Tyler Cowen: Be suspicious of simple stories
In his work, economist Tyler Cowen looks at clues from pop culture, art, food, to gather data and make observations on the world's globalizing culture and commerce. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and tell you all stories,
e lhes contar histórias,
tell you why I'm suspicious of stories,
por que desconfio das histórias,
a story makes me feel,
uma história me faz sentir,
are often the trickiest ones.
são as mais complicadas.
is that they are a kind of filter.
é que elas são um tipo de filtro.
and they leave some of it out,
algumas de fora, e outras dentro.
that it always leaves the same things in.
sempre deixa dentro as mesmas coisas.
with the same few simple stories.
e poucas histórias simples.
that just about every story
que quase toda história
"um forasteiro chegou à cidade".
as "a stranger came to town."
just seven types of stories.
apenas sete tipos de histórias:
comedy, tragedy, rebirth.
tragédia e renascimento.
with that list exactly,
if you think in terms of stories,
em termos de histórias,
over and over again.
sempre as mesmas coisas.
we asked some people--
pedimos a algumas pessoas
is how few people said "mess".
gente disse: "um caos".
I don't mean that in a bad way.
e não falo no mau sentido.
"caos" pode ser empoderante,
"mess" can be empowering,
of drawing upon multiple strengths.
de tirar proveito de forças múltiplas.
"My life is a journey."
era: "Minha vida é uma jornada".
sua vida em uma história,
his or her life into a story.
o que é um tipo de história;
Again, that is a kind of story.
5% said, "My life is a play."
e 5% disseram: "Minha vida é uma peça".
"My life is a reality TV show."
"Minha vida é um reality show".
on the mess we observe,
uma ordem ao caos que observamos,
is in the form of a story,
está na forma de história,
quando não deveríamos.
de George Washington e a cerejeira?
and the cherry tree?
exatamente o que aconteceu.
exactly what happened.
that that is exactly the way it happened.
suspicious of stories.
duvidar das histórias.
to respond to them.
para reagir a elas.
They have social power.
têm força social
do qual nos alimentamos.
when we read novels.
quando lemos romances,
we're really being fed stories.
estamos sendo alimentados por histórias.
the new fiction.
é a nova ficção.
the same form of these stories.
a mesma forma dessas histórias.
of relying too heavily on stories?
de se confiar demais em histórias?
em vez do caos que é ou talvez seja.
that it is or it ought to be.
I think of a few major problems
percebo problemas maiores
in terms of narrative.
em termos de narrativa.
a ser simples demais,
is to strip it away,
you can present in a sentence or two.
ser resumida numa sentença ou duas.
in terms of good versus evil,
em termos do bem contra o mal,
or a story about politics.
sobre sua vida ou sobre política.
good versus evil, we all know this, right?
de fato "o bem contra o mal", certo?
penso que estamos inclinados demais
the good versus evil story.
do bem contra o mal.
you're telling a good versus evil story,
uma história do bem contra o mal,
by ten points or more.
nosso QI em cerca de dez pontos ou mais.
as a kind of inner mental habit,
a lot smarter pretty quickly.
bem mais inteligente rapidamente.
the good versus evil story,
do bem contra o mal,
by ten points or more.
nosso QI em dez pontos ou mais.
or Michael Moore's movies,
do Oliver Stone ou Michael Moore,
"It was all a big accident."
"Foi tudo um grande acidente".
people plotting together,
pessoas conspirando juntas,
a story is about intention.
ou instituições humanas complexas,
or complex human institutions
but not of human design.
mas não do projeto humano.
plotting together.
conspirando juntas.
histórias sobre intrigas,
plotting things together,
sobre pessoas boas conspirando juntas,
be especially suspicious?"
quando devo ficar mais desconfiado?"
"Wow, that would make a great movie!"
"Puxa! Isso daria um ótimo filme!"
should pop in a bit more,
is maybe a bit of a mess.
seja um pouco mais caótica.
the claim that we "have to get tough".
é a ideia de que "temos de ser duros".
We had to get tough with the labor unions.
temos de ser duros com os sindicatos;
with some other country,
someone we're negotiating with.
com alguém com quem estamos negociando.
against getting tough.
was a good thing.
foi uma coisa boa.
upon all too readily, all too quickly.
em que caímos muito fácil e rapidamente.
why something happened,
"We need to get tough with them!"
"Precisamos ser duros com eles!"
to your predecessor,
ocorrido a seu antecessor
as a kind of mental laziness.
como sinal de preguiça mental.
"We need to get tough,
"Precisamos ser duros,
we will have to get tough."
vamos ter de ser duros".
apenas algumas histórias por vez,
into your mind at once,
or even over the course of a lifetime.
ou mesmo ao longo da vida.
too many purposes.
servindo a propósitos demais.
out of bed in the morning,
sair da cama de manhã,
what you're doing is really important
de que o que fazemos é muito importante,
that story even when it's not.
essa história mesmo quando não é o caso.
when I need to change that story.
mudar essa história.
that I grab onto it and I hold it,
a ela e não largamos,
that is actually just a waste of time,
que na verdade é uma perda de tempo,
that got me out of bed,
que nos tirou da cama
very complex story map in my mind,
bem complexo dessa história na cabeça,
and a matrix of computation, and the like,
de computação, e coisas assim,
have to be simple,
elas precisam ser simples,
to others, easily remembered.
contadas, lembradas.
and conflicting purposes,
a propósitos duais e conflitantes,
within the camp of economists,
ao campo dos economistas,
and I was allied with other good guys,
e que estava ligado a boas pessoas,
the ideas of the bad guys.
as ideias da turma do mal.
"Hey, I wasn't one of the good guys."
percebi: "Ei, eu não fui do bem aqui".
in the sense of having evil intent,
no sentido de ter más intenções,
to get away with that story.
sair impune com aquela história.
about cognitive biases
sobre tendências cognitivas
of so many books these days.
elas são tema de muitos livros.
the Sway book, the Blink book,
o "Sway book", o "Blink book",
is that none of these books identify
que nenhum desses livros identifica
most important way we screw up,
importante como estragamos tudo,
ourselves too many stories,
a nós mesmos histórias demais,
seduzidos pelas histórias.
are all about stories.
são todos sobre histórias.
you're learning about some of your biases,
sobre algumas de nossas tendências,
of your other biases essentially worse.
are part of your cognitive bias.
de nossas tendências cognitivas.
as a kind of talisman, like:
como um tipo de talismã:
'Predictably Irrational'."
'previsivelmente irracional'".
for it or defend against it.
para ele ou nos defendermos dele.
such a market for pessimism.
gets you somewhere,
o livro nos leva a algum lugar
that the most dangerous people
que as pessoas mais perigosas
some financial literacy.
and make the worst mistakes.
cometendo os piores erros.
they don't know anything at all,
que não sabem coisa nenhuma
usarem histórias para nos manipular,
manipulate us using stories,
only works on the other guy,
funciona só com os outros,
advertising works on all of us.
a propaganda funciona com todos nós.
muito apegados a histórias,
selling products come along,
produtos chegam junto
their product with a story.
com uma história.
and the story go together.
existe uma tendência aí.
of stories about cars.
de histórias sobre carros.
partners and a fascinating life."
românticos e uma vida fascinante".
to promote that story.
para promover essa história.
alternativa seja:
as nice as your income would indicate.
tão legal como sua renda possibilita.
at what your peers do and copy them.
para os colegas e imitá-los.
for lots of problems,
para muitos problemas,
just buy a Toyota."
simplesmente compre um Toyota".
more money off the luxury cars,
mais dinheiro com carros de luxo,
you end up hearing,
que vão acabar ouvindo,
the seductive stories,
don't trust them.
your love of stories to manipulate you.
pelas histórias para manipular vocês.
que ninguém tem incentivo para contar?"
that no one has an incentive to tell?"
vejam se alguma de suas decisões mudou.
if any of your decisions change.
of thinking in terms of stories,
de pensar em termos de histórias,
to which you think in stories,
na qual pensamos em histórias,
obviamente estou imaginando:
I'm wondering, of course,
from Tyler Cowen?
de Tyler Cowen?
like the story of the quest.
not to think so much in terms of stories."
pensarmos muito em termos de histórias".
contar sobre esta palestra.
you could tell about this talk.
You could tell it to other people.
poderiam contá-lo a outras pessoas:
'Não pensem em termos de histórias
Let me tell you what happened today!'"
you might tell a story of rebirth.
uma história de renascimento.
too much in terms of stories
demais em termos de histórias,
em termos de histórias!"
de que vão se lembrar,
and again, it may stick.
a outras pessoas, e pode colar.
a story of deep tragedy.
uma história bem trágica.
in terms of stories,
em termos de histórias,
foi nos contar histórias
too much in terms of stories."
demais em termos de histórias".
Busca, renascimento, tragédia?
Is it like quest, rebirth, tragedy?
and I'm not here to tell you
e não estou aqui para pedir
and throw out your Tolstoy.
e jogarem fora o seu Tolstói.
is fundamentally human.
é fundamentalmente humano.
Gabriel Garcia Marquez diz
memoir "Living to Tell the Tale"
to make sense of what we've done,
para dar sentido ao que fizemos,
connections with other people.
estabelecer conexões com outras pessoas.
should go away, or can go away.
deveria ir embora, ou pode ir embora.
I'm thinking about life on the margin,
estou pensando na vida na margem,
or less in terms of stories?
em termos de histórias, ou menos?
should we be more suspicious?
devemos ficar com o pé atrás?
should we be suspicious of?
devemos desconfiar?
very often, that you like the most,
de que mais gostamos,
the most inspiring.
mais inspiradoras,
on opportunity cost,
o custo de oportunidade
consequences of human action,
humanas complexas, imprevistas,
does not make for a good story.
não dá uma boa história.
é uma história de triunfo, de luta;
of triumph, a story of struggle;
which are either evil or ignorant;
que são ou maléficas ou ignorantes;
alguém fazendo uma viagem,
someone making a voyage,
fiquem satisfeitos demais com elas.
but don't let them make you too happy.
- again, no burning of Tolstoy -
and quests, and battles,
essas jornadas, buscas e lutas,
can't I just have my life
não posso viver em paz
- I hesitate to use the word - glory
esta palavra -- glória ordinária,
some kind of narrative?
algum tipo de narrativa?
mais confortáveis no caos.
that make you feel good.
que nos fazem sentir bem.
a few areas to be agnostic in,
para ser cético, e se sentir bem com isso,
about religion, or politics."
com a religião ou a política".
to be more dogmatic elsewhere, right?
dogmáticos em outras áreas, certo?
intelectualmente são aquelas
are the ones who pick one area,
e são totalmente dogmáticas nela,
so pig-headedly unreasonable,
"How can they possibly believe that?"
que acreditam nisso?"
they can be pretty open-minded.
elas podem ter a mente bem berta.
que, por serem céticos em algumas coisas,
because you're agnostic on some things,
suas histórias e sua mente aberta.
and your open-mindedness.
of epistemological hovering,
de flutuação epistemológica,
ties up into a neat bow,
messy reason or reasons,
razão ou razões caóticas,
and maybe I don't know what it is,
e talvez eu não saiba o que é,
and thank you all for listening.
sido convidado e obrigado pela atenção.
ABOUT THE SPEAKER
Tyler Cowen - EconomistIn his work, economist Tyler Cowen looks at clues from pop culture, art, food, to gather data and make observations on the world's globalizing culture and commerce.
Why you should listen
Tyler Cowen is a professor of economics at George Mason University, and partners with Alex Tabarrok to write the economics blog Marginal Revolution, where he hunts for clues to whatever is coming next, in the space where economics and culture entwine. His outlook is fairly libertarian, but it's not ivory-tower -- in fact, he's been accused of "cute-o-nomics" for daring to use economic models to explain real-world problems instead of theoretical abstractions.
His latest book is a short ebook called The Great Stagnation: How America Ate All the Low-Hanging Fruit of Modern History, Got Sick, and Will (Eventually) Feel Better. In it, he suggests that while the days of easy growth are probably over for the US, it's probably not in a death spiral just yet.
Cowen is also a passionate foodie (check out his blog Tyler Cowen's Ethnic Dining Guide); in fact, his next book is An Economist Gets Lunch: New Rules for Everyday Foodies.
Find a transcript for Tyler Cowen's TEDxMidAtlantic talk on lesswrong.com >>
Tyler Cowen | Speaker | TED.com