ABOUT THE SPEAKER
Ash Beckham - Equality advocate
Ash Beckham approaches hard conversations from a place of compassion and empathy.

Why you should listen

Ash Beckham is no stranger to hard conversations. In her work, she shares how coming out as a lesbian helped her appreciate our common humanity and better understand the hardships that we all face. This equality advocate mixes personal experience and wisdom to help everyone bravely face their demons.

More profile about the speaker
Ash Beckham | Speaker | TED.com
TEDxBoulder

Ash Beckham: When to take a stand -- and when to let it go

Ash Beckham: Milloin olla puolestapuhuja — ja milloin päästää irti

Filmed:
1,623,269 views

Ash Beckham joutui hiljattain tilanteeseen, joka sai hänet kysymään: kuka olen? Hän koki kahden roolin - tädin ja puolestapuhujan - vedon. Hänen mukaansa jokainen meistä kokee joskus tämän kamppailun, ja hän tarjoaa ehdotuksia siihen, kuinka olla moraalisesti johdonmukainen silloin, kun se ei käy kätevästi.
- Equality advocate
Ash Beckham approaches hard conversations from a place of compassion and empathy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This summerkesä I was back
in OhioOhio for a familyperhe weddinghäät,
0
751
6885
Tänä kesänä olin
läheisteni häissä Ohiossa
00:19
and when I was there,
1
7784
2201
ja siellä ollessani
00:22
there was a meettavata and greettervehtiä
with AnnaAnna and ElsaElsa from "FrozenJäädytetty."
2
9985
3353
oli myös tapahtuma "Tapaa Anna ja Elsa"
elokuvasta "Frozen".
00:25
Not the AnnaAnna and ElsaElsa from "FrozenJäädytetty,"
3
13478
3625
Eivät siis aidot Anna ja Elsa "Frozenista",
00:29
as this was not a Disney-sanctionedDisney-seuraamuksia eventtapahtuma.
4
17103
2730
koska tämä ei ollut Disneyn
hyväksymä tapahtuma.
00:32
These two entrepreneursyrittäjät had
a businessliiketoiminta of runningjuoksu princessPrinsessa partiesosapuolet.
5
19833
4600
Kaksi yrittäjää pyörittivät bisneksenä
prinsessajuhlia.
00:36
Your kidlapsi is turningkääntyminen fiveviisi?
6
24433
1584
Täyttääkö lapsesi 5 vuotta?
00:38
They'llHe come singlaulaa some songslauluja,
sprinkleRipottele some fairykeijukainen dustpöly, it's great.
7
26017
3527
He tulevat sinne laulamaan,
heittelemään keijupölyä ja muuta mahtavaa.
00:41
And they were not about
to missneiti out on the opportunitytilaisuus
8
29554
3614
He eivät halunneet hukata tilaisuutta,
00:45
that was the phenomenonilmiö
and that was "FrozenJäädytetty."
9
33168
2635
niinpä he olivat paikalla
"Frozen"-teemalla.
00:48
So they get hiredpalkattu by a localpaikallinen toylelu storemyymälä,
10
35804
1896
Paikallinen lelukauppa palkkasi heidät.
00:49
kidsLasten come in on a SaturdayLauantai morningaamu,
11
37701
1756
Lapset tulisivat lauantaiaamuna,
00:51
buyostaa some DisneyDisney swagnyytti, get theirheidän
picturekuva takenotettu with the princessesprinsessoja,
12
39458
3099
ostaisivat Disney-krääsää ja pääsisivät
yhteiskuvaan prinsessojen kanssa.
00:54
call it a day.
13
42557
1603
00:56
It's like SantaSanta ClausClaus
withoutilman the seasonalkausiluonteinen restrictionsrajoituksia.
14
44160
2696
Vähän niin kuin joulupukki,
mutta ilman sesonkirajoitteita.
00:59
(LaughterNaurua)
15
46857
1605
(Naurua)
01:00
And my three-and-a-half-year-oldThree-and-a-Half-Year-Old nieceveljentytär
SamanthaSamantha was in the thickpaksu of it.
16
48463
5087
Kolme ja puolivuotias siskontyttöni
Samantha oli rieumuissaan.
01:05
She could carehoito lessVähemmän that these two womennaiset
were signingallekirjoittaminen postersJulisteet and coloringväritys bookskirjat
17
53550
5122
Häntä vähät kiinnosti, että nämä naiset
allekirjoittivat julisteita ja värityskirjoja
01:10
as SnowLumi QueenKuningatar and PrincessPrinsessa AnaAna
with one N to avoidvälttää copyrighttekijänoikeus lawsuitsoikeusjuttuja.
18
58672
5284
"Lumikuningatar" ja "prinsessa Ana",
vain yhdellä N-kirjaimella,
välttääkseen tekijänoikeustuomiot.
01:16
(LaughterNaurua)
19
63956
1166
(Naurua)
01:17
AccordingMukaisesti to my nieceveljentytär and the 200-plus-plus
kidsLasten in the parkingpysäköinti lot that day,
20
65123
4695
Siskontyttöni ja muiden yli 200:n
paikalla olevan lapsen mukaan
01:22
this was the AnnaAnna and ElsaElsa from "FrozenJäädytetty."
21
69819
4723
nämä olivat Anna ja Elsa "Frozenista".
01:28
It is a blazingBlazing hotkuuma SaturdayLauantai morningaamu
in AugustElokuu in OhioOhio.
22
75955
5642
Oli tukahduttavan kuuma
elokuinen lauantaiaamu.
01:33
We get there at 10 o'clockkello,
the scheduledajoitettu startalkaa time,
23
81598
3274
Saavuimme paikalle klo. 10,
kaikki oli aikataulussa
01:37
and we are handedkädellä numbermäärä 59.
24
84873
2232
saimme jonotusnumeroksemme 59.
01:39
By 11 o'clockkello they had callednimeltään
numbersnumerot 21 throughkautta 25;
25
87106
4567
Klo. 11.00 mennessä numerot 21-25
oli kutsuttu.
01:43
this was going to be a while,
26
91674
1752
Tässä tulisi siis kestämään tovi,
01:45
and there is no amountmäärä
of freevapaa facekasvot paintingmaalaus or temporarytilapäinen tattoosTatuoinnit
27
93427
4464
tarjolla ei ollut ilmaisia kasvomaalauksia
tai leikkitatuointeja,
01:50
that could preventestää the meltdownsmeltdowns
that were occurringesiintyviä outsideulkopuolella of the storemyymälä.
28
97892
3504
joilla olisi voitu ennaltaehkäistä kaupan
ulkopuolella tapahtuvia hermoromahduksia.
01:53
(LaughterNaurua)
29
101397
1574
(Naurua)
01:55
So, by 12:30 we get callednimeltään:
30
102972
4141
Joten klo. 12:30,
vuoromme viimein koitti
01:59
"56 to 63, please."
31
107114
3192
"Numerot 56-63, olkaa hyvä!"
02:02
And as we walkkävellä in, it is a scenenäkymä
I can only describekuvata you
32
110316
3361
Kävellessäni sisään paikka oli
sanoinkuvaamaton,
02:05
as sayingsanonta it lookedkatsoin like NorwayNorja threwheitti up.
33
113678
2889
se oli kuin Norja olisi oksentanut.
02:08
(LaughterNaurua)
34
116568
1379
(Naurua)
02:10
There were cardboardpahvi
cut-outleikattu snowflakeslumihiutaleet coveringkattaa the floorlattia,
35
117948
4385
Siellä oli korttipöytä ja lattian täydeltä
leikattuja lumihiutaleita,
02:14
glitterGlitter on everyjoka flattasainen surfacepinta-,
and iciclesjääpuikkoja all over the wallsseinät.
36
122334
4918
glitteriä jokaisella tasolla ja
jääpuikkoja seinillä.
Ja jonossa seisoessamme
02:20
And as we stoodseisoi in linelinja
37
127870
1193
02:21
in an attemptyrittää to give
my nieceveljentytär a better vantageVantage pointkohta
38
129063
2533
aikomuksenani antaa siskontytölleni
paremman katselupaikan,
02:23
than the backsidetakapuoli
of the motheräiti of numbermäärä 58,
39
131596
2555
kuin mitä äiti numerolla 58 tulisi saamaan,
02:26
I put her up on my shouldersolkapäät,
40
134151
1728
nostin siskontyttöni olkapäilleni.
02:28
and she was instantlyheti rivetedniitattu
by the sightnäky of the princessesprinsessoja.
41
135880
4098
Hän lumoutui välittömästi
nähdessään prinsessat.
02:32
And as we movedsiirretty forwardeteenpäin,
her excitementjännitys only grewkasvoi,
42
139979
2540
Ja mitä lähemmäs pääsimme,
sitä innokkaammaksi hän tuli,
02:34
and as we finallyvihdoin got
to the frontetuosa of the linelinja,
43
142520
2284
kunnes vihdoin päästessämme
jonon alkuun
02:37
and numbermäärä 58 unfurledlevittivät her posterjuliste
to be signedallekirjoitettu by the princessesprinsessoja,
44
144804
3693
jonottaja numero 58:kin aukaisi oman
julisteensa allekirjoitettavaksi
02:40
I could literallykirjaimellisesti feel the excitementjännitys
runningjuoksu throughkautta her bodyruumis.
45
148498
3599
ja tunsin selvästi siskontyttöni jännityksen.
02:44
And let's be honestrehellinen,
at that pointkohta, I was prettynätti excitedinnoissaan too.
46
152098
2964
Ja täytyy myöntää, olin itsekin
melko jännittynyt.
02:47
(LaughterNaurua)
47
155063
1394
(Naurua)
02:48
I mean, the ScandinavianScandinavian decadencerappio
was mesmerizinglumoavaa.
48
156458
2998
Tarkoitan, skandinaavinen rappio
oli kerrassaan lumoavaa.
02:51
(LaughterNaurua)
49
159457
1168
(Naurua)
02:52
So we get to the frontetuosa of the linelinja,
50
160626
1909
Päästyämme siis jonon etupäähän
02:54
and the haggardriutunut clerkvirkailija
turnsvuorotellen to my nieceveljentytär and sayssanoo,
51
162536
3009
voipunut myyjä kääntyi siskontyttöni
puoleen ja sanoi
02:57
"HiMoikka, honeyhunaja. You're nextSeuraava!
52
165546
1819
"Hei kultaseni, olet seuraava!
02:59
Do you want to get down,
or you're going to staypysyä
53
167366
2289
Haluatko tulla alas vai
haluatko jäädä
03:01
on your dad'sisän shouldersolkapäät for the picturekuva?'
54
169656
2256
isäsi hartioille kuvauksen ajaksi?"
03:04
(LaughterNaurua)
55
171913
1486
(Naurua)
03:05
And I was, for a lackpuute
of a better wordsana, frozenjäädytetty.
56
173400
3861
Jäädyin, en keksi parempaa
kuvausta olotilalleni.
03:09
(LaughterNaurua)
57
177262
1611
(Naurua)
03:11
It's amazinghämmästyttävä that in an unexpectedodottamaton instantvälitön
we are facedkohtasi with the questionkysymys,
58
178874
4792
Käsittämätöntä, mutta kyseisellä hetkellä
kohtasimme kysymyksen,
03:15
who am I?
59
183667
1330
kuka minä olen?
03:17
Am I an aunttäti? Or am I an advocatepuolestapuhuja?
60
184998
3467
Olenko täti?
Vai olenko puolustaja?
03:20
MillionsMiljoonia of people have seennähdään my videovideo-
about how to have a hardkova conversationkeskustelu,
61
188466
3830
Miljoonat ihmiset ovat nähneet videoillani
kuinka käydään vaikea keskustelu
03:24
and there one was, right in frontetuosa of me.
62
192297
2316
ja siinä sellainen oli, suoraan edessäni.
03:26
At the samesama time,
63
194614
1071
Toisaalta
03:27
there's nothing more importanttärkeä
to me than the kidsLasten in my life,
64
195686
2909
elämässäni olevat lapset ovat
minulle hyvin tärkeitä,
03:30
so I foundlöydetty myselfitse in a situationtilanne
that we so oftenusein find ourselvesitse in,
65
198596
3947
joten löysin itseni tilanteesta, josta
löydämme itsemme usein,
03:34
tornrevitty betweenvälillä two things,
two impossiblemahdoton choicesvalintoja.
66
202544
3222
kahden vaihtoehdon välistä,
kaksi mahdotonta päätöstä.
03:37
Would I be an advocatepuolestapuhuja?
67
205767
2026
Puolustautuisinko?
03:39
Would I take my nieceveljentytär off my shouldersolkapäät
and turnvuoro to the clerkvirkailija and explainselittää to her
68
207794
4547
Laskisinko siskontyttöni olkapäiltäni
ja selittäisin myyjälle
03:44
that I was in facttosiasia
her aunttäti, not her fatherisä,
69
212342
3137
itse asiassa olevani hänen tätinsä,
en hänen isänsä
03:47
and that she should be more carefulvarovainen
70
215480
2368
ja että hänen tulisi olla
jatkossa varovaisempi
03:50
and not to jumphypätä to gendersukupuoli conclusionspäätelmät
basedperustuu on haircutshiustenleikkuu and shoulderolkapää ridesratsastaa --
71
217849
4755
päättömien hiustyyliin ja olkapääkyydityksiin
perustuvien sukupuolipäätelmiensä kanssa --
03:54
(LaughterNaurua) --
72
222605
1135
(Naurua)
03:55
and while doing that,
73
223741
1856
Ja samaan aikaan
03:57
missneiti out on what was, to this pointkohta,
the greatestsuurin momenthetki of my niece'sveljentytär life.
74
225598
4788
menettäisin yhden siskontyttöni tähänastisen
elämän tärkeimmästä tilanteesta.
04:03
Or would I be an aunttäti?
75
231116
2089
Vai olisinko täti?
04:05
Would I brushharja off that commentkommentti,
take a millionmiljoona pictureskuvat,
76
233206
3137
Vähät välittäisin tuosta kommentista,
ottaisin miljoona kuvaa
04:08
and not be distractedsuunniltaan for an instantvälitön
from the purepuhdas joyilo of that momenthetki,
77
236344
4977
ja en antaisi tilanteen
häiritä tunnelmaa
04:13
and by doing that,
78
241322
1518
ja tekemällä niin
04:15
walkkävellä out with the shamehäpeä that comestulee up
for not standingpysyvä up for myselfitse,
79
242841
3382
kantaisin mukanani häpeää,
koska en puolustanut itseäni
04:18
especiallyerityisesti in frontetuosa of my nieceveljentytär.
80
246224
2382
siskontyttöni edessä.
04:20
Who was I?
81
248607
1802
Kuka minä niistä olin?
04:22
WhichJoka one was more importanttärkeä?
WhichJoka rolerooli was more wortharvoinen it?
82
250410
4818
Kumpi niistä oli tärkeämpi?
Kumpi rooli oli sen arvoista?
04:27
Was I an aunttäti? Or was I an advocatepuolestapuhuja?
83
255230
2988
Olinko täti?
Vai olinko puolustaja?
04:30
And I had a splitjakaa secondtoinen to decidepäättää.
84
258219
3216
Minulla oli
sekunnin sadasosa aikaa päättää.
04:34
We are taughtopettanut right now
85
262235
1578
Meille on opetettu,
04:36
that we are livingelävä in a worldmaailman-
of constantjatkuva and increasinglisääntyy polarityvastakkaisuus.
86
263814
4298
että elämme maailmassa, jossa on jatkuvasti
kasvava määrä vastakkaisuuksia.
04:40
It's so blackmusta and whitevalkoinen,
so us and them, so right and wrongväärä.
87
268113
4571
Kaikki on mustaa ja valkoista, me ja ne,
oikein ja väärin.
04:45
There is no middlekeskimmäinen,
there is no grayharmaa, just polarityvastakkaisuus.
88
273524
4167
Ei ole puoliväliä, ei harmaata,
vain vastakkaisuuksia.
04:49
PolarityNapaisuus is a stateosavaltio in whichjoka
two ideasideoita or opinionsmielipiteitä
89
277691
2440
Vastakkaisuus on tila, jossa
kaksi ideaa tai mielipidettä
04:52
are completelytäysin oppositevastapäätä from eachkukin other;
90
280132
2580
ovat täysiä vastakohtia toiselle;
04:54
a diametricalkaksoisdelta oppositionoppositio.
91
282712
2154
Täysin vastakkaisia.
04:58
WhichJoka sidepuoli are you on?
92
286127
2454
Millä puolella olet?
05:00
Are you unequivocallyyksiselitteisesti and withoutilman questionkysymys
antiwarantiwar, pro-choicePro-valinta, anti-deathAnti kuolema penaltyrangaistus,
93
288581
4065
Oletko yksiselitteisen varmasti sodanvastainen,
abortinkannattaja, kuolemantuomiovastainen,
05:04
pro-gunPro-Gun regulationsäätö, proponentkannattaja
of openavata bordersrajoja and pro-unionPro-unionin?
94
292646
3458
kannatatko asesäädöstä, avoimia rajoja
ja liitoksia?
05:08
Or, are you absolutelyehdottomasti
and uncompromisinglytinkimättä
95
296104
5233
Vai, oletko ehdottomasti
ja tinkimättömästi
05:13
pro-warPro-sota, pro-lifePro-Life, pro-deathPro penaltyrangaistus,
96
301337
2185
sodan, elämän,
kuolemantuomion kannattaja,
05:15
a believeruskova that the SecondToinen
AmendmentTarkistus is absoluteabsoluuttinen,
97
303522
2316
toisen lakimuutoksen
kiistaton kannattaja,
05:18
anti-immigrantAnti-maahanmuuttaja and pro-businessPro-yrityksen?
98
305838
1704
pakolaisvastainen vai
businessmyönteinen?
05:19
It's all or noneei mitään, you're with us
or againstvastaan us.
99
307542
2245
Se on joko kaikki tai ei mitään,
puolella tai vastaan.
05:21
That is polarityvastakkaisuus.
100
309787
1720
Se on vastakkaisuutta.
05:24
The problemongelma with polarityvastakkaisuus
and absoluteskiistattomia is that
101
312247
4943
Vastakkaisuuden ja ehdottomuuden
ongelma on se, että
05:29
it eliminatespoistaa the individualityyksilöllisyyttä
of our humanihmisen experiencekokea
102
317191
5164
se poistaa ihmisten kokemusten
omaperäisyyden
05:34
and that makesmerkit it contradictoryristiriitaisia
to our humanihmisen natureluonto.
103
322355
4026
ja se tekee siitä ristiriitaisen
ihmisluontoomme nähden.
05:39
But if we are pulledveti
in these two directionsohjeet,
104
327187
2110
Jos meitä vedetään näihin
kahteen suuntaan,
05:41
but it's not really where we existolla olemassa --
105
329297
1780
näin ei käy oikeassa elämässä--
05:43
polarityvastakkaisuus is not our actualtodellinen realitytodellisuus --
106
331077
2430
vastakkaisuus ei ole
oikeaa todellisuutta--
05:45
where do we go from there?
107
333507
1380
mitä saavutamme sillä?
05:47
What's at the other endpää of that spectrumspektri?
108
334887
3480
Mitä löytyy toisen kirjon päästä?
05:50
I don't think it's an unattainablesaavuttamaton,
harmoniousharmoninen utopiaUtopia,
109
338368
4039
En usko sen olevan uskomattoman
harmonista utopiaa,
05:54
I think the oppositevastapäätä
of polarityvastakkaisuus is dualitykaksinaisuuden.
110
342408
3433
mielestäni vastakkaisuuden vastakohta
on kaksijakoisuus.
05:58
DualityKaksinaisuuden is a stateosavaltio of havingottaa two partsosat,
111
345842
2604
Kaksijakoisuus on kahden osapuolen tila,
06:00
but not in diametricalkaksoisdelta oppositionoppositio,
112
348446
3283
mutta ei vastakkainen vastakohta,
06:03
in simultaneoussamanaikaisesti existenceolemassaolo.
113
351730
2945
samanaikainen olemassaolo.
06:06
Don't think it's possiblemahdollinen?
114
354676
1986
Etkö usko sen olevan mahdollista?
06:08
Here are the people I know:
115
356663
1670
Tässä on ihmisiä joita tunnen:
06:10
I know CatholicsKatolilaisia who are pro-choicePro-valinta,
and feministsfeministit who wearpitää yllään hijabsselväksi,
116
358334
3163
Tunnen katolilaisen abortin kannattajan,
feministihijabistin,
06:13
and veteransveteraanit who are antiwarantiwar,
117
361497
1704
sodanvastaisia veteraaneja,
06:15
and NRAKANSALLISTEN SÄÄNTELYVIRANOMAISTEN membersjäsenet who think
I should be ablepystyä to get marriednaimisissa.
118
363202
2784
kivääriyhdistysen jäseniä, joiden mielestä
minulla on oikeus mennä naimisiin.
06:18
Those are the people I know,
those are my friendsystävät and familyperhe,
119
365987
3035
Tunnen nämä ihmiset, he ovat
ystäviäni ja perhettäni.
06:21
that is the majoritysuurin osa of our societyyhteiskunta,
that is you, that is me.
120
369023
2976
Suurin osa yhteiskunnastamme
on sitä mieltä, sinä ja minä.
06:24
(ApplauseSuosionosoitukset)
121
372000
1657
(Aplodeja)
06:32
DualityKaksinaisuuden is the abilitykyky
to holdpitää bothmolemmat things.
122
380717
5168
Kaksijakoisuus on kyky pitäytyä
kahdessa asiassa.
06:38
But the questionkysymys is:
Can we ownoma our dualitykaksinaisuuden?
123
385886
4121
Kysymys kuuluu: pidämmekö
oman kaksijakoisuutemme?
06:42
Can we have the couragerohkeus
to holdpitää bothmolemmat things?
124
390008
3722
Onko meillä rohkeutta
pitäytyä molemmissa?
06:46
I work at a restaurantravintola in townkaupunki,
125
394230
2192
Työskentelen kaupungissa ravintolassa,
06:48
I becametuli really good friendsystävät
with the busserotti yhteyttä Sandvik.
126
396422
2610
meistä tuli blokkarin kanssa
hyviä ystäviä.
06:51
I was a serverpalvelin and we had
a great relationshipyhteys,
127
399032
3018
Olin tarjoilija ja meille
kasvoi mahtava suhde,
06:54
we had a really great time togetheryhdessä.
128
402050
1940
meillä oli todella hauskaa yhdessä.
06:56
Her Spanishespanja was great
129
403990
3618
Hän puhui hyvää espanjaa
06:59
because she was from MexicoMeksiko.
130
407609
1841
...koska hän tuli Meksikosta.
07:01
(LaughterNaurua)
131
409451
1861
(Naurua)
07:03
That linelinja actuallyitse asiassa wentmeni the other way.
132
411313
2433
Tuon lauseen ei pitänyt mennä noin..
07:05
Her Englishenglanti was limitedrajallinen,
but significantlymerkittävästi better than my Spanishespanja.
133
413747
3921
Hänen englannin kielensä oli vajavaista,
mutta parempaa kuin minun espanjani.
07:12
But we were unitedyhdistynyt by our similaritiesyhtäläisyyksiä,
134
419848
3829
Meitä yhdisti samankaltaisuutemme,
07:15
not separatederotetaan by our differenceserot.
135
423678
2900
eroavaisuutemme ei erottanut meitä.
07:18
And we were closekiinni, even thoughvaikka
we cametuli from very differenteri worldsmaailmoja.
136
426578
3120
Olimme läheisiä, vaikka olimme
eri maailmoista.
07:21
She was from MexicoMeksiko,
137
429698
1140
Hän oli Meksikosta,
07:23
she left her familyperhe behindtakana
so she could come here
138
430838
3331
hän jätti perheensä, jotta hän voisi
tulla tänne
07:26
and affordolla varaa them a better life back home.
139
434169
1980
ja mahdollistaa heille paremman elämän.
07:28
She was a devoutharras conservativekonservatiivinen CatholicKatolinen,
140
436166
2940
Hän oli harras,
konservatiivinen katolilainen,
07:31
a believeruskova in traditionalperinteinen familyperhe valuesarvot,
141
439106
2720
kannatti perinteisiä perhearvoja,
07:34
stereotypicalstereotyyppisiä rolesroolit of menmiehet and womennaiset,
142
441826
2106
stereotyyppisiä sukupuolirooleja.
07:36
and I was, well, me.
143
443933
2794
Ja minä taas, no,
olin minä.
07:38
(LaughterNaurua)
144
446728
1904
(Naurua)
07:40
But the things that bondedtullivarastossa us
were when she askedkysyi about my girlfriendtyttöystävä,
145
448633
3685
Asiat, jotka lähensivät todella meitä,
oli silloin, kun hän kysyi tyttöystävästäni,
07:44
or she sharedyhteinen pictureskuvat that she had
from her familyperhe back home.
146
452319
3468
tai silloin, kun näytti perheensä kuvia.
07:47
Those were the things
that broughttoi us togetheryhdessä.
147
455788
2627
Nuo asiat toivat meidät yhteen.
07:50
So one day, we were in the back,
148
458416
1586
Yhtenä päivänä olimme takahuoneessa,
07:52
scarfingscarfing down foodruoka as quicklynopeasti as we could,
gatheredkokosi around a smallpieni tablepöytä,
149
460003
3679
ahmimme ruokaa pienen pöydän
ääressä niin nopeasti kuin pystyimme
07:55
duringaikana a very rareharvinainen lulltauko,
150
463683
1630
lyhyen tauon aikana.
Keittiöllä juuri aloittanut
nuorukainen tuli luoksemme--
07:57
and a newUusi guy
from the kitchenkeittiö cametuli over --
151
465313
2010
07:59
who happenedtapahtunut to be her cousinserkku --
152
467323
1662
joka sattui olemaan hänen serkkunsa --
08:01
and satSAT down with all
the bravadouhmakkuus and machismomachoilu
153
468985
2802
istahti alas, täynnä mahtailua ja machoilua,
08:03
that his 20-year-old-vuoden vanha bodyruumis could holdpitää.
154
471788
2161
jota tämä 20-vuotias poika pystyi
juuri ylläpitämään.
08:06
(LaughterNaurua)
155
473950
1821
(Naurua)
08:07
And he said to her,
[in Spanishespanja] "Does AshAsh have a boyfriendpoikaystävä?"
156
475772
4972
Hän sanoi ystävälleni espanjaksi,
"Onko Ashillä poikaystävää?"
08:14
And she said,
[in Spanishespanja] "No, she has a girlfriendtyttöystävä."
157
481904
3952
Hän vastasi pojalle espanjaksi,
"Ei, hänellä on tyttöystävä."
08:19
And he said,
[in Spanishespanja] "A girlfriendtyttöystävä?!?"
158
487386
3525
"Tyttöystävä?!?"
08:23
And she setsarja down her forkhaarukka,
and lockedkiinni eyeskatse with him,
159
490912
3112
Ystäväni lasku haarukan kädestään, katsoi
poikaa silmiin
08:26
and said, [in Spanishespanja] "Yes,
a girlfriendtyttöystävä. That is all."
160
494025
5022
ja sanoi tälle espanjaksi,
"Kyllä, tyttöystävä. Siinä kaikki."
08:31
And his smugomahyväinen smilehymy quicklynopeasti droppedputosi
to one of maternaläidin respectkunnioittaminen,
161
499048
4892
Pojan omahyväinen hymy katosi nopeasti,
08:36
grabbedtarttui his platelevy, walkedkäveli off,
wentmeni back to work.
162
503941
3202
hän otti lautasensa ja palasi
takaisin töidensä pariin.
08:39
She never madetehty eyesilmä contactottaa yhteyttä with me.
163
507144
1734
Ystäväni ei ottanut
katsekontaktia minuun.
08:41
She left, did the samesama thing --
164
509668
1715
Hän nousi ja palasi myös töidensä pariin.
08:43
it was a 10-second conversationkeskustelu,
suchsellainen a shortlyhyt interactionvuorovaikutus.
165
511384
3270
Se oli noin 10 sekunnin keskustelu,
hyvin lyhyt kanssakäyminen.
08:46
And on paperpaperi, she had
so much more in commonyhteinen with him:
166
514655
2536
Ystävälläni oli ulkoisesti enemmän
yhteistä nuorukaisen kanssa:
08:49
languageKieli, culturekulttuuri, historyhistoria, familyperhe,
her communityYhteisö was her lifelineelinkaari here,
167
517191
5098
kieli, kulttuuri, historia, perhe,
yhteisö oli hänen turvaverkkonsa,
08:54
but her moralmoraalinen compasskompassi trumpedtekaistuja all of that.
168
522289
4171
mutta hänen moraalinen kompassinsa
ylitti kaiken sen.
08:58
And a little bitbitti latermyöhemmin, they were jokingleikki
around in the kitchenkeittiö in Spanishespanja,
169
526461
3662
Myöhemmin he vitsailivat espanjaksi
keskenään keittiössä
09:02
that had nothing to do with me,
170
530124
1900
ja se ei liittynyt mitenkään minuun,
09:04
and that is dualitykaksinaisuuden.
171
532025
2444
se oli todellista kaksijakoisuutta.
09:06
She didn't have to choosevalita some P.C. stanceasenne
on gaynesshomous over her heritageHeritage.
172
534470
4513
Ystäväni ei tarvinnut omaksua
homomyönteistä kantaa.
09:11
She didn't have to choosevalita
her familyperhe over our friendshipystävyys.
173
538983
3150
Hänen ei tarvinnut vaihtaa
perhettään ystäväänsä.
09:14
It wasn'tei ollut JesusJeesus or AshAsh.
174
542134
2274
Vastakkainasettelu ei ollut,
"Joko Jeesus tai Ash"
09:16
(LaughterNaurua)
175
544409
1967
(Naurua)
09:20
(ApplauseSuosionosoitukset)
176
548556
1937
(Aplodeja)
09:27
Her individualyksilö moralitymoraali
was so stronglyvoimakkaasti rootedjuurtunut
177
555183
4577
Hänen moraalinsa oli
niin vahvaperusteinen,
09:31
that she had the couragerohkeus
to holdpitää bothmolemmat things.
178
559761
3381
että hän uskalsi pitää kiinni molemmista.
09:35
Our moralmoraalinen integrityeheys is our responsibilityvastuu
179
563143
3181
Moraalinen lahjomattomuutemme on
oma vastuumme
09:38
and we muston pakko be preparedvalmis to defendpuolustaa it
even when it's not convenientmukava.
180
566325
4231
ja meidän on oltava valmiita puolustamaan
sitä silloin ,kun se ei ole mukavaa.
09:42
That's what it meansvälineet to be an allyAlly,
and if you're going to be an allyAlly,
181
570557
3313
Sitä tarkoittaa olla liittolainen,
ja jos tahdot olla sellainen,
09:46
you have to be an activeaktiivinen allyAlly:
182
573870
2287
sinun on oltava aktiivinen liittolainen:
09:48
AskKysy questionskysymykset, acttoimia when you hearkuulla
something inappropriatesopimaton,
183
576158
3887
Esitä kysymyksiä, reagoi kun kuulet
jotain epäkunnioittavaa,
09:52
actuallyitse asiassa engagesitoutua.
184
580046
2028
sitoudu siihen oikeasti.
09:54
I had a familyperhe friendystävä who for yearsvuotta
used to call my girlfriendtyttöystävä my loverrakastaja.
185
582075
4433
Minulla oli perhetuttu, joka vuosikausia
kutsui tyttöystävääni rakastajaksi.
10:00
Really? LoverRakastaja?
186
588531
2444
Ihanko tosissasi? Rakastaja?
10:03
So overlyliian sexualseksuaalinen,
187
590976
2024
Niin yliseksuaalista,
10:05
so '70s gayhomo pornpornoa.
188
593001
2045
niin 70-luvun homopornomaista.
10:07
(LaughterNaurua)
189
595047
1206
(Naurua)
10:11
But she was tryingyrittää, and she askedkysyi.
190
599293
2495
Mutta hän sentään yritti ja hän kyseli.
10:13
She could have callednimeltään her my friendystävä,
191
601789
1783
Hän olisi voinut kutsua
tyttöystävää ystäväkseni
10:15
or my "friendystävä," or my "specialerityinen friendystävä" --
192
603573
4134
tai "ystäväksi" tai "erikoiskaverikseni"
10:19
(LaughterNaurua) --
193
607708
1384
(Naurua)
10:21
or even worsehuonompi, just not askedkysyi at all.
194
609093
2965
tai vielä pahempaa,
olla kutsumatta häntä miksikään.
10:24
Believe me, we would ratherpikemminkin have you askkysyä.
195
612059
3630
Uskokaa, toivoisimme häntä kutsuttavan.
10:27
I would ratherpikemminkin have her say loverrakastaja,
than say nothing at all.
196
615690
5241
Rakastaja oli parempi vaihtoehto kuin
olla kutsumatta häntä miksikään.
10:33
People oftenusein say to me,
"Well, AshAsh, I don't carehoito.
197
620932
3031
Ihmiset sanovat usein minulle,
"Ash, minä en välitä.
10:36
I don't see racerotu
or religionuskonto or sexualityseksuaalisuus.
198
623964
3792
En näe rotua, uskontoa tai
seksuaalista suuntautumista.
10:39
It doesn't matterasia to me. I don't see it."
199
627757
2843
Sillä ei ole väliä. En ajattele sitä niin."
10:44
But I think the oppositevastapäätä of homophobiahomofobia
and racismrasismi and xenophobiamuukalaisvihan is not love,
200
631910
5334
Uskon, että homofobian, rasismin ja
muukalaispelon vastakohta ei ole rakkaus,
10:49
it's apathyapatia.
201
637245
1613
se on välinpitämättömyys.
10:51
If you don't see my gaynesshomous,
then you don't see me.
202
638859
4103
Jos et näe homouttani,
et silloin näe todellista minua.
10:55
If it doesn't matterasia to you
who I sleepnukkua with,
203
642963
2985
Jos sinulla ei ole mitään väliä
kenen kanssa makaan,
10:58
then you cannotei voi imaginekuvitella what it feelstuntuu like
204
645949
2185
et voi silloin kuvitella, miltä se tuntuu,
11:00
when I walkkävellä down the streetkatu
latemyöhään at night holdingtilalla her handkäsi,
205
648135
2876
kun kävelen kadulla kumppanini kanssa
käsikkäin myöhään yöllä
11:03
and approachlähestyä a groupryhmä of people
and have to make the decisionpäätös
206
651011
2818
ja lähestymme ihmisryhmää
ja on tehtävä päätös:
11:06
if I should hangripustaa on to it
or if I should I droppudota it
207
653829
2345
pidänkö hänen kädestään kiinni
vai pitäisikö päästää siitä irti
11:08
when all I want to do
is squeezepuristaa it tightertiukempi.
208
656175
2318
vaikka haluaisin vain
puristaa sitä kovemmin.
11:10
And the smallpieni victoryvoitto I feel
209
658494
2517
Se pieni voitontunne silloin,
11:13
when I make it by
and don't have to let go.
210
661012
2707
kun pääsemme ohi ja otteeni
ei ole irronnut.
11:15
And the incredibleuskomaton cowardicepelkuruus
and disappointmentpettymys I feel when I droppudota it.
211
663720
5118
Ja se uskomaton pelkuruuden ja pettymyksen
tunne silloin, kun otteeni irtosi.
11:21
If you do not see that struggletaistelu
212
668839
1948
Jos et näe kamppailuani,
11:22
that is uniqueainutlaatuinen to my humanihmisen experiencekokea
because I am gayhomo, then you don't see me.
213
670788
6475
jota käyn homouteni takia,
et silloin näe todellista minua.
11:29
If you are going to be an allyAlly,
I need you to see me.
214
677264
5414
Jos haluat olla liittolaiseni,
sinun tulee nähdä todellinen minäni.
11:34
As individualsyksilöt, as alliesLiittoutuneet, as humansihmisiin,
215
682679
2943
Yksilöinä, liittolaisina, ihmisinä
11:37
we need to be ablepystyä to holdpitää bothmolemmat things:
216
685622
3000
meidän tulee pitää kiinni
molemmista asioista:
11:40
bothmolemmat the good and the badhuono,
217
688622
2448
hyvistä ja huonoista
11:43
the easyhelppo and the hardkova.
218
691070
1830
helpoista ja vaikeista.
11:45
You don't learnoppia how to holdpitää
two things just from the fluffpöyhiä,
219
692900
4471
Et opi pumpulissa pitämään kiinni
kahdesta asiasta,
11:49
you learnoppia it from the gritgrit.
220
697372
2401
opit sen vain kivikossa.
11:51
And what if dualitykaksinaisuuden
is just the first stepvaihe?
221
699774
3384
Entäpä jos kaksijakoisuus on
ensimmäinen askel?
11:56
What if throughkautta compassionmyötätunto
and empathyempatia and humanihmisen interactionvuorovaikutus
222
704308
4829
Mitä jos myötätunnon, empatian
ja kanssakäymisen kautta
12:01
we are ablepystyä to learnoppia to holdpitää two things?
223
709138
2394
oppisimme pitämään näistä kahdesta kiinni?
12:03
And if we can holdpitää
two things, we can holdpitää fourneljä,
224
711533
2314
Jos pystymme pitämään kiinni kahdesta,
voimme pitää kiinni neljästä,
12:06
and if we can holdpitää fourneljä,
we can holdpitää eightkahdeksan,
225
713848
2010
ja jos voimme pitää kiinni neljästä,
voimme pitää kiinni kahdeksasta,
12:08
and if we can holdpitää eightkahdeksan,
we can holdpitää hundredssadat.
226
715859
2240
ja jos voimme pitää kiinni kahdekasta,
voimme pitää kiinni sadoista.
12:10
We are complexmonimutkainen individualsyksilöt,
227
718100
2462
Olemme monimutkaisia yksilöitä
12:12
swirlspyörteet of contradictionristiriitaisuus.
228
720562
1800
täynnä ristiriitoja.
12:14
You are all holdingtilalla
so manymonet things right now.
229
722362
2605
Pidätte kiinni niin monesta
asiasta tälläkin hetkellä.
12:18
What can you do to holdpitää just a fewharvat more?
230
725888
3442
Miten voisitte pitää vielä
muutamasta muustakin?
12:22
So, back to ToledoToledo, OhioOhio.
231
730100
2137
Ja takaisin Toledo Ohioon.
12:24
I'm at the frontetuosa of the linelinja,
232
732237
2180
Olen jonon päässä,
12:26
nieceveljentytär on my shouldersolkapäät,
the frazzledfrazzled clerkvirkailija callspuhelut me DadIsä.
233
734417
4102
siskontyttö olkapäilläni,
väsähtänyt myyjä kutsui minua isäksi.
12:30
Have you ever been mistakenvirheellinen
for the wrongväärä gendersukupuoli?
234
738520
3560
Onko teitä ikinä sekoitettu
toiseen sukupuoleen?
12:35
Not even that.
235
743111
2198
Eikä pelkästään se.
12:37
Have you ever been callednimeltään
something you are not?
236
745310
4449
Onko teitä ikinä kutsuttu sellaiseksi
mitä ette todellisuudessa ole?
12:43
Here'sTässä on what it feelstuntuu like for me:
237
751509
2530
Tältä se tuntui minusta:
12:46
I am instantlyheti an internalsisäinen stormmyrsky
of contrastingerottuva emotionstunteet.
238
754040
4073
Sillä hetkellä sisälläni käy
tunneskaalojen myrsky.
12:50
I breaktauko out into a sweathiki that is
a combinationyhdistelmä of rageraivo and humiliationnöyryytys,
239
758114
5542
Raivoa ja nöyryytystä sisältävä
hiki nousee iholleni,
12:55
I feel like the entirekoko storemyymälä
is staringtuijottaa at me,
240
763657
2960
tuntuu kuin koko kauppa tuijottaisi minua,
12:58
and I simultaneouslysamanaikaisesti feel invisiblenäkymätön.
241
766618
2560
ja samaan aikaan tunnen
itseni näkymättömäksi.
13:01
I want to exploderäjähtää in a tiradevuodatus of furyFury,
242
769179
2943
Tahdon räjäyttää ilmoille
raivoisan vuodatuksen
13:04
and I want to crawlryömiä underalla a rockrock.
243
772123
2593
ja samaan aikaan piiloutua kiven alle.
13:06
And topYlin all of that off
with the frustrationpettymys that I'm wearingyllään
244
774717
3102
Kaiken sen turhautumisen lisäksi
olen pukeutunut
13:10
an out-of-charactermerkin
tight-fittingtiukka purplevioletti t-shirtT-paita,
245
777820
3598
tyypilliseen, hyvin istuvaan,
violettiin t-paitaan,
13:13
so this wholekoko storemyymälä can see my boobstissit,
246
781418
2038
jossa koko kauppa voi nähdä,
että minulla on rinnat,
13:15
to make sure this exacttarkka
samesama thing doesn't happentapahtua.
247
783456
3001
jolloin on varmaa, että tämä tapahtuma
ei tule uusiutumaan.
13:18
(LaughterNaurua)
248
786458
2182
(Naurua)
13:20
But, despitehuolimatta my bestparhaat effortspyrkimyksiä
to be seennähdään as the gendersukupuoli I am,
249
788640
4322
Huolimatta yrityksistäni tulla nähdyksi
omana sukupuolenani.
13:25
it still happenstapahtuu.
250
792962
1841
sitä tapahtuu silti.
13:27
And I hopetoivoa with everyjoka ounceunssi
of my bodyruumis that no one heardkuuli --
251
794804
4692
Toivoin joka solullani,
että kukaan ei kuullut sitä --
13:31
not my sistersisko, not my girlfriendtyttöystävä,
and certainlyvarmasti not my nieceveljentytär.
252
799497
4553
ei siskoni, tyttöystäväni
eikä varsinkaan siskontyttöni.
13:36
I am accustomedtottunut to this familiartuttu hurtsatuttaa,
253
804050
2441
Olen tottunut tähän tuttuun kipuun,
13:38
but I will do whateveraivan sama I need to do
to protectsuojella the people I love from it.
254
806491
4075
mutta teen mitä tahansa suojellakseni
läheisiäni siltä.
13:44
But then I take my nieceveljentytär off my shouldersolkapäät,
255
811906
2534
Niimpä lasken siskontyttöni olkapäiltäni
13:46
and she runsajot to ElsaElsa and AnnaAnna --
256
814441
2174
ja hän juoksee Elsan ja Annan luo --
13:48
the thing she's been
waitingodotus so long for --
257
816616
2566
mitä hän on jo niin pitkään odottanut--
13:51
and all that stuffjutut goesmenee away.
258
819183
2087
ja kaikki se muu katoaa.
13:53
All that mattersasioissa is the smilehymy on her facekasvot.
259
821270
3710
Vain hänen hymyllään on väliä.
13:57
And as the 30 secondssekuntia we waitedodotti
two and a halfpuoli hourstuntia for comestulee to a closekiinni
260
824980
5657
Kun 30 sekunnin osuus lähenee loppua
mitä jonotimme 2,5 tuntia
14:02
we gatherkerätä up our things,
and I lockLukko eyeskatse with the clerkvirkailija again;
261
830638
5203
keräämme tavaramme
ja katsahdan myyjään
14:08
and she givesantaa me
an apologeticpahoitteli smilehymy and mouthssuut,
262
835842
3136
hän hymyilee pahoittelevasti minulle
ja muodostaa sullaan
14:11
"I am so sorry!"
263
838979
2296
"Olen pahoillani!"
14:13
(LaughterNaurua)
264
841276
2109
(Naurua)
14:15
And her humanityihmiskunta, her willingnesshalu to admitmyöntää
her mistakevirhe disarmsriisuu me immediatelyheti,
265
843386
5856
Hänen inhimillisyytensä, tahto myöntää virheensä,
riisuu minut välittömästi aseista.
14:21
then I give her a: "It's okay,
it happenstapahtuu. But thanksKiitos."
266
849243
5172
Sanon hänelle, "Eipä mitään,
sitä sattuu. Kiitos kuitenkin."
14:26
And I realizeymmärtää in that momenthetki
267
854416
2990
Juuri sillä hetkellä ymmärrän,
14:29
that I don't have to be
268
857407
2037
että minun ei tarvitse olla
14:31
eitherjompikumpi an aunttäti
or an advocatepuolestapuhuja, I can be bothmolemmat.
269
859445
4198
täti tai puolustaja.
Voin olla molemmat.
14:37
I can liveelää in dualitykaksinaisuuden,
and I can holdpitää two things.
270
864903
5348
Voin elää kaksinaisuudessa, voin pitää
kiinni kahdesta asiasta.
14:42
And if I can holdpitää two things
in that environmentympäristö,
271
870252
2937
Ja jos voin pitää kiinni kahdesta asiasta
tuossa ympäristössä,
14:45
I can holdpitää so manymonet more things.
272
873190
2352
voin pitää kiinni niin monesta muustakin.
14:47
As my girlfriendtyttöystävä and my nieceveljentytär holdpitää handskäsissä
and skiphyppiä out the frontetuosa of the doorovi,
273
875543
3752
Kun tyttöystäväni ja siskontyttöni
poistuivat etuovesta käsikkäin,
14:51
I turnvuoro to my sistersisko and say,
"Was it wortharvoinen it?"
274
879296
2743
käännyin siskoni puoleen ja kysyin
"Oliko tämä sen arvoista?"
14:54
And she said, "Are you kiddingleikkiä me?
275
882040
1774
Hän vastaa,
"Kysytkin vielä.
14:56
Did you see the look on her facekasvot?
This was the greatestsuurin day of her life!"
276
883815
3887
Näitkö ilmeen hänen kasvoillaan?
Tämä oli hänen elämänsä paras päivä!"
14:59
(LaughterNaurua)
277
887703
1097
(Naurua)
15:01
"It was wortharvoinen the two
and a halfpuoli hourstuntia in the heatlämpö,
278
888801
2957
"Se oli 2,5 läkähdyttävän tunnin
odottelun arvoista,
15:03
it was wortharvoinen the overpricedylihintainen coloringväritys bookkirja
that we alreadyjo had a copykopio of."
279
891759
4387
se oli sen ylihinnoitellun värityskirjan
arvoista, joka meiltä löytyi jo kotoa"
15:08
(LaughterNaurua)
280
896147
1707
(Naurua)
15:10
"It was even wortharvoinen you
gettingsaada callednimeltään DadIsä."
281
897855
3654
Se oli jopa sen arvoista, vaikka
sinua kutsuttiin isäksi."
15:13
(LaughterNaurua)
282
901510
1105
(Naurua)
15:17
And for the first time ever
in my life, it actuallyitse asiassa was.
283
905205
5714
Ensimmäistä kertaa elämässäni
se todella oli sen arvoista.
15:23
Thank you, BoulderBoulder. Have a good night.
284
910920
2178
Kiitos Boulder ja hyvää iltaa.
15:25
(ApplauseSuosionosoitukset)
285
913099
1520
(Aploodeja)
Translated by Emmy T
Reviewed by Sami Niskanen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ash Beckham - Equality advocate
Ash Beckham approaches hard conversations from a place of compassion and empathy.

Why you should listen

Ash Beckham is no stranger to hard conversations. In her work, she shares how coming out as a lesbian helped her appreciate our common humanity and better understand the hardships that we all face. This equality advocate mixes personal experience and wisdom to help everyone bravely face their demons.

More profile about the speaker
Ash Beckham | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee