră.
02:52
at hundredssute of thousandsmii of milesmile perpe hourora.
68
160525
2655
02:55
StarsStele are bornnăscut, they diea muri,
69
163180
2070
Stelele se nasc și mor,
explodează în spectacole fantastice.
02:57
they explodeexploda in these extravagantextravagante displaysdisplay-uri.
70
165250
3150
03:00
In factfapt, if we could go back
71
168400
1270
Dar să ne întoarcem
la cerul calm din Chile
03:01
to our tranquilliniştit skiescer abovede mai sus ChileChile,
72
169670
2599
03:04
and we allowpermite time to movemișcare forwardredirecţiona
73
172269
2465
și să dăm timpul înainte
03:06
to see how the skycer mightar putea changeSchimbare over the nextUrmător → yearan,
74
174734
4393
să vedem cum se va schimba
cerul într-un an.
03:11
the pulsationspulsaţii that you see
75
179127
2290
Fiecare lumină pe care o vedeți sclipind
e o supernovă,
03:13
are supernovaeSupernovele, the finalfinal remnantsresturi of a dyingmoarte starstea
76
181417
4409
ultimele resturi ale unei stele muribunde
03:17
explodingexplodează, brighteningstrălucire and then fadingdecolorare from viewvedere,
77
185826
3747
care explodează,
luminează brusc și apoi dispare.
03:21
eachfiecare one of these supernovaeSupernovele
78
189573
1890
Aceste supernove sînt fiecare
03:23
fivecinci billionmiliard timesori the brightnessluminozitate of our sunsoare,
79
191463
3003
de 5 miliarde de ori mai luminoase
decît Soarele nostru.
03:26
so we can see them to great distancesdistanțe
80
194466
2340
Le vedem de la mare distanță,
dar numai un timp scurt.
03:28
but only for a shortmic de statura amountCantitate of time.
81
196806
2496
03:31
TenZece supernovasupernovă perpe secondal doilea explodeexploda somewhereundeva
82
199302
2577
În fiecare secundă explodează
zece supernove undeva în univers.
03:33
in our universeunivers.
83
201879
1417
03:35
If we could hearauzi it,
84
203296
1420
Dacă le-am putea auzi ar suna
ca o pungă de floricele pocnind în tigaie.
03:36
it would be poppingpopping like a bagsac of popcornfloricele de porumb.
85
204716
3699
03:40
Now, if we fadedecolorare out the supernovaeSupernovele,
86
208415
3127
Acum să stingem supernovele.
03:43
it's not just brightnessluminozitate that changesschimbări.
87
211542
3229
Nu numai strălucirea se schimbă.
03:46
Our skycer is in constantconstant motionmişcare.
88
214771
2339
Cerul e în mișcare continuă.
03:49
This swarmROI of objectsobiecte you
see streamingStreaming acrosspeste the skycer
89
217110
3170
Puzderia de obiecte
pe care le vedeți curgînd pe cer
sînt asteroizi pe orbite
în jurul Soarelui.
03:52
are asteroidsasteroizi as they orbitorbită our sunsoare,
90
220280
2658
03:54
and it's these changesschimbări and the motionmişcare
91
222938
1972
Folosind schimbările acestea,
mișcările și dinamica sistemului
03:56
and it's the dynamicsdinamică of the systemsistem
92
224910
2324
03:59
that allowpermite us to buildconstrui our modelsmodele for our universeunivers,
93
227234
2373
putem să construim modele ale universului,
04:01
to predictprezice its futureviitor and to explainexplica its pasttrecut.
94
229607
4073
să-i prezicem viitorul
și să-i explicăm trecutul.
04:05
But the telescopestelescoape we'vene-am used over the last decadedeceniu
95
233680
3094
Dar telescoapele pe care le-am folosit
în ultimul deceniu
04:08
are not designedproiectat to capturecaptură the datadate at this scalescară.
96
236774
4015
nu sînt proiectate să capteze date
la o asemenea scară.
04:12
The HubbleHubble SpaceSpaţiu TelescopeTelescop:
97
240789
1620
Telescopul spațial Hubble
a produs în ultimii 25 de ani
04:14
for the last 25 yearsani it's been producingproducând
98
242409
2261
04:16
some of the mostcel mai detaileddetaliate viewsvizualizari
99
244670
1961
imagini dintre cele mai detaliate
ale universului îndepărtat.
04:18
of our distantîndepărtat universeunivers,
100
246631
1991
04:20
but if you triedîncercat to use the HubbleHubble to createcrea an imageimagine
101
248622
2070
Dar dacă l-am folosi
pentru a crea o imagine a cerului
04:22
of the skycer, it would take 13 millionmilion individualindividual imagesimagini,
102
250692
4578
ne-ar trebui
13 milioane de fotografii distincte,
04:27
about 120 yearsani to do this just onceo singura data.
103
255270
3712
adică vreo 120 de ani
pentru o singură imagine a cerului.
04:30
So this is drivingconducere us to newnou technologiestehnologii
104
258982
2261
Asta ne conduce spre tehnologii noi
și telescoape noi
04:33
and newnou telescopestelescoape,
105
261243
1847
04:35
telescopestelescoape that can go faintslab
106
263090
1742
cu sensibilități mari
ca să vadă universul îndepărtat,
04:36
to look at the distantîndepărtat universeunivers
107
264832
1553
04:38
but alsode asemenea telescopestelescoape that can go widelarg
108
266385
2681
cît și cu unghiuri de vedere largi
ca să capteze cerul cît mai rapid posibil,
04:41
to capturecaptură the skycer as rapidlyrapid as possibleposibil,
109
269066
2819
04:43
telescopestelescoape like the LargeMare SynopticSinoptic SurveySondaj TelescopeTelescop,
110
271885
3561
ca Marele Telescop de Explorare Sinoptică
[abreviere în engleză: LSST]
04:47
or the LSSTLSST,
111
275446
1879
04:49
possiblyeventual the mostcel mai boringplictisitor nameNume ever
112
277325
2340
probabil cea mai anostă denumire posibilă
04:51
for one of the mostcel mai fascinatingfascinant experimentsexperimente
113
279665
1979
pentru unul din cele mai fascinante
experimente din istoria astronomiei.
04:53
in the historyistorie of astronomyastronomie,
114
281644
1992
04:55
in factfapt proofdovadă, if you should need it,
115
283636
2214
E dovada clară, dacă mai era nevoie,
04:57
that you should never allowpermite
a scientistom de stiinta or an engineeringiner
116
285850
2668
că oamenii de știință și inginerii
nu trebuie lăsați să dea nume,
05:00
to nameNume anything, not even your childrencopii.
(LaughterRâs)
117
288518
5831
nici măcar copiilor.
(Rîsete)
Noi construim LSST.
05:06
We're buildingclădire the LSSTLSST.
118
294349
1465
05:07
We expectaştepta it to startstart takingluare datadate
by the endSfârşit of this decadedeceniu.
119
295814
3381
Sperăm că va colecta primele date
pînă la sfîrșitul deceniului.
05:11
I'm going to showspectacol you how we think
120
299195
1699
Vă voi arăta cum credem noi
05:12
it's going to transformtransforma
our viewsvizualizari of the universeunivers,
121
300894
3577
că ne va transforma
perspectiva asupra universului.
05:16
because one imageimagine from the LSSTLSST
122
304471
2374
O imagine luată de LSST
05:18
is equivalentechivalent to 3,000 imagesimagini
123
306845
2385
e echivalentă cu 3000 de imagini
de la telescopul spațial Hubble.
05:21
from the HubbleHubble SpaceSpaţiu TelescopeTelescop,
124
309230
2126
05:23
eachfiecare imageimagine threeTrei and a halfjumătate degreesgrade on the skycer,
125
311356
3138
Fiecare imagine reprezintă 3,5° din cer,
de 7 ori diametrul lunii pline.
05:26
sevenȘapte timesori the widthlăţime of the fulldeplin moonlună.
126
314494
2776
Dar cum putem capta imagini atît de mari?
05:29
Well, how do you capturecaptură an imageimagine at this scalescară?
127
317270
2309
05:31
Well, you buildconstrui the largestcea mai mare digitaldigital cameraaparat foto in historyistorie,
128
319579
4151
Ei bine, construim cel mai mare
aparat foto digital din istorie,
05:35
usingutilizând the samela fel technologytehnologie you find
in the camerascamere in your cellcelulă phonetelefon
129
323730
3161
folosind aceeași tehnologie
din camerele telefoanelor mobile
05:38
or in the digitaldigital camerascamere you
can buya cumpara in the HighMare StreetStrada,
130
326891
3791
sau din aparatele foto
cumpărate de la magazin,
05:42
but now at a scalescară that is fivecinci and a halfjumătate feetpicioare acrosspeste,
131
330682
3120
dar mare de circa 1,7 m în diametru,
05:45
about the sizemărimea of a VolkswagenVolkswagen BeetleGândacul,
132
333802
2408
cam cît o Broscuță Volkswagen.
05:48
where one imageimagine is threeTrei billionmiliard pixelspixeli.
133
336210
2958
Fiecare imagine are 3 miliarde de pixeli.
05:51
So if you wanted to look at an imageimagine
134
339168
1338
Ca să vezi o imagine la rezoluție maximă,
o singură imagine de la LSST,
05:52
in its fulldeplin resolutionrezoluţie, just a singlesingur LSSTLSST imageimagine,
135
340506
3229
05:55
it would take about 1,500
high-definitionînaltă definiţie TVTV screensecrane.
136
343735
4725
îți trebuie cam 1500 de ecrane TV
de înaltă rezoluție.
06:00
And this cameraaparat foto will imageimagine the skycer,
137
348460
2778
Această cameră va fotografia cerul
o dată la fiecare 20 de secunde,
06:03
takingluare a newnou pictureimagine everyfiecare 20 secondssecunde,
138
351238
3038
06:06
constantlymereu scanningscanare the skycer
139
354276
2188
explorînd treptat cerul
06:08
so everyfiecare threeTrei nightsnopți, we'llbine get a completelycomplet newnou viewvedere
140
356464
2825
încît după fiecare trei nopți vom obține
o vedere completă a cerului din Chile.
06:11
of the skiescer abovede mai sus ChileChile.
141
359289
2383
06:13
Over the missionmisiune lifetimedurata de viață of this telescopetelescop,
142
361672
2835
Pe durata misiunii telescopului
06:16
it will detectdetecta 40 billionmiliard starsstele and galaxiesgalaxii,
143
364507
3352
acesta va detecta
40 de miliarde de stele și galaxii.
06:19
and that will be for the first time
144
367859
1500
Va fi prima dată cînd vom fi detectat
mai multe obiecte în univers
06:21
we'llbine have detecteddetectat more objectsobiecte in our universeunivers
145
369359
2775
06:24
than people on the EarthPământ.
146
372134
2689
decît oameni pe Pămînt.
06:26
Now, we can talk about this
147
374823
1215
V-aș putea povesti despre teraocteți
și petaocteți și miliarde de obiecte,
06:28
in termstermeni of terabytesterabytes and petabytespetabytes
148
376038
2362
06:30
and billionsmiliarde of objectsobiecte,
149
378400
1519
06:31
but a way to get a sensesens of the amountCantitate of datadate
150
379919
1748
dar, ca să vă faceți o idee,
fluxul de date produs de această cameră
06:33
that will come off this cameraaparat foto
151
381667
1899
06:35
is that it's like playingjoc everyfiecare TEDTED Talk ever recordedînregistrate
152
383566
4731
e echivalent cu a reda toate prezentările
de la TED înregistrate vreodată
06:40
simultaneouslysimultan, 24 hoursore a day,
153
388297
3073
simultan, 24 de ore pe zi,
06:43
sevenȘapte dayszi a weeksăptămână, for 10 yearsani.
154
391370
2858
7 zile pe săptămînă, vreme de 10 ani.
06:46
And to processproces this datadate meansmijloace
155
394228
2261
Iar prelucrarea datelor echivalează
06:48
searchingin cautarea throughprin all of those talkstratative
156
396489
1924
cu a căuta în toate prezentările
fiecare idee nouă și fiecare noțiune nouă
06:50
for everyfiecare newnou ideaidee and everyfiecare newnou conceptconcept,
157
398413
2249
06:52
looking at eachfiecare partparte of the videovideo
158
400662
1856
și a te uita la fiecare secvență video
pentru a vedea diferențele dintre cadre.
06:54
to see how one framecadru mayMai have changedschimbat
159
402518
2025
06:56
from the nextUrmător →.
160
404543
1845
06:58
And this is changingschimbare the way that we do scienceştiinţă,
161
406388
2351
Iar asta schimbă felul în care
facem cercetare, în care facem astronomie.
07:00
changingschimbare the way that we do astronomyastronomie,
162
408739
2255
07:02
to a placeloc where softwaresoftware-ul and algorithmsalgoritmi
163
410994
2256
Acum softul și algoritmii
trebuie să sape printre aceste date,
07:05
have to mineA mea throughprin this datadate,
164
413250
1868
07:07
where the softwaresoftware-ul is as criticalcritic to the scienceştiinţă
165
415118
3206
softul devine la fel de esențial
pentru știință
07:10
as the telescopestelescoape and the
camerascamere that we'vene-am builtconstruit.
166
418324
4027
ca telescoapele și camerele
pe care le-am construit.
07:14
Now, thousandsmii of discoveriesdescoperiri
167
422351
2587
Mii de descoperiri
se vor face în acest proiect,
07:16
will come from this projectproiect,
168
424938
1935
07:18
but I'm just going to tell you about two
169
426873
1451
dar mă voi limita la două idei
despre origine și evoluție
07:20
of the ideasidei about originsoriginile and evolutionevoluţie
170
428324
2363
07:22
that mayMai be transformedtransformat by our accessacces
171
430687
2253
care se vor schimba
în urma accesului la atît de multe date.
07:24
to datadate at this scalescară.
172
432940
2561
07:27
In the last fivecinci yearsani, NASANASA has discovereddescoperit
173
435501
2385
În ultimii cinci ani NASA a descoperit
07:29
over 1,000 planetaryplanetar systemssisteme
174
437886
2261
peste 1000 de sisteme planetare
în jurul stelelor învecinate.
07:32
around nearbydin apropiere starsstele,
175
440147
2093
07:34
but the systemssisteme we're findingdescoperire
176
442240
1930
Dar sistemele pe care le găsim
nu prea seamănă că sistemul nostru solar.
07:36
aren'tnu sunt much like our ownpropriu solarsolar systemsistem,
177
444170
2490
07:38
and one of the questionsîntrebări we facefață is
178
446660
1575
Una din întrebările care se ridică
e dacă n-am căutat noi bine
07:40
is it just that we haven'tnu au been looking hardgreu enoughdestul
179
448235
2318
07:42
or is there something specialspecial or unusualneobișnuit
180
450553
1766
sau dacă sistemul nostru solar
s-a format într-un mod aparte, neobișnuit.
07:44
about how our solarsolar systemsistem formedformat?
181
452319
2418
07:46
And if we want to answerRăspuns that questionîntrebare,
182
454737
2262
Ca să răspundem la această întrebare
07:48
we have to know and understanda intelege
183
456999
1439
trebuie să cunoaștem și să înțelegem
istoria sistemului solar în detaliu.
07:50
the historyistorie of our solarsolar systemsistem in detaildetaliu,
184
458438
2836
07:53
and it's the detailsDetalii that are crucialcrucial.
185
461274
2137
Detaliile sînt cruciale.
07:55
So now, if we look back at the skycer,
186
463411
3666
Acum să ne uităm din nou la cer,
la asteroizii care străbat cerul.
07:59
at our asteroidsasteroizi that were streamingStreaming acrosspeste the skycer,
187
467077
3551
08:02
these asteroidsasteroizi are like the
debrismoloz of our solarsolar systemsistem.
188
470628
4222
Acești asteroizi sînt un fel de resturi
ale sistemului solar.
08:06
The positionspozițiile of the asteroidsasteroizi
189
474850
2008
Pozițiile asteroizilor sînt un fel de
amprentă a unui timp trecut,
08:08
are like a fingerprintamprentă digitală of an earliermai devreme time
190
476858
2137
08:10
when the orbitsorbitele of NeptuneNeptun and JupiterJupiter
191
478995
1980
cînd orbitele lui Neptun și Jupiter
erau mult mai apropiate de Soare.
08:12
were much closermai aproape to the sunsoare,
192
480975
1895
În migrația lor prin sistemul solar
08:14
and as these giantgigant planetsplanete migratedmigrat
throughprin our solarsolar systemsistem,
193
482870
3453
08:18
they were scatteringimprastiere the asteroidsasteroizi in theiral lor waketrezi.
194
486323
3330
planetele gigantice au împrăștiat
asteroizii din calea lor.
08:21
So studyingstudiu the asteroidsasteroizi
195
489653
1306
Studiul asteroizilor e un fel de cercetare
criminalistică asupra sistemului solar.
08:22
is like performingefectuarea forensicsCriminalistica,
196
490959
2121
08:25
performingefectuarea forensicsCriminalistica on our solarsolar systemsistem,
197
493080
2558
08:27
but to do this, we need distancedistanţă,
198
495638
2702
Dar pentru asta avem nevoie de distanță.
08:30
and we get the distancedistanţă from the motionmişcare,
199
498340
2079
Distanța o obținem din mișcare,
iar mișcarea ne-o dă accesul la timp.
08:32
and we get the motionmişcare because of our accessacces to time.
200
500419
4547
08:36
So what does this tell us?
201
504966
1702
Ce aflăm?
08:38
Well, if you look at the little yellowgalben asteroidsasteroizi
202
506668
2227
Uitați-vă la asteroizii galbeni
care roiesc pe ecran.
08:40
flittingflitting acrosspeste the screenecran,
203
508895
2273
08:43
these are the asteroidsasteroizi that are movingin miscare fastestcel mai rapid,
204
511168
2430
Aceștia sînt asteroizii cei mai rapizi
pentru că sînt cei mai apropiați
de noi, de Pămînt.
08:45
because they're closestcel mai apropiat to us, closestcel mai apropiat to EarthPământ.
205
513598
3341
08:48
These are the asteroidsasteroizi we mayMai one day
206
516939
1507
Spre ei poate vom trimite nave spațiale
cîndva, pentru a exploata minereuri,
08:50
sendtrimite spacecraftnave spațiale to, to mineA mea them for mineralsminerale,
207
518446
3398
08:53
but they're alsode asemenea the asteroidsasteroizi that mayMai one day
208
521844
2002
dar tot ei sînt asteroizii care cîndva
poate vor lovi Pămîntul,
08:55
impactefect the EarthPământ,
209
523846
1665
ca acum 60 de milioane de ani
cînd au dispărut dinozaurii
08:57
like happeneds-a întâmplat 60 millionmilion yearsani agoîn urmă
210
525511
1291
08:58
with the extinctionextincţie of the dinosaursdinozauri,
211
526802
2635
09:01
or just at the beginningînceput of the last centurysecol,
212
529437
1822
sau ca la începutul secolului XX
09:03
when an asteroidasteroid wipedşters out
213
531259
1332
cînd un asteroid a pustiit
peste 2000 km² de pădure siberiană
09:04
almostaproape 1,000 squarepătrat milesmile of SiberianSiberian forestpădure,
214
532591
3589
09:08
or even just last yearan, as one burntars up over RussiaRusia,
215
536180
3088
sau chiar anul trecut cînd un asteroid
a explodat deasupra Rusiei
09:11
releasingeliberarea the energyenergie of a smallmic nuclearnuclear bombbombă.
216
539268
3612
generînd energia unei bombe nucleare mici.
09:14
So studyingstudiu the forensicsCriminalistica of our solarsolar systemsistem
217
542880
3622
Studiind „criminalistic” sistemul solar
nu descoperim doar trecutul,
09:18
doesn't just tell us about the pasttrecut,
218
546502
2058
09:20
it can alsode asemenea predictprezice the futureviitor,
includinginclusiv our futureviitor.
219
548560
3811
ci în plus putem prezice viitorul,
inclusiv viitorul nostru.
09:26
Now when we get distancedistanţă,
220
554771
1968
Cînd vom afla distanța
09:28
we get to see the asteroidsasteroizi
in theiral lor naturalnatural habitathabitat,
221
556739
3589
vom vedea asteroizii în habitatul lor
natural, pe orbită în jurul Soarelui.
09:32
in orbitorbită around the sunsoare.
222
560328
1322
09:33
So everyfiecare pointpunct in this visualizationvizualizare that you can see
223
561650
2907
Fiecare punct pe care îl vedeți
în această reprezentare
09:36
is a realreal asteroidasteroid.
224
564557
2763
este un asteroid real.
09:39
Its orbitorbită has been calculatedcalculează
from its motionmişcare acrosspeste the skycer.
225
567320
4010
Orbita lui a fost calculată
din mișcarea lui pe cer.
09:43
The colorscolorate reflectReflectați the compositioncompoziţie of these asteroidsasteroizi,
226
571330
3341
Culorile arată compoziția asteroizilor:
09:46
dryuscat and stonypietros in the centercentru,
227
574671
2137
uscați și pietroși spre centru,
bogați în apă și primitivi spre margine.
09:48
water-richbogate în apă and primitiveprimitiv towardscătre the edgemargine,
228
576808
2587
09:51
water-richbogate în apă asteroidsasteroizi whichcare mayMai have seededsemanate
229
579395
2284
Aceștia bogați în apă poate au dat naștere
mărilor și oceanelor de pe planeta noastră
09:53
the oceansoceane and the seasmări that we find on our planetplanetă
230
581679
3451
09:57
when they bombardedbombardati the
EarthPământ at an earliermai devreme time.
231
585130
3206
cînd au bombardat-o într-o fază timpurie.
10:02
Because the LSSTLSST will be ablecapabil to go faintslab
232
590127
2832
Cum LSST va avea și o sensibilitate mare
pe lîngă deschiderea unghiulară,
10:04
and not just widelarg,
233
592959
1698
10:06
we will be ablecapabil to see these asteroidsasteroizi
234
594657
1808
vom vedea și asteroizii aflați departe
de zona interioară a sistemului solar,
10:08
fardeparte beyonddincolo the innerinterior partparte of our solarsolar systemsistem,
235
596465
3187
10:11
to asteroidsasteroizi beyonddincolo the
orbitsorbitele of NeptuneNeptun and MarsMarte,
236
599652
3813
pînă la cei de dincolo de orbitele
lui Neptun și Marte,
10:15
to cometsCometele and asteroidsasteroizi that mayMai existexista
237
603465
2261
poate pînă la comete și asteroizi
la aproape 1 an-lumină de Soare.
10:17
almostaproape a lightușoară yearan from our sunsoare.
238
605726
3230
10:20
And as we increasecrește the detaildetaliu of this pictureimagine,
239
608956
2609
Pe măsură ce creștem nivelul de detaliu
din imagine de 10 ori pînă la 100 de ori,
10:23
increasingcrescând the detaildetaliu by factorsfactori of 10 to 100,
240
611565
3127
10:26
we will be ablecapabil to answerRăspuns questionsîntrebări suchastfel de as,
241
614692
2430
vom putea afla de exemplu dacă există
dovezi pentru planete dincolo de Neptun,
10:29
is there evidenceevidență for planetsplanete
outsidein afara the orbitorbită of NeptuneNeptun,
242
617122
3589
10:32
to find Earth-impactingPământ cu impact asteroidsasteroizi
243
620711
2507
vom găsi asteroizi în drum spre coliziune
cu Pămîntul înainte să fie periculoși,
10:35
long before they're a dangerPericol,
244
623218
2535
10:37
and to find out whetherdacă, maybe,
245
625753
1757
vom afla poate dacă Soarele s-a format
singur sau într-un grup de stele
10:39
our sunsoare formedformat on its ownpropriu or in a clustergrup of starsstele,
246
627510
3180
10:42
and maybe it's this sun'sde soare stellarstelar siblingsfraţii
247
630690
3082
și atunci dacă frații stelari ai Soarelui
au influențat formarea sistemului solar,
10:45
that influencedinfluențat the formationformare of our solarsolar systemsistem,
248
633772
3442
ceea ce ar putea explica de ce sistemele
solare ca al nostru sînt atît de rare.
10:49
and maybe that's one of the reasonsmotive why
solarsolar systemssisteme like oursa noastra seempărea to be so rarerar.
249
637214
5753
10:54
Now, distancedistanţă and changesschimbări in our universeunivers
250
642974
4562
Distanța și schimbările din univers...
10:59
distancedistanţă equatesechivaleaza cu to time,
251
647536
3859
Distanța echivalează cu timpul
și cu schimbările de pe cer.
11:03
as well as changesschimbări on the skycer.
252
651395
2059
11:05
EveryFiecare footpicior of distancedistanţă you look away,
253
653454
2790
Cu fiecare 30 cm de distanță de la care
ne uităm la un obiect mai îndepărtat
11:08
or everyfiecare footpicior of distancedistanţă an objectobiect is away,
254
656244
2485
vedem cu o miliardime de secundă
înapoi în timp.
11:10
you're looking back about a
billionthmiliardară of a secondal doilea in time,
255
658729
3589
11:14
and this ideaidee or this notionnoţiune of looking back in time
256
662318
2613
Ideea aceasta de a privi înapoi în timp
ne-a revoluționat noțiunile despre univers
11:16
has revolutionizeda revoluționat our ideasidei about the universeunivers,
257
664931
2631
11:19
not onceo singura data but multiplemultiplu timesori.
258
667562
2280
nu doar o dată, ci de mai multe ori.
11:21
The first time was in 1929,
259
669842
2812
Prima dată a fost în 1929,
11:24
when an astronomerastronom calleddenumit EdwinEdwin HubbleHubble
260
672654
2092
cînd un astronom pe nume Edwin Hubble
a arătat că universul se dilată,
11:26
showeda arătat that the universeunivers was expandingextinderea,
261
674746
2249
11:28
leadingconducere to the ideasidei of the BigMare BangBang.
262
676995
2713
ceea ce a dus la ideea de Big Bang.
11:31
And the observationsobservații were simplesimplu:
263
679708
2582
Observațiile au fost simple:
11:34
just 24 galaxiesgalaxii
264
682290
2154
doar 24 de galaxii
11:36
and a hand-drawnmână-trase pictureimagine.
265
684444
3050
și un desen făcut de mînă.
11:41
But just the ideaidee that the more distantîndepărtat a galaxygalaxie,
266
689124
4660
Dar simpla idee că pe măsură ce
o galaxie e mai departe
11:45
the fastermai repede it was recedingindepartezi,
267
693784
2070
se îndepărtează mai repede de noi
11:47
was enoughdestul to give risecreştere to modernmodern cosmologycosmologie.
268
695854
3419
a fost destul pentru a da naștere
cosmologiei moderne.
11:51
A secondal doilea revolutionrevoluţie happeneds-a întâmplat 70 yearsani latermai tarziu,
269
699273
2425
O a doua revoluție
s-a petrecut după 70 de ani,
11:53
when two groupsGrupuri of astronomersastronomii showeda arătat
270
701698
2072
cînd două grupuri de astronomi au arătat
că universul nu doar că se dilată,
11:55
that the universeunivers wasn'tnu a fost just expandingextinderea,
271
703770
2433
11:58
it was acceleratingaccelerarea,
272
706203
1325
ci accelerează,
11:59
a surprisesurprinde like throwingaruncare up a ballminge into the skycer
273
707528
3343
la fel de surprinzător
ca a arunca o minge spre cer
12:02
and findingdescoperire out the highersuperior that it getsdevine,
274
710871
2812
și a constata că se înalță
cu atît mai repede cu cît ajunge mai sus.
12:05
the fastermai repede it movesmișcări away.
275
713683
1778
Astronomii au demonstrat asta
măsurînd strălucirea supernovelor
12:07
And they showeda arătat this
276
715461
1509
12:08
by measuringmăsurare the brightnessluminozitate of supernovaeSupernovele,
277
716970
2405
12:11
and how the brightnessluminozitate of the supernovaeSupernovele
278
719375
1834
și observînd că strălucirea lor
scade cu distanța.
12:13
got faintercele mai slabe with distancedistanţă.
279
721209
2171
12:15
And these observationsobservații were more complexcomplex.
280
723380
2453
Aceste observații erau mai complexe.
12:17
They requirednecesar newnou technologiestehnologii and newnou telescopestelescoape,
281
725833
3014
A fost nevoie de tehnologii noi
și telescoape noi,
12:20
because the supernovaeSupernovele were in galaxiesgalaxii
282
728847
4050
pentru că supernovele erau în galaxii
12:24
that were 2,000 timesori more distantîndepărtat
283
732897
1958
de 2000 de ori mai îndepărtate
decît cele folosite de Hubble.
12:26
than the onescele used by HubbleHubble.
284
734855
2688
12:29
And it tooka luat threeTrei yearsani to find just 42 supernovaeSupernovele,
285
737543
5311
A durat trei ani pentru a găsi
abia 42 de supernove,
12:34
because a supernovasupernovă only explodesexplodeaza
286
742854
1754
pentru că o supernovă explodează
abia o dată la 100 de ani într-o galaxie.
12:36
onceo singura data everyfiecare hundredsută yearsani withinîn a galaxygalaxie.
287
744608
3082
12:39
ThreeTrei yearsani to find 42 supernovaeSupernovele
288
747690
2284
Trei ani pentru a găsi 42 de supernove
la o căutare prin zeci de mii de galaxii.
12:41
by searchingin cautarea throughprin tenszeci of thousandsmii of galaxiesgalaxii.
289
749974
4019
12:45
And onceo singura data they'dle-ar collectedadunat theiral lor datadate,
290
753993
1851
Iar după ce au colectat datele
iată ce au găsit.
12:47
this is what they foundgăsite.
291
755844
3748
12:51
Now, this mayMai not look impressiveimpresionant,
292
759592
2711
Poate nu vi se pare impresionant,
12:54
but this is what a revolutionrevoluţie in physicsfizică looksarată like:
293
762303
4115
dar așa arată o revoluție în fizică:
12:58
a linelinia predictingprezicerea the brightnessluminozitate of a supernovasupernovă
294
766418
2430
o linie care prezice
strălucirea unei supernove
13:00
11 billionmiliard lightușoară yearsani away,
295
768848
2046
de la 11 miliarde de ani-lumină de noi
13:02
and a handfulmână of pointspuncte that don't quitedestul de fitpotrivi that linelinia.
296
770894
3796
și o mînă de puncte
care nu prea se potrivesc cu linia.
13:06
SmallMici changesschimbări give risecreştere to bigmare consequencesconsecințe.
297
774690
4113
Micile schimbări produc mari consecințe.
13:10
SmallMici changesschimbări allowpermite us to make discoveriesdescoperiri,
298
778803
2948
Micile schimbări prilejuiesc descoperiri,
ca planeta descoperită de Herschel.
13:13
like the planetplanetă foundgăsite by HerschelHerschel.
299
781751
2823
Micile schimbări ne transformă radical
înțelegerea asupra universului.
13:16
SmallMici changesschimbări turnviraj our understandingînţelegere
300
784574
2272
13:18
of the universeunivers on its headcap.
301
786846
2401
13:21
So 42 supernovaeSupernovele, slightlypuțin too faintslab,
302
789247
3464
42 de supernove, puțin prea slabe,
13:24
meaningsens slightlypuțin furthermai departe away,
303
792711
2009
deci puțin prea îndepărtate,
13:26
requiringcare necesită that a universeunivers musttrebuie sa not just be expandingextinderea,
304
794720
3160
presupun un univers care nu doar se dilată,
13:29
but this expansionexpansiune musttrebuie sa be acceleratingaccelerarea,
305
797880
3330
ci se dilată în mod accelerat,
13:33
revealingrevelator a componentcomponent of our universeunivers
306
801210
1946
și dezvăluie o componentă a universului
pe care azi o numim „energie întunecată”,
13:35
whichcare we now call darkîntuneric energyenergie,
307
803156
2486
13:37
a componentcomponent that drivesunități this expansionexpansiune
308
805642
2509
o componentă care produce dilatarea
13:40
and makesmărci up 68 percentla sută of the energyenergie budgetbuget
309
808151
3027
și care azi reprezintă 68%
din bugetul de energie al universului.
13:43
of our universeunivers todayastăzi.
310
811178
2035
13:46
So what is the nextUrmător → revolutionrevoluţie likelyprobabil to be?
311
814751
3824
Atunci care ar putea fi
următoarea revoluție?
13:50
Well, what is darkîntuneric energyenergie and why does it existexista?
312
818575
2719
Poftim: ce este energia întunecată
și de ce există?
13:53
EachFiecare of these lineslinii showsspectacole a differentdiferit modelmodel
313
821294
2328
Aceste linii arată fiecare un alt model
pentru ce ar putea fi energia întunecată,
13:55
for what darkîntuneric energyenergie mightar putea be,
314
823622
2843
13:58
showingarătând the propertiesproprietăţi of darkîntuneric energyenergie.
315
826465
2481
reflectînd proprietățile
energiei întunecate.
14:00
They all are consistentconsistent with the 42 pointspuncte,
316
828946
3623
Toate sînt compatibile
cu cele 42 de puncte,
14:04
but the ideasidei behindin spate these lineslinii
317
832569
2227
dar ideile din spatele acestor linii
sînt radical diferite.
14:06
are dramaticallydramatic differentdiferit.
318
834796
2103
14:08
Some people think about a darkîntuneric energyenergie
319
836899
2543
Unii consideră că energia întunecată
e variabilă în timp
14:11
that changesschimbări with time,
320
839442
1458
14:12
or whetherdacă the propertiesproprietăţi of the darkîntuneric energyenergie
321
840900
2288
sau că proprietățile energiei întunecate
depind de locul unde ne uităm pe cer.
14:15
are differentdiferit dependingîn funcție on where you look on the skycer.
322
843188
2756
14:17
OthersAltele make differencesdiferențele and changesschimbări
323
845944
1823
Alții introduc diferențe și modificări
în fizica nivelului subatomic.
14:19
to the physicsfizică at the sub-atomicsub-atomice levelnivel.
324
847767
3048
14:22
Or, they look at largemare scalescântare
325
850815
2790
Sau se uită la scară largă și ajustează
gravitația și relativitatea generală.
14:25
and changeSchimbare how gravitygravitatie and generalgeneral relativityrelativitate work,
326
853605
3565
14:29
or they say our universeunivers is just one of manymulți,
327
857170
2791
Sau spun că universul nostru
e doar unul din multe,
14:31
partparte of this mysteriousmisterios multiverseMultiverse,
328
859961
2598
e parte a unui misterios multivers.
14:34
but all of these ideasidei, all of these theoriesteorii,
329
862559
3161
Dar toate aceste idei,
toate aceste teorii,
14:37
amazinguimitor and admittedlyindiscutabil some of them a little crazynebun,
330
865720
3499
uimitoare și unele poate
într-adevăr un pic deșucheate,
14:41
but all of them consistentconsistent with our 42 pointspuncte.
331
869219
4027
toate sînt compatibile
cu cele 42 de puncte.
14:45
So how can we hopesperanţă to make sensesens of this
332
873246
2182
Atunci cum sperăm să descurcăm ițele
în următorul deceniu?
14:47
over the nextUrmător → decadedeceniu?
333
875428
2272
Imaginați-vă că vă dau o pereche de zaruri
14:49
Well, imagineimagina if I gavea dat you a pairpereche of dicezaruri,
334
877700
3230
14:52
and I said you wanted to see whetherdacă those dicezaruri
335
880930
1999
și că vreți să verificați dacă zarurile
sînt măsluite sau corecte.
14:54
were loadedîncărcat or fairechitabil.
336
882929
1867
Dacă le arunci o dată afli prea puțin,
14:56
One rollrulou of the dicezaruri would tell you very little,
337
884796
2934
14:59
but the more timesori you rolledlaminate them,
338
887730
1992
dar cu cît le arunci de mai multe ori,
cu cît colectezi mai multe date,
15:01
the more datadate you collectedadunat,
339
889722
1922
15:03
the more confidentîncrezător you would becomedeveni,
340
891644
2172
cu atît ești mai sigur,
și nu doar dacă sînt măsluite sau nu,
ci și în ce măsură și în ce fel.
15:05
not just whetherdacă they're loadedîncărcat or fairechitabil,
341
893816
2603
15:08
but by how much, and in what way.
342
896419
3898
A durat trei ani
pentru a găsi 42 de supernove
15:12
It tooka luat threeTrei yearsani to find just 42 supernovaeSupernovele
343
900317
3802
15:16
because the telescopestelescoape that we builtconstruit
344
904119
3047
pentru că telescoapele construite
puteau explora numai o mică parte din cer.
15:19
could only surveystudiu a smallmic partparte of the skycer.
345
907166
3693
15:22
With the LSSTLSST, we get a completelycomplet newnou viewvedere
346
910859
2665
Cu LSST obținem o perspectivă complet nouă
a cerului din Chile la fiecare trei nopți.
15:25
of the skiescer abovede mai sus ChileChile everyfiecare threeTrei nightsnopți.
347
913524
3622
15:29
In its first night of operationoperație,
348
917146
2463
În prima noapte de exploatare
va găsi de 10 ori mai multe supernove
15:31
it will find 10 timesori the numbernumăr of supernovaeSupernovele
349
919609
3150
15:34
used in the discoverydescoperire of darkîntuneric energyenergie.
350
922759
3141
decît cele folosite în descoperirea
energiei întunecate.
15:37
This will increasecrește by 1,000
351
925900
1809
Factorul va crește la 1000
în primele patru luni.
15:39
withinîn the first fourpatru monthsluni:
352
927709
2493
15:42
1.5 millionmilion supernovaeSupernovele by the endSfârşit of its surveystudiu,
353
930202
4784
Și 1,5 milioane de supernove
pînă la sfîrșitul explorării.
15:46
eachfiecare supernovasupernovă a rollrulou of the dicezaruri,
354
934986
3185
Fiecare supernovă e o aruncare de zaruri,
15:50
eachfiecare supernovasupernovă testingTestarea whichcare theoriesteorii of darkîntuneric energyenergie
355
938171
3442
fiecare supernovă va testa
care teorii ale energiei întunecate
15:53
are consistentconsistent, and whichcare onescele are not.
356
941613
4128
sînt compatibile și care nu.
15:57
And so, by combiningcombinând these supernovasupernovă datadate
357
945741
3803
Astfel, combinînd datele despre supernove
cu alte măsurători cosmologice
16:01
with other measuresmăsuri of cosmologycosmologie,
358
949544
2276
16:03
we'llbine progressivelyprogresiv ruleregulă out the differentdiferit ideasidei
359
951820
2890
vom elimina treptat diferitele idei
și teorii ale energiei întunecate
16:06
and theoriesteorii of darkîntuneric energyenergie
360
954710
1976
16:08
untilpana cand hopefullyin speranta at the endSfârşit of this surveystudiu around 2030,
361
956686
7142
pînă cînd, sperăm,
la sfîrșitul explorării prin 2030
16:15
we would expectaştepta to hopefullyin speranta see
362
963828
2614
ne așteptăm să vedem
o teorie a universului,
16:18
a theoryteorie for our universeunivers,
363
966442
2142
o teorie fundamentală
a fizicii universului
16:20
a fundamentalfundamental theoryteorie for the physicsfizică of our universeunivers,
364
968584
2539
16:23
to graduallytreptat emergeapărea.
365
971123
2757
ieșind treptat la lumină.
16:26
Now, in manymulți waysmoduri, the questionsîntrebări that I poseda pozat
366
974950
2392
În multe privințe întrebările acestea
sînt de fapt cele mai simple întrebări.
16:29
are in realityrealitate the simplestmai simplu of questionsîntrebări.
367
977342
4361
16:33
We mayMai not know the answersrăspunsuri,
368
981703
1754
Deși nu cunoaștem răspunsurile,
știm măcar cum să punem întrebările.
16:35
but we at leastcel mai puţin know how to askcere the questionsîntrebări.
369
983457
3852
Dar dacă uitîndu-ne
la zeci de mii de galaxii
16:39
But if looking throughprin tenszeci of thousandsmii of galaxiesgalaxii
370
987309
3118
16:42
revealeddezvăluit 42 supernovaeSupernovele that turnedîntoarse
371
990427
2938
am găsit 42 de supernove care
ne-au bulversat înțelegerea universului,
16:45
our understandingînţelegere of the universeunivers on its headcap,
372
993365
3479
16:48
when we're workinglucru with billionsmiliarde of galaxiesgalaxii,
373
996844
2914
atunci cînd ne vom uita
la miliarde de galaxii
16:51
how manymulți more timesori are we going to find
374
999758
1777
oare de cîte ori vom găsi
42 de puncte
16:53
42 pointspuncte that don't quitedestul de matchMeci what we expectaştepta?
375
1001535
5648
care nu se potrivesc bine
cu ce ne așteptam?
16:59
Like the planetplanetă foundgăsite by HerschelHerschel
376
1007183
2757
Și planeta găsită de Herchel,
17:01
or darkîntuneric energyenergie
377
1009940
2417
și energia întunecată,
17:04
or quantumcuantic mechanicsmecanica or generalgeneral relativityrelativitate,
378
1012357
3843
și mecanica cuantică
sau relativitatea generală,
toate sînt idei care au apărut
pentru că datele
17:08
all ideasidei that camea venit because the datadate
379
1016200
2344
17:10
didn't quitedestul de matchMeci what we expectedașteptat.
380
1018544
3455
nu se potriveau bine cu ce ne așteptam.
17:13
What's so excitingemoționant about the nextUrmător → decadedeceniu of datadate
381
1021999
3261
Privim cu entuziasm la datele astronomice
din următorul deceniu
17:17
in astronomyastronomie is,
382
1025260
1670
pentru că nici nu știm
cîte răspunsuri ne așteaptă,
17:18
we don't even know how manymulți answersrăspunsuri
383
1026930
2211
17:21
are out there waitingaşteptare,
384
1029141
1800
17:22
answersrăspunsuri about our originsoriginile and our evolutionevoluţie.
385
1030941
3881
răspunsuri despre originile noastre
și evoluția noastră.
17:26
How manymulți answersrăspunsuri are out there
386
1034822
1095
Oare cîte răspunsuri există pentru care
nici nu știm ce întrebări să punem?
17:27
that we don't even know the questionsîntrebări
387
1035917
3294
17:31
that we want to askcere?
388
1039211
2011
17:33
Thank you.
389
1041222
1947
Mulțumesc.
17:35
(ApplauseAplauze)
390
1043169
3702
(Aplauze)
Translated by Adrian Dobroiu
Reviewed by Denise R Quivu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Connolly - Astronomer
Andrew Connolly is helping to build the Large Synoptic Survey Telescope -- as well as tools to handle the massive datasets it will send our way.

Why you should listen
Andrew Connolly's research focuses on understanding the evolution of our universe, by studying how structure forms and evolves on small and large scales -- from the search for asteroids to the clustering of distant galaxies. He's a ten-year veteran of the Large Synoptic Sky Survey, and is now prepping for the unprecedented data streams we could expect from the under-construction Large Synoptic Survey Telescope.
 
Set on an 8,800-foot peak in northern Chile, the LSST will have an 8.4-meter primary mirror, a 10-square-degree field of view and a 3.2 gigapixel camera. It will survey half the sky every three nights, creating about 100 terabytes of data every week. Astronomers, Connolly suggests, will need wholly new tools to wrangle this amount of data -- so he has been helping bring together computer scientists, statisticians and astronomers to develop scalable algorithms for processing massive data streams.
 
On sabbatical from the University of Washington, Connolly led the development of Google Sky, and he's now working with Microsoft to develop affordable digital planetariums.
More profile about the speaker
Andrew Connolly | Speaker | TED.com