TEDxBeaconStreet
Susan Colantuono: The career advice you probably didn’t get
Susan Colantuono: Des conseils pour votre carrière que vous n'avez probablement jamais reçus
Filmed:
Readability: 5.2
4,007,402 views
Vous faites tout ce qu'il faut au travail, suivez tous les conseils, mais vous n'êtes toujours pas promu. Pourquoi ? Susan Colantuono donne un conseil étonnamment simple que vous n'avez peut-être jamais entendu formulé aussi clairement. Cette conférence, bien que destinée à un public féminin, propose des enseignements pour tous - hommes comme femmes, jeunes diplômés et professionnels à mi-parcours.
Susan Colantuono - Leadership expert
Susan Colantuono is the CEO and founder of Leading Women. Full bio
Susan Colantuono is the CEO and founder of Leading Women. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
Women represent
0
724
1799
Les femmes représentent
00:14
50 percent of middle management
1
2523
3051
50% du management intermédiaire
00:17
and professional positions,
2
5574
2789
et des travailleurs en général,
00:20
but the percentages of women
at the top of organizations
at the top of organizations
3
8363
3128
mais le pourcentage des femmes
occupant des hautes fonctions
occupant des hautes fonctions
00:23
represent not even a third of that number.
4
11491
2824
n'atteint pas le tiers de ce chiffre.
00:26
So some people hear that statistic and they ask,
5
14315
3505
Devant ces statistiques, on se demande :
00:29
why do we have so few women leaders?
6
17820
3503
pourquoi si peu de dirigeantes ?
00:33
But I look at that statistic
7
21323
1923
Mais, devant ces chiffres,
00:35
and, if you, like me, believe
8
23246
2774
si, comme moi, vous croyez
00:38
that leadership manifests at every level,
9
26020
3780
que le leadership se manifeste
à tous les niveaux,
à tous les niveaux,
00:41
you would see that there's a tremendous,
10
29800
2986
alors vous savez qu'on a des leaders
00:44
awesome resource of leaders
11
32786
2981
de qualité, en quantité,
00:47
who are leading in middle management,
12
35767
2756
qui dirigent à un niveau intermédiaire.
00:50
which raises a different question:
13
38523
3116
Ce qui soulève une autre question :
00:53
Why are there so many women
14
41639
2250
pourquoi tant de femmes sont-elles
00:55
mired in the middle
15
43889
1991
bloquées au milieu
00:57
and what has to happen
16
45880
1822
et que faut-il voir advenir
00:59
to take them to the top?
17
47702
2543
pour les conduire au sommet ?
01:02
So some of you might be some of those women
18
50245
2519
Parmi vous, il y a sans doute
de ces femmes-là,
de ces femmes-là,
01:04
who are in middle management
19
52764
1823
managers intermédiaires qui souhaitent
01:06
and seeking to move up in your organization.
20
54587
3926
évoluer dans leur organisation.
01:10
Well, Tonya is a great example
of one of these women.
of one of these women.
21
58513
3622
Tonya en est un bon exemple.
01:14
I met her two years ago.
22
62135
1699
Je l'ai rencontrée il y a deux ans.
01:15
She was a vice president in a Fortune 50 company,
23
63834
3336
Elle était vice-présidente dans l'une
des entreprises du Fortune 50
des entreprises du Fortune 50
01:19
and she said to me with a sense of deep frustration,
24
67170
4223
et elle m'a confié, avec
beaucoup de frustration :
beaucoup de frustration :
01:23
"I've worked really hard to improve my confidence
25
71393
3398
« J'ai travaillé vraiment dur
pour gagner en confiance,
pour gagner en confiance,
01:26
and my assertiveness and develop a great brand,
26
74791
3363
pour m'affirmer, pour développer
une grande marque.
une grande marque.
01:30
I get terrific performance evals from my boss,
27
78154
3825
Les évaluations de mes performances
par mon patron sont excellentes.
par mon patron sont excellentes.
01:33
my 360s in the organization let me know
28
81979
3239
Mon entourage professionnel me dit
01:37
that my teams love working for me,
29
85218
3297
que mes équipes aiment
travailler pour moi.
travailler pour moi.
J'ai suivi tous les cours
de management proposés ici.
de management proposés ici.
01:40
I've taken every management course that I can here,
30
88515
3836
Je travaille avec un excellent mentor.
01:44
I am working with a terrific mentor,
31
92351
2565
01:46
and yet I've been passed over
32
94916
2418
Et pourtant, on m'a ignorée
01:49
twice for advancement opportunities,
33
97334
3173
deux fois pour
des opportunités d'avancement,
des opportunités d'avancement,
01:52
even when my manager knows
34
100507
2283
alors même que mon supérieur sait
01:54
that I'm committed to moving up
35
102790
1811
qu'une évolution m'intéresse,
01:56
and even interested in an international assignment.
36
104601
4635
et même des missions à l'international.
02:01
I don't understand why
37
109236
1912
Je ne comprends pas
pourquoi on m'ignore. »
02:03
I'm being passed over."
38
111148
1969
02:05
So what Tonya doesn't realize
39
113117
2228
Ce que Tonya n'a pas compris,
02:07
is that there's a missing 33 percent
40
115345
3024
c'est qu'il manque 33%
02:10
of the career success equation for women,
41
118369
3621
dans l'équation du succès pour les femmes.
02:13
and it's understanding what this missing 33 percent is
42
121990
3825
Et c'est la compréhension de
ce que sont ces 33%
ce que sont ces 33%
02:17
that's required to close the gender gap at the top.
43
125815
4714
qui est nécessaire pour réduire
l'écart entre les sexes au sommet.
l'écart entre les sexes au sommet.
02:22
In order to move up in organizations,
44
130529
3014
Pour évoluer dans une organisation,
02:25
you have to be known for your leadership skills,
45
133543
2619
votre leadership doit être reconnu.
02:28
and this would apply to any of you,
46
136162
1579
C'est valable pour n'importe qui,
02:29
women or men.
47
137741
2549
femmes et hommes.
02:32
It means that you have to be recognized
48
140290
3004
Ça signifie qu'il faut faire reconnaître
02:35
for using the greatness in you
49
143294
2677
votre capacité à utiliser vos atouts,
02:37
to achieve and sustain extraordinary outcomes
50
145971
3251
à atteindre et maintenir
des résultats exceptionnels,
des résultats exceptionnels,
02:41
by engaging the greatness in others.
51
149222
3679
à faire ressortir le meilleur
chez les autres.
chez les autres.
02:44
Put in other language,
52
152901
1390
Autrement dit,
02:46
it means you have to use your skills
53
154291
2018
il faut utiliser vos compétences,
02:48
and talents and abilities
54
156309
2396
vos talents, vos aptitudes
02:50
to help the organization achieve
55
158705
2408
pour aider l'organisation à atteindre
02:53
its strategic financial goals
56
161113
3149
ses objectifs financiers stratégiques
02:56
and do that by working effectively with others
57
164262
3645
et vous devez faire ça en travaillant
efficacement avec les autres,
efficacement avec les autres,
02:59
inside of the organization and outside.
58
167907
3994
en interne et hors de l'organisation.
03:03
And although all three of these elements
59
171901
2295
Et malgré l'importance
03:06
of leadership are important,
60
174196
2036
de ces trois éléments du leadership,
03:08
when it comes to moving up in organizations,
61
176232
2699
ils n'ont pas la même valeur
03:10
they aren't equally important.
62
178931
1857
quand il s'agit de gravir des échelons.
03:12
So pay attention to the green box
63
180788
2745
Soyez donc attentifs à la case verte
03:15
as I move forward.
64
183533
4015
par la suite.
03:19
In seeking and identifying
65
187548
2792
Lorsqu'on cherche à identifier
03:22
employees with high potential,
66
190340
2017
les employés à haut potentiel,
03:24
the potential to go to the top of organizations,
67
192357
4649
susceptibles d'atteindre le sommet
d'une organisation,
d'une organisation,
03:29
the skills and competencies
68
197006
3394
les compétences et les aptitudes
03:32
that relate to that green box
69
200400
1980
liées à cette case verte
03:34
are rated twice as heavily
70
202380
2373
ont deux fois plus de poids
03:36
as those in the other two elements of leadership.
71
204753
3814
que celles des deux autres
éléments du leadership.
éléments du leadership.
03:40
These skills and competencies
72
208567
2070
Ces aptitudes et compétences
03:42
can be summarized as business,
73
210637
2700
peuvent se résumer
l'intelligence des affaires,
l'intelligence des affaires,
stratégique et financière.
03:45
strategic, and financial acumen.
74
213337
3172
03:48
In other words, this skill set has to do
75
216509
2661
Autrement dit, il s'agit
03:51
with understanding where the organization is going,
76
219170
4313
de comprendre où va l'organisation,
03:55
what its strategy is,
77
223483
2138
quelle est sa stratégie,
03:57
what financial targets it has in place,
78
225621
2519
quelles cibles financières elle poursuit
04:00
and understanding your role
79
228140
1430
et de comprendre votre rôle
04:01
in moving the organization forward.
80
229570
2677
dans la progression de l'organisation.
04:04
This is that missing 33 percent
81
232247
4198
Voilà les 33% qui manquent
04:08
of the career success equation for women,
82
236445
2980
dans l'équation d'une carrière réussie
pour les femmes.
pour les femmes.
04:11
not because it's missing in our capabilities
83
239425
2553
Non que nous n'ayons pas ces capacités
04:13
or abilities,
84
241978
1620
ou aptitudes,
04:15
but because it's missing in the advice
85
243598
2126
mais parce que c'est absent des conseils
04:17
that we're given.
86
245724
1654
qu'on nous donne.
04:19
Here's what I mean by that.
87
247378
1769
Voilà ce que je veux dire.
04:21
Five years ago, I was asked to moderate
88
249147
2191
Il y a 5 ans, on m'a proposé
d'être modérateur
d'être modérateur
04:23
a panel of executives,
89
251338
1833
pour un panel de cadres
04:25
and the topic for the evening was
90
253171
1989
et le sujet ce soir-là était
04:27
"What do you look for in
high-potential employees?"
high-potential employees?"
91
255160
3378
« Que recherchez-vous chez
des employés à haut potentiel ? »
des employés à haut potentiel ? »
04:30
So think about the three elements of leadership
92
258538
3082
Souvenez-vous des trois facteurs
du leadership
du leadership
04:33
as I summarize for you what they told me.
93
261620
2790
pendant que je vous résume leurs propos.
04:36
They said, "We look for people
94
264410
2497
Ils ont dit : « Nous cherchons des gens
04:38
who are smart and hard working and committed
95
266907
3656
intelligents, travailleurs, dévoués,
04:42
and trustworthy and resilient."
96
270563
4106
résilients et à qui l'on peut
faire confiance. »
faire confiance. »
04:46
So which element of leadership does that relate to?
97
274669
3834
Donc, ça se rapporte à quel aspect
du leadership ?
du leadership ?
04:50
Personal greatness.
98
278503
2016
L'excellence personnelle.
04:52
They said, "We look for employees
99
280519
2681
Ils ont dit : « Nous cherchons
des employés
des employés
04:55
who are great with our customers,
100
283200
2329
qui sont bons avec nos clients,
04:57
who empower their teams,
101
285529
2194
qui valorisent leurs équipes,
04:59
who negotiate effectively,
102
287723
2058
qui savent négocier,
05:01
who are able to manage conflict well,
103
289781
2543
qui peuvent gérer les conflits,
05:04
and are overall great communicators."
104
292324
3240
et qui sont bons communicants. »
05:07
Which element of leadership does that equate to?
105
295564
3310
De quel aspect du leadership s'agit-il ?
05:10
Engaging the greatness in others.
106
298874
2809
Favoriser l'excellence des autres.
05:13
And then they pretty much stopped.
107
301683
2206
Et puis, ils n'ont rien ajouté.
05:15
So I asked,
108
303889
1231
Alors j'ai demandé :
05:17
"Well, what about people
109
305120
2050
« Eh bien, qu'en est-il des personnes
05:19
who understand your business,
110
307170
2364
qui comprennent votre domaine d'affaires,
05:21
where it's going,
111
309534
1406
là où vous allez,
05:22
and their role in taking it there?
112
310940
2610
et leur rôle dans cette progression ?
05:25
And what about people who are able
113
313550
1316
Et les gens qui savent
05:26
to scan the external environment,
114
314866
2509
analyser l'environnement,
05:29
identify risks and opportunities,
115
317375
2801
identifier les risques et opportunités,
05:32
make strategy or make strategic recommendations?
116
320176
4419
monter des stratégies
ou formuler des recommandations
stratégiques ?
stratégiques ?
05:36
And what about people who are able
117
324595
2385
Et qu'en est-il des gens qui peuvent
05:38
to look at the financials of your business,
118
326980
2578
lire vos données financières,
05:41
understand the story that the financials tell,
119
329558
3644
comprendre ce qu'elles signifient
05:45
and either take appropriate action
120
333202
2268
et mener les actions nécessaires
05:47
or make appropriate recommendations?"
121
335470
2739
ou faire des recommandations ? »
05:50
And to a man, they said,
122
338209
1946
D'une seule voix, ils ont répondu :
05:52
"That's a given."
123
340155
2192
« C'est un prérequis. »
05:54
So I turned to the audience
124
342347
1598
Alors je me suis tournée vers
05:55
of 150 women and I asked,
125
343945
3031
les 150 femmes du public
et j'ai demandé :
et j'ai demandé :
05:58
"How many of you have ever been told
126
346976
2902
« A combien d'entre vous a-t-on déjà dit
06:01
that the door-opener for career advancement
127
349878
2959
que la clef pour une évolution de carrière
06:04
is your business, strategic and financial acumen,
128
352837
3779
est votre intelligence des affaires,
stratégique et financière,
stratégique et financière,
06:08
and that all the other important stuff
129
356616
2424
et que tout le reste
06:11
is what differentiates you in the talent pool?"
130
359040
3797
n'est que ce qui vous distingue
des autres candidats ? »
des autres candidats ? »
06:14
Three women raised their hand,
131
362837
3128
Trois femmes ont levé la main.
06:17
and I've asked this question of women
132
365965
2135
J'ai posé cette question à des femmes
06:20
all around the globe in the five years since,
133
368100
2544
dans le monde entier depuis 5 ans
06:22
and the percentage is never much different.
134
370644
4714
et c'est toujours la même proportion.
06:27
So this is obvious, right?
135
375358
2137
Donc, c'est censé être évident.
06:29
But how can it be?
136
377495
1912
Mais pourquoi ?
06:31
Well, there are primarily three reasons
137
379407
2036
Il y a trois raisons principales
06:33
that there's this missing 33 percent
138
381443
2023
à ces 33% manquants
06:35
in the career success advice given to women?
139
383466
3635
dans les conseils donnés aux femmes
sur leur évolution de carrière.
sur leur évolution de carrière.
06:39
When organizations direct women
140
387101
2529
Quand les entreprises dirigent les femmes
06:41
toward resources
141
389630
1867
vers les ressources
06:43
that focus on the conventional advice
142
391497
2333
qui proposent les conseils classiques,
06:45
that we've been hearing for over 40 years,
143
393830
1968
que l'on entend depuis plus de 40 ans,
06:47
there's a notable absence of advice that relates
144
395798
4006
on ne trouve aucun conseil portant
06:51
to business, strategic and financial acumen.
145
399804
3148
sur l'intelligence des affaires,
stratégique et financière.
stratégique et financière.
06:54
Much of the advice is emphasizing
146
402952
2835
La plupart des conseils insistent
06:57
personal actions that we need to take,
147
405787
1834
sur l'amélioration de sa personnalité,
06:59
like become more assertive, become more confident,
148
407621
2700
comme avoir plus confiance en soi,
07:02
develop your personal brand,
149
410321
1709
développer sa marque identitaire,
07:04
things that Tonya's been working on,
150
412030
2824
toutes ces choses que Tonya a améliorées.
07:06
and advice about working with other people,
151
414854
2527
Et à propos des rapports aux autres,
07:09
things like learn to self-promote,
152
417381
2819
on conseille d'améliorer sa visibilité,
07:12
get a mentor, enhance your network,
153
420200
2165
prendre un tuteur, développer son réseau.
07:14
and virtually nothing said
154
422365
2632
Et l'on ne dit presque rien
07:16
about the importance of business, strategic
155
424997
2073
de la connaissance en affaires,
en stratégie et finance.
07:19
and financial acumen.
156
427070
2224
07:21
This doesn't mean that this advice is unimportant.
157
429294
4103
Ce type de conseil est pourtant important.
07:25
What it means is that this is advice
158
433397
2714
Mais ces conseils sont
07:28
that's absolutely essential for breaking through
159
436111
3004
absolument essentiels pour passer
07:31
from career start to middle management,
160
439115
4398
d'un début de carrière au
management intermédiaire,
management intermédiaire,
07:35
but it's not the advice
161
443513
1744
mais ce n'est pas le conseil
07:37
that gets women to break through
162
445257
2250
qui permet aux femmes de passer
07:39
from the middle, where we're 50 percent,
163
447507
2317
du milieu, où nous sommes 50%,
07:41
to senior and executive positions.
164
449824
2553
aux postes de haut rang
ou de cadre supérieur.
ou de cadre supérieur.
07:44
And this is why conventional advice to women
165
452377
3060
Voilà pourquoi les conseils
donnés aux femmes
donnés aux femmes
07:47
in 40 years hasn't closed the gender gap at the top
166
455437
4095
depuis 40 ans n'ont pas réduit le fossé
hommes - femmes au sommet
hommes - femmes au sommet
07:51
and won't close it.
167
459532
2902
et ne le feront pas.
07:54
Now, the second reason
168
462434
1845
Alors, la seconde raison
07:56
relates to Tonya's comments
169
464279
1688
est liée à ce que Tonya disait
07:57
about having had excellent performance evals,
170
465967
4451
sur ses excellentes évaluations,
08:02
great feedback from her teams,
171
470418
2651
les commentaires élogieux de ses équipes,
08:05
and having taken every management training program
172
473069
2617
et toutes les formations en management
08:07
she can lay her hands on.
173
475686
2070
qu'elle a pu suivre.
08:09
So you would think that she's getting
174
477756
2952
On penserait qu'elle reçoit
08:12
messages from her organization
175
480708
2356
des signes de son entreprise
08:15
through the talent development systems
176
483064
2207
par les systèmes
de développement des talents
de développement des talents
08:17
and performance management systems
177
485271
2474
et de gestion des performances
08:19
that let her know how important it is
178
487745
1935
qui soulignent l'importance d'améliorer
08:21
to develop business, strategic and financial acumen,
179
489680
3461
sa connaissance des affaires,
de la stratégie et de la finance.
de la stratégie et de la finance.
08:25
but here again, that green square is quite small.
180
493141
4605
Mais là encore, la case verte est petite.
08:29
On average,
181
497746
1777
En moyenne,
les systèmes de gestion des talents
et des performances
et des performances
08:31
talent and performance management systems
182
499523
2306
08:33
in the organizations that I've worked with
183
501829
2554
dans les entreprises avec lesquelles
j'ai travaillé
j'ai travaillé
08:36
focus three to one
184
504383
2475
insistent trois fois plus
08:38
on the other two elements of leadership
185
506858
2328
sur les deux autres aspects du leadership
08:41
compared to the importance of business,
186
509186
2486
que sur l'importance de l'intelligence
08:43
strategic and financial acumen,
187
511672
2531
des affaires, stratégique et financière.
08:46
which is why typical talent and performance systems
188
514203
4545
C'est pourquoi les systèmes de gestion
des talents et des performances
des talents et des performances
08:50
haven't closed and won't close
189
518748
1963
ont été et seront toujours incapables
08:52
the gender gap at the top.
190
520711
3257
de réduire
l'écart entre les sexes au sommet.
l'écart entre les sexes au sommet.
08:55
Now, Tonya also talked about working with a mentor,
191
523968
3872
Tonya a mentionné
avoir travaillé avec un tuteur
avoir travaillé avec un tuteur
et c'est important d'en parler,
08:59
and this is really important to talk about,
192
527840
2439
09:02
because if organizations,
193
530279
1621
car si les organisations,
09:03
talent and performance systems
194
531900
1854
les systèmes de talent et de performance
09:05
aren't giving people in general
195
533754
1817
ne renseignent pas les gens
09:07
information about the importance of
196
535571
2616
sur l'importance de l'intelligence
09:10
business, strategic and financial acumen,
197
538187
2340
en affaires, stratégie et finance,
comment les hommes
parviennent-ils au sommet ?
parviennent-ils au sommet ?
09:12
how are men getting to the top?
198
540527
2217
09:14
Well, there are primarily two ways.
199
542744
2519
Il y a essentiellement deux façons.
09:17
One is because of the positions
200
545263
1867
Eh bien, l'une tient aux postes
09:19
they're guided into,
201
547130
2092
vers lesquels on les oriente,
09:21
and the other is because of informal mentoring
202
549222
2971
et l'autre au tutorat informel
09:24
and sponsorship.
203
552193
1754
et au parrainage.
Alors quelle expérience les femmes
09:25
So what's women's experience
204
553947
1755
09:27
as it relates to mentoring?
205
555702
2205
ont-elles du tutorat ?
09:29
Well, this comment from an executive
206
557907
2902
Ce commentaire d'un dirigeant
avec qui j'ai récemment travaillé
09:32
that I worked with recently
207
560809
1777
09:34
illustrates that experience.
208
562586
2025
illustre cette expérience.
Il était très fier
d'avoir eu l'année dernière
d'avoir eu l'année dernière
09:36
He was very proud of the fact that last year,
209
564611
2655
09:39
he had two protégés: a man and a woman.
210
567266
3984
deux protégés : un homme et une femme.
Et il a dit : « J'ai aidé la femme
à prendre confiance
à prendre confiance
09:43
And he said, "I helped the woman build confidence,
211
571250
3677
et l'homme à devenir plus compétent.
09:46
I helped the man learn the business,
212
574927
2419
Je n'ai pas pensé les avoir traités
09:49
and I didn't realize that I was treating them
213
577346
2407
09:51
any differently."
214
579753
1474
différemment. »
09:53
And he was sincere about that.
215
581227
2418
Et il était sincère.
09:55
So what this illustrates is that
216
583645
2195
Cette situation témoigne
que nous, managers,
femmes ou hommes,
femmes ou hommes,
09:57
as managers, whether we're women or men,
217
585840
2390
avons une vision des femmes et hommes,
10:00
we have mindsets about women and men,
218
588230
2030
10:02
about careers in leadership,
219
590260
1867
des carrières de leader,
qui, si elle n'est pas remise en cause,
10:04
and these unexamined mindsets
220
592127
3023
ne réduira pas
l'écart entre les sexes au sommet.
l'écart entre les sexes au sommet.
10:07
won't close the gender gap at the top.
221
595150
3772
Alors comment transformer en action
10:10
So how do we take this idea
222
598922
1748
10:12
of the missing 33 percent
223
600670
2043
cette idée des 33% manquants?
10:14
and turn it into action?
224
602713
2171
10:16
Well, for women, the answer is obvious:
225
604884
3397
Pour les femmes, la réponse est évidente.
Nous devons nous efforcer
10:20
we have to begin to focus more
226
608281
2273
10:22
on developing and demonstrating
227
610554
1937
de développer et montrer
les compétences que nous avons,
10:24
the skills we have
228
612491
1699
qui montrent que nous comprenons
10:26
that show that we're people who understand
229
614190
2449
10:28
our businesses, where they're headed,
230
616639
2273
nos entreprises, leurs objectifs
10:30
and our role in taking it there.
231
618912
2418
et comment les aider à les atteindre.
C'est ce qui permet de passer
10:33
That's what enables that breakthrough
232
621330
2396
de responsabilités intermédiaires
10:35
from middle management
233
623726
2273
10:37
to leadership at the top.
234
625999
2868
à un poste de leader au sommet.
Nul besoin d'être manager intermédiaire
pour y parvenir.
pour y parvenir.
10:40
But you don't have to be a middle manager to do this.
235
628867
2363
10:43
One young scientist that works in a biotech firm
236
631230
3701
Une jeune scientifique
dans la biotechnologie,
dans la biotechnologie,
10:46
used her insight about the missing 33 percent
237
634931
4369
s'est servie de sa connaissance
des 33% manquants,
des 33% manquants,
10:51
to weave financial impact data
238
639300
3112
pour insérer des données
concernant l'aspect financier
concernant l'aspect financier
10:54
into a project update she did
239
642412
1990
lorsqu'elle a fait le point sur un projet
10:56
and got tremendous positive feedback
240
644402
2340
et elle a reçu
des commentaires très élogieux
des commentaires très élogieux
des managers dans la salle.
10:58
from the managers in the room.
241
646742
2622
11:01
So we don't want to put 100 percent
242
649364
2250
On ne veut pas totalement attribuer
11:03
of the responsibility on women's shoulders,
243
651614
3509
la responsabilité aux femmes.
11:07
nor would it be wise to do so, and here's why:
244
655123
4320
Ce ne serait pas bien
pour la raison suivante :
pour la raison suivante :
pour que les compagnies atteignent
11:11
In order for companies to achieve
245
659443
1766
11:13
their strategic financial goals,
246
661209
2677
leurs objectifs financiers stratégiques,
11:15
executives understand that they have to have
247
663886
1958
les cadres savent que tous
doivent travailler de concert.
11:17
everyone pulling in the same direction.
248
665844
2756
En entreprise on appelle cela
11:20
In other words, the term we use in business is,
249
668600
2542
l'harmonisation stratégique.
11:23
we have to have strategic alignment.
250
671142
2659
11:25
And executives know this very well,
251
673801
3151
Les cadres connaissent ça très bien,
11:28
and yet only 37 percent,
252
676952
2329
pourtant, selon un rapport récent,
seuls 37% d'entre eux pensent que
11:31
according to a recent Conference Board report,
253
679281
2620
11:33
believe that they have that
254
681901
1598
l'harmonisation stratégique est en place.
11:35
strategic alignment in place.
255
683499
2723
Donc pour 63% des organisations,
11:38
So for 63 percent of organizations,
256
686222
3678
11:41
achieving their strategic financial goals
257
689900
2317
atteindre
les objectifs financiers stratégiques
les objectifs financiers stratégiques
11:44
is questionable.
258
692217
1756
est incertain.
Si vous pensez à ce que je viens de dire,
11:45
And if you think about what I've just shared,
259
693973
3183
qu'il y a des situations
où au moins 50%
où au moins 50%
11:49
that you have situations where at least 50 percent
260
697156
2970
11:52
of your middle managers
261
700126
1721
des managers intermédiaires
11:53
haven't received clear messaging
262
701847
2599
n'ont pas été clairement informés
11:56
that they have to become focused on the business,
263
704446
3784
qu'ils doivent
se concentrer sur l'entreprise,
se concentrer sur l'entreprise,
ses objectifs, et leur contribution,
12:00
where it's headed, and their role in taking it there,
264
708230
2538
ce n'est pas surprenant que le pourcentage
12:02
it's not surprising that that percentage
265
710768
2092
12:04
of executives who are confident about alignment
266
712860
2380
de cadres qui croient
en l'harmonisation stratégique
en l'harmonisation stratégique
12:07
is so low,
267
715240
1697
soit si petit.
12:08
which is why there are other people
268
716937
2969
C'est pourquoi d'autres personnes
12:11
who have a role to play in this.
269
719906
2386
ont un rôle à jouer.
12:14
It's important for directors on boards
270
722292
3465
Les membres des conseils d'administration
doivent s'attendre à voir parmi les cadres
12:17
to expect from their executives
271
725757
2992
un nombre proportionnel de femmes
12:20
proportional pools of women when they sit down
272
728749
2519
dans les candidats à la relève
lors des choix annuels.
lors des choix annuels.
12:23
once a year for their succession discussions.
273
731268
2588
12:25
Why? Because if they aren't seeing that,
274
733856
3105
Pourquoi ?
Parce que si ce n'est pas le cas,
Parce que si ce n'est pas le cas,
12:28
it could be a red flag
275
736961
1788
ce pourrait être le signe alarmant
12:30
that their organization isn't as aligned
276
738749
2892
que leur organisation
n'est pas aussi harmonieuse
n'est pas aussi harmonieuse
12:33
as it could potentially be.
277
741641
2508
qu'elle pourrait l'être.
12:36
It's important for CEOs
278
744149
1496
Il est important pour les PDG
12:37
to also expect these proportional pools,
279
745645
2824
de s'attendre à voir
un nombre proportionnel de candidats,
un nombre proportionnel de candidats,
12:40
and if they hear comments like,
280
748469
1507
et s'ils entendent des remarques comme
12:41
"Well, she doesn't have
enough business experience,"
enough business experience,"
281
749976
2543
« Elle a trop peu d'expérience »,
12:44
ask the question,
282
752519
1531
ils doivent demander
« Comment peut-on y remédier ? »
12:46
"What are we going to do about that?"
283
754050
2124
Il est important que
les Directeurs de Ressources Humaines
les Directeurs de Ressources Humaines
12:48
It's important for H.R. executives
284
756174
2149
12:50
to make sure that the missing 33 percent
285
758323
2632
insistent suffisamment sur
12:52
is appropriately emphasized,
286
760955
2161
ces 33% manquants,
12:55
and it's important for women and men
287
763116
2103
et il est important que
les femmes et hommes
les femmes et hommes
12:57
who are in management positions
288
765219
2058
à des postes de manager
12:59
to examine the mindsets we hold
289
767277
2143
remettent en question leur vision
13:01
about women and men, about careers and success,
290
769420
2267
des femmes et hommes,
des carrières et du succès,
des carrières et du succès,
13:03
to make sure we are creating a level playing field
291
771687
2711
pour garantir une égalité de traitement
13:06
for everybody.
292
774398
1924
pour tous.
Je voudrais finir avec le dernier volet
13:08
So let me close with the latest chapter
293
776322
1923
13:10
in Tonya's story.
294
778245
1835
de l'histoire de Tonya.
13:12
Tonya emailed me two months ago,
295
780080
1844
Tonya m'a écrit il y a deux mois
13:13
and she said that she had been
interviewed for a new position,
interviewed for a new position,
296
781924
2914
qu'elle avait passé un nouvel entretien,
13:16
and during the interview, they probed
297
784838
1811
et pendant l'entretien, ils ont sondé
13:18
about her business acumen
298
786649
1529
son intelligence des affaires
13:20
and her strategic insights into the industry,
299
788178
3229
et son approche stratégique
de l'entreprise.
de l'entreprise.
13:23
and she said that she was so happy to report
300
791407
2464
Elle était heureuse de m'apprendre
13:25
that now she has a new position
301
793871
1958
qu'elle occupe un poste
13:27
reporting directly to the
chief information officer
chief information officer
302
795829
3093
directement sous le responsable
des technologies de l'information
des technologies de l'information
13:30
at her company.
303
798922
2216
dans son entreprise.
13:33
So for some of you, the missing 33 percent
304
801138
2576
Pour certains ici,
les 33% manquants
les 33% manquants
13:35
is an idea for you to put into action,
305
803714
2981
sont une idée à mettre en œuvre.
13:38
and I hope that for all of you,
306
806695
2261
J'espère que tous
considéreront que
c'est une idée à diffuser
c'est une idée à diffuser
13:40
you will see it as an idea worth spreading
307
808956
3152
pour que les organisations
deviennent plus efficaces
deviennent plus efficaces
13:44
in order to help organizations be more effective,
308
812108
2473
13:46
to help women create careers that soar,
309
814581
2576
pour aider les femmes
à faire décoller leur carrière
à faire décoller leur carrière
13:49
and to help close the gender gap at the top.
310
817157
3604
et pour réduire
les disparités entre les sexes au sommet.
les disparités entre les sexes au sommet.
13:52
Thank you.
311
820761
1823
Merci.
(Applaudissements)
13:54
(Applause)
312
822584
1933
ABOUT THE SPEAKER
Susan Colantuono - Leadership expertSusan Colantuono is the CEO and founder of Leading Women.
Why you should listen
Susan Colantuono is the CEO of Leading Women, a management consulting firm that empowers women. Colantuono works to uncover hidden gender bias and to help managers and executives think more deeply about the role gender plays in the workplace. She is the author of No Ceiling, No Walls: What women haven't been told about leadership, which takes a close look at the conventional wisdom keeping women from rising from middle management.
More profile about the speakerSusan Colantuono | Speaker | TED.com