ABOUT THE SPEAKER
Tyler Cowen - Economist
In his work, economist Tyler Cowen looks at clues from pop culture, art, food, to gather data and make observations on the world's globalizing culture and commerce.

Why you should listen

Tyler Cowen is a professor of economics at George Mason University, and partners with Alex Tabarrok to write the economics blog Marginal Revolution, where he hunts for clues to whatever is coming next, in the space where economics and culture entwine. His outlook is fairly libertarian, but it's not ivory-tower -- in fact, he's been accused of "cute-o-nomics" for daring to use economic models to explain real-world problems instead of theoretical abstractions.

His latest book is a short ebook called The Great Stagnation: How America Ate All the Low-Hanging Fruit of Modern History, Got Sick, and Will (Eventually) Feel Better. In it, he suggests that while the days of easy growth are probably over for the US, it's probably not in a death spiral just yet.

Cowen is also a passionate foodie (check out his blog Tyler Cowen's Ethnic Dining Guide); in fact, his next book is An Economist Gets Lunch: New Rules for Everyday Foodies.

Find a transcript for Tyler Cowen's TEDxMidAtlantic talk on lesswrong.com >>

More profile about the speaker
Tyler Cowen | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Tyler Cowen: Be suspicious of simple stories

Filmed:
478,342 views

Like all of us, economist Tyler Cowen loves a good story. But in this intriguing talk, he asks us to step away from thinking of our lives -- and our messy, complicated irrational world -- in terms of a simple narrative.
- Economist
In his work, economist Tyler Cowen looks at clues from pop culture, art, food, to gather data and make observations on the world's globalizing culture and commerce. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:36
I was told to come here
and tell you all storiespriče,
0
458
2986
Rečeno mi je da dođem
ovamo i ispričam vam priče,
00:39
but what I'd like to do is insteadumjesto
tell you why I'm suspicioussumnjiv of storiespriče,
1
3444
4213
no, radije bih vam rekao
zašto sam sumnjičav prema pričama,
00:43
why storiespriče make me nervousživčani.
2
7657
2349
zašto me one uznemiruju.
00:45
In factčinjenica, the more inspirednadahnut
a storypriča makesmarke me feel,
3
10006
3119
Zapravo, što me priča više nadahnjuje,
00:49
very oftenčesto, the more nervousživčani I get.
4
13125
2260
to sam uznemireniji.
00:51
(LaughterSmijeh)
5
15385
1130
(Smijeh)
00:52
So the bestnajbolje storiespriče
are oftenčesto the trickiestnajzahtjevnijim onesone.
6
16515
2790
Najbolje priče su često najškakljivije.
00:55
The good and badloše things about storiespriče
is that they are a kindljubazan of filterfilter.
7
19305
3390
Ono što je i dobro i loše kod priča
jest da su one neka vrsta filtera.
Preuzmu puno informacija,
no neke izostave,
00:58
They take a lot of informationinformacija,
and they leavenapustiti some of it out,
8
22695
2911
01:01
and they keep some of it in.
9
25606
1744
a neke zadrže.
01:03
But the thing about this filterfilter is
that it always leaveslišće the sameisti things in.
10
27350
4306
No, problem s filterom je u tome
što uvijek zadržava iste stvari.
01:07
You're always left
with the sameisti fewnekoliko simplejednostavan storiespriče.
11
31656
3121
Uvijek vam preostane
nekoliko jednostavnih priča.
01:10
There is the oldstar sayingizreka
that just about everysvaki storypriča
12
34777
2396
Prema staroj izreci,
svaka se priča
može sažeti u rečenici:
"Stranac je došao u grad."
01:13
can be summedsažeti up
as "a strangerstranac camedošao to towngrad."
13
37173
3441
U jednoj knjizi Christophera Bookera,
01:16
There is a bookrezervirati by ChristopherChristopher BookerBuker,
14
40614
1852
on tvrdi da postoji
samo sedam vrsta priča.
01:18
where he claimszahtjevi there are really
just sevensedam typesvrste of storiespriče.
15
42466
2894
To su priče o čudovištu, uspjehu, misiji,
01:21
There is monsterčudovište, ragskrpe to richesbogatstvo, questpotraga,
16
45360
2670
01:23
voyageputovanje and returnpovratak,
comedyKomedija, tragedytragedija, rebirthpreporod.
17
48030
3989
putovanju i povratku,
komediji, tragediji, ponovnom rođenju.
01:27
You don't have to agreesložiti
with that listpopis exactlytočno,
18
52019
2215
Ne morate se potpuno
složiti s ovim popisom,
01:30
but the pointtočka is this:
if you think in termsUvjeti of storiespriče,
19
54234
3330
no ovo je bit:
kada govorimo o pričama,
01:33
you're tellingreći yourselfsami the sameisti things
over and over again.
20
57564
4212
uvijek ponovno
pričate si iste priče.
01:37
There was a studystudija doneučinio,
we askedpitao some people-ljudi--
21
61776
3020
Provedeno je jedno istraživanje,
zamolili smo ljude,
01:46
people were askedpitao to describeopisati theirnjihov livesživot.
22
70723
3210
zamolili smo ljude da opišu svoj život.
01:49
When askedpitao to describeopisati theirnjihov livesživot,
23
73933
1681
Kada su ih pitali da opišu život,
zanimljivo je koliko je
malo ljudi reklo "nered".
01:51
what is interestingzanimljiv
is how fewnekoliko people said "messnered".
24
75614
3247
01:54
(LaughterSmijeh)
25
78861
1452
(Smijeh)
01:56
It's probablyvjerojatno the bestnajbolje answerodgovor,
I don't mean that in a badloše way.
26
80313
4042
To je vjerojatno najbolji odgovor
i ne mislim tu ništa loše.
02:00
"MessNered" can be liberatingoslobađajući,
"messnered" can be empoweringOsnaživanje,
27
84355
2413
"Nered" može biti
oslobađajući, ohrabrujući,
02:02
"messnered" can be a way
of drawingcrtanje uponna multiplevišekratnik strengthsprednosti.
28
86768
3648
"nered" je način da
se iskoriste brojne prednosti.
02:06
But what people wanted to say was,
"My life is a journeyputovanje."
29
90416
4368
No, ljudi zapravo žele reći:
"Moj je život putovanje."
02:10
51% wanted to turnskretanje
his or her life into a storypriča.
30
94784
4746
51% ljudi htjelo je
pretvoriti svoj život u priču.
02:15
11% said, "My life is a battlebitka."
Again, that is a kindljubazan of storypriča.
31
99530
4838
11% njih je reklo: "Moj je život bitka."
I to je ponovno, na neki način, priča.
02:20
8% said, "My life is a novelroman."
5% said, "My life is a playigrati."
32
104368
4104
Njih 8% reklo je: "Moj život je roman.",
a 5% ih je reklo: "Moj život je drama."
02:24
I don't think anyonebilo tko said,
"My life is a realitystvarnost TVTV showpokazati."
33
108472
3326
Mislim da nitko nije rekao:
"Moj život je reality emisija."
02:27
(LaughterSmijeh)
34
111798
1160
(Smijeh)
02:28
But again, we're imposingimpozantan ordernarudžba
on the messnered we observepromatrati,
35
112958
3695
Ponovno, uvodimo red
u nered koji opažamo
02:32
and it's takinguzimanje the sameisti patternsobrasci,
36
116653
1630
i preuzimamo iste obrasce,
02:34
and the thing is when something
is in the formoblik of a storypriča,
37
118283
3066
a kada je nešto u obliku priče,
02:37
oftenčesto, we rememberzapamtiti it when we shouldn'tne treba.
38
121349
2504
često je to sjećanje iskrivljeno.
02:39
So how manymnogi of you know the storypriča
39
123853
1573
Koliko vas zna za priču
02:41
about GeorgeGeorge WashingtonWashington
and the cherrytrešnja treedrvo?
40
125426
2771
o Georgeu Washingtonu i trešnjinom stablu?
02:44
It's not obviousočigledan that is
exactlytočno what happeneddogodilo.
41
128197
2270
Nije očito da se točno to dogodilo.
02:46
The storypriča of PaulPavao RevereRevere, it's not obviousočigledan
that that is exactlytočno the way it happeneddogodilo.
42
130467
4938
Priča o Paulu Revereu, nije očigledno
da se to točno tako dogodilo.
02:51
So again, we should be
suspicioussumnjiv of storiespriče.
43
135405
3730
Još jednom, trebamo biti
nepovjerljivi prema pričama.
02:55
We're biologicallybiološki programmedprogramiran
to respondodgovarati to them.
44
139135
3333
Biološki smo programirani
da na njih reagiramo.
02:58
They containsadržati a lot of informationinformacija.
They have socialsocijalni powervlast.
45
142468
2942
Sadrže puno informacija.
Imaju društvenu moć.
03:01
They connectSpojiti us to other people.
46
145410
1904
Povezuju nas s drugim ljudima.
03:03
So they are like a candybombon that we're fedhranjen
47
147314
2725
One su poput slatkiša koje nam daju
03:05
when we consumepojesti politicalpolitički informationinformacija,
when we readčitati novelsromani.
48
150039
3477
kada upijamo političke informacije,
kada čitamo romane.
03:09
When we readčitati non-fictionne-fikcija booksknjige,
we're really beingbiće fedhranjen storiespriče.
49
153516
3396
Kada čitamo popularno znanstvene knjige,
zapravo nas hrane pričama.
03:12
Non-fictionPublicistika is, in a senseosjećaj,
the newnovi fictionfikcija.
50
156912
2383
Nefikcija je, zapravo, nova fikcija.
03:15
The bookrezervirati maysvibanj happendogoditi se to say truepravi things,
51
159295
2825
U knjizi su možda navedene istine,
03:18
but again, everything'ssve je takinguzimanje
the sameisti formoblik of these storiespriče.
52
162120
4430
no, sve je u obliku tih priča.
03:22
So what are the problemsproblemi
of relyingoslanjajući se too heavilyteško on storiespriče?
53
166550
3899
U čemu je problem kod oslanjanja na priče?
03:26
You viewpogled your life like this
54
170449
1897
Gledate svoj život na taj način,
03:28
insteadumjesto of the messnered
that it is or it oughttreba to be.
55
172346
3350
umjesto da ga doživljavate kao nered
što i jest ili bi trebao biti.
03:31
But more specificallyposebno,
I think of a fewnekoliko majorglavni problemsproblemi
56
175696
4067
Konkretnije, imam na umu
nekoliko problema,
03:35
when we think too much
in termsUvjeti of narrativepripovijest.
57
179763
3038
do kojih dolazi kada razmišljamo
u okvirima priče.
03:39
First, narrativespriče tendskloni to be too simplejednostavan,
58
183401
2054
Kao prvo, priče su prejednostavne,
03:41
for the pointtočka of a narrativepripovijest
is to striptraka it away,
59
185455
2441
smisao priče je ogoliti srž,
03:43
not just into 18 minutesminuta,
60
187896
1606
ne samo u 18 minuta,
03:45
but mostnajviše narrativespriče
you can presentpredstaviti in a sentencekazna or two.
61
189502
3452
nego većina se priča može
ispričati u jednoj ili dvije rečenice.
03:48
When you striptraka away detaildetalj,
62
192954
1861
Kada uklonite detalje,
03:50
you tendskloni to tell storiespriče
in termsUvjeti of good versusprotiv evilzlo,
63
194815
3628
pričate priče svedene
na borbu dobra i zla,
03:54
whetherda li it's a storypriča about your ownvlastiti life
or a storypriča about politicspolitika.
64
198443
3601
bila to priča o vašem životu
ili priča o politici.
03:58
I know some things actuallyzapravo are
good versusprotiv evilzlo, we all know this, right?
65
202604
3854
Znam da neke stvari možemo
svesti na dobro protiv zla, svi to znamo.
04:02
But I think, as a generalgeneral rulepravilo,
66
206458
1507
No, općenito,
04:03
we're too inclinedSkloni to tell
the good versusprotiv evilzlo storypriča.
67
207965
4074
previše smo skloni pričanju
priča o borbi između dobra i zla.
04:07
As a simplejednostavan rulepravilo of thumbpalac,
68
212039
1250
Kao da je to opće pravilo,
04:09
just imaginezamisliti that everysvaki time
you're tellingreći a good versusprotiv evilzlo storypriča,
69
213289
4250
zamislite da svaki put kada pričate
priču o borbi između dobra i zla,
04:13
you're basicallyu osnovi loweringsnižavanje your IQIQ
by tendeset pointsbodova or more.
70
217539
4176
snižavate svoj kvocijent inteligencije
za deset ili više bodova.
04:17
If you just adoptposvojiti that
as a kindljubazan of innerunutrašnji mentalmentalni habitnavika,
71
221715
3337
Ako usvojite to kao neku vrstu
unutarnje mentalne navike,
04:20
it's, in my viewpogled, one way to get
a lot smarterpametnije prettyprilično quicklybrzo.
72
225052
3302
mislim da je to način
da brzo postanete dosta pametniji.
04:24
You don't have to readčitati any booksknjige.
73
228354
1619
Ne morate čitati knjige.
04:25
Just imaginezamisliti yourselfsami pressingpritiskom a buttondugme
74
229973
2055
Samo zamislite kako pritišćete tipku
04:27
everysvaki time you tell
the good versusprotiv evilzlo storypriča,
75
232028
2618
svaki put kada ispričate
priču o dobru protiv zla,
04:30
and by pressingpritiskom that buttondugme,
76
234646
1577
a pritiskanjem te tipke,
04:32
you're loweringsnižavanje your IQIQ
by tendeset pointsbodova or more.
77
236223
2570
snižavate si IQ
za deset ili više bodova.
04:35
AnotherJoš jedan setset of storiespriče that are popular-Popularni--
78
239283
2001
Još jedna vrsta popularnih priča,
04:37
if you know OliverOliver Stone'sStone moviesfilmovi,
or MichaelMichael Moore'sMooreov moviesfilmovi,
79
241284
3367
ako ste gledali filmove
Olivera Stonea ili Michaela Moorea,
04:40
you can't make a moviefilm and say:
"It was all a bigvelika accidentnesreća."
80
244651
3602
ne možete snimiti film i reći:
"Sve je to bio puki slučaj."
04:44
No, it has to be a conspiracyzavjera,
people plottingplotanje togetherzajedno,
81
248253
4674
Ne, mora biti riječ o uroti,
ljudima koji zajedno spletkare,
04:48
because in a storypriča,
a storypriča is about intentionnamjera.
82
252927
3380
jer priča uključuje namjeru.
04:52
A storypriča is not about spontaneousspontan ordernarudžba
or complexkompleks humanljudski institutionsinstitucije
83
256307
4261
Nema priče o spontanim događajima
ili složenim ljudskim institucijama
04:56
whichkoji are the productproizvod of humanljudski actionakcijski,
but not of humanljudski designdizajn.
84
260568
3180
koje su rezultat ljudskih aktivnosti,
ali ne i ljudskih planova.
04:59
No, a storypriča is about evilzlo people
plottingplotanje togetherzajedno.
85
263748
4087
Ne, priča govori o zlim ljudima
koji zajedno spletkare.
05:03
So when you hearčuti storiespriče about plotsparcele,
86
267835
2638
Kada čujete priče o zavjerama,
05:06
or even storiespriče about good people
plottingplotanje things togetherzajedno,
87
270473
3020
ili čak priče o dobrim ljudima
koji zajedno nešto snuju,
05:09
just like when you're watchinggledanje moviesfilmovi,
88
273493
2124
kao kada gledate filmove,
05:11
this, again, is reasonrazlog to be suspicioussumnjiv.
89
275617
2739
i to je razlog da budete sumnjičavi.
05:14
As a good rulepravilo of thumbpalac, if you're askingtraži:
90
278356
2011
U pravilu, ako pitate:
05:16
"When I hearčuti a storypriča, when should I
be especiallyposebno suspicioussumnjiv?"
91
280367
3369
"Kada čujem priču, kada trebam
biti osobito sumnjičav?"
05:19
If you hearčuti a storypriča and you think:
"WowSjajna osoba, that would make a great moviefilm!"
92
283736
4956
Ako čujete priču i pomislite:
"To bi bio odličan film!"
05:24
(LaughterSmijeh)
93
288692
1082
(Smijeh)
05:25
That's when the "uh-ohUh-oh" reactionreakcija
should poppop in a bitbit more,
94
289774
3858
Tu bi trebalo češće izabrati
ne-ne reakciju,
05:29
and you should startpočetak thinkingmišljenje in termsUvjeti
95
293632
1934
a trebate razmišljati o tome
05:31
of how the wholečitav thing
is maybe a bitbit of a messnered.
96
295566
2859
kako je sve to možda pomalo nered.
05:35
AnotherJoš jedan commonzajednička storypriča or storylinepriča is
the claimzahtjev that we "have to get toughtvrd".
97
299285
5198
Još je jedna uobičajena priča,
tvrdnja da trebamo "biti stroži".
05:41
You'llVi ćete hearčuti this in so manymnogi contextskontekstima.
98
305233
2301
Čut ćete to u raznim kontekstima.
05:43
We have to get toughtvrd with the banksbanke.
We had to get toughtvrd with the laborrad unionssindikati.
99
307534
5267
Moramo biti stroži s bankama.
Moramo biti stroži sa sindikatima.
05:48
We need to get toughtvrd
with some other countryzemlja,
100
312801
2136
Moramo biti stroži s nekom drugom zemljom,
05:50
some foreignstrana dictatordiktator,
someonenetko we're negotiatingpregovarački with.
101
314937
3819
stranim diktatorom,
s nekim s kim pregovaramo.
05:54
Again, the pointtočka is not
againstprotiv gettinguzimajući toughtvrd.
102
318756
2349
Nije mi cilj govoriti protiv strogoće.
05:57
SometimesPonekad we should get toughtvrd.
103
321105
1760
Katkada treba biti strog.
05:58
That we got toughtvrd with the NazisNacisti
was a good thing.
104
322865
3222
Dobro je da smo bili strogi s nacistima.
06:02
But this is again a storypriča we fallpad back
uponna all too readilyspremno, all too quicklybrzo.
105
326827
5354
No, prečesto i prespremno
se oslanjamo na tu priču.
06:08
When we don't really know
why something happeneddogodilo,
106
332181
2297
Kada ne znamo
zašto se nešto dogodilo,
06:10
we blamekrivica someonenetko, and we say:
"We need to get toughtvrd with them!"
107
334478
3709
krivimo nekoga i kažemo:
"Moramo biti stroži s njima!"
06:14
As if it had never occurreddogodio
to your predecessorprethodnik,
108
338187
2584
Kao da vašem prethodniku
nije pala na pamet
06:16
this ideaideja of gettinguzimajući toughtvrd.
109
340771
2218
ta zamisao da treba biti stroži.
06:18
I viewpogled it usuallyobično
as a kindljubazan of mentalmentalni lazinesslijenost.
110
342989
3106
Obično to doživljavam
kao mentalnu lijenost.
06:21
It's a simplejednostavan storypriča you tell:
"We need to get toughtvrd,
111
346095
3282
Priča je jednostavna:
"Moramo postati stroži,
06:25
we neededpotreban to get toughtvrd,
we will have to get toughtvrd."
112
349377
2701
trebali smo biti stroži,
morat ćemo postati stroži."
06:27
UsuallyObično, that is a kindljubazan of warningupozorenje signalsignal.
113
352078
2895
Obično je to nešto kao signal upozorenja.
06:31
AnotherJoš jedan kindljubazan of problemproblem with storiespriče is
114
355623
3161
Još je jedan problem s pričama
06:34
you can only fitodgovara so manymnogi storiespriče
into your mindum at oncejednom,
115
358784
3422
taj što u mozak možete
pohraniti samo određeni broj priča,
06:38
or in the coursenaravno of a day,
or even over the coursenaravno of a lifetimedoživotno.
116
362206
3062
ili tijekom dana, ili čak tijekom života.
06:41
So your storiespriče are servingservirati
too manymnogi purposessvrhe.
117
365268
2866
Vaše priče imaju previše namjena.
06:44
For instanceprimjer, just to get
out of bedkrevet in the morningjutro,
118
368134
2893
Na primjer, samo da se ujutro
ustanete iz kreveta,
06:46
you tell yourselfsami the storypriča
119
371027
2083
pričate si priču
06:49
that your jobposao is really importantvažno,
what you're doing is really importantvažno
120
373110
3510
o tome da je vaš posao zaista važan,
da radite nešto važno.
06:52
(LaughterSmijeh)
121
376620
1836
(Smijeh)
06:54
and maybe it is, but I tell myselfsebe
that storypriča even when it's not.
122
378456
5538
Možda i jest tako, no ja si ispričam
tu priču i kada nije istina.
07:00
And you know what? That storypriča worksdjela.
123
384694
2262
I znate što? Priča djeluje.
07:02
It getsdobiva me out of bedkrevet.
124
386956
1654
Izvuče me iz kreveta.
07:04
It's a kindljubazan of self-deceptionsamozavaravanje,
125
388610
2358
To je vrsta samozavaravanja,
07:06
but the problemproblem comesdolazi
when I need to changepromijeniti that storypriča.
126
390968
2607
no, do problema dolazi
kada trebam promijeniti priču.
07:09
The wholečitav pointtočka of the storypriča is
that I grabzgrabiti ontona it and I holddržati it,
127
393575
4221
Svrha priče je zgrabiti
nešto, držati se toga
07:13
and it getsdobiva me out of bedkrevet.
128
397796
1834
i to me izvuče iz kreveta.
07:15
So when I'm really doing something
that is actuallyzapravo just a wastegubljenje of time,
129
399630
3513
Kada radim nešto
što je zapravo gubitak vremena,
07:19
in my messnered of a life,
130
403143
1815
u neredu od svog života,
07:20
I'm too tiedvezan into my storypriča
that got me out of bedkrevet,
131
404958
4411
previše sam vezan za priču
koja me izvukla iz kreveta,
07:25
and ideallyidealno, I oughttreba to have some
very complexkompleks storypriča mapkarta in my mindum,
132
409369
3738
i bilo bi idealno imati
složenu kartu priča u mozgu,
07:29
you know, with combinatorialscombinatorials
and a matrixmatrica of computationračunanje, and the like,
133
413107
3855
znate, s kombinacijama
i matricom izračuna i slično,
07:32
but that is not how storiespriče work.
134
416962
1906
no, priče tako ne funkcioniraju.
07:34
StoriesPriče in ordernarudžba to work
have to be simplejednostavan,
135
418868
2059
Priče moraju biti jednostavne,
07:36
easilylako graspedshvaćeno, easilylako told
to othersdrugi, easilylako rememberedsjetio.
136
420927
3710
lako shvatljive, lako pamtljive,
jednostavne za prepričati.
07:40
So storiespriče will serveposlužiti dualdual
and conflictingsukobljene purposessvrhe,
137
424637
3110
Priče imaju dvostruke,
suprotstavljene ciljeve
07:43
and very oftenčesto they will leaddovesti us astraypogrešnim putem.
138
427747
2889
i često će nas odvesti u krivom smjeru.
07:46
I used to think I was
withinunutar the campkamp of economistsekonomisti,
139
430636
2841
Prije sam mislio da pripadam
kampu ekonomista,
07:49
I was one of the good guys,
and I was alliedsaveznički with other good guys,
140
433477
4060
bio sam jedan od pozitivaca,
i bio sam u dosluhu s drugim pozitivcima
07:53
and we were fightingborba
the ideasideje of the badloše guys.
141
437537
3129
i borili smo se protiv ideja negativaca.
07:56
I used to think that!
142
440666
1612
Prije sam to vjerovao!
07:58
And probablyvjerojatno, I was wrongpogrešno.
143
442828
2116
I vjerojatno sam bio u krivu.
08:00
Maybe sometimesponekad, I'm one of the good guys,
144
444944
2008
Katkad sam možda pozitivac,
08:02
but on some issuespitanja, I finallykonačno realizedshvatio:
"Hey, I wasn'tnije one of the good guys."
145
446952
4331
ali u nekim situacijama, shvatio sam:
"Pa ja nisam pozitivac."
08:07
I'm not sure I was the badloše guy
in the senseosjećaj of havingima evilzlo intentnamjera,
146
451283
3422
Možda nisam negativac
jer nemam zle namjere,
08:10
but it was very hardteško for me
to get away with that storypriča.
147
454705
3254
no, teško mi je bilo
povjerovati u tu priču.
08:15
One interestingzanimljiv thing
about cognitivespoznajni biasespredrasude
148
459959
3794
Zanimljivo je o kognitivnim predrasudama
08:19
is they are the subjectpredmet
of so manymnogi booksknjige these daysdana.
149
463753
2484
da su one danas tema mnogih knjiga.
08:22
There's the NudgeGurkanje bookrezervirati,
the SwayNjihanje bookrezervirati, the BlinkTitranja bookrezervirati,
150
466237
4513
To su knjige "Nudge", "Sway", "Blink",
08:26
like the one-title1-naslov bookrezervirati,
151
470750
1758
naslovi od jedne riječi,
08:28
all about the waysnačine in whichkoji we screwvijak up.
152
472508
3173
svi o načinima na koje obično zabrljamo.
08:31
And there are so manymnogi waysnačine,
153
475681
1456
Toliko je načina,
08:33
but what I find interestingzanimljiv
is that nonenijedan of these booksknjige identifyidentificirati
154
477137
3728
no, zanimljivo je da nijedna
od ovih knjige ne identificira
08:36
what, to me, is the singlesingl, centralsredišnji,
mostnajviše importantvažno way we screwvijak up,
155
480865
4202
jedan, središnji, najvažniji
način na koji zabrljamo,
08:40
and that is that we tell
ourselvessebe too manymnogi storiespriče,
156
485067
3695
a to je da si pričamo previše priča,
08:44
or we are too easilylako seducedzavela by storiespriče.
157
488762
2725
ili nas je prelako zavesti pričama.
08:47
Why don't these booksknjige tell us that?
158
491487
2090
Zašto nam te knjige to ne govore?
08:49
It's because the booksknjige themselvesse
are all about storiespriče.
159
493577
3068
Zato što su same te knjige o pričama.
08:53
The more of these booksknjige you readčitati,
you're learningučenje about some of your biasespredrasude,
160
497205
3778
Što ih više čitate,
više učite o svojim predrasudama,
08:56
but you're makingizrađivanje some
of your other biasespredrasude essentiallyu srži worsegore.
161
500983
3937
no, neke od svojih predrasuda,
u biti, još i pogoršavate.
09:00
So the booksknjige themselvesse
are partdio of your cognitivespoznajni biasprednapon.
162
504920
3342
Same te knjige dio su
vaše kognitivne predrasude.
09:04
OftenČesto, people buykupiti them
as a kindljubazan of talismanamajlija, like:
163
508822
2554
Često ih ljudi kupuju poput talismana:
09:07
"I boughtkupio this bookrezervirati. I won'tnavika be
'Predictably' Predvidivo Irrational'Iracionalno '."
164
511376
3867
"Kupio sam tu knjigu.
Ne želim biti predvidljivo iracionalan."
09:11
(LaughterSmijeh)
165
515243
2660
(Smijeh)
09:13
It's like people want to hearčuti the worstnajgori,
166
517903
1932
Kao da ljudi žele čuti ono najgore,
09:15
so psychologicallypsihološki, they can preparepripremiti
for it or defendbraniti againstprotiv it.
167
519835
3741
kako bi se psihološki
pripremili za to ili branili od toga.
09:19
It's why there is
suchtakav a markettržište for pessimismpesimizam.
168
523576
3138
Zato je tržište za pesimizam tako veliko.
09:22
But to think that by buyingkupovina the bookrezervirati
getsdobiva you somewherenegdje,
169
526714
2903
No, razmišljanje da ćete kupnjom knjige
riješiti neke stvari,
09:25
that's maybe the biggerveći fallacyzabluda.
170
529617
1918
možda je još veća zabluda.
09:27
It's just like the evidencedokaz that showspokazuje
that the mostnajviše dangerousopasno people
171
531535
3262
To je slično dokazu
da su najopasniji ljudi
09:30
are those who have been taughtučio
some financialfinancijska literacypismenost.
172
534797
2759
oni koji su učili nešto
o financijskoj pismenosti.
09:33
They're the onesone who go out
and make the worstnajgori mistakesgreške.
173
537556
2623
Oni rade najveće pogreške.
09:36
It's the people who realizeostvariti
they don't know anything at all,
174
540179
2864
Ljudi koji shvate da ništa ne znaju,
09:38
that endkraj up doing prettyprilično well.
175
543043
2009
na kraju dobro prođu.
09:41
A thirdtreći problemproblem with storiespriče
176
545592
1563
Treći je problem s pričama
09:43
is that outsidersautsajderi
manipulatemanipulirati us usingkoristeći storiespriče,
177
547155
3378
u tome da drugi manipuliraju
nama pomoću priča,
09:46
and we all like to think advertisingoglašavanje
only worksdjela on the other guy,
178
550533
3406
a svi volimo misliti da su drugi ti
koji padaju na reklame,
09:49
but, of coursenaravno, that's not how it is,
advertisingoglašavanje worksdjela on all of us.
179
553939
4544
naravno da to nije točno,
svi smo podložni marketingu.
09:54
So if you're too attachedprivržen to storiespriče,
180
558483
2313
Ako previše volite priče,
09:56
what will happendogoditi se is people
sellingprodaja productsproizvodi come alonguz,
181
560796
4212
doći će prodavači proizvoda,
10:00
and they will bundlepaket
theirnjihov productproizvod with a storypriča.
182
565008
2378
koji će svoj proizvod umotati u priču.
10:03
You're like, "Hey, a freebesplatno storypriča!"
183
567386
1647
"Besplatna priča!", pomislit ćete.
10:04
And you endkraj up buyingkupovina the productproizvod,
184
569033
1645
I na kraju ćete kupiti proizvod
10:06
because the productproizvod
and the storypriča go togetherzajedno.
185
570678
2190
jer ide u paketu s pričom.
10:08
(LaugtherSmjeha)
186
572868
1038
(Smijeh)
10:09
If you think about how capitalismkapitalizam worksdjela,
187
573906
1939
I kad je kapitalizam u pitanju,
10:11
there is a biasprednapon here.
188
575845
1353
postoje predrasude.
10:13
Let's considerrazmotriti two kindsvrste
of storiespriče about carsautomobili.
189
577198
2734
Razmotrimo dvije priče o automobilima.
10:16
StoryPriča A is: "BuyKupiti this carautomobil,
190
580422
2958
Priča A: "Kupite ovaj auto
10:19
and you will have beautifullijep, romanticromantičan
partnerspartneri and a fascinatingfascinantan life."
191
583380
3618
i imat ćete divne, romantične
partnere i fascinantan život."
10:22
(LaughterSmijeh)
192
586998
1510
(Smijeh)
10:25
There are a lot of people
193
589398
1230
Ima puno ljudi
10:26
who have a financialfinancijska incentivepoticaj
to promoteunaprijediti that storypriča.
194
590628
2495
koji bi iz materijalnih razloga
podržali ovu priču.
10:29
But, say, the alternativealternativa storypriča is:
195
593123
2098
No recimo da je alternativna priča:
10:31
"You don't actuallyzapravo need a carautomobil
as nicelijepo as your incomeprihod would indicatenaznačiti.
196
595671
3990
"Zapravo ne trebate auto
koji je u skladu s vašim prihodom.
10:35
What you usuallyobično do is look
at what your peersvršnjaka do and copykopirati them.
197
599661
3441
Ono na što obično pazite jest
što čine vaši vršnjaci pa ih oponašate.
10:39
That is a good heuristicheuristički
for lots of problemsproblemi,
198
603102
2144
To je dobra metoda za puno problema,
10:41
but when it comesdolazi to carsautomobili,
just buykupiti a ToyotaToyota."
199
605246
2323
no, kada je riječ o autima,
samo kupite Toyotu."
10:43
(LaughterSmijeh)
200
607569
2180
(Smijeh)
10:45
Maybe ToyotaToyota has an incentivepoticaj there,
201
609749
1741
Možda u tome ima nešto za Toyotu,
10:47
but even ToyotaToyota is makingizrađivanje
more moneynovac off the luxuryluksuzno carsautomobili,
202
611490
3196
no i Toyota više zarađuje
od luksuznih automobila,
10:50
and lessmanje moneynovac off the cheaperjeftinije carsautomobili.
203
614686
1937
a manje od jeftinijih.
10:52
So if you think whichkoji setset of storiespriče
you endkraj up hearingsluh,
204
616623
2680
I priča koju ćete naposljetku čuti
10:55
you endkraj up hearingsluh the glamorGlamour storiespriče,
the seductivezavodljiv storiespriče,
205
619303
3480
je glamuroznija priča, ona zavodljivija,
10:58
and again I'm tellingreći you,
don't trustpovjerenje them.
206
622783
2277
i kažem vam, ne vjerujte im.
11:00
There are people usingkoristeći
your love of storiespriče to manipulatemanipulirati you.
207
625060
4221
Ljudi iskorištavaju vašu ljubav
prema pričama da bi manipulirali vama.
Zastanite i zapitajte se:
11:06
PullPovući back and say:
208
630331
1170
11:07
"What are the messagesporuke,
209
631501
1098
"Koje su to poruke,
11:08
what are the storiespriče
that no one has an incentivepoticaj to tell?"
210
632599
2784
koje su to priče, koje nitko
nije motiviran ispričati?"
11:11
StartPočetak tellingreći yourselfsami those, and then see
if any of your decisionsodluke changepromijeniti.
211
635383
4587
Pričajte si te priče i vidjet ćete
hoćete li promijeniti odluke.
11:15
That is one simplejednostavan way.
212
639970
1676
Za to postoji jednostavan način.
11:17
You can never get out of the patternuzorak
of thinkingmišljenje in termsUvjeti of storiespriče,
213
641646
3461
Nikad se ne možete riješiti
obrasca razmišljanja vezanog uz priče,
11:21
but you can improvepoboljšati the extentopseg
to whichkoji you think in storiespriče,
214
645107
3636
no, barem možete ograničiti
koliko ćete razmišljati u obliku priča
11:24
and make some better decisionsodluke.
215
648743
2064
te donijeti neke bolje odluke.
11:27
So if I'm thinkingmišljenje about this talk,
I'm wonderingpitate, of coursenaravno,
216
651517
3154
Kada razmišljam o ovom govoru, pitam se,
11:30
what is it you take away from this talk?
217
654671
2627
koja je poruka ovog govora
koju ćete ponijeti sa sobom?
11:33
What storypriča do you take away
from TylerTyler CowenCowen?
218
657298
3779
Koju priču nosite sa sobom
od Tylera Cowena?
11:37
One storypriča you mightmoć be
like the storypriča of the questpotraga.
219
661510
3176
Jedna može biti priča o misiji.
11:40
"TylerTyler was a man on a questpotraga.
220
664686
2425
"Tyler je bio čovjek s misijom.
11:43
TylerTyler camedošao here, and he told us
not to think so much in termsUvjeti of storiespriče."
221
667111
5592
Došao nam je ispričati kako ne trebamo
toliko razmišljati u okvirima priče."
11:49
That would be a storypriča
you could tell about this talk.
222
673418
2490
To je priča koju možete
ispričati o ovom govoru.
11:51
(LaughterSmijeh)
223
675908
1897
(Smijeh)
11:53
It would fitodgovara a prettyprilično well-knowndobro poznati patternuzorak.
224
677805
1982
Odgovara poznatom obrascu.
11:55
You mightmoć rememberzapamtiti it.
You could tell it to other people.
225
679787
2889
Možda je se sjetite.
Mogli biste je ispričati drugima.
11:58
"This weirdčudan guy camedošao, and he said,
226
682676
1720
"Taj čudak je došao i rekao
'Ne razmišljajte u okviru priča.
Ispričat ću vam što se danas dogodilo!'"
12:00
'Don't think in termsUvjeti of storiespriče.
Let me tell you what happeneddogodilo todaydanas!'"
227
684396
3400
(Smijeh)
12:03
(LaughterSmijeh)
228
687796
1003
I vi ispričate svoju priču.
12:04
And you tell your storypriča.
229
688799
1531
(Smijeh)
12:06
(LaugtherSmjeha)
230
690330
1641
12:08
AnotherJoš jedan possibilitymogućnost is
you mightmoć tell a storypriča of rebirthpreporod.
231
693021
4322
Druga je mogućnost
ispričati priču o ponovnom rođenju.
12:13
You mightmoć say, "I used to think
too much in termsUvjeti of storiespriče
232
697833
4219
Možda ćete reći: "Prije sam
previše razmišljao u obliku priča,
12:17
(LaughterSmijeh)
233
702052
2742
(Smijeh)
12:20
but then I heardčuo TylerTyler CowenCowen
234
704794
2118
no onda sam čuo Tylera Cowena
12:22
(LaughterSmijeh)
235
706912
966
(Smijeh)
12:23
and now I think lessmanje in termsUvjeti of storiespriče!"
236
707878
3274
i sada manje razmišljam u obliku priča!"
12:27
That too is a narrativepripovijest you will rememberzapamtiti,
237
711152
2800
I to je priča koje ćete se sjetiti,
12:29
you can tell to other people,
and again, it maysvibanj stickštap.
238
713952
3821
a koju možete ispričati drugima
i možda je zapamtite.
12:34
You alsotakođer could tell
a storypriča of deepduboko tragedytragedija.
239
718463
4043
Možete pričati i priču o teškoj tragediji.
12:38
"This guy TylerTyler CowenCowen camedošao
240
723086
1935
"Taj tip, Tyler Cowen, je došao
12:40
(LaughterSmijeh)
241
725021
1250
(Smijeh)
12:42
and he told us not to think
in termsUvjeti of storiespriče,
242
726271
2602
i rekao nam da ne razmišljamo
u okviru priča,
12:44
but all he could do was tell us storiespriče
243
728873
1938
no, sve što je ispričao bile su priče
12:46
(LaughterSmijeh)
244
730811
1066
(Smijeh)
12:47
about how other people think
too much in termsUvjeti of storiespriče."
245
731877
3961
kako drugi previše razmišljaju
u okviru priča."
12:51
(LaughterSmijeh)
246
735838
1959
(Smijeh)
12:54
So, todaydanas, whichkoji is it?
Is it like questpotraga, rebirthpreporod, tragedytragedija?
247
738454
4619
Dakle što dobivate danas?
Misiju, ponovno rođenje, tragediju?
12:59
Or maybe some combinationkombinacija of the threetri?
248
743523
2493
Ili kombinaciju te tri stvari?
13:02
I'm really not sure,
and I'm not here to tell you
249
746626
2778
Nisam siguran i ne želim vam reći
13:05
to burnspaliti your DVDDVD playerigrač
and throwbacanje out your TolstoyTolstoj.
250
749404
3955
da spalite svoj DVD player
i bacite Tolstoja.
13:09
To think in termsUvjeti of storiespriče
is fundamentallyfundamentalno humanljudski.
251
753939
4292
Ljudski je razmišljati u okviru priče.
13:14
There is a GabrielGabriel GarciaGarcia MarquezMarquez
memoirmemoarima "LivingDnevni to Tell the TalePriča"
252
758231
5203
Prema memoaru G.G. Marqueza
"Živjeti da bi se pripovjedalo",
13:19
that we use memorymemorija in storiespriče
to make senseosjećaj of what we'veimamo doneučinio,
253
764004
3461
koristimo sjećanja u pričama
kako bismo dali smisao učinjenome,
13:23
to give meaningznačenje to our livesživot, to establishuspostaviti
connectionsveze with other people.
254
767465
4493
dali smisao životu,
uspostavili veze s drugim ljudima.
13:27
NoneNiti jedan of this will go away,
should go away, or can go away.
255
771958
4070
Ništa od toga neće nestati,
ne bi trebalo, ni ne može nestati.
13:31
But again, as an economistekonomista,
I'm thinkingmišljenje about life on the marginmarža,
256
776028
4630
No, kao ekonomist, razmišljam unaprijed
13:37
the extraekstra decisionodluka.
257
781338
1616
o jednoj dodatnoj odluci.
13:38
Should we think more in termsUvjeti of storiespriče,
or lessmanje in termsUvjeti of storiespriče?
258
782954
4109
Trebamo li više razmišljati
u okviru priča ili manje?
13:42
When we hearčuti storiespriče,
should we be more suspicioussumnjiv?
259
787063
4132
Kada čujemo priče,
trebamo li biti nepovjerljiviji?
13:47
And what kindljubazan of storiespriče
should we be suspicioussumnjiv of?
260
791195
2768
Prema kakvim pričama trebamo
biti nepovjerljivi?
13:49
Again, I'm tellingreći you it's the storiespriče,
very oftenčesto, that you like the mostnajviše,
261
793963
4624
I ponovno vam govorim,
najčešće su to priče koje najviše volite,
13:54
that you find the mostnajviše rewardingnagrađivanje,
the mostnajviše inspiringinspiriranje.
262
798587
3860
koje su najdirljivije, najnadahnutije.
13:58
The storiespriče that don't focusfokus
on opportunityprilika costcijena,
263
802447
3701
Priče koje nisu usredotočene
na cijenu nečega
14:02
or the complexkompleks, unintendedneplanirane
consequencesposljedice of humanljudski actionakcijski,
264
806148
3821
ili na složene, nenamjerne
posljedice ljudskog djelovanja,
14:05
because that very oftenčesto
does not make for a good storypriča.
265
809969
3894
jer to često nije materijal
za dobru priču.
14:09
So oftenčesto a storypriča is a storypriča
of triumphtrijumf, a storypriča of struggleborba;
266
813863
4650
Često priče govore o uspjehu, o borbi,
14:14
there are opposingsuprotstavljanje forcessnaga,
whichkoji are eitherili evilzlo or ignorantneuk;
267
818513
4507
prisutne su suprotstavljene strane,
koje su ili zle ili neobrazovane;
14:18
there is a personosoba on a questpotraga,
someonenetko makingizrađivanje a voyageputovanje,
268
823020
3290
postoji osoba s misijom,
netko na putovanju,
14:22
and a strangerstranac comingdolazak to towngrad.
269
826310
2059
i stranac koji dolazi u grad.
14:24
And those are your categorieskategorije,
but don't let them make you too happysretan.
270
829049
4720
To su vaše kategorije,
no nemojte biti previše zadovoljni njima.
14:30
(LaughterSmijeh)
271
834870
1349
(Smijeh)
14:33
As an alternativealternativa,
272
837419
1775
Kao alternativa tome,
14:35
at the marginmarža
- again, no burningspaljivanje of TolstoyTolstoj -
273
839954
3329
mislite unaprijed
- opet, bez paljenja Tolstoja -
14:39
but just be a little more messyu neredu.
274
843283
2956
budite malo neuredniji.
14:42
If I actuallyzapravo had to liveživjeti those journeysputovanja,
and questszadataka, and battlesbitke,
275
846739
4487
Kada bih doista morao proživjeti
ta putovanja, pohode i bitke,
14:47
that would be so oppressiveopresivne to me!
276
851226
2037
kakav bi to pritisak bio za mene!
14:49
It's like, my goodnessdobrota,
can't I just have my life
277
853263
2737
Zaboga, zar ne mogu živjeti svoj život
14:51
in its messyu neredu, ordinaryobičan
- I hesitateoklijevati to use the wordriječ - gloryslava
278
856000
3645
u svoj njegovoj neurednoj, običnoj
- oklijevam s ovom rječju - slavi,
14:55
but that it's funzabava for me?
279
859645
2010
ali da je meni zabavno?
14:57
Do I really have to followslijediti
some kindljubazan of narrativepripovijest?
280
861655
2353
Moram li pratiti slijed neke priče?
14:59
Can't I just liveživjeti?
281
864008
1232
Ne mogu li samo živjeti?
15:01
So be more comfortableudobno with messyu neredu.
282
865780
3046
Dopustite si nered.
15:05
Be more comfortableudobno with agnosticagnostik,
283
869456
2720
Dopustite si agnosticizam
15:08
and I mean this about the things
that make you feel good.
284
872176
2695
i pritom mislim na stvari
u kojima uživate.
15:10
It's so easylako to pickodabrati out
a fewnekoliko areaspodručja to be agnosticagnostik in,
285
874871
2773
Lako je biti agnostik
u nekim područjima
15:13
and then feel good about it,
286
877644
1353
i biti zadovoljan,
kao: "Agnostik sam
u pitanjima religije ili politike."
15:14
like, "I am agnosticagnostik
about religionreligija, or politicspolitika."
287
878997
3831
15:18
It's a kindljubazan of portfolioportfelj movepotez you make
to be more dogmaticdogmatski elsewheredrugdje, right?
288
882828
4212
Tako si možete dopustiti
dogmatizam u drugim područjima, zar ne?
15:22
(LaughterSmijeh)
289
887040
2180
(Smijeh)
15:25
SometimesPonekad,
290
889220
1070
Katkad,
15:26
the mostnajviše intellectuallyintelektualno trustworthypouzdan people
are the onesone who pickodabrati one areapodručje,
291
890290
3546
najveći intelektualci
izaberu jedno područje
15:29
and they are totallypotpuno dogmaticdogmatski in that,
so pig-headedlysvinja-headedly unreasonablenerazumno,
292
893836
3192
u kojem su potpuni dogmatici,
tako tvrdoglavo nerazumni,
15:32
that you think,
"How can they possiblymožda believe that?"
293
897028
2650
da pomislite: "Kako to mogu vjerovati?"
15:35
But it soaksupija up theirnjihov stubbornnesstvrdoglavost,
294
899678
4492
No, to upija njihovu tvrdoglavost,
15:40
and then, on other things,
they can be prettyprilično open-mindedotvorenog uma.
295
904170
2730
a u drugim stvarima mogu biti otvoreni.
15:43
So don't fallpad into the trapzamka of thinkingmišljenje
because you're agnosticagnostik on some things,
296
907340
3739
Nemojte misliti da,
ako ste agnostik u nekim područjima,
15:46
that you're beingbiće fundamentallyfundamentalno reasonablerazuman
297
911079
2013
to znači i da ste potpuno razumni
15:48
about your self-deceptionsamozavaravanje, your storiespriče,
and your open-mindednessotvorenost.
298
913092
3100
kada su u pitanju samozavaravanje,
vaše priče, vaša otvorenost.
15:52
(LaughterSmijeh)
299
916192
2147
(Smijeh)
15:54
[Think about] this ideaideja of hoveringlebdeći,
of epistemologicalepistemološka hoveringlebdeći,
300
918889
3867
Razmislite o toj ideji lelujanja,
epistemološkog lelujanja,
15:58
and messinesszbrci, and incompletenessnepotpunosti,
301
922756
3657
neredu i nepotpunosti
16:02
[and how] not everything
tieskravate up into a neaturedan bownakloniti se,
302
926413
2636
i kako se sve ne može lijepo upakirati,
16:04
and you're really not on a journeyputovanje here.
303
929049
2830
a ovo ovdje zapravo nije putovanje.
16:07
You're here for some
messyu neredu reasonrazlog or reasonsrazlozi,
304
931879
2867
Ovdje ste zbog nekog zbrkanog razloga,
16:10
and maybe you don't know what it is,
and maybe I don't know what it is,
305
934746
4087
i možda ne znate što je to,
a možda ni ja ne znam što je to,
16:14
but anywayu svakom slučaju, I'm happysretan to be invitedpozvan,
and thank you all for listeningslušanje.
306
938833
3280
no, drago mi je što sam pozvan,
hvala vam svima na slušanju.
16:18
(LaughterSmijeh)
307
942113
998
(Smijeh)
16:19
(ApplausePljesak)
308
943111
1711
(Pljesak)
Translated by Dunja Knežević
Reviewed by Sanda L

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tyler Cowen - Economist
In his work, economist Tyler Cowen looks at clues from pop culture, art, food, to gather data and make observations on the world's globalizing culture and commerce.

Why you should listen

Tyler Cowen is a professor of economics at George Mason University, and partners with Alex Tabarrok to write the economics blog Marginal Revolution, where he hunts for clues to whatever is coming next, in the space where economics and culture entwine. His outlook is fairly libertarian, but it's not ivory-tower -- in fact, he's been accused of "cute-o-nomics" for daring to use economic models to explain real-world problems instead of theoretical abstractions.

His latest book is a short ebook called The Great Stagnation: How America Ate All the Low-Hanging Fruit of Modern History, Got Sick, and Will (Eventually) Feel Better. In it, he suggests that while the days of easy growth are probably over for the US, it's probably not in a death spiral just yet.

Cowen is also a passionate foodie (check out his blog Tyler Cowen's Ethnic Dining Guide); in fact, his next book is An Economist Gets Lunch: New Rules for Everyday Foodies.

Find a transcript for Tyler Cowen's TEDxMidAtlantic talk on lesswrong.com >>

More profile about the speaker
Tyler Cowen | Speaker | TED.com