TED2014
Andrew Connolly: What's the next window into our universe?
安德魯·康諾利: 探索深邃宇宙的下一個窗口
Filmed:
Readability: 5
1,261,423 views
大數據無處不在——即便是浩瀚蒼穹亦然如此。在本次說明性演講中,天文學家安德魯·康諾利闡述了當前搜集宇宙海量數據所使用的方法,由此記錄著宇宙瞬息萬變的進程。科學家們為何能大規模地捕集如此多不勝數的圖片?這還得從巨型天文望遠鏡說起.....
Andrew Connolly - Astronomer
Andrew Connolly is helping to build the Large Synoptic Survey Telescope -- as well as tools to handle the massive datasets it will send our way. Full bio
Andrew Connolly is helping to build the Large Synoptic Survey Telescope -- as well as tools to handle the massive datasets it will send our way. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:13
So in 1781, an English composer,
0
1119
3471
1781 年,一位英國作家、
工程師兼天文學家
工程師兼天文學家
00:16
technologist and astronomer called William Herschel
1
4590
3139
名叫威廉•赫歇爾,
00:19
noticed an object on the sky that
2
7729
1743
在浩瀚的夜空中觀測到一個天體,
00:21
didn't quite move the way the rest of the stars did.
3
9472
2868
其運行方式與其他恒星大相徑庭。
00:24
And Herschel's recognition
that something was different,
that something was different,
4
12340
3094
赫歇爾覺得這個天體不同尋常,
00:27
that something wasn't quite right,
5
15434
1867
有些不太對勁,
00:29
was the discovery of a planet,
6
17301
1822
事實上他發現的是一顆行星,
00:31
the planet Uranus,
7
19123
2077
也就是我們熟知的天王星。
00:33
a name that has entertained
8
21200
1355
天王星這個名字
00:34
countless generations of children,
9
22555
3160
讓一代又一代年輕人興趣盎然,
00:37
but a planet that overnight
10
25715
2335
然而,這顆高懸於天際的行星
00:40
doubled the size of our known solar system.
11
28050
2616
一經發現便讓人類已知的
太陽系範圍整整擴大了一倍。
太陽系範圍整整擴大了一倍。
00:42
Just last month, NASA announced the discovery
12
30666
1855
就在上個月,美國太空總署 (NASA)
宣佈其又發現了
宣佈其又發現了
00:44
of 517 new planets
13
32521
2329
517 顆環繞近地恒星
00:46
in orbit around nearby stars,
14
34850
2126
運行的行星,
00:48
almost doubling overnight the number of planets
15
36976
2251
幾乎在一夜間使銀河系中
00:51
we know about within our galaxy.
16
39227
2598
已知的行星數量翻了一倍。
00:53
So astronomy is constantly being transformed by this
17
41825
2632
人類收集的資料資訊
為天文學的不斷進步
為天文學的不斷進步
00:56
capacity to collect data,
18
44457
2138
注入了源源不斷的動力,
00:58
and with data almost doubling every year,
19
46595
2545
而這些資料資訊幾乎
以每年翻一倍的速度增長,
以每年翻一倍的速度增長,
01:01
within the next two decades, me may even
20
49140
1808
未來二十年內,人類甚至可以
01:02
reach the point for the first time in history
21
50948
2318
首次實現有史以來的一個夢想:
01:05
where we've discovered the majority of the galaxies
22
53266
2854
探索浩瀚宇宙中
01:08
within the universe.
23
56120
1724
的大部分星系。
01:09
But as we enter this era of big data,
24
57844
2284
但是,人類開闢的是一個大資料資訊的時代,
01:12
what we're beginning to find is there's a difference
25
60128
1980
我們開始探究的是
01:14
between more data being just better
26
62108
3161
資料資訊越多越好
01:17
and more data being different,
27
65269
1980
與資料資訊越多差別越大,
兩者之間有何差異,
兩者之間有何差異,
01:19
capable of changing the questions we want to ask,
28
67249
2891
這足以改變我們想問的一些問題,
01:22
and this difference is not about
how much data we collect,
how much data we collect,
29
70140
3320
這個差異並不在於我們收集多少資料資訊,
01:25
it's whether those data open new windows
30
73460
1689
而是,那些資料資訊是否可以
為人類開啟一扇通往深邃宇宙的窗戶,
為人類開啟一扇通往深邃宇宙的窗戶,
01:27
into our universe,
31
75149
1378
01:28
whether they change the way we view the sky.
32
76527
2885
那些資料資訊是否有助於
改變人類對觀測天空的方式。
改變人類對觀測天空的方式。
01:31
So what is the next window into our universe?
33
79412
3439
下一扇通往宇宙的窗戶會有何奧秘呢?
01:34
What is the next chapter for astronomy?
34
82851
2791
人類將如何譜寫天文學的下一個篇章?
01:37
Well, I'm going to show you some
of the tools and the technologies
of the tools and the technologies
35
85642
2655
好,我會向諸位介紹一下
01:40
that we're going to develop over the next decade,
36
88297
2564
未來十年內人類將開發的一些工具與技術,
01:42
and how these technologies,
37
90861
1473
這些先進技術,連同人類
01:44
together with the smart use of data,
38
92334
1868
在運用資料資訊上展現的聰明才智,
01:46
may once again transform astronomy
39
94202
2970
將再一次開啟一扇通往宇宙的窗戶
01:49
by opening up a window into our universe,
40
97172
2047
使天文學發生革命性的變化,
01:51
the window of time.
41
99219
1781
時間之窗。
01:53
Why time? Well, time is about origins,
42
101000
2584
為什麼是時間?好,時間與起源
01:55
and it's about evolution.
43
103584
1890
和進化息息相關。
01:57
The origins of our solar system,
44
105474
1496
太陽系的起源、
01:58
how our solar system came into being,
45
106970
2204
太陽系是如何形成的、
02:01
is it unusual or special in any way?
46
109174
3409
有什麼不同尋常或獨特之處嗎?
02:04
About the evolution of our universe.
47
112583
1991
關於宇宙的演化。
02:06
Why our universe is continuing to expand,
48
114574
3006
為什麼宇宙處於不斷的膨脹中?
02:09
and what is this mysterious dark energy
49
117580
1933
促使宇宙膨脹的
02:11
that drives that expansion?
50
119513
2615
神秘暗能量是什麼呢?
02:14
But first, I want to show you how technology
51
122128
2764
首先,我要向諸位介紹科學技術
02:16
is going to change the way we view the sky.
52
124892
2771
將有望改變人類對觀測天空的方式。
02:19
So imagine if you were sitting
53
127663
1507
不妨設想一下,如果你在
02:21
in the mountains of northern Chile
54
129170
2092
智利北部山區
02:23
looking out to the west
55
131262
1407
仰望西天,
02:24
towards the Pacific Ocean
56
132669
2048
面向太平洋方向,
02:26
a few hours before sunrise.
57
134717
2564
就在日出前幾個小時。
02:29
This is the view of the night sky that you would see,
58
137281
3237
這便是你將親眼目睹的夜空,
02:32
and it's a beautiful view,
59
140518
1671
景色美麗動人,
02:34
with the Milky Way just peeking out over the horizon.
60
142189
2913
銀河懸掛於天際。
02:37
but it's also a static view,
61
145102
2160
但眼前是一幅靜止的美景,
02:39
and in many ways, this is the
way we think of our universe:
way we think of our universe:
62
147262
2758
而很多時候這也正是
我們腦海中勾勒出的宇宙:
我們腦海中勾勒出的宇宙:
02:42
eternal and unchanging.
63
150020
2394
永恆不滅且一成不變。
02:44
But the universe is anything but static.
64
152414
1991
但宇宙絕不是靜止的。
02:46
It constantly changes on timescales of seconds
65
154405
2531
宇宙處於永恆的變化中,
變化時間各不相同
變化時間各不相同
有短短幾秒,也有幾十億年。
02:48
to billions of years.
66
156936
1845
02:50
Galaxies merge, they collide
67
158781
1744
不同的星系
02:52
at hundreds of thousands of miles per hour.
68
160525
2655
在以幾十萬英里的時速融合、碰撞。
02:55
Stars are born, they die,
69
163180
2070
恒星不斷誕生,也不斷消亡,
02:57
they explode in these extravagant displays.
70
165250
3150
這些絢麗多彩的畫面展示了恒星的爆炸。
03:00
In fact, if we could go back
71
168400
1270
事實上,如果可以回到
03:01
to our tranquil skies above Chile,
72
169670
2599
智利遙望寧靜的夜空,
03:04
and we allow time to move forward
73
172269
2465
我們讓時間長河向前流淌
03:06
to see how the sky might change over the next year,
74
174734
4393
一覽未來十年的天空,
會呈現出什麼模樣,
會呈現出什麼模樣,
03:11
the pulsations that you see
75
179127
2290
你會觀察到宇宙的脈動
03:13
are supernovae, the final remnants of a dying star
76
181417
4409
正是超新星,恒星在消亡中留下的殘餘,
03:17
exploding, brightening and then fading from view,
77
185826
3747
爆炸、發出耀眼的光芒,
然後逐漸消失在視野中,
然後逐漸消失在視野中,
03:21
each one of these supernovae
78
189573
1890
任何一顆超新星
03:23
five billion times the brightness of our sun,
79
191463
3003
都比太陽亮上五十億倍,
03:26
so we can see them to great distances
80
194466
2340
因此,人類在相當遙遠的地方
就能發現它們的蹤跡
就能發現它們的蹤跡
03:28
but only for a short amount of time.
81
196806
2496
但其光芒轉瞬即逝。
03:31
Ten supernova per second explode somewhere
82
199302
2577
宇宙中每一秒都會
有十顆超新星發生爆炸。
有十顆超新星發生爆炸。
03:33
in our universe.
83
201879
1417
03:35
If we could hear it,
84
203296
1420
如果我們可以聽見爆炸聲,
03:36
it would be popping like a bag of popcorn.
85
204716
3699
會同一袋爆米花爆開的聲音一樣。
03:40
Now, if we fade out the supernovae,
86
208415
3127
超新星的光芒逐漸暗淡,
03:43
it's not just brightness that changes.
87
211542
3229
這不只是亮度的變化。
03:46
Our sky is in constant motion.
88
214771
2339
天空處於永恆的運動之中。
03:49
This swarm of objects you
see streaming across the sky
see streaming across the sky
89
217110
3170
你會看到大量天體源源不斷地掠過天空
03:52
are asteroids as they orbit our sun,
90
220280
2658
這些是環繞太陽運行的小行星,
03:54
and it's these changes and the motion
91
222938
1972
正是這些變化與運動
03:56
and it's the dynamics of the system
92
224910
2324
以及天體系統的動態變化
03:59
that allow us to build our models for our universe,
93
227234
2373
讓我們得以創建宇宙的模型,
04:01
to predict its future and to explain its past.
94
229607
4073
便於我們解讀過去,展望未來。
04:05
But the telescopes we've used over the last decade
95
233680
3094
然而,過去十年裡,我們使用的望遠鏡
04:08
are not designed to capture the data at this scale.
96
236774
4015
其設計初衷並非用於
收集如此大規模的資料資訊。
收集如此大規模的資料資訊。
04:12
The Hubble Space Telescope:
97
240789
1620
哈伯太空望遠鏡:
04:14
for the last 25 years it's been producing
98
242409
2261
在過去二十五年內,
已為人類生成了部分宇宙深處
04:16
some of the most detailed views
99
244670
1961
04:18
of our distant universe,
100
246631
1991
最生動具體的畫面,
04:20
but if you tried to use the Hubble to create an image
101
248622
2070
不過,若要使用哈伯太空望遠鏡
去還原一幅天空全景圖,
去還原一幅天空全景圖,
04:22
of the sky, it would take 13 million individual images,
102
250692
4578
則需要彙聚 1300 萬個獨立的景象,
04:27
about 120 years to do this just once.
103
255270
3712
即使一次也得歷時 120 年之久。
04:30
So this is driving us to new technologies
104
258982
2261
面對這一形勢,我們必須開發新技術
04:33
and new telescopes,
105
261243
1847
並建造全新的望遠鏡,
04:35
telescopes that can go faint
106
263090
1742
這些望遠鏡不僅觀測距離更遠,
04:36
to look at the distant universe
107
264832
1553
讓人類深入宇宙腹地。
04:38
but also telescopes that can go wide
108
266385
2681
而且觀測視野更寬,
04:41
to capture the sky as rapidly as possible,
109
269066
2819
可迅速拍攝天空中的一舉一動,
04:43
telescopes like the Large Synoptic Survey Telescope,
110
271885
3561
像大口徑全景巡天望遠鏡之類的望遠鏡
04:47
or the LSST,
111
275446
1879
又稱為 LSST。
04:49
possibly the most boring name ever
112
277325
2340
縱觀天文學歷史,
04:51
for one of the most fascinating experiments
113
279665
1979
在所有最有趣的科學實驗中
04:53
in the history of astronomy,
114
281644
1992
這個名稱算是最最無聊的,
04:55
in fact proof, if you should need it,
115
283636
2214
事實上,你如果非得有個名稱,
04:57
that you should never allow
a scientist or an engineer
a scientist or an engineer
116
285850
2668
那千萬別讓科學家或工程師來命名,
05:00
to name anything, not even your children.
(Laughter)
(Laughter)
117
288518
5831
甚至不要讓他們為你的孩子起名字。(笑聲)
05:06
We're building the LSST.
118
294349
1465
LSST 工程已開工建設。
05:07
We expect it to start taking data
by the end of this decade.
by the end of this decade.
119
295814
3381
有望於2020年年底前開始收集資料資訊。
05:11
I'm going to show you how we think
120
299195
1699
我將為諸位解讀一下我們的思維方式
05:12
it's going to transform
our views of the universe,
our views of the universe,
121
300894
3577
這將轉變我們對宇宙的認識,
05:16
because one image from the LSST
122
304471
2374
因為 LSST 拍攝的每個圖像
05:18
is equivalent to 3,000 images
123
306845
2385
相當於哈伯太空望遠鏡拍攝的 3000 個圖像,
05:21
from the Hubble Space Telescope,
124
309230
2126
05:23
each image three and a half degrees on the sky,
125
311356
3138
LSST 的每個圖像覆蓋了天空中 3.5 度的區域,
05:26
seven times the width of the full moon.
126
314494
2776
相當於七個滿月的寬度。
05:29
Well, how do you capture an image at this scale?
127
317270
2309
如何拍攝這麼大的圖像呢?
05:31
Well, you build the largest digital camera in history,
128
319579
4151
那就得製造有史以來最大的數位相機,
05:35
using the same technology you find
in the cameras in your cell phone
in the cameras in your cell phone
129
323730
3161
採用的技術與你的手機鏡頭
05:38
or in the digital cameras you
can buy in the High Street,
can buy in the High Street,
130
326891
3791
或在大街上購買的數位相機
採用的技術完全相同,
採用的技術完全相同,
05:42
but now at a scale that is five and a half feet across,
131
330682
3120
而眼下這個數位相機的鏡頭
足足寬5.5英尺,
足足寬5.5英尺,
05:45
about the size of a Volkswagen Beetle,
132
333802
2408
相當於一輛福斯金龜車的長度,
05:48
where one image is three billion pixels.
133
336210
2958
這個鏡頭拍攝的每個圖像
有30億個圖元。
有30億個圖元。
05:51
So if you wanted to look at an image
134
339168
1338
因此,如果你想一睹
LSST 全解析度圖像的風采,
LSST 全解析度圖像的風采,
05:52
in its full resolution, just a single LSST image,
135
340506
3229
哪怕只是一個圖像,
05:55
it would take about 1,500
high-definition TV screens.
high-definition TV screens.
136
343735
4725
也得用 1500 個高清電視螢幕。
06:00
And this camera will image the sky,
137
348460
2778
這台相機將用於拍攝天空的全景,
06:03
taking a new picture every 20 seconds,
138
351238
3038
每隔 20 秒鐘拍攝一張照片,
06:06
constantly scanning the sky
139
354276
2188
永不停息地掃描天空。
06:08
so every three nights, we'll get a completely new view
140
356464
2825
這樣只要三個夜晚,
我們就能掃描一次天空,
我們就能掃描一次天空,
06:11
of the skies above Chile.
141
359289
2383
重新繪製一幅智利上空的天空全景圖。
06:13
Over the mission lifetime of this telescope,
142
361672
2835
這台望遠鏡會在其生命週期內
06:16
it will detect 40 billion stars and galaxies,
143
364507
3352
探測 400 億恒星與星系,
06:19
and that will be for the first time
144
367859
1500
這也會是我們首次
06:21
we'll have detected more objects in our universe
145
369359
2775
能探索的宇宙天體數量
06:24
than people on the Earth.
146
372134
2689
超過地球上的人口數。
06:26
Now, we can talk about this
147
374823
1215
目前,我們可以按
06:28
in terms of terabytes and petabytes
148
376038
2362
百萬位元組與十億位元組,
通過研究數十億個天體
通過研究數十億個天體
06:30
and billions of objects,
149
378400
1519
來解讀宇宙,
06:31
but a way to get a sense of the amount of data
150
379919
1748
但如果想要親身感受一下
06:33
that will come off this camera
151
381667
1899
這款相機收集的訊息量,
06:35
is that it's like playing every TED Talk ever recorded
152
383566
4731
好比同時播放已錄製的每一個 TED 演講,
06:40
simultaneously, 24 hours a day,
153
388297
3073
一天二十四小時,
06:43
seven days a week, for 10 years.
154
391370
2858
一周七天不停地播放,可以長達連續十年。
06:46
And to process this data means
155
394228
2261
若要處理這些資料資訊,則如同
06:48
searching through all of those talks
156
396489
1924
在所有訪談節目中搜索
06:50
for every new idea and every new concept,
157
398413
2249
每一個全新的觀點與理念,
06:52
looking at each part of the video
158
400662
1856
關注影片中的每個細節。
06:54
to see how one frame may have changed
159
402518
2025
查看每一幀內容
06:56
from the next.
160
404543
1845
有何變化。
06:58
And this is changing the way that we do science,
161
406388
2351
我們正在開闢一個科學研究的新紀元,
07:00
changing the way that we do astronomy,
162
408739
2255
顛覆天文學研究的傳統模式,
07:02
to a place where software and algorithms
163
410994
2256
在全新的模式下人們
將運用軟體技術與演算法則
將運用軟體技術與演算法則
07:05
have to mine through this data,
164
413250
1868
挖掘隱藏在資料資訊中的無窮奧秘,
07:07
where the software is as critical to the science
165
415118
3206
屆時軟體技術對科學研究至關重要,
07:10
as the telescopes and the
cameras that we've built.
cameras that we've built.
166
418324
4027
其重要性並不亞於這些
尚未問世的望遠鏡與相機。
尚未問世的望遠鏡與相機。
07:14
Now, thousands of discoveries
167
422351
2587
目前,這個專案將為人類
07:16
will come from this project,
168
424938
1935
開啟成千上萬的探索發現之門,
07:18
but I'm just going to tell you about two
169
426873
1451
但我今天只向諸位講述
07:20
of the ideas about origins and evolution
170
428324
2363
有關起源與進化的兩個理念
07:22
that may be transformed by our access
171
430687
2253
這兩個理念也會隨著人們
07:24
to data at this scale.
172
432940
2561
對大規模資料資訊的研究而不斷發展。
07:27
In the last five years, NASA has discovered
173
435501
2385
過去五年內,NASA 已在近地恒星
07:29
over 1,000 planetary systems
174
437886
2261
附近發現了 1000 多個行星系,
07:32
around nearby stars,
175
440147
2093
07:34
but the systems we're finding
176
442240
1930
但我們力求探尋的這些行星系
07:36
aren't much like our own solar system,
177
444170
2490
並不十分類似於我們的太陽系。
07:38
and one of the questions we face is
178
446660
1575
我們面臨的一個問題是
07:40
is it just that we haven't been looking hard enough
179
448235
2318
究竟是人類對宇宙的觀測還不夠全面,
07:42
or is there something special or unusual
180
450553
1766
還是我們太陽系的起源
07:44
about how our solar system formed?
181
452319
2418
本來就與眾不同?
07:46
And if we want to answer that question,
182
454737
2262
如果我們要解答這一問題,
07:48
we have to know and understand
183
456999
1439
就得深入瞭解
07:50
the history of our solar system in detail,
184
458438
2836
太陽系的前世與今生,
07:53
and it's the details that are crucial.
185
461274
2137
這些具體資訊十分重要。
07:55
So now, if we look back at the sky,
186
463411
3666
因此,時下當我們仰望星空,
07:59
at our asteroids that were streaming across the sky,
187
467077
3551
無數小行星掠過天際,
08:02
these asteroids are like the
debris of our solar system.
debris of our solar system.
188
470628
4222
彷彿是太陽系中遺落的殘骸。
08:06
The positions of the asteroids
189
474850
2008
小行星所處的位置
08:08
are like a fingerprint of an earlier time
190
476858
2137
就像海王星與木星早期運行軌道,
08:10
when the orbits of Neptune and Jupiter
191
478995
1980
離太陽更近的時候在
08:12
were much closer to the sun,
192
480975
1895
宇宙中留下的指紋,
08:14
and as these giant planets migrated
through our solar system,
through our solar system,
193
482870
3453
這些體積巨大的行星在太陽系中遷徙,
08:18
they were scattering the asteroids in their wake.
194
486323
3330
一路遺落不計其數的小行星。
08:21
So studying the asteroids
195
489653
1306
因此,探究小行星就像
08:22
is like performing forensics,
196
490959
2121
在進行法醫鑒定,
08:25
performing forensics on our solar system,
197
493080
2558
對整個太陽系的法醫鑒定。
08:27
but to do this, we need distance,
198
495638
2702
但為此,我們需要距離,
08:30
and we get the distance from the motion,
199
498340
2079
通過天體的運行,可以得知距離,
08:32
and we get the motion because of our access to time.
200
500419
4547
而由於對時間掌握,
我們才瞭解了天體的運行。
我們才瞭解了天體的運行。
08:36
So what does this tell us?
201
504966
1702
我們可以從中得到什麼啟示呢?
08:38
Well, if you look at the little yellow asteroids
202
506668
2227
你是否注意到一些黃色小行星
08:40
flitting across the screen,
203
508895
2273
匆匆掠過螢幕,
08:43
these are the asteroids that are moving fastest,
204
511168
2430
這些小行星的運行速度很快,
08:45
because they're closest to us, closest to Earth.
205
513598
3341
是因為它們距離地球最近。
08:48
These are the asteroids we may one day
206
516939
1507
有朝一日人類或許會派
太空船造訪這些行星
太空船造訪這些行星
08:50
send spacecraft to, to mine them for minerals,
207
518446
3398
開發上面的礦產資源,
08:53
but they're also the asteroids that may one day
208
521844
2002
但這些小行星或許會在未來的某一天
08:55
impact the Earth,
209
523846
1665
撞擊地球,
08:57
like happened 60 million years ago
210
525511
1291
就像 6000 萬年前的那次撞擊
08:58
with the extinction of the dinosaurs,
211
526802
2635
造成了恐龍的滅絕,
09:01
or just at the beginning of the last century,
212
529437
1822
也像上世紀初葉
09:03
when an asteroid wiped out
213
531259
1332
一顆小行星徑直墜落於西伯利亞,
09:04
almost 1,000 square miles of Siberian forest,
214
532591
3589
1000 平方英里的森林頓時化為烏有,
09:08
or even just last year, as one burnt up over Russia,
215
536180
3088
甚至就在去年,有一顆小行星
在俄羅斯上空的大氣層內燒毀,
在俄羅斯上空的大氣層內燒毀,
09:11
releasing the energy of a small nuclear bomb.
216
539268
3612
釋放的能量相當於一個小型核彈。
09:14
So studying the forensics of our solar system
217
542880
3622
因此,對太陽系進行法醫鑒定
09:18
doesn't just tell us about the past,
218
546502
2058
不只能讓我們瞭解過去,
09:20
it can also predict the future,
including our future.
including our future.
219
548560
3811
更可以展望未來,包括人類自身的未來。
09:26
Now when we get distance,
220
554771
1968
眼下只要我們得知距離,
09:28
we get to see the asteroids
in their natural habitat,
in their natural habitat,
221
556739
3589
就能觀察到小行星以其自然的方式,
09:32
in orbit around the sun.
222
560328
1322
環繞太陽運行。
09:33
So every point in this visualization that you can see
223
561650
2907
所以,諸位在這幅景象中
看到的每一個亮點
看到的每一個亮點
09:36
is a real asteroid.
224
564557
2763
都是一顆真實的小行星。
09:39
Its orbit has been calculated
from its motion across the sky.
from its motion across the sky.
225
567320
4010
憑藉這顆小行星在空中的運行狀況,
就能計算出其運行軌跡。
就能計算出其運行軌跡。
09:43
The colors reflect the composition of these asteroids,
226
571330
3341
這些小行星的顏色顯示了其組成物質,
09:46
dry and stony in the center,
227
574671
2137
中心部分是乾燥的岩石,
09:48
water-rich and primitive towards the edge,
228
576808
2587
而表面卻粗糙不平,富含水分,
09:51
water-rich asteroids which may have seeded
229
579395
2284
含水量較高的小新星上可能會有
09:53
the oceans and the seas that we find on our planet
230
581679
3451
和地球上一模一樣的海洋,
09:57
when they bombarded the
Earth at an earlier time.
Earth at an earlier time.
231
585130
3206
地球上的海洋正是小行星
早年撞擊地球後留下的。
早年撞擊地球後留下的。
10:02
Because the LSST will be able to go faint
232
590127
2832
由於 LSST 不僅觀察視野更寬,
10:04
and not just wide,
233
592959
1698
而且探測距離更遠。
10:06
we will be able to see these asteroids
234
594657
1808
我們將在遠離太陽系中心的區域
10:08
far beyond the inner part of our solar system,
235
596465
3187
一窺這些小行星的身影,
10:11
to asteroids beyond the
orbits of Neptune and Mars,
orbits of Neptune and Mars,
236
599652
3813
觀察木星與火星軌道之外的小行星,
10:15
to comets and asteroids that may exist
237
603465
2261
跟蹤距離太陽
10:17
almost a light year from our sun.
238
605726
3230
幾乎一光年之遙的彗星與小行星。
10:20
And as we increase the detail of this picture,
239
608956
2609
我們會更加詳細地解讀這些照片
10:23
increasing the detail by factors of 10 to 100,
240
611565
3127
將解讀細節從 10 個提高到 100 個,
10:26
we will be able to answer questions such as,
241
614692
2430
就能找到一些問題的答案,例如
10:29
is there evidence for planets
outside the orbit of Neptune,
outside the orbit of Neptune,
242
617122
3589
是否有證據顯示木星軌道之外還存在行星,
10:32
to find Earth-impacting asteroids
243
620711
2507
在可能撞擊地球的小行星威脅地球之前很久
10:35
long before they're a danger,
244
623218
2535
便鎖定它們的行蹤,
10:37
and to find out whether, maybe,
245
625753
1757
並解答太陽只有一個
10:39
our sun formed on its own or in a cluster of stars,
246
627510
3180
還是宇宙中存在一大把這樣的恒星,
10:42
and maybe it's this sun's stellar siblings
247
630690
3082
或許正是太陽的姊妹星
10:45
that influenced the formation of our solar system,
248
633772
3442
對太陽系的形成產生了巨大的影響,
10:49
and maybe that's one of the reasons why
solar systems like ours seem to be so rare.
solar systems like ours seem to be so rare.
249
637214
5753
或許這正是太陽系在宇宙中
如此罕見的原因之一。
如此罕見的原因之一。
10:54
Now, distance and changes in our universe —
250
642974
4562
宇宙中的距離與變化,
10:59
distance equates to time,
251
647536
3859
距離等於時間,
11:03
as well as changes on the sky.
252
651395
2059
以及天空中的變化。
11:05
Every foot of distance you look away,
253
653454
2790
你的目光每延伸一英尺
11:08
or every foot of distance an object is away,
254
656244
2485
或某一個天體運行每一英尺,
11:10
you're looking back about a
billionth of a second in time,
billionth of a second in time,
255
658729
3589
其實在諸位眼睛中留下的景象
是之前十億分之一秒發生的事情,
是之前十億分之一秒發生的事情,
11:14
and this idea or this notion of looking back in time
256
662318
2613
眺望宇宙就是眺望過去的時光
11:16
has revolutionized our ideas about the universe,
257
664931
2631
這個觀點或概念讓我們
對宇宙的認識發生了革命性的變化,
對宇宙的認識發生了革命性的變化,
11:19
not once but multiple times.
258
667562
2280
這種變化不止一次,而是多次。
11:21
The first time was in 1929,
259
669842
2812
第一次發生在 1929 年,
11:24
when an astronomer called Edwin Hubble
260
672654
2092
一位名叫愛德文·哈伯的天文學家
11:26
showed that the universe was expanding,
261
674746
2249
指出宇宙處在不斷的膨脹中,
11:28
leading to the ideas of the Big Bang.
262
676995
2713
形成了宇宙大爆炸觀點。
11:31
And the observations were simple:
263
679708
2582
觀察結果非常簡單:
11:34
just 24 galaxies
264
682290
2154
只有 24 個星系
11:36
and a hand-drawn picture.
265
684444
3050
和一張手工繪製的圖片。
11:41
But just the idea that the more distant a galaxy,
266
689124
4660
但星系的距離越遠,
11:45
the faster it was receding,
267
693784
2070
它遠離我們的速度就越快,
11:47
was enough to give rise to modern cosmology.
268
695854
3419
這一觀點足以促成現代宇宙學的誕生。
11:51
A second revolution happened 70 years later,
269
699273
2425
第二次革命發生在 70 年後,
11:53
when two groups of astronomers showed
270
701698
2072
兩組天文學家指出
11:55
that the universe wasn't just expanding,
271
703770
2433
宇宙不僅在不斷地膨脹,
11:58
it was accelerating,
272
706203
1325
而且正在加速膨脹。
11:59
a surprise like throwing up a ball into the sky
273
707528
3343
這個觀點令人驚訝,
好比將一個球拋到空中,
好比將一個球拋到空中,
12:02
and finding out the higher that it gets,
274
710871
2812
你會發現這個球離地面越高,
12:05
the faster it moves away.
275
713683
1778
飛行的速度也越快。
12:07
And they showed this
276
715461
1509
他們展示研究結果的方法是
12:08
by measuring the brightness of supernovae,
277
716970
2405
通過測量超新星的亮度,
12:11
and how the brightness of the supernovae
278
719375
1834
和超新星的亮度
12:13
got fainter with distance.
279
721209
2171
如何隨著距離增加而不斷減弱。
12:15
And these observations were more complex.
280
723380
2453
這些觀察結果更加複雜。
12:17
They required new technologies and new telescopes,
281
725833
3014
於是新技術與全新的望遠鏡呼之欲出,
12:20
because the supernovae were in galaxies
282
728847
4050
由於超新星存在於一些星系中
12:24
that were 2,000 times more distant
283
732897
1958
而這些星系比哈伯望遠鏡
12:26
than the ones used by Hubble.
284
734855
2688
拍攝到的星系還要遠 2000 倍。
12:29
And it took three years to find just 42 supernovae,
285
737543
5311
經過三年鍥而不捨的觀察,
只發現了 42 顆超新星,
只發現了 42 顆超新星,
12:34
because a supernova only explodes
286
742854
1754
由於一個星系中的超新星
12:36
once every hundred years within a galaxy.
287
744608
3082
幾百年中才爆炸一次。
12:39
Three years to find 42 supernovae
288
747690
2284
整整三年才發現了 42 顆超新星,
12:41
by searching through tens of thousands of galaxies.
289
749974
4019
搜索了成千上萬個星系。
12:45
And once they'd collected their data,
290
753993
1851
收集了這些資料資訊,
12:47
this is what they found.
291
755844
3748
這是他們發現的。
12:51
Now, this may not look impressive,
292
759592
2711
這一研究成果可能看上去不起眼,
12:54
but this is what a revolution in physics looks like:
293
762303
4115
但可以堪稱物理學上的一次革命:
12:58
a line predicting the brightness of a supernova
294
766418
2430
這條直線預測距離地球
110 億光年之遙的超新星亮度,
110 億光年之遙的超新星亮度,
13:00
11 billion light years away,
295
768848
2046
13:02
and a handful of points that don't quite fit that line.
296
770894
3796
一些小點與這條直線並不十分吻合。
13:06
Small changes give rise to big consequences.
297
774690
4113
細微的變化往往會催生重大結果。
13:10
Small changes allow us to make discoveries,
298
778803
2948
細微的變化讓我們實現突破,探索發現,
13:13
like the planet found by Herschel.
299
781751
2823
就像赫歇爾當年發現天王星一樣。
13:16
Small changes turn our understanding
300
784574
2272
細微的變化顛覆了
13:18
of the universe on its head.
301
786846
2401
我們對浩瀚宇宙的理解。
13:21
So 42 supernovae, slightly too faint,
302
789247
3464
因此,42 顆超新星,十分昏暗,
13:24
meaning slightly further away,
303
792711
2009
可見其距離地球稍遠,
13:26
requiring that a universe must not just be expanding,
304
794720
3160
由此可推斷宇宙肯定不只是在膨脹,
13:29
but this expansion must be accelerating,
305
797880
3330
而是在加速膨脹。
13:33
revealing a component of our universe
306
801210
1946
揭示了宇宙的一個組成部分
13:35
which we now call dark energy,
307
803156
2486
就是我們目前所稱的暗能量,
13:37
a component that drives this expansion
308
805642
2509
正是暗能量在加速宇宙的膨脹,
13:40
and makes up 68 percent of the energy budget
309
808151
3027
已知宇宙中的能量預計有68%為暗能量。
13:43
of our universe today.
310
811178
2035
13:46
So what is the next revolution likely to be?
311
814751
3824
下一次革命可能會發生在哪個領域?
13:50
Well, what is dark energy and why does it exist?
312
818575
2719
暗能量是什麼,暗能量為什麼會存在?
13:53
Each of these lines shows a different model
313
821294
2328
每一條直線為我們展現了
一種不同的暗能量可能存在的模式
13:55
for what dark energy might be,
314
823622
2843
13:58
showing the properties of dark energy.
315
826465
2481
揭示了暗能量的各種屬性。
14:00
They all are consistent with the 42 points,
316
828946
3623
已發現的 42 個亮點完全符合這些屬性,
14:04
but the ideas behind these lines
317
832569
2227
但隱藏在這些直線背後的理念
14:06
are dramatically different.
318
834796
2103
則截然不同。
14:08
Some people think about a dark energy
319
836899
2543
有人設想暗能量
14:11
that changes with time,
320
839442
1458
隨著時間的流逝而變化,
14:12
or whether the properties of the dark energy
321
840900
2288
或是暗能量的屬性是否不同,
14:15
are different depending on where you look on the sky.
322
843188
2756
取決於你觀察天空時所處的地點。
14:17
Others make differences and changes
323
845944
1823
其他人則在亞原子的層面
14:19
to the physics at the sub-atomic level.
324
847767
3048
釐定物理學上的差異與變化。
14:22
Or, they look at large scales
325
850815
2790
或者,他們關注
14:25
and change how gravity and general relativity work,
326
853605
3565
重力與廣義相對論作用的規模與變化,
14:29
or they say our universe is just one of many,
327
857170
2791
或他們覺得我們的宇宙只是
這個神秘莫測的多元宇宙中的一部分而已,
14:31
part of this mysterious multiverse,
328
859961
2598
14:34
but all of these ideas, all of these theories,
329
862559
3161
但是所有這些觀點、理論
14:37
amazing and admittedly some of them a little crazy,
330
865720
3499
非常不可思議,毋庸置疑
其中一些稍稍有些瘋狂,
其中一些稍稍有些瘋狂,
14:41
but all of them consistent with our 42 points.
331
869219
4027
但所有這些觀點與理論
都於我們發現的 42 個亮點相互印證。
都於我們發現的 42 個亮點相互印證。
14:45
So how can we hope to make sense of this
332
873246
2182
因此,我們如何在未來十年內
14:47
over the next decade?
333
875428
2272
理解其中的奧秘?
14:49
Well, imagine if I gave you a pair of dice,
334
877700
3230
設想一下,如果給你兩個骰子,
14:52
and I said you wanted to see whether those dice
335
880930
1999
我問你如何知道這兩個骰子
14:54
were loaded or fair.
336
882929
1867
是不是被人做了手腳。
14:56
One roll of the dice would tell you very little,
337
884796
2934
只投一次骰子,你得不出什麼結論,
14:59
but the more times you rolled them,
338
887730
1992
但多投幾次,
15:01
the more data you collected,
339
889722
1922
積攢起數據,
15:03
the more confident you would become,
340
891644
2172
就會對自己更有信心,
15:05
not just whether they're loaded or fair,
341
893816
2603
不僅知道這些骰子
有沒有被人做過手腳,
有沒有被人做過手腳,
15:08
but by how much, and in what way.
342
896419
3898
而且還知道做了多少手腳,
而且怎麼做的。
而且怎麼做的。
15:12
It took three years to find just 42 supernovae
343
900317
3802
我們歷時整整三年
才發現了 42 個超新星,
才發現了 42 個超新星,
15:16
because the telescopes that we built
344
904119
3047
因為我們已建造的望遠鏡
15:19
could only survey a small part of the sky.
345
907166
3693
只能探索天空中的很小一部分。
15:22
With the LSST, we get a completely new view
346
910859
2665
有了 LSST,每三個夜晚我們就可以觀察到
15:25
of the skies above Chile every three nights.
347
913524
3622
智利上空的一個全新景象。
15:29
In its first night of operation,
348
917146
2463
觀測的第一個夜晚,
15:31
it will find 10 times the number of supernovae
349
919609
3150
發現的超新星的數量,
就會是當初發現暗能量時
就會是當初發現暗能量時
15:34
used in the discovery of dark energy.
350
922759
3141
所用的超新星數量的整整十倍。
15:37
This will increase by 1,000
351
925900
1809
最初的四個月內的觀測數字將提升 1000:
15:39
within the first four months:
352
927709
2493
15:42
1.5 million supernovae by the end of its survey,
353
930202
4784
這次觀察後會發現 150 萬顆超新星,
15:46
each supernova a roll of the dice,
354
934986
3185
每一顆超新星就像投一次骰子
15:50
each supernova testing which theories of dark energy
355
938171
3442
每一個超新星測試哪些暗能量理論吻合,
15:53
are consistent, and which ones are not.
356
941613
4128
哪些不吻合。
15:57
And so, by combining these supernova data
357
945741
3803
所以,這些超新星資料資訊會
16:01
with other measures of cosmology,
358
949544
2276
與宇宙學的其他措施相結合,
16:03
we'll progressively rule out the different ideas
359
951820
2890
我們會逐步篩除
不同的暗能量觀點與理論,
16:06
and theories of dark energy
360
954710
1976
16:08
until hopefully at the end of this survey around 2030,
361
956686
7142
此次觀察有望在 2030 年左右結束,
16:15
we would expect to hopefully see
362
963828
2614
我們希望屆時發現
16:18
a theory for our universe,
363
966442
2142
一種宇宙理論,
16:20
a fundamental theory for the physics of our universe,
364
968584
2539
一種宇宙物理的基本理論
16:23
to gradually emerge.
365
971123
2757
漸漸顯出雛形。
16:26
Now, in many ways, the questions that I posed
366
974950
2392
我在許多領域提出過一些問題
16:29
are in reality the simplest of questions.
367
977342
4361
實際上都是最簡單的問題。
16:33
We may not know the answers,
368
981703
1754
但答案至今無從知曉,
16:35
but we at least know how to ask the questions.
369
983457
3852
但我們至少知道該如何提問。
16:39
But if looking through tens of thousands of galaxies
370
987309
3118
但是如果縱觀成千上萬個星系
16:42
revealed 42 supernovae that turned
371
990427
2938
結果只發現了 42 顆超新星,
16:45
our understanding of the universe on its head,
372
993365
3479
足以轉變我們對茫茫宇宙的理解,
16:48
when we're working with billions of galaxies,
373
996844
2914
當我們專注於研究數十億星系,
16:51
how many more times are we going to find
374
999758
1777
我們費盡周折只發現了 42 個亮點,
這顯然不符合我們的期望值,
這顯然不符合我們的期望值,
16:53
42 points that don't quite match what we expect?
375
1001535
5648
但這樣事倍功半的事情還會發生多少次呢?
16:59
Like the planet found by Herschel
376
1007183
2757
就像赫歇爾發現天王星
17:01
or dark energy
377
1009940
2417
或暗能量,
17:04
or quantum mechanics or general relativity,
378
1012357
3843
或量子力學或廣義相對論,
17:08
all ideas that came because the data
379
1016200
2344
這些理論的產生,都是因為資訊
17:10
didn't quite match what we expected.
380
1018544
3455
並不符合我們的期望,
17:13
What's so exciting about the next decade of data
381
1021999
3261
天文學資訊的下一個十年
17:17
in astronomy is,
382
1025260
1670
激動人心的一面正是
17:18
we don't even know how many answers
383
1026930
2211
我們甚至不知道會有多少問題
17:21
are out there waiting,
384
1029141
1800
等待著我們去解答,
17:22
answers about our origins and our evolution.
385
1030941
3881
這些解答關乎宇宙起源與演化。
17:26
How many answers are out there
386
1034822
1095
還有多少解答已經擺在面前,
17:27
that we don't even know the questions
387
1035917
3294
但我們甚至不知道
17:31
that we want to ask?
388
1039211
2011
要問些什麼?
17:33
Thank you.
389
1041222
1947
謝謝。
17:35
(Applause)
390
1043169
3702
(掌聲)
ABOUT THE SPEAKER
Andrew Connolly - AstronomerAndrew Connolly is helping to build the Large Synoptic Survey Telescope -- as well as tools to handle the massive datasets it will send our way.
Why you should listen
Andrew Connolly's research focuses on understanding the evolution of our universe, by studying how structure forms and evolves on small and large scales -- from the search for asteroids to the clustering of distant galaxies. He's a ten-year veteran of the Large Synoptic Sky Survey, and is now prepping for the unprecedented data streams we could expect from the under-construction Large Synoptic Survey Telescope.
Set on an 8,800-foot peak in northern Chile, the LSST will have an 8.4-meter primary mirror, a 10-square-degree field of view and a 3.2 gigapixel camera. It will survey half the sky every three nights, creating about 100 terabytes of data every week. Astronomers, Connolly suggests, will need wholly new tools to wrangle this amount of data -- so he has been helping bring together computer scientists, statisticians and astronomers to develop scalable algorithms for processing massive data streams.
On sabbatical from the University of Washington, Connolly led the development of Google Sky, and he's now working with Microsoft to develop affordable digital planetariums.
More profile about the speakerSet on an 8,800-foot peak in northern Chile, the LSST will have an 8.4-meter primary mirror, a 10-square-degree field of view and a 3.2 gigapixel camera. It will survey half the sky every three nights, creating about 100 terabytes of data every week. Astronomers, Connolly suggests, will need wholly new tools to wrangle this amount of data -- so he has been helping bring together computer scientists, statisticians and astronomers to develop scalable algorithms for processing massive data streams.
On sabbatical from the University of Washington, Connolly led the development of Google Sky, and he's now working with Microsoft to develop affordable digital planetariums.
Andrew Connolly | Speaker | TED.com