TEDxBeaconStreet
Susan Colantuono: The career advice you probably didn’t get
Susan Colantuono: Porada zawodowa, której pewnie nikt ci nie dał
Filmed:
Readability: 5.2
4,007,402 views
Dobrze pracujesz, ale nie awansujesz? Dlaczego? W tej prelekcji Susan Colantuono dzieli się z nami prostą poradą, której pewnie dotychczas nikt nie udzielił ci w tak bezpośredniej formie. Mimo że prelekcja wydaje się skierowana do kobiet, to jej przesłanie jest uniwersalne i dotyczy obu płci, oraz zarówno osób świeżo po studiach jak i pracowników z długim stażem.
Susan Colantuono - Leadership expert
Susan Colantuono is the CEO and founder of Leading Women. Full bio
Susan Colantuono is the CEO and founder of Leading Women. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
Kobiety zajmują 50%
stanowisk kierowniczych
stanowisk kierowniczych
00:12
Women represent
0
724
1799
00:14
50 percent of middle management
1
2523
3051
średniego szczebla
00:17
and professional positions,
2
5574
2789
oraz wykwalifikowanej kadry,
00:20
but the percentages of women
at the top of organizations
at the top of organizations
3
8363
3128
ale z tego odsetek kobiet
na szczycie organizacji
na szczycie organizacji
00:23
represent not even a third of that number.
4
11491
2824
nie stanowi nawet 1/3.
00:26
So some people hear that statistic and they ask,
5
14315
3505
Tu rodzi się pytanie:
00:29
why do we have so few women leaders?
6
17820
3503
dlaczego tak mało kobiet jest liderami?
00:33
But I look at that statistic
7
21323
1923
Jeżeli na widok tych danych
00:35
and, if you, like me, believe
8
23246
2774
myślisz jak ja,
że zdolności przywódcze
00:38
that leadership manifests at every level,
9
26020
3780
przejawiają się na każdym szczeblu,
00:41
you would see that there's a tremendous,
10
29800
2986
zobaczysz ogromny potencjał
00:44
awesome resource of leaders
11
32786
2981
wśród kierowników średniego szczebla,
00:47
who are leading in middle management,
12
35767
2756
00:50
which raises a different question:
13
38523
3116
co nasuwa inne pytanie:
00:53
Why are there so many women
14
41639
2250
dlaczego tak wiele kobiet
00:55
mired in the middle
15
43889
1991
tkwi pośrodku
00:57
and what has to happen
16
45880
1822
i co musi się stać,
00:59
to take them to the top?
17
47702
2543
żeby awansowały na szczyt?
01:02
So some of you might be some of those women
18
50245
2519
Może niektóre z was są w takiej sytuacji,
01:04
who are in middle management
19
52764
1823
jesteście kierownikami średniego szczebla
01:06
and seeking to move up in your organization.
20
54587
3926
i chcecie awansować.
Tonya jest tego idealnym przykładem.
01:10
Well, Tonya is a great example
of one of these women.
of one of these women.
21
58513
3622
Poznałam ją 2 lata temu.
01:14
I met her two years ago.
22
62135
1699
01:15
She was a vice president in a Fortune 50 company,
23
63834
3336
Była wiceprezesem jednej z firm
z rankingu Fortune 50.
z rankingu Fortune 50.
Głęboko sfrustrowana zwierzyła mi się:
01:19
and she said to me with a sense of deep frustration,
24
67170
4223
"Naprawdę ciężko pracowałam
nad zwiększeniem swojej wartości
nad zwiększeniem swojej wartości
01:23
"I've worked really hard to improve my confidence
25
71393
3398
i siły przebicia
oraz rozwinięciem dobrej marki.
oraz rozwinięciem dobrej marki.
01:26
and my assertiveness and develop a great brand,
26
74791
3363
01:30
I get terrific performance evals from my boss,
27
78154
3825
Dostaję świetne oceny od szefa.
01:33
my 360s in the organization let me know
28
81979
3239
Z ankiety "360 stopni" wiem,
01:37
that my teams love working for me,
29
85218
3297
że podwładni lubią ze mną pracować.
01:40
I've taken every management course that I can here,
30
88515
3836
Brałam udział w każdym możliwym
szkoleniu dla kierowników.
szkoleniu dla kierowników.
Współpracuję ze wspaniałym mentorem,
01:44
I am working with a terrific mentor,
31
92351
2565
01:46
and yet I've been passed over
32
94916
2418
a mimo to dwukrotnie pominięto mnie,
01:49
twice for advancement opportunities,
33
97334
3173
gdy nadarzyła się okazja awansu,
01:52
even when my manager knows
34
100507
2283
choć mój przełożony wie,
01:54
that I'm committed to moving up
35
102790
1811
że chcę awansować
01:56
and even interested in an international assignment.
36
104601
4635
i byłabym nawet gotowa
przyjąć posadę za granicą.
przyjąć posadę za granicą.
02:01
I don't understand why
37
109236
1912
Nie rozumiem dlaczego jestem pomijana".
02:03
I'm being passed over."
38
111148
1969
02:05
So what Tonya doesn't realize
39
113117
2228
Tonya nie zdaje sobie sprawy,
02:07
is that there's a missing 33 percent
40
115345
3024
że kobiety 33% rzadziej
02:10
of the career success equation for women,
41
118369
3621
odnoszą sukcesy zawodowe,
02:13
and it's understanding what this missing 33 percent is
42
121990
3825
a zrozumienie tego jest warunkiem
02:17
that's required to close the gender gap at the top.
43
125815
4714
do pokonania bariery płci na szczycie.
02:22
In order to move up in organizations,
44
130529
3014
Żeby awansować w strukturach
02:25
you have to be known for your leadership skills,
45
133543
2619
trzeba wyróżniać się
zdolnościami przywódczymi,
zdolnościami przywódczymi,
02:28
and this would apply to any of you,
46
136162
1579
dotyczy to zarówno kobiet jak i mężczyzn.
02:29
women or men.
47
137741
2549
02:32
It means that you have to be recognized
48
140290
3004
Trzeba pokazać,
że wykorzystujesz osobisty potencjał,
02:35
for using the greatness in you
49
143294
2677
do osiągnięcia i utrzymania
ponadprzeciętnych wyników
ponadprzeciętnych wyników
02:37
to achieve and sustain extraordinary outcomes
50
145971
3251
oraz że angażujesz potencjał innych.
02:41
by engaging the greatness in others.
51
149222
3679
Innymi słowy,
02:44
Put in other language,
52
152901
1390
trzeba tak użyć swoich umiejętności,
02:46
it means you have to use your skills
53
154291
2018
02:48
and talents and abilities
54
156309
2396
talentu i zdolności,
02:50
to help the organization achieve
55
158705
2408
żeby firma osiągnęła
02:53
its strategic financial goals
56
161113
3149
finansowe i strategiczne cele
i to dzięki efektywnej współpracy
02:56
and do that by working effectively with others
57
164262
3645
z innymi pracownikami firmy
02:59
inside of the organization and outside.
58
167907
3994
oraz z partnerami zewnętrznymi.
03:03
And although all three of these elements
59
171901
2295
Te trzy elementy przywództwa są ważne,
03:06
of leadership are important,
60
174196
2036
03:08
when it comes to moving up in organizations,
61
176232
2699
jednak przy awansach
w strukturach organizacji,
w strukturach organizacji,
03:10
they aren't equally important.
62
178931
1857
mają różne znaczenie.
03:12
So pay attention to the green box
63
180788
2745
Zwróćcie uwagę na zielony prostokąt.
03:15
as I move forward.
64
183533
4015
03:19
In seeking and identifying
65
187548
2792
W szukaniu i identyfikowaniu pracowników
03:22
employees with high potential,
66
190340
2017
z wysokim potencjałem kierowniczym
03:24
the potential to go to the top of organizations,
67
192357
4649
03:29
the skills and competencies
68
197006
3394
umiejętności i kompetencje
03:32
that relate to that green box
69
200400
1980
z tego zielonego prostokąta
03:34
are rated twice as heavily
70
202380
2373
są dwa razy ważniejsze
03:36
as those in the other two elements of leadership.
71
204753
3814
od dwóch pozostałych
elementów przywództwa.
elementów przywództwa.
03:40
These skills and competencies
72
208567
2070
Te umiejętności i kompetencje
03:42
can be summarized as business,
73
210637
2700
można ogólnie określić
jako zmysł biznesowy,
strategiczny i finansowy.
strategiczny i finansowy.
03:45
strategic, and financial acumen.
74
213337
3172
03:48
In other words, this skill set has to do
75
216509
2661
Ten pakiet umiejętności pozwala zrozumieć,
03:51
with understanding where the organization is going,
76
219170
4313
dokąd zmierza organizacja,
03:55
what its strategy is,
77
223483
2138
jaką ma strategię
03:57
what financial targets it has in place,
78
225621
2519
i jakie ma cele finansowe,
04:00
and understanding your role
79
228140
1430
oraz jaka jest twoja rola
04:01
in moving the organization forward.
80
229570
2677
w procesie rozwoju organizacji.
04:04
This is that missing 33 percent
81
232247
4198
To są te brakujące 33%
04:08
of the career success equation for women,
82
236445
2980
w wzorze na sukces kobiet,
04:11
not because it's missing in our capabilities
83
239425
2553
ale nie dlatego, że brakuje nam zdolności
04:13
or abilities,
84
241978
1620
czy umiejętności,
04:15
but because it's missing in the advice
85
243598
2126
lecz dlatego, że nikt
nie dał nam takiej rady.
nie dał nam takiej rady.
04:17
that we're given.
86
245724
1654
04:19
Here's what I mean by that.
87
247378
1769
Wyjaśnię to.
04:21
Five years ago, I was asked to moderate
88
249147
2191
Pięć lat temu moderowałam
04:23
a panel of executives,
89
251338
1833
dyskusję panelową kierowników na temat:
04:25
and the topic for the evening was
90
253171
1989
"Co definiuje pracowników
z wysokim potencjałem?".
z wysokim potencjałem?".
04:27
"What do you look for in
high-potential employees?"
high-potential employees?"
91
255160
3378
04:30
So think about the three elements of leadership
92
258538
3082
Pamiętajcie proszę
o trzech elementach przywództwa,
04:33
as I summarize for you what they told me.
93
261620
2790
gdy opowiem wam,
jaka była odpowiedź na to pytanie.
jaka była odpowiedź na to pytanie.
04:36
They said, "We look for people
94
264410
2497
"Szukamy ludzi, którzy są inteligentni,
04:38
who are smart and hard working and committed
95
266907
3656
pracowici, zaangażowani,
04:42
and trustworthy and resilient."
96
270563
4106
godni zaufania i odporni".
04:46
So which element of leadership does that relate to?
97
274669
3834
Który to element przywództwa?
04:50
Personal greatness.
98
278503
2016
Osobisty potencjał.
04:52
They said, "We look for employees
99
280519
2681
"Szukamy pracowników
04:55
who are great with our customers,
100
283200
2329
którzy dobrze współpracują z klientami,
04:57
who empower their teams,
101
285529
2194
którzy inspirują współpracowników,
04:59
who negotiate effectively,
102
287723
2058
którzy efektywnie negocjują,
05:01
who are able to manage conflict well,
103
289781
2543
którzy rozwiązują konflikty,
05:04
and are overall great communicators."
104
292324
3240
i skutecznie się komunikują.
05:07
Which element of leadership does that equate to?
105
295564
3310
Do którego elementu przywództwa
pasują te cechy?
pasują te cechy?
05:10
Engaging the greatness in others.
106
298874
2809
Angażowanie potencjału innych.
05:13
And then they pretty much stopped.
107
301683
2206
I tu dyskusja się urwała,
05:15
So I asked,
108
303889
1231
dlatego zapytałam:
05:17
"Well, what about people
109
305120
2050
"A co z tymi,
05:19
who understand your business,
110
307170
2364
którzy znają się na biznesie,
znają kierunki rozwoju firmy
05:21
where it's going,
111
309534
1406
05:22
and their role in taking it there?
112
310940
2610
i wiedzą jak je realizować?
05:25
And what about people who are able
113
313550
1316
Co z tymi, którzy potrafią
05:26
to scan the external environment,
114
314866
2509
analizować otoczenie zewnętrzne,
05:29
identify risks and opportunities,
115
317375
2801
identyfikować ryzyka i szanse,
05:32
make strategy or make strategic recommendations?
116
320176
4419
tworzyć strategie lub podejmować
strategiczne decyzje?
strategiczne decyzje?
05:36
And what about people who are able
117
324595
2385
Co z tymi, którzy zajmują się
finansami w firmie,
finansami w firmie,
05:38
to look at the financials of your business,
118
326980
2578
05:41
understand the story that the financials tell,
119
329558
3644
wiedzą, jak interpretować dane finansowe
05:45
and either take appropriate action
120
333202
2268
i jakie podejmować kroki?".
05:47
or make appropriate recommendations?"
121
335470
2739
05:50
And to a man, they said,
122
338209
1946
Jednogłośnie powiedzieli:
05:52
"That's a given."
123
340155
2192
"To się rozumie samo przez się".
05:54
So I turned to the audience
124
342347
1598
Zapytałam więc 150 kobiet
siedzących na widowni:
siedzących na widowni:
05:55
of 150 women and I asked,
125
343945
3031
05:58
"How many of you have ever been told
126
346976
2902
"Ile z was słyszało kiedyś,
06:01
that the door-opener for career advancement
127
349878
2959
że furtką do awansu
06:04
is your business, strategic and financial acumen,
128
352837
3779
jest zmysł biznesowy,
strategiczny i finansowy,
strategiczny i finansowy,
06:08
and that all the other important stuff
129
356616
2424
a wszystkie pozostałe ważne rzeczy
06:11
is what differentiates you in the talent pool?"
130
359040
3797
mają tylko wyróżniać
z grona utalentowanych kolegów?".
z grona utalentowanych kolegów?".
Trzy kobiety podniosły rękę.
06:14
Three women raised their hand,
131
362837
3128
06:17
and I've asked this question of women
132
365965
2135
A ja od pięciu lat zadaję to pytanie
kobietom na całym świecie
kobietom na całym świecie
06:20
all around the globe in the five years since,
133
368100
2544
06:22
and the percentage is never much different.
134
370644
4714
i słyszę równie mało
twierdzących odpowiedzi.
twierdzących odpowiedzi.
06:27
So this is obvious, right?
135
375358
2137
To oczywiste.
06:29
But how can it be?
136
377495
1912
Ale jak mogło do tego dojść?
06:31
Well, there are primarily three reasons
137
379407
2036
Trzy główne przyczyny powodują
brak tych 33% w poradach,
brak tych 33% w poradach,
06:33
that there's this missing 33 percent
138
381443
2023
06:35
in the career success advice given to women?
139
383466
3635
które otrzymują kobiety
chcące zrobić karierę.
chcące zrobić karierę.
06:39
When organizations direct women
140
387101
2529
Przedsiębiorstwa oferują kobietom
tradycyjne zasoby porad,
tradycyjne zasoby porad,
06:41
toward resources
141
389630
1867
06:43
that focus on the conventional advice
142
391497
2333
o których mówi się od ponad 40 lat,
06:45
that we've been hearing for over 40 years,
143
393830
1968
06:47
there's a notable absence of advice that relates
144
395798
4006
ale nie poruszają kwestii biznesowego,
strategicznego i finansowego zmysłu.
strategicznego i finansowego zmysłu.
06:51
to business, strategic and financial acumen.
145
399804
3148
Większości wskazówek
podkreśla wagę samorozwoju,
podkreśla wagę samorozwoju,
06:54
Much of the advice is emphasizing
146
402952
2835
06:57
personal actions that we need to take,
147
405787
1834
jak zwiększanie asertywności
06:59
like become more assertive, become more confident,
148
407621
2700
i pewności siebie
oraz budowanie osobistej marki.
oraz budowanie osobistej marki.
07:02
develop your personal brand,
149
410321
1709
07:04
things that Tonya's been working on,
150
412030
2824
Tonya również nad tym pracowała.
07:06
and advice about working with other people,
151
414854
2527
Rady na temat współpracy
z innymi ludźmi czy auto-lansu,
z innymi ludźmi czy auto-lansu,
07:09
things like learn to self-promote,
152
417381
2819
pomocy mentora,
rozwijania sieci znajomości,
rozwijania sieci znajomości,
07:12
get a mentor, enhance your network,
153
420200
2165
07:14
and virtually nothing said
154
422365
2632
ale dosłownie nic na temat
07:16
about the importance of business, strategic
155
424997
2073
biznesowego, strategicznego
i finansowego zmysłu.
i finansowego zmysłu.
07:19
and financial acumen.
156
427070
2224
07:21
This doesn't mean that this advice is unimportant.
157
429294
4103
Nie oznacza to,
że rady te są bez znaczenia.
że rady te są bez znaczenia.
07:25
What it means is that this is advice
158
433397
2714
Te rady są bardzo ważne
na początku kariery
na początku kariery
07:28
that's absolutely essential for breaking through
159
436111
3004
dla tych, którzy chcą się przebić
07:31
from career start to middle management,
160
439115
4398
i awansować na stanowiska kierownicze
średniego szczebla.
średniego szczebla.
07:35
but it's not the advice
161
443513
1744
Ale nie pomogą one kobietom,
07:37
that gets women to break through
162
445257
2250
07:39
from the middle, where we're 50 percent,
163
447507
2317
które chcą wydostać się ze środka
07:41
to senior and executive positions.
164
449824
2553
na pozycje kierownicze wyższego szczebla.
07:44
And this is why conventional advice to women
165
452377
3060
To dlatego tradycyjne rady dawane
kobietom od 40 lat
kobietom od 40 lat
07:47
in 40 years hasn't closed the gender gap at the top
166
455437
4095
nie wyrównały i nie wyrównają
proporcji płci
proporcji płci
07:51
and won't close it.
167
459532
2902
na szczytach organizacji.
07:54
Now, the second reason
168
462434
1845
Druga przyczyna,
07:56
relates to Tonya's comments
169
464279
1688
wiąże się z komentarzem Tonyi
07:57
about having had excellent performance evals,
170
465967
4451
o ponadprzeciętnych ocenach,
pozytywnym feedbacku
od współpracowników,
od współpracowników,
08:02
great feedback from her teams,
171
470418
2651
08:05
and having taken every management training program
172
473069
2617
i zaliczaniu każdego szkolenia
dla kierowników.
dla kierowników.
08:07
she can lay her hands on.
173
475686
2070
08:09
So you would think that she's getting
174
477756
2952
Zdawałoby się, że Tonya dostaje rady
08:12
messages from her organization
175
480708
2356
w czasie programów rozwijających talenty
08:15
through the talent development systems
176
483064
2207
08:17
and performance management systems
177
485271
2474
i podczas szkoleń dla kierowników
08:19
that let her know how important it is
178
487745
1935
o tym, jak ważny jest zmysł biznesowy,
strategiczny i finansowy.
strategiczny i finansowy.
08:21
to develop business, strategic and financial acumen,
179
489680
3461
Otóż nie, zielony kwadrat jest
nadal bardzo mały.
nadal bardzo mały.
08:25
but here again, that green square is quite small.
180
493141
4605
08:29
On average,
181
497746
1777
Średnio
08:31
talent and performance management systems
182
499523
2306
programy rozwojowe
dla talenótw i kierowników
dla talenótw i kierowników
08:33
in the organizations that I've worked with
183
501829
2554
w przedsiębiorstwach,
w których pracowałam,
w których pracowałam,
08:36
focus three to one
184
504383
2475
koncentrowały się w proporcji 3:1
08:38
on the other two elements of leadership
185
506858
2328
na pozostałych dwóch
elementach przywództwa,
elementach przywództwa,
08:41
compared to the importance of business,
186
509186
2486
ale nie na zmyśle biznesowym,
strategicznym i finansowym.
strategicznym i finansowym.
08:43
strategic and financial acumen,
187
511672
2531
08:46
which is why typical talent and performance systems
188
514203
4545
To dlatego programy rozwojowe
nie zdołały zmienić
nie zdołały zmienić
08:50
haven't closed and won't close
189
518748
1963
i nie zmienią proporcji płci
na szczytach hierarchii.
na szczytach hierarchii.
08:52
the gender gap at the top.
190
520711
3257
08:55
Now, Tonya also talked about working with a mentor,
191
523968
3872
Tonya wspominała również pracę z mentorem,
08:59
and this is really important to talk about,
192
527840
2439
o tym warto porozmawiać,
09:02
because if organizations,
193
530279
1621
bo jeżeli przedsiębiorstwa nie uczą,
09:03
talent and performance systems
194
531900
1854
09:05
aren't giving people in general
195
533754
1817
09:07
information about the importance of
196
535571
2616
jak ważny jest zmysł biznesowy,
strategiczny i finansowy,
strategiczny i finansowy,
09:10
business, strategic and financial acumen,
197
538187
2340
09:12
how are men getting to the top?
198
540527
2217
to jak mężczyźni awansują?
09:14
Well, there are primarily two ways.
199
542744
2519
Możliwe są dwa sposoby.
09:17
One is because of the positions
200
545263
1867
Pierwszy to przygotowywanie do objęcia
09:19
they're guided into,
201
547130
2092
konkretnych wolnych stanowisk,
09:21
and the other is because of informal mentoring
202
549222
2971
drugi to nieformalny mentoring i wsparcie.
09:24
and sponsorship.
203
552193
1754
Jakie doświadczenia
mają kobiety z mentorami?
mają kobiety z mentorami?
09:25
So what's women's experience
204
553947
1755
09:27
as it relates to mentoring?
205
555702
2205
09:29
Well, this comment from an executive
206
557907
2902
Wypowiedź jednego z dyrektorów,
z którym współpracowałam,
09:32
that I worked with recently
207
560809
1777
wyjaśnia tę kwestię.
09:34
illustrates that experience.
208
562586
2025
09:36
He was very proud of the fact that last year,
209
564611
2655
Ów kierownik był dumny z tego,
że w zeszłym roku miał
dwoje protegowanych: mężczyznę i kobietę.
dwoje protegowanych: mężczyznę i kobietę.
09:39
he had two protégés: a man and a woman.
210
567266
3984
09:43
And he said, "I helped the woman build confidence,
211
571250
3677
"Kobiecie pomogłem zwiększyć
pewność siebie,
pewność siebie,
09:46
I helped the man learn the business,
212
574927
2419
mężczyźnie pomogłem zrozumieć biznes;
09:49
and I didn't realize that I was treating them
213
577346
2407
nieświadomie traktowałem
ich w różny sposób",
ich w różny sposób",
09:51
any differently."
214
579753
1474
09:53
And he was sincere about that.
215
581227
2418
przyznał szczerze.
09:55
So what this illustrates is that
216
583645
2195
Na tym przykładzie widać,
09:57
as managers, whether we're women or men,
217
585840
2390
że kierownicy,
obojętnie mężczyźni, czy kobiety,
obojętnie mężczyźni, czy kobiety,
10:00
we have mindsets about women and men,
218
588230
2030
mają różne nastawienie
do kobiet i mężczyzn
do kobiet i mężczyzn
10:02
about careers in leadership,
219
590260
1867
i do kariery w przywódctwie
10:04
and these unexamined mindsets
220
592127
3023
i to nastawienie nie pomoże
zmienić relacji płci
zmienić relacji płci
10:07
won't close the gender gap at the top.
221
595150
3772
na szczytach hierarchii.
10:10
So how do we take this idea
222
598922
1748
Jak podejdziemy do fenomenu
brakujących 33%?
brakujących 33%?
10:12
of the missing 33 percent
223
600670
2043
10:14
and turn it into action?
224
602713
2171
10:16
Well, for women, the answer is obvious:
225
604884
3397
Dla kobiet odpowiedź jest oczywista.
10:20
we have to begin to focus more
226
608281
2273
Musimy bardziej
skoncentrować się na rozwoju
skoncentrować się na rozwoju
10:22
on developing and demonstrating
227
610554
1937
i pokazaniu umiejętności, które posiadamy.
10:24
the skills we have
228
612491
1699
10:26
that show that we're people who understand
229
614190
2449
Pokazaniu, że rozumiemy
nasz biznes i jego rozwój
10:28
our businesses, where they're headed,
230
616639
2273
10:30
and our role in taking it there.
231
618912
2418
oraz naszą rolę w tym rozwoju.
To pozwoliłoby na awans
ze średniego szczebla kariery na szczyt.
ze średniego szczebla kariery na szczyt.
10:33
That's what enables that breakthrough
232
621330
2396
10:35
from middle management
233
623726
2273
10:37
to leadership at the top.
234
625999
2868
Ale żeby to osiągnąć, nie trzeba być
kierownikiem średniego szczebla.
kierownikiem średniego szczebla.
10:40
But you don't have to be a middle manager to do this.
235
628867
2363
10:43
One young scientist that works in a biotech firm
236
631230
3701
Pewna młoda naukowczyni,
zatrudniona w firmie biotechnologicznej,
zatrudniona w firmie biotechnologicznej,
10:46
used her insight about the missing 33 percent
237
634931
4369
wykorzystała wiedzę o brakujących 33%,
10:51
to weave financial impact data
238
639300
3112
żeby dodać dane dotyczące
wpływu finansowego
wpływu finansowego
10:54
into a project update she did
239
642412
1990
do aktualizacji projektu, który wykonała,
10:56
and got tremendous positive feedback
240
644402
2340
co ogromnie spodobało się kierownictwu.
10:58
from the managers in the room.
241
646742
2622
11:01
So we don't want to put 100 percent
242
649364
2250
Nie powinniśmy jednak w 100%
11:03
of the responsibility on women's shoulders,
243
651614
3509
obciążać kobiet odpowiedzialnością.
Dlaczego nie?
11:07
nor would it be wise to do so, and here's why:
244
655123
4320
11:11
In order for companies to achieve
245
659443
1766
Przedsiębiorstwo, które chce zrealizować
swoje strategiczne cele,
swoje strategiczne cele,
11:13
their strategic financial goals,
246
661209
2677
11:15
executives understand that they have to have
247
663886
1958
musi motywować wszystkich
do osiągania tych celów.
do osiągania tych celów.
11:17
everyone pulling in the same direction.
248
665844
2756
W biznesie mówi się,
11:20
In other words, the term we use in business is,
249
668600
2542
11:23
we have to have strategic alignment.
250
671142
2659
że przedsiębiorstwo musi być
ukierunkowane strategiczne.
ukierunkowane strategiczne.
11:25
And executives know this very well,
251
673801
3151
Kierownictwo bardzo dobrze wie o tym,
11:28
and yet only 37 percent,
252
676952
2329
ale zaledwie 37% firm,
11:31
according to a recent Conference Board report,
253
679281
2620
według najnowszego raportu
Conference Board,
Conference Board,
11:33
believe that they have that
254
681901
1598
uważa, że są ukierunkowane strategicznie.
11:35
strategic alignment in place.
255
683499
2723
11:38
So for 63 percent of organizations,
256
686222
3678
63% przedsiębiorstw nie może
mieć zatem pewności,
mieć zatem pewności,
11:41
achieving their strategic financial goals
257
689900
2317
że osiągnie swoje finansowe
i strategiczne cele.
i strategiczne cele.
11:44
is questionable.
258
692217
1756
11:45
And if you think about what I've just shared,
259
693973
3183
Wyobraźcie sobie,
11:49
that you have situations where at least 50 percent
260
697156
2970
że około 50% managerów średniego szczebla
11:52
of your middle managers
261
700126
1721
11:53
haven't received clear messaging
262
701847
2599
nie otrzymało jasnego komunikatu,
11:56
that they have to become focused on the business,
263
704446
3784
że muszą wiedzieć,
co jest ich podstawowym celem,
co jest ich podstawowym celem,
12:00
where it's headed, and their role in taking it there,
264
708230
2538
i jaka jest ich rola
w osiągnięciu tego celu.
w osiągnięciu tego celu.
12:02
it's not surprising that that percentage
265
710768
2092
Nie więc dziwnego,
że odsetek dyrektorów
obeznanych z ukierunkowaniem
obeznanych z ukierunkowaniem
12:04
of executives who are confident about alignment
266
712860
2380
12:07
is so low,
267
715240
1697
jest tak niski.
12:08
which is why there are other people
268
716937
2969
Z tego powodu trzeba
w to zaangażować innych.
w to zaangażować innych.
12:11
who have a role to play in this.
269
719906
2386
12:14
It's important for directors on boards
270
722292
3465
Rady nadzorcze powinny
wymagać od dyrektorów
wymagać od dyrektorów
12:17
to expect from their executives
271
725757
2992
list z proporcjonalnym udziałem kobiet
12:20
proportional pools of women when they sit down
272
728749
2519
do rozważenia podczas
dorocznych narad nad sukcesją.
dorocznych narad nad sukcesją.
12:23
once a year for their succession discussions.
273
731268
2588
12:25
Why? Because if they aren't seeing that,
274
733856
3105
Dlaczego?
Dlatego że brak kobiet na liście
12:28
it could be a red flag
275
736961
1788
może oznaczać,
12:30
that their organization isn't as aligned
276
738749
2892
że w przedsiębiorstwie
brakuje ukierunkowania.
brakuje ukierunkowania.
12:33
as it could potentially be.
277
741641
2508
Dyrekcja też powinna oczekiwać
12:36
It's important for CEOs
278
744149
1496
zrównoważonych list,
12:37
to also expect these proportional pools,
279
745645
2824
12:40
and if they hear comments like,
280
748469
1507
a gdy słyszą komentarze w stylu:
12:41
"Well, she doesn't have
enough business experience,"
enough business experience,"
281
749976
2543
"Brakuje jej doświadczenia w biznesie"
12:44
ask the question,
282
752519
1531
powinni zapytać "Jak temu zaradzimy?".
12:46
"What are we going to do about that?"
283
754050
2124
12:48
It's important for H.R. executives
284
756174
2149
Dyrektorzy kadr powinni dołożyć starań,
12:50
to make sure that the missing 33 percent
285
758323
2632
żeby podkreślić te brakujące 33%.
12:52
is appropriately emphasized,
286
760955
2161
12:55
and it's important for women and men
287
763116
2103
Kobiety i mężczyźni
na stanowiskach kierowniczych
na stanowiskach kierowniczych
12:57
who are in management positions
288
765219
2058
muszą przemyśleć swoje nastawienie
12:59
to examine the mindsets we hold
289
767277
2143
13:01
about women and men, about careers and success,
290
769420
2267
do kobiet i mężczyzn,
do kariery i sukcesu,
do kariery i sukcesu,
13:03
to make sure we are creating a level playing field
291
771687
2711
13:06
for everybody.
292
774398
1924
żeby dać wszystkim równe szanse.
13:08
So let me close with the latest chapter
293
776322
1923
Zakończę najnowszym rozdziałem
z historii Tonyi.
z historii Tonyi.
13:10
in Tonya's story.
294
778245
1835
13:12
Tonya emailed me two months ago,
295
780080
1844
Dwa miesiące temu napisała do mnie maila,
13:13
and she said that she had been
interviewed for a new position,
interviewed for a new position,
296
781924
2914
że podczas rozmowy kwalifikacyjnej
na nowe stanowisko
na nowe stanowisko
13:16
and during the interview, they probed
297
784838
1811
13:18
about her business acumen
298
786649
1529
sprawdzano jej zmysł biznesowy
13:20
and her strategic insights into the industry,
299
788178
3229
i strategiczne podejście.
13:23
and she said that she was so happy to report
300
791407
2464
Z radością oznajmiła mi,
13:25
that now she has a new position
301
793871
1958
że dostała to stanowisko
13:27
reporting directly to the
chief information officer
chief information officer
302
795829
3093
i podlega teraz bezpośrednio
dyrektorowi działu informatyki.
dyrektorowi działu informatyki.
13:30
at her company.
303
798922
2216
Brakujące 33% pobudzi
część z was do działania
część z was do działania
13:33
So for some of you, the missing 33 percent
304
801138
2576
13:35
is an idea for you to put into action,
305
803714
2981
i mam nadzieję,
że podzielicie się tym z innymi,
że podzielicie się tym z innymi,
13:38
and I hope that for all of you,
306
806695
2261
13:40
you will see it as an idea worth spreading
307
808956
3152
żeby pomóc przedsiębiorstwom
zwiększyć efektywność,
zwiększyć efektywność,
13:44
in order to help organizations be more effective,
308
812108
2473
13:46
to help women create careers that soar,
309
814581
2576
żeby pomóc kobietom
wspiąć się na szczyt kariery
wspiąć się na szczyt kariery
13:49
and to help close the gender gap at the top.
310
817157
3604
i zlikwidować bariery płciowe
na najwyższych szczeblach.
na najwyższych szczeblach.
13:52
Thank you.
311
820761
1823
Dziękuję.
13:54
(Applause)
312
822584
1933
(Brawa)
ABOUT THE SPEAKER
Susan Colantuono - Leadership expertSusan Colantuono is the CEO and founder of Leading Women.
Why you should listen
Susan Colantuono is the CEO of Leading Women, a management consulting firm that empowers women. Colantuono works to uncover hidden gender bias and to help managers and executives think more deeply about the role gender plays in the workplace. She is the author of No Ceiling, No Walls: What women haven't been told about leadership, which takes a close look at the conventional wisdom keeping women from rising from middle management.
More profile about the speakerSusan Colantuono | Speaker | TED.com