ABOUT THE SPEAKER
Guillaume Néry - World champion freediver
With just one breath, Guillaume Néry can dive to -125m below the water's surface.

Why you should listen

Guillaume Néry is a French freediving champion, specializing in deep diving. As a multiple world record holder and the double reigning world champion, Guillaume's goals go well beyond the simple realm of sport. With a perfect combination of aesthetics, performance, films and exploration, Guillaume practices his discipline like an art form — it has become his way of life.

Guillaume grew up by the Mediterranean Sea, in Nice. As a child, he used to go diving every summer with his flippers and mask, accompanied by his father, to discover the wonders of the underwater world. At the age of 14, he and a friend took up a challenge: to hold their breath for as long as possible. The simple game became an obsession and led him one day to meet Claude Chapuis, the founder of the international AIDA federation (Worldwide Federation for breath-hold diving). Claude became Guillaume’s mentor.

True to the Nice school of diving, Guillaume devoted all his time and energy to his passion. He made huge progress when working alongside Loic Leferme (5x No-Limits world record holder), who later became a role model, guide and close friend.

In 2002, he became the youngest ever freedive record holder, by diving to a depth of -87m using the force of his fins alone. That marked the beginning of a great adventure. Guillaume then beat the world record 3 times, became the world team champion in 2008 and the individual world champion in Greece in 2011, diving down to -117m. Nowadays, he dives until -125m of depth, the new French record

Guillaume also teaches deep diving at his school, CIPA (in Nice), conducts training, is involved in business life and sets sail across the world's oceans searching for new areas to explore.

However, it was thanks to the film he produced in 2010 with his partner Julie Gautier, Free Fall, that the Frenchman's career truly took off. One scene shows Guillaume walking on a seabed, towards an underwater chasm: the Deans Blue Hole (Bahamas), the deepest blue hole in the world. Suddenly, he jumps into emptiness and starts his free fall into the chasm. In just a few days, these images had been seen all around the world, revealing a new, artistic and poetic approach to freediving.

Since then, the couple has carried out a number of other film projects, including Narcoses or, recently, Ocean Gravity. They also launched their own website dedicated to all their creations: www.lesfilmsengloutis.com

More profile about the speaker
Guillaume Néry | Speaker | TED.com
TEDxToulouse

Guillaume Néry: The exhilarating peace of freediving

Guillaume Néry:

Filmed:
1,052,619 views

In this breathtaking talk, world champion freediver Guillaume Néry takes us with him into the ocean's depths. Meter by meter, he explains the physical and emotional impact of water pressure, silence and holding your breath. His eloquent description of the underwater experience reveals the hidden poetry of freediving.
- World champion freediver
With just one breath, Guillaume Néry can dive to -125m below the water's surface. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

(Vidéo) Annonceur : 10 secondes.
00:13
(VideoVidéo) AnnouncerAnimateur: 10 secondssecondes.
0
1908
1885
Cinq, quatre, trois, deux, un.
00:19
FiveCinq, fourquatre, threeTrois, two, one.
1
7000
4880
Top départ
00:23
OfficialOfficiel topHaut.
2
11904
1317
Plus un, deux, trois, quatre, cinq,
00:25
PlusPlus one, two, threeTrois, fourquatre, fivecinq
3
13245
4809
six, sept, huit, neuf, dix.
00:30
sixsix, sevenSept, eighthuit, nineneuf, tenDix.
4
18078
4123
00:38
GuillaumeGuillaumeryRy, FranceFrance.
5
26153
2024
Guillaume Néry, France.
00:40
ConstantConstante weightpoids, 123 metersmètres,
6
28201
3640
Poids constant, 123 mètres,
trois minutes et 25 secondes.
00:43
threeTrois minutesminutes and 25 secondssecondes.
7
31865
2258
Tentative de record national.
00:46
NationalNational recordrecord attempttentative.
8
34147
2194
70 mètres.
01:19
70 metersmètres.
9
67834
1341
[123 mètres]
01:32
[123 metersmètres]
10
80056
2063
02:21
(ApplauseApplaudissements)
11
129166
2958
(Applaudissements)
02:24
(VideoVidéo) JudgeJuge: WhiteBlanc cardcarte.
GuillaumeGuillaumeryRy! NationalNational recordrecord!
12
132148
4075
(Vidéo) Juge : Carton blanc.
Guillaume Néry ! Record national !
Guillaume Néry : Merci.
02:29
GuillaumeGuillaumeryRy: Thank you.
13
137745
1246
02:31
(ApplauseApplaudissements)
14
139015
3033
02:34
Thank you very much,
thanksMerci for the warmchaud welcomeBienvenue.
15
142840
2554
Merci beaucoup, merci pour votre accueil.
02:37
That divese plonger you just watchedregardé is a journeypériple --
16
145418
3204
Cette plongée que vous venez
de voir, c'est un voyage.
02:40
a journeypériple betweenentre two breathsrespirations.
17
148646
2214
Un voyage entre deux inspirations.
02:43
A journeypériple that takes placeendroit
betweenentre two breathsrespirations --
18
151367
2295
Un voyage qui commence
entre deux inspirations,
02:45
the last one before divingplongée sous-marine into the watereau,
19
153686
2254
donc entre la dernière inspiration
avant de partir,
02:47
and the first one,
comingvenir back to the surfacesurface.
20
155964
2830
et la première inspiration
à mon retour à la surface.
Cette plongée,
02:51
That divese plonger is a journeypériple
to the very limitslimites of humanHumain possibilitypossibilité,
21
159394
4374
c'est un voyage aux frontières
des limites humaines.
02:55
a journeypériple into the unknowninconnu.
22
163792
1936
Un voyage vers l'inconnu.
Mais c'est aussi, et surtout,
un voyage intérieur.
02:58
But it's alsoaussi, and aboveau dessus all,
an innerinterne journeypériple,
23
166315
3531
03:01
where a numbernombre of things happense produire,
24
169870
2394
Où il se passe tout un tas de choses,
que ce soit physiologiques ou mentales.
03:04
physiologicallyphysiologiquement as well as mentallymentalement.
25
172288
2329
Et c'est pourquoi je suis là
aujourd'hui, parmi vous,
03:06
And that's why I'm here todayaujourd'hui,
26
174641
2016
03:08
to sharepartager my journeypériple with you
and to take you alongle long de with me.
27
176681
3333
pour vous faire partager ce voyage
et vous emmener avec moi.
03:12
So, we startdébut with the last breathsouffle.
28
180038
2465
Donc on commence
par la dernière inspiration.
03:15
(BreathingRespiration in)
29
183987
3075
(Inspiration)
(Expiration)
03:29
(BreathingRespiration out)
30
197279
1840
Cette dernière inspiration,
vous l'avez vu, elle est lente,
03:31
As you noticedremarqué, that last breathsouffle
in is slowlent, deepProfond and intenseintense.
31
199143
4443
elle est profonde, elle est intense.
Je termine par une manœuvre,
qu'on appelle la carpe,
03:35
It endsprend fin with a specialspécial techniquetechnique
calledappelé the carpcarpe,
32
203610
2556
qui me permet d'emmagasiner
03:38
whichlequel allowspermet me to storele magasin one to two
extrasupplémentaire literslitres of airair in my lungspoumons
33
206190
3641
un à deux litres d'air
en plus dans les poumons,
03:41
by compressingcompression it.
34
209855
2113
en comprimant cet air là.
Je quitte la surface,
03:43
When I leavelaisser the surfacesurface,
I have about 10 literslitres of airair in my lungspoumons.
35
211992
4595
et j'ai à peu près
10 litres d'air dans les poumons.
03:49
As soonbientôt as I leavelaisser the surfacesurface
the first mechanismmécanisme kickscoups de pied in:
36
217539
3521
Je viens de quitter la surface
et donc le premier mécanisme
se met en marche :
03:53
the divingplongée sous-marine reflexréflexe.
37
221084
1436
le diving-reflex.
Le diving-reflex, tout d'abord,
03:54
The first thing the divingplongée sous-marine reflexréflexe does
is make your heartcœur ratetaux droplaissez tomber.
38
222544
4884
c'est le rythme cardiaque qui va chuter.
Je vais passer de 60 ou 70
pulsations par minutes
03:59
My heartcœur beatbattre will droplaissez tomber
from about 60-70 perpar minuteminute
39
227452
2833
à 30 ou 40 pulsations par minutes,
04:02
to about 30-40 beatsBeats perpar minuteminute
40
230309
1780
04:04
in a mattermatière of secondssecondes;
almostpresque immediatelyimmédiatement.
41
232113
2921
quasiment en quelques secondes,
presque instantanément.
Deuxième effet, on va avoir
une vasoconstriction périphérique
04:07
NextProchaine, the divingplongée sous-marine reflexréflexe causescauses
peripheralpériphérique vasoconstrictionvasoconstriction,
42
235058
3089
c'est-à-dire qu'on va avoir
les flux sanguins
04:10
whichlequel meansveux dire that the blooddu sang flowcouler
will leavelaisser the body'sdu corps extremitiesextrémités
43
238171
4170
qui vont quitter les extrémités du corps
pour aller alimenter
en priorité les organes nobles :
04:14
to feedalimentation the mostles plus importantimportant organsorganes:
44
242365
3344
les poumons, le cœur et le cerveau.
04:18
the lungspoumons, the heartcœur and the braincerveau.
45
246382
3421
Ce mécanisme là, il est inné.
04:22
This mechanismmécanisme is innateinnée.
46
250602
3484
Je ne le contrôle pas.
04:26
I cannotne peux pas controlcontrôle it.
47
254110
1416
Si vous vous mettez dans l'eau,
même si vous ne l'avez jamais fait,
04:27
If you go underwatersous-marin,
even if you've never doneterminé it before,
48
255550
2792
vous allez avoir ce même mécanisme
qui va se mettre en place.
04:30
you'lltu vas experienceexpérience the exactexact sameMême effectseffets.
49
258366
2345
04:32
All humanHumain beingsêtres
sharepartager this characteristiccaractéristiques.
50
260735
3623
Tous les êtres humains,
nous partageons cette même propriété.
Et ce qui est extraordinaire,
04:36
And what's extraordinaryextraordinaire
51
264382
1926
c'est qu'on a en commun ce mécanisme-là
avec les mammifères marins.
04:38
is that we sharepartager this instinctinstinct
with marineMarine mammalsmammifères --
52
266332
3517
04:41
all marineMarine mammalsmammifères:
dolphinsdauphins, whalesbaleines, seamer lionsles Lions, etcetc.
53
269873
3658
Tous les mammifères marins : les dauphins,
les baleines, les otaries, etc.
04:45
When they divese plonger deepProfond into the oceanocéan,
these mechanismsmécanismes becomedevenir activatedactivé,
54
273555
4596
Quand ils plongent en apnée,
et qu'ils descendent en profondeur,
ils ont ce mécanisme-là
qui se met en route,
04:50
but to a greaterplus grand extentampleur.
55
278175
1333
de manière beaucoup plus forte
04:51
And, of coursecours, it workstravaux
much better for them.
56
279532
2523
et ça marche beaucoup mieux
chez eux évidemment.
04:55
It's absolutelyabsolument fascinatingfascinant.
57
283970
1394
Ça, c'est absolument fascinant :
04:57
Right as I leavelaisser the surfacesurface,
58
285388
1426
je quitte la surface et, déjà,
j'ai un premier coup de pouce de la nature
04:58
naturela nature givesdonne me a pushpousser
in the right directiondirection,
59
286838
2309
05:01
allowingen permettant me to descenddescendre with confidenceconfiance.
60
289171
2392
qui me permet de partir
en toute confiance.
Je m'enfonce dans le bleu,
05:03
So as I divese plonger deeperPlus profond into the bluebleu,
61
291587
2016
05:05
the pressurepression slowlylentement startsdéparts
to squeezeécraser my lungspoumons.
62
293627
3992
la pression, tout doucement,
va écraser mes poumons,
et comme c'est le volume d'air
dans mes poumons qui me fait flotter,
05:10
And sincedepuis it's the amountmontant of airair
in my lungspoumons that makesfait du me floatflotteur,
63
298338
3251
plus je descends, plus la pression
écrase les poumons,
05:13
the fartherplus loin down I go,
the more pressurepression there is on my lungspoumons,
64
301613
2928
moins il y a de volume d'air,
donc plus mon corps chute facilement.
05:16
the lessMoins airair they containcontenir
and the easierPlus facile it is for my bodycorps to falltomber.
65
304565
3603
Et à un moment donné,
arrivé à 35 ou 40 mètres,
05:20
And at one pointpoint,
around 35 or 40 metersmètres down,
66
308192
2803
je n'ai plus besoin de palmer,
05:23
I don't even need to swimnager.
67
311019
2689
mon corps est suffisamment lourd,
suffisamment dense
05:26
My bodycorps is densedense and heavylourd enoughassez
to falltomber into the depthsprofondeurs by itselfse,
68
314468
4771
pour pouvoir chuter librement
dans les profondeurs
et on attaque ce qu'on appelle
la phase de chute libre.
05:31
and I enterentrer what's calledappelé
the freegratuit falltomber phasephase de.
69
319263
2595
05:33
The freegratuit falltomber phasephase de
is the bestmeilleur partpartie of the divese plonger.
70
321882
2722
C'est le meilleur moment de la descente.
05:36
It's the reasonraison I still divese plonger.
71
324628
1878
C'est pour ça que je continue à plonger.
05:38
Because it feelsse sent like
you're beingétant pulledtiré down
72
326530
3960
Parce qu'on se sent aspiré par le fond
et on n'a besoin de rien faire.
05:43
and you don't need to do anything.
73
331401
1697
Je descends de 35 mètres à 123 mètres
en ne faisant plus aucun mouvement.
05:45
I can go from 35 metersmètres to 123 metersmètres
withoutsans pour autant makingfabrication a singleunique movementmouvement.
74
333122
3894
Je me laisse happer par la profondeur,
et j'ai la sensation de voler sous l'eau.
05:49
I let myselfmoi même be pulledtiré by the depthsprofondeurs,
75
337040
1942
05:51
and it feelsse sent like I'm flyingen volant underwatersous-marin.
76
339006
1938
C'est complètement hallucinant
comme sensation,
05:52
It's trulyvraiment an amazingincroyable feelingsentiment --
an extraordinaryextraordinaire feelingsentiment of freedomliberté.
77
340968
3983
une sensation de liberté
qui est extraordinaire.
05:56
And so I slowlylentement continuecontinuer
slidingcoulissants to the bottombas.
78
344975
2983
Et je glisse, tout doucement,
vers le fond.
05:59
40 metersmètres down,
79
347982
1280
Je passe les 40 mètres, 50 mètres,
06:01
50 metersmètres down,
80
349286
1297
06:02
and betweenentre 50 and 60 metersmètres,
a secondseconde physiologicalphysiologique responseréponse kickscoups de pied in.
81
350607
4227
et entre 50 et 60, deuxième palier
physiologique qui intervient :
mes poumons arrivent
à leur volume résiduel.
06:07
My lungspoumons reachatteindre residualrésiduelle volumele volume,
82
355702
2516
Le volume résiduel,
c'est le volume théorique
06:10
belowau dessous de whichlequel they're not supposedsupposé
to be compressedcomprimé, in theorythéorie.
83
358242
4939
au delà duquel le poumon
n'est plus censé pouvoir se comprimer.
Et là, le deuxième phénomène
qui intervient, c'est le blood shift.
06:15
And this secondseconde responseréponse
is calledappelé blooddu sang shiftdécalage,
84
363205
3526
En français, c'est érection pulmonaire.
06:18
or "pulmonarypulmonaire erectionérection" in FrenchFrançais.
85
366755
2603
Je préfère « blood shift ».
06:22
I preferpréférer "blooddu sang shiftdécalage."
86
370236
1309
06:23
(LaughterRires)
87
371569
1157
Donc on va dire « le blood schift ».
06:24
So blooddu sang shiftdécalage -- how does it work?
88
372750
2745
Le blood schift, c'est quoi le mécanisme ?
06:27
The capillariescapillaires in the lungspoumons
becomedevenir engorgedengorgés with blooddu sang --
89
375519
4574
C'est la parois des poumons
qui va se gorger de sang,
06:32
whichlequel is causedcausé by the suctionaspiration --
90
380117
1593
à cause de la dépression,
pour pouvoir se rigidifier
06:33
so the lungspoumons can hardendurcir
91
381734
1711
et protéger toute la cavité
thoracique de l'écrasement.
06:35
and protectprotéger the wholeentier chestpoitrine cavitycavité
from beingétant crushedécrasé.
92
383469
2672
06:38
It preventsempêche the two wallsdes murs
of the lungspoumons from collapsings’effondrer,
93
386165
3903
Pour éviter que les deux surfaces
des poumons ne collapsent,
ne se collent, ne s'affaissent.
06:42
from stickingcollage togetherensemble and cavingspéléologie in.
94
390092
1962
Grâce à ce phénomène,
06:44
ThanksMerci to this phenomenonphénomène,
whichlequel we alsoaussi sharepartager with marineMarine mammalsmammifères,
95
392078
3889
qu'on a aussi en commun
avec les mammifères marins,
06:47
I'm ablecapable to continuecontinuer with my divese plonger.
96
395991
1703
je peux continuer ma plongée.
60 mètres, 70 mètres,
06:49
60, 70 metersmètres down,
I keep fallingchute, fasterPlus vite and fasterPlus vite,
97
397718
3576
je continue de chuter,
de plus en plus vite
06:53
because the pressurepression is crushinginstallations de broyeur
my bodycorps more and more.
98
401318
2912
puisque la pression écrase
de plus en plus mon corps,
et à partir de 80 mètres,
06:56
BelowCi-dessous 80 metersmètres,
99
404254
1523
la pression devient
vraiment beaucoup plus forte,
06:58
the pressurepression becomesdevient a lot strongerplus forte,
100
406355
2015
et je commence à la sentir physiquement.
07:00
and I startdébut to feel it physicallyphysiquement.
101
408394
2071
Je commence
à vraiment sentir l'oppression.
07:02
I really startdébut to feel the suffocationsuffocation.
102
410489
2005
Vous voyez à quoi ça ressemble,
c'est pas joli joli.
07:04
You can see what it looksregards like --
not prettyjoli at all.
103
412518
2460
Le diaphragme est complètement rentré,
07:07
The diaphragmdiaphragme is completelycomplètement collapseds'est effondré,
the ribcôtes cagecage is squeezedpressé in,
104
415002
4238
la cage thoracique
est rentrée vers l'intérieur,
et là, mentalement,
c'est vrai qu'il se passe un truc.
07:11
and mentallymentalement, there is something
going on as well.
105
419824
2483
On se dit « bon, là,
c'est pas très agréable,
07:14
You maymai be thinkingen pensant,
"This doesn't look enjoyableagréable.
106
422331
2767
qu'est-ce qu'on fait ? »
07:17
How do you do it?"
107
425122
1299
Si j'ai mes réflexes de terriens,
07:18
If I relieds’est appuyé on my earthlyterrestre reflexesréflexes --
108
426445
1801
qu'est-ce qu'on fait quand
on a une contrainte sur terre,
07:20
what do we do aboveau dessus watereau
when there's a problemproblème?
109
428270
3463
quelque chose de pas agréable ?
07:23
We resistrésister, we go againstcontre it.
110
431757
2209
On a envie de résister,
on se met en opposition, on lutte.
07:25
We fightbats toi.
111
433990
1343
Sous l'eau, ça ne marche pas, ça.
07:27
UnderwaterSous l’eau, that doesn't work.
112
435357
1532
Si on fait ça sous l'eau, on risque
de se déchirer les poumons,
07:28
If you try that underwatersous-marin,
you mightpourrait tearlarme your lungspoumons,
113
436913
2592
07:31
spitSpit up blooddu sang, developdévelopper an edemaœdème
114
439529
1566
on peut cracher du sang,
faire un œdème, et la plongée s'arrête,
07:33
and you'lltu vas have to stop divingplongée sous-marine
for a good amountmontant of time.
115
441119
3135
pour un certain temps, même.
07:36
So what you need to do, mentallymentalement,
is to tell yourselftoi même
116
444278
3174
Donc ce qu'il faut faire,
avec le mental, c'est se dire,
la nature est plus forte,
07:39
that naturela nature and the elementséléments
are strongerplus forte than you.
117
447476
2770
l'élément est plus fort que moi ;
07:42
And so I let the watereau crushBéguin me.
118
450270
2626
je laisse l'eau m'écraser.
07:44
I acceptAcceptez the pressurepression and go with it.
119
452920
2848
J'accepte cette pression
et je me laisse faire.
À ce moment-là,
je donne l'information à mon corps,
07:48
At this pointpoint, my bodycorps
receivesreçoit this informationinformation,
120
456481
2344
07:50
and my lungspoumons startdébut relaxingse détendre.
121
458849
1858
mes poumons, tout se détend,
07:52
I relinquishrenoncer à all controlcontrôle,
and relaxse détendre completelycomplètement.
122
460731
3143
je lâche complètement prise
et je me relâche totalement.
07:55
The pressurepression startsdéparts crushinginstallations de broyeur me,
and it doesn't feel badmal at all.
123
463898
3850
Et là, la pression m'écrase,
et c'est pas du tout désagréable.
Je sens même une sensation de cocon,
07:59
I even feel like
I'm in a cocooncocon, protectedprotégé.
124
467772
3310
je me sens même protégé.
08:03
And the divese plonger continuescontinue.
125
471106
2572
Et la plongée peut continuer.
80 mètres, 85 mètres, 90 mètres,
08:05
80, 85 metersmètres down,
126
473702
1698
08:07
90,
127
475424
1219
08:08
100.
128
476667
1183
100 mètres.
08:09
100 metersmètres -- the magicla magie numbernombre.
129
477874
2586
100 mètres, c'est un chiffre mythique.
Dans tous les sports, c'est
un chiffre mythique.
08:13
In everychaque sportsport, it's a magicla magie numbernombre.
130
481024
1862
Natation, athlétisme --
et bien pour nous aussi,
08:14
For swimmersnageurs and athletesles athlètes
and alsoaussi for us, freegratuit diversplongeurs,
131
482910
2830
pour les apnéistes,
c'est un chiffre qui fait rêver.
08:17
it's a numbernombre everyonetoutes les personnes dreamsrêves of.
132
485764
1646
08:19
EveryoneTout le monde wishesvœux one day
to be ablecapable to get to 100 metersmètres.
133
487434
3398
Tout le monde veut, un jour,
pouvoir aller à 100 mètres de profondeur.
08:22
And it's a symbolicsymbolique numbernombre for us,
134
490856
1785
C'est un chiffre assez
symbolique pour nous,
08:24
because in the 1970s,
doctorsmédecins and physiologistsphysiologistes did theirleur mathmath,
135
492665
3867
parce que les médecins et physiologistes
dans les années 70,
avaient fait leurs calculs,
et avaient prédit que 100 métres,
08:28
and predictedprédit that the humanHumain bodycorps
would not be ablecapable to go belowau dessous de 100 metersmètres.
136
496556
5309
c'était la limite au delà de laquelle
le corps humain ne pouvait pas descendre.
08:33
BelowCi-dessous that, they said,
the humanHumain bodycorps would implodeimploser.
137
501889
2856
Au delà, le corps implosait.
08:36
And then the FrenchmanFrenchman, JacquesJacques MayolMayol --
138
504769
2112
Et puis le petit français, Jacques Mayol,
08:38
you all know him as the herohéros
in "The BigGros BlueBleu" --
139
506905
2293
vous le connaissez tous,
le héros du Grand Bleu,
08:41
camevenu alongle long de and diveda plongé down to 100 metersmètres.
140
509222
3253
est passé par là,
et il a plongé à 100 mètres.
08:44
He even reachedatteint 105 metersmètres.
141
512499
1565
Il a même plongé à 105 mètres.
08:46
At that time, he was doing "no limitslimites."
142
514088
1896
A l'époque, il plongeait en No Limit.
Il prenait un poids
pour descendre plus vite
08:48
He'dIl serait use weightspoids to descenddescendre fasterPlus vite
and come back up with a balloonballon,
143
516008
3349
et remontait avec un ballon,
comme dans le film.
08:51
just like in the moviefilm.
144
519381
1172
08:52
TodayAujourd'hui, we go down 200 metersmètres
in no limitlimite freegratuit divingplongée sous-marine.
145
520577
2578
Aujourd'hui, en No Limit,
on va à 200 mètres.
Moi, je vais à 123 mètres
en utilisant la seule force musculaire.
08:55
I can do 123 metersmètres
by simplysimplement usingen utilisant musclemuscle strengthforce.
146
523179
2856
08:58
And in a way, it's all thanksMerci to him,
because he challengedcontesté knownconnu factsfaits,
147
526059
3731
Et tout ça, c'est un peu grâce à lui,
parce qu'il a bousculé les idées reçues,
09:01
and with a sweepbalayage of his handmain,
got riddébarrasser of the theoreticalthéorique beliefscroyances
148
529814
4367
parce qu'il a balayé
d'un revers de la main
toutes ces croyances de la théorie,
09:06
and all the mentalmental limitslimites
that we like to imposeimposer des on ourselvesnous-mêmes.
149
534205
3401
toutes ces limites mentales
que l'homme est capable de se fixer.
09:09
He showedmontré us that the humanHumain bodycorps
has an infiniteinfini abilitycapacité to adaptadapter.
150
537630
3616
Il a montré que le corps avait
des capacités d'adaptation infinies.
Je continue donc ma chute.
09:13
So I carryporter on with my divese plonger.
151
541270
1719
09:15
105, 110, 115.
152
543013
2134
105, 110, 115,
09:17
The bottombas is gettingobtenir closerplus proche.
153
545171
1770
le fond se rapproche.
09:18
120,
154
546965
1476
120 mètres.
09:20
123 metersmètres.
155
548465
1190
123 mètres.
09:21
I'm at the bottombas.
156
549679
1279
J'arrive au fond.
09:22
And now, I'd like to askdemander you to joinjoindre me
and put yourselftoi même in my placeendroit.
157
550982
3610
Et là, je vais vous demander
de participer un peu,
et de vous mettre à ma place.
09:26
CloseFermer your eyesles yeux.
158
554616
1635
Vous allez fermer les yeux.
Vous allez imaginer
que vous arrivez à 123 mètres.
09:28
ImagineImaginez you get to 123 metersmètres.
159
556752
2769
09:33
The surfacesurface is farloin, farloin away.
160
561541
2584
La surface est très très très très loin.
Vous êtes tout seul.
09:36
You're aloneseul.
161
564720
1456
Il n'y a quasiment plus de lumière.
09:39
There's hardlyà peine any lightlumière.
162
567864
1757
Il fait froid.
09:42
It's colddu froid --
163
570324
1255
Un froid glacial
09:43
freezingpoint de congélation colddu froid.
164
571603
1357
La pression vous écrabouille complètement,
09:44
The pressurepression is crushinginstallations de broyeur you completelycomplètement --
165
572984
2053
09:47
13 timesfois strongerplus forte than on the surfacesurface.
166
575061
2086
13 fois plus grande qu'en surface.
Et là, je sais que vous êtes
en train de vous dire :
09:50
And I know what you're thinkingen pensant:
167
578214
1909
09:52
"This is horriblehorrible.
168
580147
1949
« Mais quelle horreur ! »
09:54
What the hellenfer am I doing here?
169
582120
1856
« Qu'est-ce que je fous là ? »
09:56
He's insaneinsensé."
170
584000
1690
« Mais il est complètement malade. »
Eh bien non.
09:58
But no.
171
586484
1166
Moi, c'est pas ça que je me dis,
quand je suis au fond.
10:00
That's not what I think
when I'm down there.
172
588031
2260
10:02
When I'm at the bottombas, I feel good.
173
590315
1725
Quand je suis au fond, je me sens bien.
10:04
I get this extraordinaryextraordinaire
feelingsentiment of well-beingbien-être.
174
592064
2257
J'ai une sensation
de bien-être extraordinaire.
10:06
Maybe it's because I've completelycomplètement
releasedlibéré all tensionstensions
175
594345
2889
Peut-être parce que j'ai complètement
abandonné toutes les tensions
10:09
and let myselfmoi même go.
176
597258
1721
et que j'ai lâché prise.
10:11
I feel great, withoutsans pour autant the need to breatherespirer.
177
599003
3461
Je me sens bien et
je n'ai aucune envie de respirer.
Pourtant, il y a de quoi être
inquiet, vous l'admettez.
10:17
AlthoughBien que, you'dtu aurais agreese mettre d'accord,
I should be worriedinquiet.
178
605238
3960
10:21
I feel like a tinyminuscule dotpoint,
a little droplaissez tomber of watereau,
179
609999
2323
Je me sens être un petit point,
une petite goûte d'eau,
flotter au milieu de l'océan.
10:24
floatingflottant in the middlemilieu of the oceanocéan.
180
612346
1850
10:26
And eachchaque time, I picturephoto the sameMême imageimage.
181
614220
2635
Et, à chaque fois, j'ai cette
image qui me revient en tête.
Ce Pale Blue Dot,
ça veut dire le petit point bleu pâle.
10:29
[The PalePâle BlueBleu DotDot]
182
617736
2309
C'est le petit point qu'on voit là,
montré par la flèche,
10:32
It's that smallpetit dotpoint
the arrowflèche is pointingpointant to.
183
620473
2454
10:34
Do you know what it is?
184
622951
1522
est-ce que vous savez
ce que c'est, ce petit point ?
10:37
It's planetplanète EarthTerre.
185
625480
1390
C'est la planète Terre.
La planète Terre photographiée
par la sonde Voyageur
10:39
PlanetPlanète EarthTerre, photographedphotographié
by the VoyagerVoyager probesonde,
186
627478
2661
à 4 milliards de kilomètres de là,
10:42
from 4 billionmilliard kilometerskilomètres away.
187
630163
2152
10:44
And it showsmontre that our home
is that smallpetit dotpoint over there,
188
632339
4096
et qui montre que nous,
notre maison, c'est ça, là.
C'est ce petit point
qui flotte au milieu du néant.
10:48
floatingflottant in the middlemilieu of nothing.
189
636459
1643
10:50
That's how I feel
190
638126
1921
C'est un peu ça, la sensation
que je ressens au fond à 123 mètres.
10:52
when I'm at the bottombas, at 123 metersmètres.
191
640071
2151
Je me sens être un petit point,
10:54
I feel like a smallpetit dotpoint,
192
642246
1715
10:55
a speckSpeck of dustpoussière, stardustStardust,
193
643985
2555
un grain de poussière,
une poussière d'étoile
10:58
floatingflottant in the middlemilieu of the cosmoscosmos,
194
646564
2215
qui flotte au milieu du cosmos,
au milieu du néant,
11:00
in the middlemilieu of nothing,
in the immensityimmensité of spaceespace.
195
648803
2444
au milieu de l'immensité.
11:03
It's a fascinatingfascinant sensationsensation,
196
651271
1441
C'est fascinant, comme sensation,
11:04
because when I look up, down,
left, right, in frontde face, behindderrière,
197
652736
4055
parce que je regarde en haut, en bas,
à gauche, à droite, devant, derrière,
11:08
I see the sameMême thing:
the infiniteinfini deepProfond bluebleu.
198
656815
3191
et je vois la même chose :
ce bleu infini, très profond.
Nul par ailleurs sur Terre
vous pouvez avoir cette sensation-là,
11:12
NowhereNulle part elseautre on EarthTerre
you can experienceexpérience this --
199
660030
3016
11:15
looking all around you,
and seeingvoyant the sameMême thing.
200
663070
3563
de regarder partout autour de vous
et avoir cette même vision uniforme.
11:18
It's extraordinaryextraordinaire.
201
666657
1250
C'est extraordinaire.
11:20
And at that momentmoment,
202
668562
1440
A ce moment-là,
il y a quand même un sentiment,
à chaque fois, qui remonte en moi,
11:22
I still get that feelingsentiment eachchaque time,
buildingbâtiment up insideà l'intérieur of me --
203
670026
3001
11:25
the feelingsentiment of humilityhumilité.
204
673051
2522
c'est une sensation d'humilité.
Je ressens beaucoup d'humilité
quand je regarde cette photo,
11:28
Looking at this picturephoto,
I feel very humblehumble --
205
676875
2906
11:31
just like when I'm all the way
down at the bottombas --
206
679805
2531
et quand je me retrouve
à cette profondeur-là,
parce que je ne suis rien.
11:34
because I'm nothing,
207
682360
1277
Je suis un petit bout de rien
perdu dans ce grand tout.
11:35
I'm a little speckSpeck of nothingnessnéant
lostperdu in all of time and spaceespace.
208
683661
3325
Et c'est, malgré tout,
complètement fascinant.
11:39
And it still is absolutelyabsolument fascinatingfascinant.
209
687652
2317
Je décide de repartir vers la surface,
parce que ce n'est pas ma place.
11:42
I decidedécider to go back to the surfacesurface,
because this is not where I belongappartenir.
210
690660
3803
11:46
I belongappartenir up there, on the surfacesurface.
211
694487
2229
Ma place, elle est là haut, à la surface,
et j'entame la remontée.
11:48
So I startdébut headingtitre back up.
212
696740
2177
11:52
I get something of a shockchoc
213
700018
4251
À la remontée,
il y a un gros choc qui se passe,
à partir du moment
où je décide de remonter.
11:56
at the very momentmoment when I decidedécider to go up.
214
704293
2463
11:58
First, because it takes a hugeénorme efforteffort
to tearlarme yourselftoi même away from the bottombas.
215
706780
3907
Tout d'abord, il faut
fournir un effort colossal
pour s'arracher du fond,
12:02
It pulledtiré you down on the way in,
216
710711
2480
puisque le fond m'a attiré à la descente,
forcément, il m'attire aussi
quand je veux remonter.
12:05
and will do the sameMême on the way up.
217
713215
1883
12:07
You have to swimnager twicedeux fois as harddifficile.
218
715122
1815
Donc il faut palmer deux fois plus fort.
Puis, je suis percuté par
un autre phénomène : la narcose.
12:10
Then, I'm hitfrappé with anotherun autre
phenomenonphénomène knownconnu as narcosisnarcose.
219
718480
3028
Vous connaissez ce phénomène peut-être.
12:13
I don't know if you've heardentendu of that.
220
721522
1772
12:15
It's calledappelé nitrogenazote narcosisnarcose.
221
723318
2127
C'est ce qu'on appelle
l'ivresse des profondeurs.
12:17
It's something that happensarrive
to scubaplongée diversplongeurs,
222
725469
2137
Ça arrive chez les plongeurs bouteille
mais qui arrive aussi chez les apnéistes.
12:19
but it can happense produire to freegratuit diversplongeurs.
223
727630
1619
12:21
It's causedcausé by nitrogenazote
dissolvingdissolvant in the blooddu sang,
224
729273
3529
Il est causé par l'azote
qui se dissout dans le sang
12:24
whichlequel causescauses confusionconfusion
225
732826
1894
et qui sème un peu le trouble entre
12:26
betweenentre the consciousconscient
and unconsciousinconscient mindesprit.
226
734744
2603
la conscience et l'inconscient.
Il y a plein de pensées qui viennent,
12:30
A flurryFlurry of thoughtspensées goesva spinningfilage
throughpar your headtête.
227
738212
4207
à droite, à gauche,
ça passe, ça virevolte,
12:34
You can't controlcontrôle them,
and you shouldn'tne devrait pas try to --
228
742443
2996
je ne contrôle plus rien,
Il ne faut surtout pas
essayer de contrôler.
12:37
you have to let it happense produire.
229
745463
1584
Il faut laisser faire.
12:39
The more you try to controlcontrôle it,
the harderPlus fort it is to managegérer.
230
747071
3707
On ne contrôle rien.
Plus on essaie de contrôler,
plus ça devient compliqué à gérer.
12:43
Then, a thirdtroisième thing happensarrive:
231
751223
1468
Troisième truc qui se rajoute :
l'envie de respirer.
12:44
the desireenvie to breatherespirer.
232
752715
1269
12:46
I'm not a fishpoisson, I'm a humanHumain beingétant,
233
754008
2310
Parce que je ne suis pas un homme poisson,
je suis un être humain et l'envie
de respirer me ramène à cette réalité.
12:48
and the desireenvie to breatherespirer
remindsrappelle me of that factfait.
234
756342
3521
12:51
Around 60, 70 metersmètres,
235
759887
1864
Donc à 60 ou 70 mètres,
12:55
you startdébut to feel the need to breatherespirer.
236
763551
2253
l'envie devient présente.
Et là, avec tout ce qu'il se passe,
12:59
And with everything elseautre that's going on,
237
767650
2436
ça peut être très facile
de perdre complètement pied,
13:02
you can very easilyfacilement loseperdre your groundsol
238
770110
2937
13:05
and startdébut to panicpanique.
239
773071
1539
et de tomber dans la panique.
À ce moment là, on peut se dire :
13:07
When that happensarrive, you think,
"Where'sOù est the surfacesurface?
240
775871
2421
« Où est la surface ? Je veux la surface
et respirer maintenant. »
13:10
I want to go up. I want to breatherespirer now."
241
778316
1935
13:12
You should not do that.
242
780275
1632
Il ne faut surtout pas.
13:13
Never look up to the surfacesurface --
243
781931
1834
Ne jamais regarder vers la surface,
ni avec les yeux, ni avec le mental.
13:15
not with your eyesles yeux, or your mindesprit.
244
783789
2629
13:19
You should never
picturephoto yourselftoi même up there.
245
787161
2729
Il ne faut pas se projeter, jamais.
Rester dans l'instant présent.
13:21
You have to stayrester in the presentprésent.
246
789914
1638
13:23
I look at the ropecorde right in frontde face of me,
leadingde premier plan me back to the surfacesurface.
247
791576
4822
Je garde le regard droit
devant moi, à la corde.
La corde, c'est le lien
qui me ramène à la surface.
13:28
And I focusconcentrer on that,
on the presentprésent momentmoment.
248
796834
2510
Et je reste concentré là dessus,
sur l'instant présent.
Parce que si je veux me retrouver
à la surface, je panique
13:31
Because if I think
about the surfacesurface, I panicpanique.
249
799829
2176
13:34
And if I panicpanique, it's over.
250
802029
1689
et si je panique, c'est fini.
13:36
Time goesva fasterPlus vite this way.
251
804925
2211
Le temps, du coup, s'accélère.
13:39
And at 30 metersmètres: deliveranceDeliverance.
252
807160
2095
À 30 mètres, ça y est, enfin délivrance,
je ne suis plus seul.
13:41
I'm not aloneseul any more.
253
809279
1404
Mes apnéistes de sécurité, mes
anges gardiens me rejoignent.
13:42
The safetysécurité diversplongeurs,
my guardianGardien angelsanges, joinjoindre me.
254
810707
3399
13:46
They leavelaisser the surfacesurface,
we meetrencontrer at 30 metersmètres,
255
814130
2323
Ils partent de la surface,
on se retrouve à 30 mètres,
13:48
and they escortEscort girl me
for the finalfinal fewpeu metersmètres,
256
816477
2154
et ils m'escortent, dans
les derniers mètres,
13:50
where potentialpotentiel problemsproblèmes could arisesurvenir.
257
818655
2676
là où, potentiellement,
les problèmes peuvent arriver.
Et à chaque fois, je me dis,
quand je les vois :
13:53
EveryChaque time I see them, I think to myselfmoi même,
258
821881
2345
« C'est grâce à vous. »
13:57
"It's thanksMerci to you."
259
825253
1588
C'est grâce à eux que je
suis là ; grâce à mon équipe.
13:58
It's thanksMerci to them,
my teaméquipe, that I'm here.
260
826865
2096
14:00
It bringsapporte back the sensesens of humilityhumilité.
261
828985
2181
C'est une deuxième piqûre
de rappel d'humilité.
Sans eux, sans mon équipe,
sans tous les gens autour de moi,
14:03
WithoutSans my teaméquipe, withoutsans pour autant all
the people around me,
262
831611
3445
14:07
the adventureaventure into the deepProfond
would be impossibleimpossible.
263
835080
2355
l'aventure des profondeurs
serait impossible.
14:09
A journeypériple into the deepProfond
is aboveau dessus all a groupgroupe efforteffort.
264
837459
3228
L'aventure des profondeurs,
elle est collective avant tout.
14:13
So I'm happycontent to finishterminer
my journeypériple with them,
265
841359
2258
Donc je suis heureux
de terminer ce voyage avec eux,
14:15
because I wouldn'tne serait pas be here
if it weren'tn'étaient pas for them.
266
843641
2494
parce que c'est grâce
à eux que je suis là.
20 mètres, 10 mètres.
14:18
20 metersmètres, 10 metersmètres,
267
846159
1591
Mes poumons retrouvent
leur volume tout doucement,
14:19
my lungspoumons slowlylentement returnrevenir
to theirleur normalnormal volumele volume.
268
847774
2247
14:22
BuoyancyFlottabilité pushespousse me up to the surfacesurface.
269
850045
2347
la poussée d'Archimède
m'accompagne vers la surface.
14:24
FiveCinq metersmètres belowau dessous de the surfacesurface,
I startdébut to breatherespirer out,
270
852416
3548
Cinq mètres avant la surface,
je commence à souffler l'air,
pour n'avoir qu'à inspirer
dès que j'arrive à la surface.
14:27
so that as soonbientôt as I get
to the surfacesurface all I do is breatherespirer in.
271
855988
3265
Et j'arrive à la surface.
14:31
And so I arrivearrivée at the surfacesurface.
272
859277
1965
14:33
(BreathingRespiration in)
273
861544
2925
(Inspiration)
L'air rentre dans mes poumons,
14:39
AirAir floodsinondations into my lungspoumons.
274
867667
1994
c'est une renaissance,
14:41
It's like beingétant bornnée again, a reliefle soulagement.
275
869685
2388
une délivrance.
Parce que, oui, ça fait du bien.
14:44
It feelsse sent good.
276
872896
1155
14:46
ThoughBien que the journeypériple was extraordinaryextraordinaire,
277
874075
1866
Le voyage est extraordinaire,
mais j'ai besoin de ressentir
ces petites molécules d'oxygène
14:47
I do need to feel those smallpetit
oxygenoxygène moleculesmolécules fuelingravitaillement my bodycorps.
278
875965
3952
qui viennent alimenter mon corps.
C'est une sensation extraordinaire,
14:52
It's an extraordinaryextraordinaire sensationsensation,
but at the sameMême time it's traumatizingtraumatisant.
279
880385
3585
mais, à la fois,
c'est un petit traumatisme.
14:55
It's a shockchoc to the systemsystème,
as you can you imagineimaginer.
280
883994
2397
C'est un choc pour les sens.
Vous imaginez, je passe
de l'obscurité à la lumière du jour.
14:58
I go from completeAchevée darknessobscurité
to the lightlumière of day,
281
886415
2773
Je passe du quasi-silence
des profondeurs au brouhaha.
15:01
from the near-silenceprès-silence of the depthsprofondeurs
to the commotionagitation up topHaut.
282
889212
4222
15:06
In termstermes of touchtoucher, I go from the softdoux,
velvetyvelouté feelingsentiment of the watereau,
283
894388
4533
Au niveau du toucher,
je passe d'un toucher velouté,
tout doux, de l'eau,
à l'air qui va frotter mon visage.
15:10
to airair rubbingà friction acrossà travers my facevisage.
284
898945
2302
15:13
In termstermes of smellodeur,
285
901271
2977
Au niveau du goût, au niveau de l'odorat,
15:16
there is airair rushingse précipiter into my lungspoumons.
286
904272
2636
il y a cet air qui s'engouffre
dans mes poumons.
Mes poumons se déploient
aussi à leur tour.
15:18
And in returnrevenir, my lungspoumons openouvrir up.
287
906932
2412
Ils étaient complètement écrasés
une minute trente avant,
15:21
They were completelycomplètement squashedécrasés
just 90 secondssecondes agodepuis,
288
909368
2543
et là, ils se déploient.
15:23
and now, they'veils ont openedouvert up again.
289
911935
1688
15:25
So all of this affectsaffecte
quiteassez a lot of things.
290
913647
3836
Donc tout ça, ça bouleverse
quand même pas mal de choses.
Il me faut quelques secondes
pour revenir à moi,
15:29
I need a fewpeu secondssecondes to come back,
291
917507
2320
pour être bien présent.
15:31
and to feel "all there" again.
292
919851
1579
Pourtant, il faut que ça aille vite,
parce que j'ai les juges en face,
15:33
But that needsBesoins to happense produire quicklyrapidement,
293
921454
1582
15:35
because the judgesjuges are there
to verifyVérifier my performanceperformance;
294
923060
3112
qui sont là pour valider ma performance.
15:38
I need to showmontrer them
I'm in perfectparfait physicalphysique conditioncondition.
295
926196
2585
Je dois montrer que je suis
en parfaite intégrité physique.
15:40
You saw in the videovidéo,
I was doing a so-calledsoi-disant exitSortie protocolprotocole.
296
928805
2852
Je fais ce qu'on appelle
le protocole de sortie.
À peine sorti de l'eau, j'ai 15 secondes
pour enlever mon pince nez,
15:43
OnceFois at the surfacesurface, I have 15 secondssecondes
to take off my nosenez clipagrafe,
297
931681
4163
faire ce signe
15:48
give this signalsignal and say
(EnglishAnglais) "I am OK."
298
936684
2881
et dire « I am OK ».
Donc en plus, on me
demande d'être bilingue.
15:51
PlusPlus, you need to be bilingualbilingue.
299
939989
1498
15:53
(LaughterRires)
300
941511
1442
(Rires)
15:54
On topHaut of everything --
301
942977
1166
Après tout ce que je viens
de faire, c'est pas sympa.
15:56
that's not very niceagréable.
302
944167
1269
Une fois que le protocole est fini,
j'ai le carton blanc des juges,
15:58
OnceFois the protocolprotocole is completedterminé,
the judgesjuges showmontrer me a whiteblanc cardcarte,
303
946897
3651
et là, c'est l'explosion de joie.
16:02
and that's when the joyjoie startsdéparts.
304
950572
1597
Je peux enfin, vraiment,
profiter de ce qu'il vient de se passer.
16:04
I can finallyenfin celebratecélébrer
what has just happenedarrivé.
305
952501
2700
16:07
So, the journeypériple I've just describeddécrit to you
306
955976
2278
Donc le voyage
que je viens de vous décrire,
16:10
is a more extremeextrême versionversion of freegratuit divingplongée sous-marine.
307
958278
3173
c'est la version un peu
extrême de l'apnée.
L'apnée, c'est pas que ça,
c'est loin de n'être que ça.
16:13
LuckilyHeureusement, it's farloin from just that.
308
961921
2191
16:16
For the pastpassé fewpeu yearsannées,
309
964136
1207
Depuis 3 ans, j'ai décidé d'essayer
de montrer un autre visage de l'apnée,
16:17
I've been tryingen essayant to showmontrer
anotherun autre sidecôté of freegratuit divingplongée sous-marine,
310
965367
2687
parce que quand les médias
parlent de l'apnée,
16:20
because the mediamédias mainlyprincipalement talkspourparlers
about competitionscompétitions and recordsEnregistrements.
311
968078
3107
ils ne parlent que
des compétitions et des records,
16:23
But freegratuit divingplongée sous-marine is more than just that.
312
971209
1881
mais l'apnée, ça n'est pas que ça.
16:25
It's about beingétant at easefacilité in the watereau.
313
973114
1928
L'apnée, c'est être bien dans l'eau.
16:27
It's extremelyextrêmement beautifulbeau,
very poeticpoétiques and artisticartistique.
314
975066
2984
C'est extrêmement esthétique,
très poétique et artistique.
16:30
So my wifefemme and I decideddécidé to filmfilm it
315
978074
2064
Alors on a décidé, avec ma compagne,
de faire des films, pour essayer
de montrer un autre visage.
16:32
and try to showmontrer anotherun autre sidecôté of it,
316
980162
2526
Pour vous donner envie,
surtout, d'aller dans l'eau.
16:35
mostlyla plupart to make people want
to go into the watereau.
317
983284
2444
Alors ces quelques images,
je vais vous les montrer,
16:38
Let me showmontrer you some imagesimages
to finishterminer my storyrécit.
318
986089
4495
et je vais faire ma conclusion
sur ces images.
C'est un patchwork
de belles images sous l'eau.
16:43
It's a mixmélanger of beautifulbeau underwatersous-marin photosPhotos.
319
991854
2182
16:46
(MusicMusique)
320
994060
1152
(Musique)
16:47
I'd like you to know that if one day
you try to stop breathingrespiration,
321
995236
5059
Pour vous dire que si vous essayez,
un jour, d'arrêter de respirer,
16:52
you'lltu vas realizeprendre conscience de that
when you stop breathingrespiration,
322
1000319
2296
vous allez vous rendre compte
qu'arrêter de respirer,
16:54
you stop thinkingen pensant, too.
323
1002639
2087
c'est aussi arrêter de penser.
C'est calmer son mental.
16:57
It calmscalme your mindesprit.
324
1005355
1792
Notre mental, au 21e siècle,
il est mis à rude épreuve.
16:59
TodayAujourd'hui, in the 21stst centurysiècle,
we're underen dessous de so much pressurepression.
325
1007934
3286
Il est surmené, tout le temps,
on pense à 10 000 à l'heure,
17:03
Our mindsesprits are overworkedsurchargés de travail,
we think at a millionmillion milesmiles an hourheure,
326
1011244
3027
on est agité en permanence,
17:06
we're always stresseda souligné.
327
1014295
1880
et pouvoir se mettre en apnée,
17:08
BeingÉtant ablecapable to freegratuit divese plonger
letspermet you, just for a momentmoment,
328
1016199
3004
c'est, à un moment donné,
calmer ce mental.
17:11
relaxse détendre your mindesprit.
329
1019227
1475
17:13
HoldingHolding your breathsouffle underwatersous-marin
330
1021362
1992
Se mettre en apnée dans l'eau,
17:15
meansveux dire givingdonnant yourselftoi même the chancechance
to experienceexpérience weightlessnessapesanteur.
331
1023378
3996
c'est avoir la chance
de goûter à l'apesanteur.
17:19
It meansveux dire beingétant underwatersous-marin, floatingflottant,
332
1027398
2954
Être sous l'eau, flotter,
17:22
with your bodycorps completelycomplètement relaxedassouplies,
lettinglocation go of all your tensionstensions.
333
1030376
3823
relâcher complètement son corps,
toutes les tensions de son corps.
17:26
This is our plightsituation critique in the 21stst centurysiècle:
334
1034223
1879
C'est le mal du 21e siècle : on a mal
au dos, à la nuque, on a mal partout.
17:28
our backsdos hurtblesser, our neckscous hurtblesser,
everything hurtsfait mal,
335
1036126
2317
parce qu'on est tout le temps
stressé et en tension.
17:30
because we're stresseda souligné
and tensetendu all the time.
336
1038467
2209
Vous vous mettez dans l'eau,
vous vous laissez flotter,
17:32
But when you're in the watereau,
337
1040700
1429
17:34
you let yourselftoi même floatflotteur,
as if you were in spaceespace.
338
1042153
2590
comme dans l'espace.
Vous vous relâchez complètement.
17:37
You let yourselftoi même go completelycomplètement.
339
1045151
1684
Sensation extraordinaire.
17:38
It's an extraordinaryextraordinaire feelingsentiment.
340
1046859
1493
vous vous retrouvez enfin en tête à tête
17:40
You can finallyenfin get in touchtoucher
with your bodycorps, mindesprit and spiritesprit.
341
1048376
5657
avec votre corps et votre mental,
avec votre esprit.
Tout est apaisé, tous ensemble.
17:46
Everything feelsse sent better, all at onceune fois que.
342
1054476
2038
17:49
LearningD’apprentissage how to freegratuit divese plonger is alsoaussi
about learningapprentissage to breatherespirer correctlycorrectement.
343
1057952
4195
Être en apnée,
apprendre à faire de l'apnée,
c'est aussi apprendre à bien respirer.
On respire de notre premier souffle,
la naissance, à notre dernier souffle.
17:54
We breatherespirer with our first breathsouffle
at birthnaissance, up untiljusqu'à our last one.
344
1062718
4458
17:59
BreathingRespiration givesdonne rhythmrythme to our livesvies.
345
1067200
3554
La respiration rythme notre vie.
18:02
LearningD’apprentissage how to breatherespirer better
is learningapprentissage how to livevivre better.
346
1070778
3349
Apprendre à mieux respirer,
c'est apprendre à mieux vivre.
Être en apnée, en mer,
sans aller à 100 mètres,
18:06
HoldingHolding your breathsouffle in the seamer,
not necessarilynécessairement at 100 metersmètres,
347
1074746
3135
aller à 2 ou 3 mètres, mettre
un masque et une paire de palmes,
18:09
but maybe at two or threeTrois,
348
1077905
1275
18:11
puttingen mettant on your goggleslunettes de protection,
a pairpaire of flipperspalmes,
349
1079204
2066
c'est aller regarder un autre monde,
18:13
meansveux dire you can go see anotherun autre worldmonde,
350
1081294
1696
18:15
anotherun autre universeunivers, completelycomplètement magicalmagique.
351
1083014
2058
un autre univers, complètement féerique.
Voir des petits poissons, voir des algues,
voir la faune et la flore,
18:17
You can see little fishpoisson, seaweedaux algues,
the floraflore and faunafaune,
352
1085096
3405
et pouvoir observer ça en toute discrétion
18:20
you can watch it all discreetlydiscrètement,
353
1088525
2318
Glisser sous l'eau,
regarder, revenir à la surface :
18:22
slidingcoulissants underwatersous-marin, looking around,
and comingvenir back to the surfacesurface,
354
1090867
3286
18:26
leavingen quittant no tracetrace.
355
1094177
1507
ne laisser aucune trace.
18:28
It's an amazingincroyable feelingsentiment
to becomedevenir one with naturela nature like that.
356
1096096
4056
C'est une sensation extraordinaire
de pouvoir faire corps
avec l'élément, comme ça.
Et si je dois donner vraiment
le mot de la fin :
18:33
And if I maymai say one more thing,
357
1101219
2472
18:36
holdingen portant your breathsouffle, beingétant in the watereau,
findingdécouverte this underwatersous-marin worldmonde --
358
1104509
5167
faire de l'apnée, se mettre dans l'eau,
retrouver ce milieu aquatique,
c'est se reconnecter.
18:41
it's all about connectingde liaison with yourselftoi même.
359
1109700
1969
Vous l'avez vu dans la présentation,
18:43
You heardentendu me talk a lot
about the body'sdu corps memoryMémoire
360
1111693
4293
j'ai beaucoup parlé
de cette mémoire du corps
18:48
that datesdates back millionsdes millions of yearsannées,
to our marineMarine originsorigines.
361
1116621
2901
qui date de millions d'années,
de nos origines aquatiques.
Le jour où vous replongerez dans l'eau,
18:51
The day you get back into the watereau,
362
1119546
2666
où vous vous mettrez en apnée
pour quelques secondes,
18:54
when you holdtenir your breathsouffle
for a fewpeu secondssecondes,
363
1122236
2491
vous vous reconnecterez à ces origines-là.
18:56
you will reconnectreconnecter with those originsorigines.
364
1124751
2920
Et je vous garantis
19:00
And I guaranteegarantie
365
1128243
1519
que c'est absolument magique.
19:01
it's absoluteabsolu magicla magie.
366
1129786
1341
Je vous encourage à essayer.
19:03
I encourageencourager you to try it out.
367
1131151
1453
Merci.
19:04
Thank you.
368
1132628
1166
19:05
(ApplauseApplaudissements)
369
1133818
3721
(Applaudissements)
Translated by Helene Batt

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Guillaume Néry - World champion freediver
With just one breath, Guillaume Néry can dive to -125m below the water's surface.

Why you should listen

Guillaume Néry is a French freediving champion, specializing in deep diving. As a multiple world record holder and the double reigning world champion, Guillaume's goals go well beyond the simple realm of sport. With a perfect combination of aesthetics, performance, films and exploration, Guillaume practices his discipline like an art form — it has become his way of life.

Guillaume grew up by the Mediterranean Sea, in Nice. As a child, he used to go diving every summer with his flippers and mask, accompanied by his father, to discover the wonders of the underwater world. At the age of 14, he and a friend took up a challenge: to hold their breath for as long as possible. The simple game became an obsession and led him one day to meet Claude Chapuis, the founder of the international AIDA federation (Worldwide Federation for breath-hold diving). Claude became Guillaume’s mentor.

True to the Nice school of diving, Guillaume devoted all his time and energy to his passion. He made huge progress when working alongside Loic Leferme (5x No-Limits world record holder), who later became a role model, guide and close friend.

In 2002, he became the youngest ever freedive record holder, by diving to a depth of -87m using the force of his fins alone. That marked the beginning of a great adventure. Guillaume then beat the world record 3 times, became the world team champion in 2008 and the individual world champion in Greece in 2011, diving down to -117m. Nowadays, he dives until -125m of depth, the new French record

Guillaume also teaches deep diving at his school, CIPA (in Nice), conducts training, is involved in business life and sets sail across the world's oceans searching for new areas to explore.

However, it was thanks to the film he produced in 2010 with his partner Julie Gautier, Free Fall, that the Frenchman's career truly took off. One scene shows Guillaume walking on a seabed, towards an underwater chasm: the Deans Blue Hole (Bahamas), the deepest blue hole in the world. Suddenly, he jumps into emptiness and starts his free fall into the chasm. In just a few days, these images had been seen all around the world, revealing a new, artistic and poetic approach to freediving.

Since then, the couple has carried out a number of other film projects, including Narcoses or, recently, Ocean Gravity. They also launched their own website dedicated to all their creations: www.lesfilmsengloutis.com

More profile about the speaker
Guillaume Néry | Speaker | TED.com

THE ORIGINAL VIDEO ON TED.COM