Guillaume Néry: The exhilarating peace of freediving
Гийом Нери: Опьяняющий покой фридайвинга
With just one breath, Guillaume Néry can dive to -125m below the water's surface. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
Гийом Нери! Национальный рекорд!
Guillaume Néry! National record!
Благодарю за тёплый приём.
thanks for the warm welcome.
это путешествие,
between two breaths --
между двумя вдохами:
coming back to the surface.
к пределам способностей человека,
to the very limits of human possibility,
an inner journey,
это внутреннее путешествие,
так и на психологическом уровне.
и провести вас по нему.
and to take you along with me.
медленный, глубокий и напряжённый.
in is slow, deep and intense.
специальная техника — «упаковка»,
called the carp,
extra liters of air in my lungs
дополнительных литра-двух воздуха,
I have about 10 liters of air in my lungs.
где-то с 10 литрами воздуха в лёгких.
the first mechanism kicks in:
включается первый механизм —
заставляет замедлить сердечный ритм.
is make your heart rate drop.
с 60–70 ударов в минуту
from about 60-70 per minute
almost immediately.
периферическую вазоконстрикцию,
peripheral vasoconstriction,
от конечностей тела,
will leave the body's extremities
никогда этого не делал,
even if you've never done it before,
как сработал этот рефлекс.
share this characteristic.
и морскими млекопитающими,
with marine mammals --
dolphins, whales, sea lions, etc.
дельфинами, китами, сивучами и другими.
these mechanisms become activated,
данные механизмы активизируются,
much better for them.
конечно, гораздо лучше.
in the right direction,
to squeeze my lungs.
сдавливать лёгкие.
in my lungs that makes me float,
позволяет мне всплывать —
тем сильнее сдавливает лёгкие,
the more pressure there is on my lungs,
и тем проще продвигаться вглубь.
and the easier it is for my body to fall.
на глубине где-то 35–40 метров,
around 35 or 40 meters down,
to fall into the depths by itself,
чтобы падать в бездну без усилий.
называемую свободным падением.
the free fall phase.
лучшая часть погружения.
is the best part of the dive.
этим занимаюсь.
you're being pulled down
как будто тебя тянет вниз,
without making a single movement.
не делая ни одного движения.
удивительное ощущение свободы.
an extraordinary feeling of freedom.
sliding to the bottom.
a second physiological response kicks in.
включается вторая физиологическая реакция.
уровня остаточного объёма,
сжатие лёгких недопустимо.
to be compressed, in theory.
называется кровяной сдвиг,
is called blood shift,
во время кровяного сдвига?
become engorged with blood --
from being crushed.
стенки лёгких от разрушения,
of the lungs from collapsing,
which we also share with marine mammals,
характерному и для морских млекопитающих,
я продолжаю падение всё быстрее,
I keep falling, faster and faster,
my body more and more.
not pretty at all.
не очень-то красиво.
the rib cage is squeezed in,
грудная клетка стиснута,
going on as well.
"This doesn't look enjoyable.
на свои наземные рефлексы...
when there's a problem?
когда возникает проблема?
можно порвать лёгкие,
you might tear your lungs,
на довольно длительный срок.
for a good amount of time.
is to tell yourself
are stronger than you.
receives this information,
и полностью расслабляюсь.
and relax completely.
and it doesn't feel bad at all.
но мне не плохо от этого.
будто я внутри кокона, защищён.
I'm in a cocoon, protected.
а также для нас, фридайверов,
and also for us, free divers,
ему удастся достигнуть 100 метров.
to be able to get to 100 meters.
провели свои вычисления
doctors and physiologists did their math,
would not be able to go below 100 meters.
не выдержит глубины более 100 метров.
тело подвергнется имплозии.
the human body would implode.
как героя фильма «Голубая бездна» —
in "The Big Blue" --
больше 100 метров.
в категории «без ограничений»
and come back up with a balloon,
и надувным шаром для быстрого подъёма,
во фридайвинге без ограничений.
in no limit free diving.
by simply using muscle strength.
используя только силу мышц.
because he challenged known facts,
ведь он бросил вызов общеизвестным фактам
got rid of the theoretical beliefs
«стряхнул» теоретические убеждения
которые мы так любим себе навязывать.
that we like to impose on ourselves.
бесконечной способностью адаптироваться.
has an infinite ability to adapt.
and put yourself in my place.
и поставить себя на моё место.
отметки 123 метра.
я думаю не об этом.
when I'm down there.
ощущением комфорта.
feeling of well-being.
released all tensions
всё напряжение
и у меня не возникает потребности дышать.
мне есть о чём переживать.
I should be worried.
a little drop of water,
встаёт одна и та же картина.
the arrow is pointing to.
на которую указывает стрелка.
by the Voyager probe,
is that small dot over there,
всего лишь эта маленькая точка,
in the immensity of space.
влево, вправо, перед собой, позади,
left, right, in front, behind,
бесконечную синюю глубину.
the infinite deep blue.
you can experience this --
нельзя ощутить такое —
и всюду видеть то же самое.
and seeing the same thing.
растущее во мне чувство —
building up inside of me --
I feel very humble --
я чувствую себя смиренным,
down at the bottom --
затерянное во времени и пространстве.
lost in all of time and space.
because this is not where I belong.
потому что мне не место на глубине.
to tear yourself away from the bottom.
немалых усилий вырваться со дна наверх.
phenomenon known as narcosis.
новый феномен — наркоз.
to scuba divers,
dissolving in the blood,
растворением азота в крови,
and unconscious mind.
through your head.
да и не следует.
and you shouldn't try to --
тем труднее это сделать.
the harder it is to manage.
напоминает мне об этом.
reminds me of that fact.
что с тобой происходит,
"Where's the surface?
«Где поверхность?
на поверхность —
picture yourself up there.
leading me back to the surface.
которая ведёт меня наверх.
on the present moment.
на настоящем моменте.
то начну паниковать.
about the surface, I panic.
мои ангелы-хранители, теперь со мной.
my guardian angels, join me.
we meet at 30 meters,
последние несколько метров,
for the final few meters,
потенциальные проблемы.
my team, that I'm here.
the people around me,
would be impossible.
помимо всего прочего, — командная работа.
is above all a group effort.
my journey with them,
если бы не они.
if it weren't for them.
to their normal volume.
возвращается в норму.
I start to breathe out,
я начинаю выдыхать,
я сразу начал дышать.
to the surface all I do is breathe in.
чувствую облегчение.
молекулы кислорода подпитали моё тело.
oxygen molecules fueling my body.
but at the same time it's traumatizing.
но в то же время травмирующий.
это шок для организма.
as you can you imagine.
я выбираюсь на дневной свет,
to the light of day,
в суету и шум на поверхности.
to the commotion up top.
velvety feeling of the water,
мягкость и бархатистость воды
just 90 seconds ago,
всего 90 секунд назад,
quite a lot of things.
чтобы прийти в себя.
оценивают моё погружение.
to verify my performance;
что я в идеальном физическом состоянии.
I'm in perfect physical condition.
I was doing a so-called exit protocol.
как я проходил протокол завершения.
15 секунд, чтобы снять зажим для носа,
to take off my nose clip,
(Английский) «Я в порядке».
(English) "I am OK."
the judges show me a white card,
судьи показывают мне белую карточку,
what has just happened.
произошедшее.
гораздо больше.
и другую сторону фридайвинга,
another side of free diving,
соревнования и рекорды.
about competitions and records.
как рыба в воде.
безумно поэтично и артистично.
very poetic and artistic.
другую сторону фридайвинга,
to go into the water.
to finish my story.
чтобы подвести итог своей истории.
вы решите прекратить дышать,
you try to stop breathing,
when you stop breathing,
мы живём в таком стрессе.
we're under so much pressure.
одна другую на бешеной скорости,
we think at a million miles an hour,
всего на мгновение
lets you, just for a moment,
to experience weightlessness.
отпустив всякое напряжение.
letting go of all your tensions.
everything hurts,
and tense all the time.
словно в космосе.
as if you were in space.
со своим телом, разумом, душой.
with your body, mind and spirit.
about learning to breathe correctly.
учиться правильно дышать.
at birth, up until our last one.
при рождении, и до последнего вдоха.
is learning how to live better.
значит учиться, как лучше жить.
не обязательно на глубине 100 метров,
not necessarily at 100 meters,
a pair of flippers,
взглянуть на другой мир,
the flora and fauna,
водоросли, флору и фауну,
и возвращаясь на поверхность,
and coming back to the surface,
своего пребывания там.
to become one with nature like that.
единения с природой таким вот образом.
finding this underwater world --
встреча с этим подводным миром —
я рассказывал о «памяти тела»,
about the body's memory
и связующей нас с морскими животными.
to our marine origins.
for a few seconds,
со своими корнями заново.
ABOUT THE SPEAKER
Guillaume Néry - World champion freediverWith just one breath, Guillaume Néry can dive to -125m below the water's surface.
Why you should listen
Guillaume Néry is a French freediving champion, specializing in deep diving. As a multiple world record holder and the double reigning world champion, Guillaume's goals go well beyond the simple realm of sport. With a perfect combination of aesthetics, performance, films and exploration, Guillaume practices his discipline like an art form — it has become his way of life.
Guillaume grew up by the Mediterranean Sea, in Nice. As a child, he used to go diving every summer with his flippers and mask, accompanied by his father, to discover the wonders of the underwater world. At the age of 14, he and a friend took up a challenge: to hold their breath for as long as possible. The simple game became an obsession and led him one day to meet Claude Chapuis, the founder of the international AIDA federation (Worldwide Federation for breath-hold diving). Claude became Guillaume’s mentor.
True to the Nice school of diving, Guillaume devoted all his time and energy to his passion. He made huge progress when working alongside Loic Leferme (5x No-Limits world record holder), who later became a role model, guide and close friend.
In 2002, he became the youngest ever freedive record holder, by diving to a depth of -87m using the force of his fins alone. That marked the beginning of a great adventure. Guillaume then beat the world record 3 times, became the world team champion in 2008 and the individual world champion in Greece in 2011, diving down to -117m. Nowadays, he dives until -125m of depth, the new French record
Guillaume also teaches deep diving at his school, CIPA (in Nice), conducts training, is involved in business life and sets sail across the world's oceans searching for new areas to explore.
However, it was thanks to the film he produced in 2010 with his partner Julie Gautier, Free Fall, that the Frenchman's career truly took off. One scene shows Guillaume walking on a seabed, towards an underwater chasm: the Deans Blue Hole (Bahamas), the deepest blue hole in the world. Suddenly, he jumps into emptiness and starts his free fall into the chasm. In just a few days, these images had been seen all around the world, revealing a new, artistic and poetic approach to freediving.
Since then, the couple has carried out a number of other film projects, including Narcoses or, recently, Ocean Gravity. They also launched their own website dedicated to all their creations: www.lesfilmsengloutis.com
Guillaume Néry | Speaker | TED.com