ABOUT THE SPEAKER
Guillaume Néry - World champion freediver
With just one breath, Guillaume Néry can dive to -125m below the water's surface.

Why you should listen

Guillaume Néry is a French freediving champion, specializing in deep diving. As a multiple world record holder and the double reigning world champion, Guillaume's goals go well beyond the simple realm of sport. With a perfect combination of aesthetics, performance, films and exploration, Guillaume practices his discipline like an art form — it has become his way of life.

Guillaume grew up by the Mediterranean Sea, in Nice. As a child, he used to go diving every summer with his flippers and mask, accompanied by his father, to discover the wonders of the underwater world. At the age of 14, he and a friend took up a challenge: to hold their breath for as long as possible. The simple game became an obsession and led him one day to meet Claude Chapuis, the founder of the international AIDA federation (Worldwide Federation for breath-hold diving). Claude became Guillaume’s mentor.

True to the Nice school of diving, Guillaume devoted all his time and energy to his passion. He made huge progress when working alongside Loic Leferme (5x No-Limits world record holder), who later became a role model, guide and close friend.

In 2002, he became the youngest ever freedive record holder, by diving to a depth of -87m using the force of his fins alone. That marked the beginning of a great adventure. Guillaume then beat the world record 3 times, became the world team champion in 2008 and the individual world champion in Greece in 2011, diving down to -117m. Nowadays, he dives until -125m of depth, the new French record

Guillaume also teaches deep diving at his school, CIPA (in Nice), conducts training, is involved in business life and sets sail across the world's oceans searching for new areas to explore.

However, it was thanks to the film he produced in 2010 with his partner Julie Gautier, Free Fall, that the Frenchman's career truly took off. One scene shows Guillaume walking on a seabed, towards an underwater chasm: the Deans Blue Hole (Bahamas), the deepest blue hole in the world. Suddenly, he jumps into emptiness and starts his free fall into the chasm. In just a few days, these images had been seen all around the world, revealing a new, artistic and poetic approach to freediving.

Since then, the couple has carried out a number of other film projects, including Narcoses or, recently, Ocean Gravity. They also launched their own website dedicated to all their creations: www.lesfilmsengloutis.com

More profile about the speaker
Guillaume Néry | Speaker | TED.com
TEDxToulouse

Guillaume Néry: The exhilarating peace of freediving

纪尧姆·纳里: 两次呼吸间旅行的启示

Filmed:
1,052,619 views

这是一次美丽的旅程,潜水123米之后来解释身体发生了什么和头脑中的感觉。潜水是在水下的完全放松,是人类在自然力量的驱动下让现在的自己和冰冷,蓝色的深不可测的大海相连。最后,由于我们的呼吸不能让我们潜水更远,纪尧姆·纳里鼓励我们带上潜水面具,脚蹼,看着下面的世界,内心世界,因为我们的起源就来自我们这个蓝色的海洋。
- World champion freediver
With just one breath, Guillaume Néry can dive to -125m below the water's surface. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

(视频) 十秒
00:13
(Video视频) Announcer播音员: 10 seconds.
0
1908
1885
五,四,三,二,一
00:19
Five, four, three, two, one.
1
7000
4880
开始
00:23
Official官方 top最佳.
2
11904
1317
一,二,三,四,五
00:25
Plus one, two, three, four, five
3
13245
4809
六,七,八,九,十
00:30
six, seven, eight, nine, ten.
4
18078
4123
00:38
Guillaume纪尧姆ryRY, France法国.
5
26153
2024
来自法国的纪尧姆·纳里
00:40
Constant不变 weight重量, 123 meters,
6
28201
3640
恒重,123米
3分25秒
00:43
three minutes分钟 and 25 seconds.
7
31865
2258
全国纪录挑战
00:46
National国民 record记录 attempt尝试.
8
34147
2194
70米
01:19
70 meters.
9
67834
1341
[123米]
01:32
[123 meters]
10
80056
2063
14米
02:21
(Applause掌声)
11
129166
2958
(欢呼,掌声)
02:24
(Video视频) Judge法官: White白色 card.
Guillaume纪尧姆ryRY! National国民 record记录!
12
132148
4075
(视频)裁判:白卡!
纪尧姆·纳里 全国纪录!
(掌声)谢谢!
02:29
Guillaume纪尧姆ryRY: Thank you.
13
137745
1246
02:31
(Applause掌声)
14
139015
3033
02:34
Thank you very much,
thanks谢谢 for the warm welcome欢迎.
15
142840
2554
谢谢!谢谢你们!
02:37
That dive潜水 you just watched看着 is a journey旅程 --
16
145418
3204
大家刚才看到的这次潜水,
是一个旅程
02:40
a journey旅程 between之间 two breaths呼吸.
17
148646
2214
一段发生在两次呼吸之间的旅程
02:43
A journey旅程 that takes place地点
between之间 two breaths呼吸 --
18
151367
2295
两次呼吸
02:45
the last one before diving潜水 into the water,
19
153686
2254
一次是入水之前的最后一次呼吸
02:47
and the first one,
coming未来 back to the surface表面.
20
155964
2830
一次是回到水面之后的第一次呼吸
这次潜水
02:51
That dive潜水 is a journey旅程
to the very limits范围 of human人的 possibility可能性,
21
159394
4374
是一个到达人类极限的旅程
02:55
a journey旅程 into the unknown未知.
22
163792
1936
是一个通向未知的旅程
然而,更重要的是
这是一个关于自我的旅程
02:58
But it's also, and above以上 all,
an inner journey旅程,
23
166315
3531
03:01
where a number of things happen发生,
24
169870
2394
这场旅程中,发生了很多事情
身体的,和心灵的
03:04
physiologically生理 as well as mentally精神上.
25
172288
2329
这就是我今天来到TED演讲的原因
03:06
And that's why I'm here today今天,
26
174641
2016
03:08
to share分享 my journey旅程 with you
and to take you along沿 with me.
27
176681
3333
我想跟你们分享这次旅程,
一起体验这奇妙的经历
03:12
So, we start开始 with the last breath呼吸.
28
180038
2465
那么,让我们从最后一次呼吸开始
03:15
(Breathing呼吸 in)
29
183987
3075
(深吸气)
(用力呼出)
03:29
(Breathing呼吸 out)
30
197279
1840
这最后一次呼吸
03:31
As you noticed注意到, that last breath呼吸
in is slow, deep and intense激烈.
31
199143
4443
如你们刚才看到的
特别绵长,深刻,强烈
在结束的时候
我用了一个叫鲤鱼呼吸法的小技巧
03:35
It ends结束 with a special特别 technique技术
called the carp鲤鱼,
32
203610
2556
这让我能在肺里多存储两公升的空气
03:38
which哪一个 allows允许 me to store商店 one to two
extra额外 liters of air空气 in my lungs
33
206190
3641
在离开水面的同时,我尽量压缩这些空气
03:41
by compressing压缩 it.
34
209855
2113
这样当我离开水面的时候
一共大概在肺里存储了10公升的空气
03:43
When I leave离开 the surface表面,
I have about 10 liters of air空气 in my lungs.
35
211992
4595
03:49
As soon不久 as I leave离开 the surface表面
the first mechanism机制 kicks in:
36
217539
3521
好,现在,我离开了水面
第一步我们要遭遇的是
03:53
the diving潜水 reflex反射.
37
221084
1436
潜水反射(diving-reflex)
潜水反射,首先
03:54
The first thing the diving潜水 reflex反射 does
is make your heart rate drop下降.
38
222544
4884
它会让我们的心率下降
从60-70次每秒
03:59
My heart beat击败 will drop下降
from about 60-70 per minute分钟
39
227452
2833
下降到30-40次每秒
04:02
to about 30-40 beats节拍 per minute分钟
40
230309
1780
04:04
in a matter of seconds;
almost几乎 immediately立即.
41
232113
2921
这个变化发生在几秒钟之内
几乎是转瞬间
其次,潜水反射会引起外周血管收缩
04:07
Next下一个, the diving潜水 reflex反射 causes原因
peripheral外围设备 vasoconstriction血管收缩,
42
235058
3089
这是说血液会离开身体末梢
04:10
which哪一个 means手段 that the blood血液 flow
will leave离开 the body's身体的 extremities四肢
43
238171
4170
而优先供应我们的主要器官:
04:14
to feed饲料 the most important重要 organs器官:
44
242365
3344
肺,心脏,大脑
04:18
the lungs, the heart and the brain.
45
246382
3421
这个反射机能是身体的本能反应
04:22
This mechanism机制 is innate先天.
46
250602
3484
我们无法控制它
04:26
I cannot不能 control控制 it.
47
254110
1416
当你置身水中,
即使你从来没有过涉水体验
04:27
If you go underwater水下,
even if you've never doneDONE it before,
48
255550
2792
这个机能也会自动启动
04:30
you'll你会 experience经验 the exact精确 same相同 effects效果.
49
258366
2345
04:32
All human人的 beings众生
share分享 this characteristic特性.
50
260735
3623
身为人类,我们天生就有这个本领
而更奇妙的是
04:36
And what's extraordinary非凡
51
264382
1926
我们和所有的海洋哺乳动物一样
都天生拥有这个反射机能
04:38
is that we share分享 this instinct直觉
with marine海洋 mammals哺乳动物 --
52
266332
3517
04:41
all marine海洋 mammals哺乳动物:
dolphins海豚, whales鲸鱼, sea lions狮子, etc等等.
53
269873
3658
所有的海洋哺乳动物:
海豚,鲸,海狮,等等
04:45
When they dive潜水 deep into the ocean海洋,
these mechanisms机制 become成为 activated活性,
54
273555
4596
当它们潜游到海洋深处
这个机制就会自动启动
04:50
but to a greater更大 extent程度.
55
278175
1333
当然,他们的这个功能
04:51
And, of course课程, it works作品
much better for them.
56
279532
2523
比我们人类的远为强大
04:55
It's absolutely绝对 fascinating迷人.
57
283970
1394
这绝对是件很神奇的事情
04:57
Right as I leave离开 the surface表面,
58
285388
1426
那么现在,我已经离开了水面
04:58
nature性质 gives me a push
in the right direction方向,
59
286838
2309
在这个与生俱来的神奇功能的帮助下
我自信满满地出发
05:01
allowing允许 me to descend降落 with confidence置信度.
60
289171
2392
当我慢慢沉入深蓝的大海
05:03
So as I dive潜水 deeper更深 into the blue蓝色,
61
291587
2016
05:05
the pressure压力 slowly慢慢地 starts启动
to squeeze my lungs.
62
293627
3992
水压会开始缓慢地碾压我的肺
因为是肺里的空气让我能在水中浮起
05:10
And since以来 it's the amount of air空气
in my lungs that makes品牌 me float浮动,
63
298338
3251
潜入越深,碾压越厉害
05:13
the farther更远 down I go,
the more pressure压力 there is on my lungs,
64
301613
2928
肺里的空气越少,身体下沉就越容易
05:16
the less air空气 they contain包含
and the easier更轻松 it is for my body身体 to fall秋季.
65
304565
3603
当达到某一个点的时候
大概是35到40米深的时候
05:20
And at one point,
around 35 or 40 meters down,
66
308192
2803
我已经不需要刻意使力
05:23
I don't even need to swim游泳.
67
311019
2689
我的身体已经有足够的重量和密度
05:26
My body身体 is dense稠密 and heavy enough足够
to fall秋季 into the depths深处 by itself本身,
68
314468
4771
让我可以自由的沉入到海底
这时我们达到了俗称的自由落体阶段
05:31
and I enter输入 what's called
the free自由 fall秋季 phase.
69
319263
2595
05:33
The free自由 fall秋季 phase
is the best最好 part部分 of the dive潜水.
70
321882
2722
这个自由落体阶段
是整个下沉过程中最美妙的时刻
05:36
It's the reason原因 I still dive潜水.
71
324628
1878
于是我继续下潜
05:38
Because it feels感觉 like
you're being存在 pulled down
72
326530
3960
这时我们感觉到来自最深渊的引力
我们不再需要做任何动作
05:43
and you don't need to do anything.
73
331401
1697
从35米到123米的过程中
05:45
I can go from 35 meters to 123 meters
without making制造 a single movement运动.
74
333122
3894
我完全放松
身体不再有任何的自主运动
我放任自己被深渊牵引
感觉就像在水中飞翔
05:49
I let myself be pulled by the depths深处,
75
337040
1942
05:51
and it feels感觉 like I'm flying飞行 underwater水下.
76
339006
1938
这感觉很奇妙
05:52
It's truly an amazing惊人 feeling感觉 --
an extraordinary非凡 feeling感觉 of freedom自由.
77
340968
3983
我想这就是自由的感觉
05:56
And so I slowly慢慢地 continue继续
sliding滑动 to the bottom底部.
78
344975
2983
就这样
我缓缓的滑向最深的深处
05:59
40 meters down,
79
347982
1280
40米,50米
06:01
50 meters down,
80
349286
1297
06:02
and between之间 50 and 60 meters,
a second第二 physiological生理 response响应 kicks in.
81
350607
4227
50米到60米之间,
我们迎来了生理上的第二个感受:
这时候我们的肺里的气体容量
已经达到了肺残气量
06:07
My lungs reach达到 residual剩余的 volume,
82
355702
2516
理论上当肺里的空气低于肺残气量
06:10
below下面 which哪一个 they're not supposed应该
to be compressed压缩, in theory理论.
83
358242
4939
我们的肺就不能继续压缩
这第二个生理反应叫血移
06:15
And this second第二 response响应
is called blood血液 shift转移,
84
363205
3526
法语中叫“érection pulmonaire"
06:18
or "pulmonary肺的 erection勃起" in French法国.
85
366755
2603
我个人愿意说“血移”
06:22
I prefer比较喜欢 "blood血液 shift转移."
86
370236
1309
06:23
(Laughter笑声)
87
371569
1157
下面我们来说说“血移”
06:24
So blood血液 shift转移 -- how does it work?
88
372750
2745
那么“血移”是个
什么样的生理机制呢?
06:27
The capillaries毛细血管 in the lungs
become成为 engorged充血 with blood血液 --
89
375519
4574
当肺里的气压降低后,
肺泡壁会自动充血
06:32
which哪一个 is caused造成 by the suction吸力 --
90
380117
1593
这个自我保护机制
使得肺的两壁变得坚固
06:33
so the lungs can harden硬化
91
381734
1711
能保护整个胸腔不被外部的气体碾压
06:35
and protect保护 the whole整个 chest胸部 cavity空穴
from being存在 crushed.
92
383469
2672
06:38
It prevents防止 the two walls墙壁
of the lungs from collapsing崩溃,
93
386165
3903
防止肺的两壁被挤压到一起
06:42
from sticking症结 together一起 and caving崩落 in.
94
390092
1962
这也是所有海洋哺乳动物
都具备的一个机能
06:44
Thanks谢谢 to this phenomenon现象,
which哪一个 we also share分享 with marine海洋 mammals哺乳动物,
95
392078
3889
06:47
I'm able能够 to continue继续 with my dive潜水.
96
395991
1703
为此,我能接着潜行
60米,70米
06:49
60, 70 meters down,
I keep falling落下, faster更快 and faster更快,
97
397718
3576
我一路深潜,越来越快
06:53
because the pressure压力 is crushing破碎
my body身体 more and more.
98
401318
2912
与此同时,
水压也不断地挤压我的身体
从80米开始
06:56
Below下面 80 meters,
99
404254
1523
水的压力明显增强
06:58
the pressure压力 becomes a lot stronger,
100
406355
2015
我开始感觉得到这个压力
07:00
and I start开始 to feel it physically物理.
101
408394
2071
物理上开始真正地感觉到水压
07:02
I really start开始 to feel the suffocation窒息.
102
410489
2005
大家请看视频--
物理上大概是这样的,不是特别雅观
07:04
You can see what it looks容貌 like --
not pretty漂亮 at all.
103
412518
2460
腹部隔膜完全回缩
07:07
The diaphragm光圈 is completely全然 collapsed倒塌,
the rib肋骨 cage is squeezed挤压 in,
104
415002
4238
整个胸腔都向内塌陷
于此同时,在心理上也有个小诀窍
07:11
and mentally精神上, there is something
going on as well.
105
419824
2483
在这个境况下你也许会说,
“这好像有点儿难,怎么办呢”
07:14
You may可能 be thinking思维,
"This doesn't look enjoyable其乐融融.
106
422331
2767
07:17
How do you do it?"
107
425122
1299
依照我们日常的生活经验,
07:18
If I relied on my earthly俗世的 reflexes反射 --
108
426445
1801
如果我们平时遇到一些困难,
我们是怎么做的呢?
07:20
what do we do above以上 water
when there's a problem问题?
109
428270
3463
07:23
We resist, we go against反对 it.
110
431757
2209
我们会想办法克服困难,
我们会对抗,努力,战斗
07:25
We fight斗争.
111
433990
1343
然而,在水下,
这可有点儿行不通
07:27
Underwater水下, that doesn't work.
112
435357
1532
如果在水下我们想对抗水压,
我们极有可能会造成肺撕裂
07:28
If you try that underwater水下,
you might威力 tear眼泪 your lungs,
113
436913
2592
07:31
spit up blood血液, develop发展 an edema浮肿
114
439529
1566
以及吐血,水肿等症状
07:33
and you'll你会 have to stop diving潜水
for a good amount of time.
115
441119
3135
而不得不在
相当长一段时间内停止潜水
07:36
So what you need to do, mentally精神上,
is to tell yourself你自己
116
444278
3174
那么我们该怎么做呢?
最好的办法就是告诉自己,
顺应自然
07:39
that nature性质 and the elements分子
are stronger than you.
117
447476
2770
在心里承认自然之力强于个人
07:42
And so I let the water crush粉碎 me.
118
450270
2626
于是,我任由水将我吞噬
07:44
I accept接受 the pressure压力 and go with it.
119
452920
2848
我接受这水的压力,
任它所为
同时,我把这个讯号传达给我的身体
07:48
At this point, my body身体
receives收到 this information信息,
120
456481
2344
07:50
and my lungs start开始 relaxing放松.
121
458849
1858
我的肺开始放松
07:52
I relinquish放弃 all control控制,
and relax放松 completely全然.
122
460731
3143
我完全交出了对身体的控制权
整个人放松
07:55
The pressure压力 starts启动 crushing破碎 me,
and it doesn't feel bad at all.
123
463898
3850
于是漫漫水压将我席卷
可是我一点儿也不觉得难受
我好似被包裹在一个蚕茧当中
07:59
I even feel like
I'm in a cocoon, protected保护.
124
467772
3310
完全被保护的感觉
08:03
And the dive潜水 continues继续.
125
471106
2572
于是我可以继续深潜
80米,85米,90米
08:05
80, 85 meters down,
126
473702
1698
08:07
90,
127
475424
1219
08:08
100.
128
476667
1183
100米
08:09
100 meters -- the magic魔法 number.
129
477874
2586
100米,这是个神奇的数字
在所有的体育运动中,
100米都是个神奇的数字
08:13
In every一切 sport运动, it's a magic魔法 number.
130
481024
1862
游泳,田径
潜水也是
08:14
For swimmers游泳 and athletes运动员
and also for us, free自由 divers潜水员,
131
482910
2830
对于所有的自由潜水员来说
100米是一个梦想
08:17
it's a number everyone大家 dreams of.
132
485764
1646
08:19
Everyone大家 wishes祝福 one day
to be able能够 to get to 100 meters.
133
487434
3398
所有的人都希望有一天
可以来到100米的深处
08:22
And it's a symbolic象征 number for us,
134
490856
1785
对潜水员来说
100米也是个颇有象征意义的数字
08:24
because in the 1970s,
doctors医生 and physiologists生理学家 did their math数学,
135
492665
3867
因为在20世纪70年代
医生们和生理学家曾做过科学计算
他们断言100米是人类的极限
08:28
and predicted预料到的 that the human人的 body身体
would not be able能够 to go below下面 100 meters.
136
496556
5309
人的身体将不能越过100米的深度
08:33
Below下面 that, they said,
the human人的 body身体 would implode.
137
501889
2856
超过这个深度,人体将崩溃
08:36
And then the Frenchman法国人, Jacques雅克· Mayol马约尔 --
138
504769
2112
然后,有一个法国人
雅克·马约尔,
08:38
you all know him as the hero英雄
in "The Big Blue蓝色" --
139
506905
2293
如你们都知道的,
他是“深蓝王国”的英雄
08:41
came来了 along沿 and dived跳水 down to 100 meters.
140
509222
3253
他越过了这个极限
潜到了100米
08:44
He even reached到达 105 meters.
141
512499
1565
然后又到了105米
08:46
At that time, he was doing "no limits范围."
142
514088
1896
那时候,他用的是无限制潜水方式
即下潜时负重,
这样可以有更大的下潜速度
08:48
He'd他会 use weights权重 to descend降落 faster更快
and come back up with a balloon气球,
143
516008
3349
而返回的时候借助充气气球
就像你们做录像里看到的那样
08:51
just like in the movie电影.
144
519381
1172
08:52
Today今天, we go down 200 meters
in no limit限制 free自由 diving潜水.
145
520577
2578
现在,无限制潜水
我们可以达到200米
而我,挑战的是123米
裸潜,不借助外力
08:55
I can do 123 meters
by simply只是 using运用 muscle肌肉 strength强度.
146
523179
2856
08:58
And in a way, it's all thanks谢谢 to him,
because he challenged挑战 known已知 facts事实,
147
526059
3731
这一切一定程度上要归功于他
因为他挑战和打破了
人们习以为常的认知
09:01
and with a sweep of his hand,
got rid摆脱 of the theoretical理论 beliefs信仰
148
529814
4367
因为他在挥手之间
横扫那些固念理论
09:06
and all the mental心理 limits范围
that we like to impose强加 on ourselves我们自己.
149
534205
3401
打破了我们强加给自己的心理极限
09:09
He showed显示 us that the human人的 body身体
has an infinite无穷 ability能力 to adapt适应.
150
537630
3616
他向我们展示了,我们的身体
有适应无限可能的潜力
我继续往下坠落
09:13
So I carry携带 on with my dive潜水.
151
541270
1719
09:15
105, 110, 115.
152
543013
2134
105,110,115
09:17
The bottom底部 is getting得到 closer接近.
153
545171
1770
逐渐接近底部
09:18
120,
154
546965
1476
120米
09:20
123 meters.
155
548465
1190
123米
09:21
I'm at the bottom底部.
156
549679
1279
我终于到达终点
09:22
And now, I'd like to ask you to join加入 me
and put yourself你自己 in my place地点.
157
550982
3610
这里,我想邀请大家跟我一起体验
请大家稍稍想象一下,您是当时的我
09:26
Close your eyes眼睛.
158
554616
1635
请闭上眼睛
想象您到达123米的海洋深处
09:28
Imagine想像 you get to 123 meters.
159
556752
2769
09:33
The surface表面 is far, far away.
160
561541
2584
水面是那么那么那么遥远
您孤身一人
09:36
You're alone单独.
161
564720
1456
四周几乎没有任何光亮
09:39
There's hardly几乎不 any light.
162
567864
1757
寒冷
09:42
It's cold --
163
570324
1255
像冰川那样的寒冷
09:43
freezing冷冻 cold.
164
571603
1357
水压几乎要将你碾碎
09:44
The pressure压力 is crushing破碎 you completely全然 --
165
572984
2053
09:47
13 times stronger than on the surface表面.
166
575061
2086
(毕竟这里水的压力是海洋表面的13倍)
也许你第一念头会说
09:50
And I know what you're thinking思维:
167
578214
1909
09:52
"This is horrible可怕.
168
580147
1949
“这是什么鬼地方?!”
09:54
What the hell地狱 am I doing here?
169
582120
1856
“我一定是疯了”
09:56
He's insane."
170
584000
1690
“为什么跑到这里来?!“
非也!
09:58
But no.
171
586484
1166
我当时完全不是这么想的
10:00
That's not what I think
when I'm down there.
172
588031
2260
10:02
When I'm at the bottom底部, I feel good.
173
590315
1725
实际上,当我在海底最深处
我感觉很好
10:04
I get this extraordinary非凡
feeling感觉 of well-being福利.
174
592064
2257
那是一种非同寻常的幸福感
10:06
Maybe it's because I've completely全然
released发布 all tensions紧张
175
594345
2889
这也许是因为
我早就完全摒弃了所有的紧张
10:09
and let myself go.
176
597258
1721
完全把自己交给了海洋
10:11
I feel great, without the need to breathe呼吸.
177
599003
3461
总之我感觉十分惬意
一点不觉得自己需要呼吸
不过,你还是要承认
还是有一点点需要担心的
10:17
Although虽然, you'd agree同意,
I should be worried担心.
178
605238
3960
10:21
I feel like a tiny dot,
a little drop下降 of water,
179
609999
2323
我感觉自己是这么渺小
就像汪洋大海中的一滴水
10:24
floating漂浮的 in the middle中间 of the ocean海洋.
180
612346
1850
10:26
And each time, I picture图片 the same相同 image图片.
181
614220
2635
每次,我的脑海里总是浮现出这幅图像
The Pale Blue Dot,
意思是蓝色的小圆点儿
10:29
[The Pale苍白 Blue蓝色 Dot]
182
617736
2309
大家看到的箭头指向的,
这个小小的蓝色的点
10:32
It's that small dot
the arrow箭头 is pointing指点 to.
183
620473
2454
10:34
Do you know what it is?
184
622951
1522
你们知道这是啥吗?
10:37
It's planet行星 Earth地球.
185
625480
1390
这就是地球
这是旅行者号从40亿公里以外的太空
拍摄的地球
10:39
Planet行星 Earth地球, photographed拍照
by the Voyager航海家 probe探测,
186
627478
2661
从那里看,
地球,我们的家
10:42
from 4 billion十亿 kilometers公里 away.
187
630163
2152
10:44
And it shows节目 that our home
is that small dot over there,
188
632339
4096
就是这样一个蓝色的点
漂浮在虚空当中
10:48
floating漂浮的 in the middle中间 of nothing.
189
636459
1643
10:50
That's how I feel
190
638126
1921
这有点儿像
我在123米的海洋深处感受到的
10:52
when I'm at the bottom底部, at 123 meters.
191
640071
2151
我感觉自己就是一个小小的点
10:54
I feel like a small dot,
192
642246
1715
10:55
a speck斑点 of dust灰尘, stardust星尘,
193
643985
2555
如一粒尘埃
或一颗星辰
10:58
floating漂浮的 in the middle中间 of the cosmos宇宙,
194
646564
2215
漂浮在茫茫宇宙当中
漂浮在虚无当中
11:00
in the middle中间 of nothing,
in the immensity广袤 of space空间.
195
648803
2444
漂浮在无穷当中
11:03
It's a fascinating迷人 sensation感觉,
196
651271
1441
这真是一种令人着迷的感觉
11:04
because when I look up, down,
left, right, in front面前, behind背后,
197
652736
4055
不管我看向任何一个方向:
上,下,左,右,前,后
11:08
I see the same相同 thing:
the infinite无穷 deep blue蓝色.
198
656815
3191
都是无边的蓝,
那么深邃
你在陆地上找不到任何一个地方
能给你这种感受 ——
11:12
Nowhere无处 else其他 on Earth地球
you can experience经验 this --
199
660030
3016
11:15
looking all around you,
and seeing眼看 the same相同 thing.
200
663070
3563
环顾四周,所见相同
11:18
It's extraordinary非凡.
201
666657
1250
这是如此奇妙
11:20
And at that moment时刻,
202
668562
1440
与此同时
我又清晰地感觉到
与生俱来的
11:22
I still get that feeling感觉 each time,
building建造 up inside of me --
203
670026
3001
11:25
the feeling感觉 of humility谦逊.
204
673051
2522
对自然的敬畏
每次看到这个图片,
我都觉得十分卑微
11:28
Looking at this picture图片,
I feel very humble谦卑 --
205
676875
2906
11:31
just like when I'm all the way
down at the bottom底部 --
206
679805
2531
正如我当时在海底深处
觉得自己如此渺小
11:34
because I'm nothing,
207
682360
1277
我就是一颗尘埃
遗失在时空的无涯里
11:35
I'm a little speck斑点 of nothingness虚无
lost丢失 in all of time and space空间.
208
683661
3325
然而这一切
是那么迷幻
11:39
And it still is absolutely绝对 fascinating迷人.
209
687652
2317
于是我决定返回水面
因为这不是属于我的地方
11:42
I decide决定 to go back to the surface表面,
because this is not where I belong属于.
210
690660
3803
11:46
I belong属于 up there, on the surface表面.
211
694487
2229
我毕竟属于那儿,
上面的世界
我开始上升
11:48
So I start开始 heading标题 back up.
212
696740
2177
11:52
I get something of a shock休克
213
700018
4251
从决定返回的那一刻开始
我就遭遇一个很大的冲击
11:56
at the very moment时刻 when I decide决定 to go up.
214
704293
2463
11:58
First, because it takes a huge巨大 effort功夫
to tear眼泪 yourself你自己 away from the bottom底部.
215
706780
3907
首先,我必须十分费劲
才能离开海底往上移动
12:02
It pulled you down on the way in,
216
710711
2480
因为那将我拽入深渊的巨大引力
在我试图上浮时同样存在
12:05
and will do the same相同 on the way up.
217
713215
1883
12:07
You have to swim游泳 twice两次 as hard.
218
715122
1815
所以我必须双倍奋力
其次,我会遭遇到另一种生理现象:
氮麻醉
12:10
Then, I'm hit击中 with another另一个
phenomenon现象 known已知 as narcosis麻醉.
219
718480
3028
你们也许听说过它
12:13
I don't know if you've heard听说 of that.
220
721522
1772
12:15
It's called nitrogen narcosis麻醉.
221
723318
2127
我们称之为深渊的狂喜
12:17
It's something that happens发生
to scuba水肺 divers潜水员,
222
725469
2137
这对水肺潜水者比较常见
自由潜水者也会时常遭遇
12:19
but it can happen发生 to free自由 divers潜水员.
223
727630
1619
12:21
It's caused造成 by nitrogen
dissolving溶解 in the blood血液,
224
729273
3529
这是由溶解在血液里的氮引起的
12:24
which哪一个 causes原因 confusion混乱
225
732826
1894
它使得人在深度潜水时
12:26
between之间 the conscious意识
and unconscious无意识 mind心神.
226
734744
2603
有点儿意识混乱
你会脑海里充斥着各种念头
12:30
A flurry慌张 of thoughts思念 goes spinning纺织
through通过 your head.
227
738212
4207
思绪万千将你萦绕
12:34
You can't control控制 them,
and you shouldn't不能 try to --
228
742443
2996
完全不受大脑控制
事实上我们也不应该试图控制它
12:37
you have to let it happen发生.
229
745463
1584
不妨听之任之
12:39
The more you try to control控制 it,
the harder更难 it is to manage管理.
230
747071
3707
任其驰骋
因为你越是努力控制它
它就越是难以驾驭
12:43
Then, a third第三 thing happens发生:
231
751223
1468
第三个难题是:
我特别想呼吸
12:44
the desire欲望 to breathe呼吸.
232
752715
1269
12:46
I'm not a fish, I'm a human人的 being存在,
233
754008
2310
毕竟我可不是鱼
我是需要呼吸的人类
想要呼吸的欲望特别提醒我这个事实
12:48
and the desire欲望 to breathe呼吸
reminds提醒 me of that fact事实.
234
756342
3521
12:51
Around 60, 70 meters,
235
759887
1864
所以回到60到70米的时候
12:55
you start开始 to feel the need to breathe呼吸.
236
763551
2253
这个欲望变得特别清晰
再加上另外的两个因素
12:59
And with everything else其他 that's going on,
237
767650
2436
这时候你特别容易完全乱了阵脚
13:02
you can very easily容易 lose失去 your ground地面
238
770110
2937
13:05
and start开始 to panic恐慌.
239
773071
1539
堕入恐惧的陷阱
这时候你也许满脑子的念头就是
13:07
When that happens发生, you think,
"Where's哪里 the surface表面?
240
775871
2421
“水面在哪里?我要呼吸!
立刻,马上!”
13:10
I want to go up. I want to breathe呼吸 now."
241
778316
1935
13:12
You should not do that.
242
780275
1632
可千万别这样!
13:13
Never look up to the surface表面 --
243
781931
1834
不要试图看向水面,
不光不要看,连想都不要想!
13:15
not with your eyes眼睛, or your mind心神.
244
783789
2629
13:19
You should never
picture图片 yourself你自己 up there.
245
787161
2729
不要试图构建回到水面的画面
一定要把注意力集中在当前
13:21
You have to stay in the present当下.
246
789914
1638
13:23
I look at the rope right in front面前 of me,
leading领导 me back to the surface表面.
247
791576
4822
我保持着直视前方,那根绳子
绳子就是把我拉回水面的纽带
13:28
And I focus焦点 on that,
on the present当下 moment时刻.
248
796834
2510
我心无杂念,
唯有那根绳子
因为如果我老想着水面
我会陷入恐慌
13:31
Because if I think
about the surface表面, I panic恐慌.
249
799829
2176
13:34
And if I panic恐慌, it's over.
250
802029
1689
一旦我恐慌
一切就完蛋
13:36
Time goes faster更快 this way.
251
804925
2211
这样,时间好像突然间快起来了
13:39
And at 30 meters: deliverance救出.
252
807160
2095
到了30米处,终于,解放啦
我不再是一个人
13:41
I'm not alone单独 any more.
253
809279
1404
我的安全队友,我的守护天使
在这里迎接我
13:42
The safety安全 divers潜水员,
my guardian监护人 angels天使, join加入 me.
254
810707
3399
13:46
They leave离开 the surface表面,
we meet遇到 at 30 meters,
255
814130
2323
他们专门下来
在30米处与我汇合
13:48
and they escort护送 me
for the final最后 few少数 meters,
256
816477
2154
然后他们会一路护送我
直到最后一米
13:50
where potential潜在 problems问题 could arise出现.
257
818655
2676
最后这一段
也许有些潜在的问题会发生
每次我见到他们
13:53
Every一切 time I see them, I think to myself,
258
821881
2345
我都会想:
”多亏有你们!”
13:57
"It's thanks谢谢 to you."
259
825253
1588
因为有他们,因为我的团队
我才可能完成这一切
13:58
It's thanks谢谢 to them,
my team球队, that I'm here.
260
826865
2096
14:00
It brings带来 back the sense of humility谦逊.
261
828985
2181
又一次
我由衷地觉得自己的卑微
没有他们,没有我的团队
没有所有这些支持我的人们
14:03
Without没有 my team球队, without all
the people around me,
262
831611
3445
14:07
the adventure冒险 into the deep
would be impossible不可能.
263
835080
2355
我不可能完成深渊探险
14:09
A journey旅程 into the deep
is above以上 all a group effort功夫.
264
837459
3228
这次深渊探险
其实是我们整个团队共同完成的
14:13
So I'm happy快乐 to finish
my journey旅程 with them,
265
841359
2258
和他们一起完成最后一段旅程
我很幸福
14:15
because I wouldn't不会 be here
if it weren't for them.
266
843641
2494
因为有他们
我才可能走这么远
20米,10米
14:18
20 meters, 10 meters,
267
846159
1591
我的肺又慢慢的恢复了正常容量
14:19
my lungs slowly慢慢地 return返回
to their normal正常 volume.
268
847774
2247
14:22
Buoyancy浮力 pushes me up to the surface表面.
269
850045
2347
浮力又回来了
一直陪我回到水面
14:24
Five meters below下面 the surface表面,
I start开始 to breathe呼吸 out,
270
852416
3548
离水面5米处
我开始呼气
这样一旦回到水面
我就立刻可以吸气
14:27
so that as soon不久 as I get
to the surface表面 all I do is breathe呼吸 in.
271
855988
3265
当我回到水面
14:31
And so I arrive到达 at the surface表面.
272
859277
1965
14:33
(Breathing呼吸 in)
273
861544
2925
(深深吸气)
新鲜空气终于又充斥了我的肺
14:39
Air空气 floods洪水 into my lungs.
274
867667
1994
这是一次新生
14:41
It's like being存在 born天生 again, a relief浮雕.
275
869685
2388
一次救赎
这感觉,真好!
14:44
It feels感觉 good.
276
872896
1155
14:46
Though虽然 the journey旅程 was extraordinary非凡,
277
874075
1866
旅程当然很不一般
可我也确实需要感受到
这些小小的氧气分子
14:47
I do need to feel those small
oxygen molecules分子 fueling加油 my body身体.
278
875965
3952
充斥我的全身
这是一种奇妙的感觉
14:52
It's an extraordinary非凡 sensation感觉,
but at the same相同 time it's traumatizing创伤.
279
880385
3585
但同时这也是一种创伤的体验
14:55
It's a shock休克 to the system系统,
as you can you imagine想像.
280
883994
2397
这在感官上是一次冲击
请想象一下:我穿过无边的黑暗
终于看到光明
14:58
I go from complete完成 darkness黑暗
to the light of day,
281
886415
2773
我穿过寂静的深渊
回到尘嚣
15:01
from the near-silence近沉默 of the depths深处
to the commotion骚动 up top最佳.
282
889212
4222
15:06
In terms条款 of touch触摸, I go from the soft柔软的,
velvety天鹅绒般的 feeling感觉 of the water,
283
894388
4533
而在触觉上,
我从海水柔软的怀抱中出来
粗粝的海风拍打我的脸
15:10
to air空气 rubbing across横过 my face面对.
284
898945
2302
15:13
In terms条款 of smell,
285
901271
2977
在味觉和嗅觉上
15:16
there is air空气 rushing into my lungs.
286
904272
2636
海风钻进我的肺
于是我的肺重新打开
15:18
And in return返回, my lungs open打开 up.
287
906932
2412
而在90秒之前,它们还被海水无情碾压
15:21
They were completely全然 squashed压扁
just 90 seconds ago,
288
909368
2543
现在终于可以尽情张开
15:23
and now, they've他们已经 opened打开 up again.
289
911935
1688
15:25
So all of this affects影响
quite相当 a lot of things.
290
913647
3836
所有这一切
都要慢慢恢复秩序
我需要几秒钟
才能完全缓过神来
15:29
I need a few少数 seconds to come back,
291
917507
2320
回到现实当中
15:31
and to feel "all there" again.
292
919851
1579
然而,这一切需要恢复得特别快
因为裁判就在那儿
15:33
But that needs需求 to happen发生 quickly很快,
293
921454
1582
15:35
because the judges法官 are there
to verify校验 my performance性能;
294
923060
3112
等着评判我的表现
15:38
I need to show显示 them
I'm in perfect完善 physical物理 condition条件.
295
926196
2585
我需要呈现一个
很好的身体状态
15:40
You saw in the video视频,
I was doing a so-called所谓 exit出口 protocol协议.
296
928805
2852
如你们中视频中看到的:
我需要走一个所谓的结束流程
完全回到水面以后
我有15秒的时间取下鼻封
15:43
Once一旦 at the surface表面, I have 15 seconds
to take off my nose鼻子 clip,
297
931681
4163
给出信号
15:48
give this signal信号 and say
(English英语) "I am OK."
298
936684
2881
说“I'm OK”
所以你看
你们还要求你会双语
15:51
Plus, you need to be bilingual双语.
299
939989
1498
15:53
(Laughter笑声)
300
941511
1442
(笑)
15:54
On top最佳 of everything --
301
942977
1166
想想看,在我刚裸潜了123米后
让我说双语,还真是不太善良 (笑)
15:56
that's not very nice不错.
302
944167
1269
当结束流程完成以后
裁判发给我一张白卡
15:58
Once一旦 the protocol协议 is completed完成,
the judges法官 show显示 me a white白色 card,
303
946897
3651
欢庆的时刻到啦!
16:02
and that's when the joy喜悦 starts启动.
304
950572
1597
我终于可以为我刚才的经历庆祝
16:04
I can finally最后 celebrate庆祝
what has just happened发生.
305
952501
2700
16:07
So, the journey旅程 I've just described描述 to you
306
955976
2278
刚才我向大家讲述的经历
16:10
is a more extreme极端 version of free自由 diving潜水.
307
958278
3173
是一次有点极端的自由潜水经历
正常的自由潜水不是这样的
远远不会是这样
16:13
Luckily, it's far from just that.
308
961921
2191
16:16
For the past过去 few少数 years年份,
309
964136
1207
三年以来,我都一直尝试
想体验潜水的另一面
16:17
I've been trying to show显示
another另一个 side of free自由 diving潜水,
310
965367
2687
因为每次媒体提到自由潜水
16:20
because the media媒体 mainly主要 talks会谈
about competitions比赛 and records记录.
311
968078
3107
总是离不开竞技和纪录
16:23
But free自由 diving潜水 is more than just that.
312
971209
1881
而实际上
自由潜水远远不止这些
16:25
It's about being存在 at ease缓解 in the water.
313
973114
1928
自由潜水,
是在水下完全放松
16:27
It's extremely非常 beautiful美丽,
very poetic诗意 and artistic艺术的.
314
975066
2984
是一种极致的美丽
诗意,和艺术
16:30
So my wife妻子 and I decided决定 to film电影 it
315
978074
2064
于是我和我太太决定
拍摄全过程
试图从另一个侧面来展现自由潜水
16:32
and try to show显示 another另一个 side of it,
316
980162
2526
主要是想激起我们大家走入水中的兴趣
16:35
mostly大多 to make people want
to go into the water.
317
983284
2444
接下来我想给大家看一些图片
16:38
Let me show显示 you some images图片
to finish my story故事.
318
986089
4495
然后我会做一个小小的总结
这是一些水下的照片
16:43
It's a mix混合 of beautiful美丽 underwater水下 photos相片.
319
991854
2182
16:46
(Music音乐)
320
994060
1152
(音乐)
16:47
I'd like you to know that if one day
you try to stop breathing呼吸,
321
995236
5059
对了,还想告诉大家
如果有一天你想尝试停止呼吸
16:52
you'll你会 realize实现 that
when you stop breathing呼吸,
322
1000319
2296
你会发现停止呼吸
16:54
you stop thinking思维, too.
323
1002639
2087
就是同时也停止思想
心灵完全放空
16:57
It calms镇定 your mind心神.
324
1005355
1792
在21世纪的今天
我们总是感到很大的压力
16:59
Today今天, in the 21stST century世纪,
we're under so much pressure压力.
325
1007934
3286
我们经常用脑过度,
恨不能一小时想一万件事情
17:03
Our minds头脑 are overworked,
we think at a million百万 miles英里 an hour小时,
326
1011244
3027
总是处于焦虑当中
17:06
we're always stressed强调.
327
1014295
1880
如果能去潜水的话,
17:08
Being存在 able能够 to free自由 dive潜水
lets让我们 you, just for a moment时刻,
328
1016199
3004
至少在这个过程当中
能帮助放松我们的身心
17:11
relax放松 your mind心神.
329
1019227
1475
17:13
Holding保持 your breath呼吸 underwater水下
330
1021362
1992
屏住呼吸潜入水中
17:15
means手段 giving yourself你自己 the chance机会
to experience经验 weightlessness失重.
331
1023378
3996
让我们有机会体验到失重的感觉
17:19
It means手段 being存在 underwater水下, floating漂浮的,
332
1027398
2954
漂浮在水中
17:22
with your body身体 completely全然 relaxed轻松,
letting出租 go of all your tensions紧张.
333
1030376
3823
完全放松你的身体
放松所有的压力
17:26
This is our plight困境 in the 21stST century世纪:
334
1034223
1879
这是21世纪的新世纪病:
我们背痛,颈椎痛,到处都痛
17:28
our backs hurt伤害, our necks脖子 hurt伤害,
everything hurts伤害,
335
1036126
2317
因为我们总是处于紧张和焦虑当中
17:30
because we're stressed强调
and tense紧张 all the time.
336
1038467
2209
如果您试试潜入水中
让自己完全漂浮
17:32
But when you're in the water,
337
1040700
1429
17:34
you let yourself你自己 float浮动,
as if you were in space空间.
338
1042153
2590
就像在太空中一样
完全放松自己的身体
17:37
You let yourself你自己 go completely全然.
339
1045151
1684
你会有一种奇妙的感觉
17:38
It's an extraordinary非凡 feeling感觉.
340
1046859
1493
最终你会发现你可以
17:40
You can finally最后 get in touch触摸
with your body身体, mind心神 and spirit精神.
341
1048376
5657
和自己的身体,心灵和灵魂都建立联系
身心灵都得到平静
17:46
Everything feels感觉 better, all at once一旦.
342
1054476
2038
17:49
Learning学习 how to free自由 dive潜水 is also
about learning学习 to breathe呼吸 correctly正确地.
343
1057952
4195
学习潜水
其实也是学习更好地呼吸
我们一直都在呼吸
从我们出生的第一次呼吸开始
17:54
We breathe呼吸 with our first breath呼吸
at birth分娩, up until直到 our last one.
344
1062718
4458
直到我们的最后一次呼吸
17:59
Breathing呼吸 gives rhythm韵律 to our lives生活.
345
1067200
3554
呼吸就是我们生命的节奏
18:02
Learning学习 how to breathe呼吸 better
is learning学习 how to live生活 better.
346
1070778
3349
学习更好地呼吸
就是学习更好地生活
潜水
并不一定要去到100米的深处
18:06
Holding保持 your breath呼吸 in the sea,
not necessarily一定 at 100 meters,
347
1074746
3135
下潜两米,三米,戴上护目镜
穿上一双蛙鞋
18:09
but maybe at two or three,
348
1077905
1275
18:11
putting on your goggles风镜,
a pair of flippers蛙鞋,
349
1079204
2066
你会看到另一个世界
18:13
means手段 you can go see another另一个 world世界,
350
1081294
1696
18:15
another另一个 universe宇宙, completely全然 magical神奇.
351
1083014
2058
另一个宇宙,它是如此神奇
你会看到数不清的鱼
看到海藻
18:17
You can see little fish, seaweed海草,
the flora植物群 and fauna动物区系,
352
1085096
3405
看到各种动物和植物
你可以随意地观察这一切
18:20
you can watch it all discreetly谨慎,
353
1088525
2318
在水中漫步,信步浏览
然后再回到水面
18:22
sliding滑动 underwater水下, looking around,
and coming未来 back to the surface表面,
354
1090867
3286
18:26
leaving离开 no trace跟踪.
355
1094177
1507
大海没有我的踪迹
但我曾经来过
18:28
It's an amazing惊人 feeling感觉
to become成为 one with nature性质 like that.
356
1096096
4056
这般和自然融为一体
是如此奇妙
如果我必须要说点什么
来结束今天的演讲:
18:33
And if I may可能 say one more thing,
357
1101219
2472
18:36
holding保持 your breath呼吸, being存在 in the water,
finding发现 this underwater水下 world世界 --
358
1104509
5167
去潜水,来到海底
置身于水的世界
这是一次重新认识自我的过程
18:41
it's all about connecting with yourself你自己.
359
1109700
1969
正如我刚才所看到的
18:43
You heard听说 me talk a lot
about the body's身体的 memory记忆
360
1111693
4293
我多次提到身体的记忆
18:48
that dates日期 back millions百万 of years年份,
to our marine海洋 origins起源.
361
1116621
2901
这可以追溯到数百万年前
我们的祖先在海洋生活时的远古记忆
一旦你来到到海洋深处
18:51
The day you get back into the water,
362
1119546
2666
你潜入几秒钟
18:54
when you hold保持 your breath呼吸
for a few少数 seconds,
363
1122236
2491
你就感觉到自己跟
这些远古记忆相联结
18:56
you will reconnect重新连接 with those origins起源.
364
1124751
2920
我可以向您保证
19:00
And I guarantee保证
365
1128243
1519
这绝对绝对是很神奇的体验
19:01
it's absolute绝对 magic魔法.
366
1129786
1341
请一定要去试试
19:03
I encourage鼓励 you to try it out.
367
1131151
1453
谢谢!
19:04
Thank you.
368
1132628
1166
19:05
(Applause掌声)
369
1133818
3721
(掌声)
Translated by Yinchun Rui
Reviewed by Gu Yu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Guillaume Néry - World champion freediver
With just one breath, Guillaume Néry can dive to -125m below the water's surface.

Why you should listen

Guillaume Néry is a French freediving champion, specializing in deep diving. As a multiple world record holder and the double reigning world champion, Guillaume's goals go well beyond the simple realm of sport. With a perfect combination of aesthetics, performance, films and exploration, Guillaume practices his discipline like an art form — it has become his way of life.

Guillaume grew up by the Mediterranean Sea, in Nice. As a child, he used to go diving every summer with his flippers and mask, accompanied by his father, to discover the wonders of the underwater world. At the age of 14, he and a friend took up a challenge: to hold their breath for as long as possible. The simple game became an obsession and led him one day to meet Claude Chapuis, the founder of the international AIDA federation (Worldwide Federation for breath-hold diving). Claude became Guillaume’s mentor.

True to the Nice school of diving, Guillaume devoted all his time and energy to his passion. He made huge progress when working alongside Loic Leferme (5x No-Limits world record holder), who later became a role model, guide and close friend.

In 2002, he became the youngest ever freedive record holder, by diving to a depth of -87m using the force of his fins alone. That marked the beginning of a great adventure. Guillaume then beat the world record 3 times, became the world team champion in 2008 and the individual world champion in Greece in 2011, diving down to -117m. Nowadays, he dives until -125m of depth, the new French record

Guillaume also teaches deep diving at his school, CIPA (in Nice), conducts training, is involved in business life and sets sail across the world's oceans searching for new areas to explore.

However, it was thanks to the film he produced in 2010 with his partner Julie Gautier, Free Fall, that the Frenchman's career truly took off. One scene shows Guillaume walking on a seabed, towards an underwater chasm: the Deans Blue Hole (Bahamas), the deepest blue hole in the world. Suddenly, he jumps into emptiness and starts his free fall into the chasm. In just a few days, these images had been seen all around the world, revealing a new, artistic and poetic approach to freediving.

Since then, the couple has carried out a number of other film projects, including Narcoses or, recently, Ocean Gravity. They also launched their own website dedicated to all their creations: www.lesfilmsengloutis.com

More profile about the speaker
Guillaume Néry | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee