Tyler Cowen: Be suspicious of simple stories
In his work, economist Tyler Cowen looks at clues from pop culture, art, food, to gather data and make observations on the world's globalizing culture and commerce. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and tell you all stories,
pour vous raconter une histoire.
tell you why I'm suspicious of stories,
les histoires me laissent sceptique
a story makes me feel,
are often the trickiest ones.
souvent les plus épineuses.
is that they are a kind of filter.
est qu’ils agissent comme un filtre.
and they leave some of it out,
et en conservent d’autres.
that it always leaves the same things in.
systématiquement les mêmes choses.
with the same few simple stories.
les mêmes histoires simples.
that just about every story
qui dit que chaque récit
as "a stranger came to town."
à « un inconnu est arrivé en ville ».
just seven types of stories.
de narration uniquement :
de la misère à la richesse, la quête,
comedy, tragedy, rebirth.
la tragédie et la renaissance.
with that list exactly,
d’accord avec cette liste.
if you think in terms of stories,
quand on réfléchit en termes de récit,
over and over again.
encore et encore.
we asked some people--
de personnes la décrivent comme chaotique.
is how few people said "mess".
I don't mean that in a bad way.
et je vois cela de manière positive.
et source d'émancipation.
"mess" can be empowering,
of drawing upon multiple strengths.
de tirer parti de multiples forces.
"My life is a journey."
dire que leur vie est un voyage.
his or her life into a story.
à transformer leur vie en un récit.
Again, that is a kind of story.
Voilà encore une sorte d’intrigue.
5% said, "My life is a play."
5%, que leur vie est un pièce de théâtre.
"My life is a reality TV show."
« Ma vie, c'est de la télé réalité. »
on the mess we observe,
que nous observons,
is in the form of a story,
est à la forme narrative,
même quand ceci n’est pas nécessaire.
and the cherry tree?
exactly what happened.
si ça s'est passé ainsi.
that that is exactly the way it happened.
on n'est pas certains des faits.
suspicious of stories.
to respond to them.
biologiquement pour y réagir.
Elles ont un pouvoir social.
They have social power.
dont on nous nourrit
when we read novels.
politiques ou des romans.
we're really being fed stories.
on ingurgite des histoires.
the new fiction.
des choses réelles,
the same form of these stories.
typologies que les intrigues.
of relying too heavily on stories?
de trop croire aux histoires ?
that it is or it ought to be.
réellement ou devrait être.
I think of a few major problems
des problèmes majeurs surviennent
in terms of narrative.
en termes de narration.
souvent trop simples.
is to strip it away,
les plus simples possible,
you can present in a sentence or two.
en deux ou trois phrases.
in terms of good versus evil,
de manière dichotomique,
or a story about politics.
ou de la politique.
good versus evil, we all know this, right?
et des méchants. Nous le savons tous.
the good versus evil story.
une histoire de bons et de méchants.
you're telling a good versus evil story,
un récit de bons et de méchants,
by ten points or more.
d'environ 10 points.
as a kind of inner mental habit,
a lot smarter pretty quickly.
une histoire de bons et de méchants.
the good versus evil story,
by ten points or more.
or Michael Moore's movies,
d’Oliver Stone ou de Michael Moore,
et dire : « Ce n'était qu'un accident ».
"It was all a big accident."
people plotting together,
des gens complotent ensemble.
a story is about intention.
il y a une intention.
or complex human institutions
ou des institutions humaines complexes,
but not of human design.
mais pas de conception humaine.
plotting together.
malveillants qui complotent.
une histoire de conspiration,
plotting things together,
bienveillants qui complotent,
d’être sceptique.
be especially suspicious?"
faire attention avec une histoire.
"Wow, that would make a great movie!"
que ça ferait un film incroyable.
should pop in a bit more,
davantage de recul
is maybe a bit of a mess.
dans cette histoire.
the claim that we "have to get tough".
la revendication : « Nous devons sévir. »
We had to get tough with the labor unions.
on doit sévir avec les syndicats,
with some other country,
someone we're negotiating with.
les personnes avec qui nous négocions.
against getting tough.
was a good thing.
upon all too readily, all too quickly.
laquelle nous nous reposons trop aisément.
why something happened,
les causes d'un événement,
"We need to get tough with them!"
« On doit sévir ! »
to your predecessor,
n’avait jamais traversé
as a kind of mental laziness.
d’une paresse mentale.
"We need to get tough,
à se raconter : « On doit sévir.
we will have to get tough."
On va devoir prendre des actes forts. »
into your mind at once,
qu’un certain nombre d’histoires,
or even over the course of a lifetime.
ou durant notre vie.
too many purposes.
de beaucoup trop d’objectifs.
out of bed in the morning,
pour nous extirper de notre lit
que ce qu’on fait est super important.
what you're doing is really important
that story even when it's not.
même quand ce n’est pas vrai.
quand je dois modifier la narration.
when I need to change that story.
that I grab onto it and I hold it,
est que je m’y accroche
that is actually just a waste of time,
qui est vraiment une perte de temps,
that got me out of bed,
qui me sort du lit.
very complex story map in my mind,
une cartographie mentale complexe,
and a matrix of computation, and the like,
avec des choix multiples.
ne fonctionnent pas ainsi.
have to be simple,
elles doivent être simples,
to others, easily remembered.
à raconter et à se rappeler.
and conflicting purposes,
d’objectifs contradictoires
within the camp of economists,
du camp des économistes,
and I was allied with other good guys,
que j’appartenais au bon camp,
que j’étais associé avec d’autres gentils
the ideas of the bad guys.
les idées des méchants.
"Hey, I wasn't one of the good guys."
d’autres sujets, ce n’était pas le cas.
in the sense of having evil intent,
mû par une intention malveillante,
to get away with that story.
about cognitive biases
of so many books these days.
de bouquins depuis peu.
the Sway book, the Blink book,
« La Force de l'intuition »,
de nous planter.
is that none of these books identify
qu’aucun de ces livres n’identifie
most important way we screw up,
de se planter magistralement,
ourselves too many stories,
nous nous racontons des histoires
séduits par celles-ci.
ne nous le disent-ils pas ?
are all about stories.
sont eux-mêmes des récits.
you're learning about some of your biases,
des choses sur nos biais.
of your other biases essentially worse.
are part of your cognitive bias.
de nos biais cognitifs.
as a kind of talisman, like:
un peu comme un gri-gri :
'Predictably Irrational'."
pas prévisiblement irrationnel. »
veulent entendre le pire,
for it or defend against it.
psychologiquement.
such a market for pessimism.
du pessimisme est si prospère.
gets you somewhere,
du livre va vous aider
dans une autre dimension.
que les personnes les plus dangereuses
that the most dangerous people
some financial literacy.
and make the worst mistakes.
les pires erreurs.
they don't know anything at all,
qu’ils ne savent pas grand-chose
manipulate us using stories,
à travers les récits.
only works on the other guy,
les pubs agissent sur autrui uniquement,
advertising works on all of us.
Les publicités ont un effet sur nous tous.
trop attaché aux histoires
selling products come along,
des produits ficelés
their product with a story.
and the story go together.
et histoire vont de pair.
du capitalisme :
of stories about cars.
différentes sur des voitures.
« Achetez cette voiture
partners and a fascinating life."
et romantique et une vie fascinante. »
to promote that story.
à promouvoir cette histoire.
as nice as your income would indicate.
qui reflète le niveau de vos revenus.
at what your peers do and copy them.
vos pairs et de les imiter.
for lots of problems,
pour de nombreux problèmes
just buy a Toyota."
achetez une Toyota. »
more money off the luxury cars,
davantage avec les voitures de luxe
you end up hearing,
de narration qu’on entend,
the seductive stories,
glamours et séduisantes.
don't trust them.
your love of stories to manipulate you.
à travers votre goût pour les histoires.
that no one has an incentive to tell?"
personne n’a d'intérêt financier ? »
if any of your decisions change.
si cela influence vos décisions.
of thinking in terms of stories,
narratifs qui forgent notre pensée
to which you think in stories,
notre manière de les aborder
I'm wondering, of course,
je me demande
from Tyler Cowen?
conserver de Tyler Cowen ?
like the story of the quest.
celle d’une quête.
not to think so much in terms of stories."
tant réfléchir en termes de narration. »
you could tell about this talk.
broder autour de mon discours.
à un modèle connu.
Vous pourriez la raconter.
You could tell it to other people.
Let me tell you what happened today!'"
Écoutez ce qui m'est arrivé ! »
you might tell a story of rebirth.
une histoire de renaissance.
too much in terms of stories
en termes de narration.
moins en termes d’histoire. »
dont vous vous souviendrez
and again, it may stick.
Elle pourrait même s’incruster.
a story of deep tragedy.
in terms of stories,
penser en termes narratifs.
nous raconter des histoires
too much in terms of stories."
pensent en termes narratifs. »
Is it like quest, rebirth, tragedy?
une renaissance ou une tragédie ?
une combinaison des trois.
and I'm not here to tell you
ici pour vous pousser
and throw out your Tolstoy.
is fundamentally human.
est fondamentalement humain.
memoir "Living to Tell the Tale"
la raconter », Gabriel Garcia Marquez
permet de donner du sens à nos actions,
to make sense of what we've done,
connections with other people.
et établir des liens avec les autres.
should go away, or can go away.
s’effacer, ni ne peut s’effacer.
I'm thinking about life on the margin,
m’empêcher de réfléchir à la vie en marge,
or less in terms of stories?
en termes d’histoire, ou moins ?
should we be more suspicious?
nous rendre plus circonspects ?
should we be suspicious of?
devrions-nous nous méfier ?
very often, that you like the most,
des récits qui vous plaisent le plus,
the most inspiring.
les plus inspirants.
on opportunity cost,
les coûts d’opportunité
consequences of human action,
non intentionnelles des actions humaines,
does not make for a good story.
les ingrédients d’une bonne histoire.
of triumph, a story of struggle;
de triomphe, de combat ;
which are either evil or ignorant;
mauvaises ou ignorantes ;
someone making a voyage,
d’une quête, en voyage
but don't let them make you too happy.
vous rendre trop heureux.
- again, no burning of Tolstoy -
and quests, and battles,
ces quêtes et ces combats,
can't I just have my life
dans tout son chaos,
- I hesitate to use the word - glory
glorieux, si j’ose dire,
some kind of narrative?
ce qui vous fait du bien.
that make you feel good.
a few areas to be agnostic in,
où être agnostique est facile
about religion, or politics."
ou politiquement agnostique. »
to be more dogmatic elsewhere, right?
pour devenir dogmatique ailleurs.
are the ones who pick one area,
choisissent un tel domaine
totalement et obstinément déraisonnables.
so pig-headedly unreasonable,
"How can they possibly believe that?"
comment elles peuvent croire ça.
they can be pretty open-minded.
elles sont très ouvertes.
because you're agnostic on some things,
que votre scepticisme pour certains sujets
and your open-mindedness.
et votre ouverture d’esprit.
of epistemological hovering,
un flottement épistémologique,
ne s’alignent pas parfaitement.
ties up into a neat bow,
messy reason or reasons,
and maybe I don't know what it is,
sans doute que moi aussi.
and thank you all for listening.
Merci pour votre attention.
ABOUT THE SPEAKER
Tyler Cowen - EconomistIn his work, economist Tyler Cowen looks at clues from pop culture, art, food, to gather data and make observations on the world's globalizing culture and commerce.
Why you should listen
Tyler Cowen is a professor of economics at George Mason University, and partners with Alex Tabarrok to write the economics blog Marginal Revolution, where he hunts for clues to whatever is coming next, in the space where economics and culture entwine. His outlook is fairly libertarian, but it's not ivory-tower -- in fact, he's been accused of "cute-o-nomics" for daring to use economic models to explain real-world problems instead of theoretical abstractions.
His latest book is a short ebook called The Great Stagnation: How America Ate All the Low-Hanging Fruit of Modern History, Got Sick, and Will (Eventually) Feel Better. In it, he suggests that while the days of easy growth are probably over for the US, it's probably not in a death spiral just yet.
Cowen is also a passionate foodie (check out his blog Tyler Cowen's Ethnic Dining Guide); in fact, his next book is An Economist Gets Lunch: New Rules for Everyday Foodies.
Find a transcript for Tyler Cowen's TEDxMidAtlantic talk on lesswrong.com >>
Tyler Cowen | Speaker | TED.com