ABOUT THE SPEAKER
Guillaume Néry - World champion freediver
With just one breath, Guillaume Néry can dive to -125m below the water's surface.

Why you should listen

Guillaume Néry is a French freediving champion, specializing in deep diving. As a multiple world record holder and the double reigning world champion, Guillaume's goals go well beyond the simple realm of sport. With a perfect combination of aesthetics, performance, films and exploration, Guillaume practices his discipline like an art form — it has become his way of life.

Guillaume grew up by the Mediterranean Sea, in Nice. As a child, he used to go diving every summer with his flippers and mask, accompanied by his father, to discover the wonders of the underwater world. At the age of 14, he and a friend took up a challenge: to hold their breath for as long as possible. The simple game became an obsession and led him one day to meet Claude Chapuis, the founder of the international AIDA federation (Worldwide Federation for breath-hold diving). Claude became Guillaume’s mentor.

True to the Nice school of diving, Guillaume devoted all his time and energy to his passion. He made huge progress when working alongside Loic Leferme (5x No-Limits world record holder), who later became a role model, guide and close friend.

In 2002, he became the youngest ever freedive record holder, by diving to a depth of -87m using the force of his fins alone. That marked the beginning of a great adventure. Guillaume then beat the world record 3 times, became the world team champion in 2008 and the individual world champion in Greece in 2011, diving down to -117m. Nowadays, he dives until -125m of depth, the new French record

Guillaume also teaches deep diving at his school, CIPA (in Nice), conducts training, is involved in business life and sets sail across the world's oceans searching for new areas to explore.

However, it was thanks to the film he produced in 2010 with his partner Julie Gautier, Free Fall, that the Frenchman's career truly took off. One scene shows Guillaume walking on a seabed, towards an underwater chasm: the Deans Blue Hole (Bahamas), the deepest blue hole in the world. Suddenly, he jumps into emptiness and starts his free fall into the chasm. In just a few days, these images had been seen all around the world, revealing a new, artistic and poetic approach to freediving.

Since then, the couple has carried out a number of other film projects, including Narcoses or, recently, Ocean Gravity. They also launched their own website dedicated to all their creations: www.lesfilmsengloutis.com

More profile about the speaker
Guillaume Néry | Speaker | TED.com
TEDxToulouse

Guillaume Néry: The exhilarating peace of freediving

기욤 네리(Guillaume Néry): 프리 다이빙의 상쾌한 평화

Filmed:
1,052,619 views

이 놀라운 강연에서 세계 챔피언인 기욤 네리가 바다 심해 속으로 우리를 데려갑니다. 1m, 1m 내려갈 때마다 겪는 수압, 고요와 호흡을 참으며 생기는 신체적 정서적 영향을 설명합니다. 그의 수려한 설명으로 듣는 수중 경험은 프리 다이빙의 숨겨진 시를 보여 줍니다.
- World champion freediver
With just one breath, Guillaume Néry can dive to -125m below the water's surface. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

10초
00:13
(Video비디오) Announcer아나운서: 10 seconds.
0
1908
1885
5, 4, 3, 2, 1
00:19
Five다섯, four, three, two, one.
1
7000
4880
제한시간 종료
00:23
Official공무원 top상단.
2
11904
1317
초과시간 1, 2, 3, 4, 5,
00:25
Plus을 더한 one, two, three, four, five다섯
3
13245
4809
6, 7, 8, 9, 10
00:30
six, seven일곱, eight여덟, nine아홉, ten.
4
18078
4123
00:38
Guillaume기umery라이, France프랑스.
5
26153
2024
프랑스의 기욤 네리
00:40
Constant일정한 weight무게, 123 meters미터,
6
28201
3640
고정 웨이트 123m
3분 25초
00:43
three minutes의사록 and 25 seconds.
7
31865
2258
국가기록에 도전합니다.
00:46
National내셔널 record기록 attempt시도.
8
34147
2194
70m
01:19
70 meters미터.
9
67834
1341
[123m]
01:32
[123 meters미터]
10
80056
2063
02:21
(Applause박수 갈채)
11
129166
2958
(박수)
02:24
(Video비디오) Judge판사: White화이트 card카드.
Guillaume기umery라이! National내셔널 record기록!
12
132148
4075
심판: 화이트카드(성공).
기욤 네리! 국가 신기록입니다!
감사합니다.
02:29
Guillaume기umery라이: Thank you.
13
137745
1246
02:31
(Applause박수 갈채)
14
139015
3033
02:34
Thank you very much,
thanks감사 for the warm따뜻한 welcome환영.
15
142840
2554
감사합니다.
따뜻한 환영 감사드려요.
02:37
That dive잠수 you just watched보았다 is a journey여행 --
16
145418
3204
방금 보신 다이빙은 여행입니다.
02:40
a journey여행 between중에서 two breaths.
17
148646
2214
두 번의 호흡 사이를 오가는 여행이죠.
02:43
A journey여행 that takes place장소
between중에서 two breaths --
18
151367
2295
두 번의 호흡 사이에서 만들어지는 여행이고요.
02:45
the last one before diving다이빙 into the water,
19
153686
2254
물에 들어가기 전 마지막 호흡과
02:47
and the first one,
coming오는 back to the surface표면.
20
155964
2830
수면 위로 올라온 다음
첫 호흡 사이의 여행입니다.
다이빙은
02:51
That dive잠수 is a journey여행
to the very limits제한 of human인간의 possibility가능성,
21
159394
4374
바로 인간이 가지고 있는
가능성의 한계를 향한 여행이며
02:55
a journey여행 into the unknown알 수 없는.
22
163792
1936
미지를 향한 여행입니다.
그러나 이는 무엇보다도
내면의 여행이기도 합니다.
02:58
But it's also또한, and above위에 all,
an inner안의 journey여행,
23
166315
3531
03:01
where a number번호 of things happen우연히 있다,
24
169870
2394
이 여행 중에는 수많은 일이 일어나죠.
육체적으로 또 정신적으로 말입니다.
03:04
physiologically생리 학적으로 as well as mentally정신적으로.
25
172288
2329
저는 오늘 이 자리에서
저의 경험을 공유하고
03:06
And that's why I'm here today오늘,
26
174641
2016
03:08
to share my journey여행 with you
and to take you along...을 따라서 with me.
27
176681
3333
저의 여행에 여러분을
함께 모셔보고자 합니다.
03:12
So, we start스타트 with the last breath.
28
180038
2465
그럼 마지막 호흡부터 시작하죠.
03:15
(Breathing호흡 in)
29
183987
3075
(들이쉼)
(내쉼)
03:29
(Breathing호흡 out)
30
197279
1840
보신 바와 같이
마지막 들숨은 매우 길고
03:31
As you noticed알아 차 렸던, that last breath
in is slow느린, deep깊은 and intense심한.
31
199143
4443
느리고 강하게 쉬어야 합니다.
그 뒤에 카프라는 특수한 기술을 사용해
03:35
It ends끝이다 with a special특별한 technique기술
called전화 한 the carp잉어,
32
203610
2556
공기를 압축해서
03:38
which어느 allows허락하다 me to store저장 one to two
extra특별한 liters리터 of air공기 in my lungs
33
206190
3641
1에서 2리터의 공기를 추가로
03:41
by compressing압축 it.
34
209855
2113
폐 속에 저장합니다.
수면을 떠날 때
03:43
When I leave휴가 the surface표면,
I have about 10 liters리터 of air공기 in my lungs.
35
211992
4595
저의 폐 속에는 약 10리터의
공기가 들어있게 되죠
03:49
As soon as I leave휴가 the surface표면
the first mechanism기구 kicks in:
36
217539
3521
수면을 떠나는 순간
우리 몸의 첫 번째 기제가
작동하기 시작하는데
03:53
the diving다이빙 reflex휘어진.
37
221084
1436
이를 잠수 반사라고 합니다.
잠수 반사가 가장 먼저 하는 일은
03:54
The first thing the diving다이빙 reflex휘어진 does
is make your heart심장 rate drop하락.
38
222544
4884
심박수를 떨어뜨리는 것입니다.
저의 심박수는 분당 60-70회에서
03:59
My heart심장 beat박자 will drop하락
from about 60-70 per minute
39
227452
2833
분당 30-40회까지 떨어지게 됩니다.
04:02
to about 30-40 beats박자 per minute
40
230309
1780
04:04
in a matter문제 of seconds;
almost거의 immediately바로.
41
232113
2921
잠수와 거의 동시에 말이죠.
두 번째로 말초 혈관
수축 현상이 일어납니다.
04:07
Next다음 것, the diving다이빙 reflex휘어진 causes원인
peripheral주변 장치 vasoconstriction혈관 수축,
42
235058
3089
즉 손발의 혈류가 이동하여
04:10
which어느 means방법 that the blood flow흐름
will leave휴가 the body's신체 extremities말단
43
238171
4170
우리 몸에서 가장 중요한 장기들에
우선적으로 피를 공급합니다.
04:14
to feed먹이 the most가장 important중대한 organs장기:
44
242365
3344
폐, 심장, 그리고 뇌에 말이죠
04:18
the lungs, the heart심장 and the brain.
45
246382
3421
이런 기제는 선천적인 것으로
04:22
This mechanism기구 is innate타고난.
46
250602
3484
제가 통제하는 것이 아닙니다.
04:26
I cannot~ 할 수 없다. control제어 it.
47
254110
1416
만약 여러분이 한 번도
잠수해 본 적이 없더라도
04:27
If you go underwater수중,
even if you've never done끝난 it before,
48
255550
2792
물 속에 들어가면
똑같은 과정을 거치게 됩니다.
04:30
you'll experience경험 the exact정확한 same같은 effects효과.
49
258366
2345
04:32
All human인간의 beings존재들
share this characteristic특성.
50
260735
3623
모든 인간이 똑같이
가지고 있는 재능이죠.
그리고 놀랍게도
04:36
And what's extraordinary이상한
51
264382
1926
해산포유동물들도 우리와 같은
재능을 가지고 있습니다.
04:38
is that we share this instinct본능
with marine선박 mammals포유류 --
52
266332
3517
04:41
all marine선박 mammals포유류:
dolphins돌고래, whales고래, sea바다 lions사자, etc기타.
53
269873
3658
돌고래, 고래, 바다사자 등
모든 해산포유동물들이요.
04:45
When they dive잠수 deep깊은 into the ocean대양,
these mechanisms메커니즘 become지다 activated활성화 된,
54
273555
4596
그들이 바닷속 깊숙이 잠수하면
이러한 기제들이 인간과 똑같이
04:50
but to a greater더 큰 extent범위.
55
278175
1333
그러나 훨씬 강력하게 작동하죠.
04:51
And, of course코스, it works공장
much better for them.
56
279532
2523
더 효율적인 것은 물론이고요
04:55
It's absolutely전혀 fascinating매혹적인.
57
283970
1394
정말로 근사하죠.
04:57
Right as I leave휴가 the surface표면,
58
285388
1426
수면을 떠남과 동시에 자연이
저를 올바른 방향으로 밀어서
04:58
nature자연 gives주는 me a push푸시
in the right direction방향,
59
286838
2309
05:01
allowing허락하는 me to descend하강하다 with confidence자신.
60
289171
2392
자신있게 아래로 내려갈 수
있도록 해 주는 셈이죠.
바닷속 더욱 깊숙이 들어가면
05:03
So as I dive잠수 deeper더 깊은 into the blue푸른,
61
291587
2016
05:05
the pressure압력 slowly천천히 starts시작하다
to squeeze압착 my lungs.
62
293627
3992
수압이 서서히 폐를
조이기 시작합니다.
폐 속에 든 공기가 제 몸을
위로 띄우려고 하기 때문에
05:10
And since이후 it's the amount of air공기
in my lungs that makes~을 만든다 me float흙손,
63
298338
3251
아래로 내려갈수록
폐에 가해지는 압력이 커지고
05:13
the farther더 멀리 down I go,
the more pressure압력 there is on my lungs,
64
301613
2928
폐에 든 공기가 적을수록
더 쉽게 아래로 내려갈 수 있습니다.
05:16
the less적게 air공기 they contain있다
and the easier더 쉬운 it is for my body신체 to fall가을.
65
304565
3603
그리고 수심 35-40미터쯤에서부터는
05:20
And at one point포인트,
around 35 or 40 meters미터 down,
66
308192
2803
더 이상 헤엄치지 않아도 됩니다.
05:23
I don't even need to swim수영.
67
311019
2689
늘어난 밀도와 무게로 인해
05:26
My body신체 is dense밀집한 and heavy무거운 enough충분히
to fall가을 into the depths깊은 곳 by itself그 자체,
68
314468
4771
몸이 저절로 아래로 내려가는
이른바 '자유 낙하' 단계로
들어가는 것입니다.
05:31
and I enter들어가다 what's called전화 한
the free비어 있는 fall가을 phase단계.
69
319263
2595
05:33
The free비어 있는 fall가을 phase단계
is the best베스트 part부품 of the dive잠수.
70
321882
2722
자유 낙하 단계는 다이빙의 꽃입니다.
05:36
It's the reason이유 I still dive잠수.
71
324628
1878
제가 다이빙을 계속하는
이유이기도 하죠.
05:38
Because it feels느낀다. like
you're being존재 pulled뽑은 down
72
326530
3960
몸이 아래로 끌려들어가는 느낌이 들면
아무것도 하지 않아도 됩니다.
05:43
and you don't need to do anything.
73
331401
1697
35m에서 123m까지는
가만히 있어도 그냥 내려갈 수 있어요.
05:45
I can go from 35 meters미터 to 123 meters미터
without없이 making만들기 a single단일 movement운동.
74
333122
3894
깊은 바닷속으로 빨려들어가다 보면
마치 물속에서 날고 있는 것만 같습니다.
05:49
I let myself자기 be pulled뽑은 by the depths깊은 곳,
75
337040
1942
05:51
and it feels느낀다. like I'm flying나는 underwater수중.
76
339006
1938
정말 환상적인 기분이죠.
05:52
It's truly진실로 an amazing놀랄 만한 feeling감각 --
an extraordinary이상한 feeling감각 of freedom자유.
77
340968
3983
경이로울 만큼 자유로운 기분입니다.
05:56
And so I slowly천천히 continue잇다
sliding슬라이딩 to the bottom바닥.
78
344975
2983
그렇게 서서히 아래로
미끄러져 내려갑니다.
05:59
40 meters미터 down,
79
347982
1280
수심 40m, 50m를 지나서
06:01
50 meters미터 down,
80
349286
1297
06:02
and between중에서 50 and 60 meters미터,
a second둘째 physiological생리적 인 response응답 kicks in.
81
350607
4227
50-60m 사이에 들어가면
두 번째 생리적 기제가 발동합니다.
폐가 잔기량에 도달하는데
06:07
My lungs reach범위 residual잔여 volume음량,
82
355702
2516
잔기량이란 이론적으로
06:10
below이하 which어느 they're not supposed가정의
to be compressed압축 된, in theory이론.
83
358242
4939
폐가 더 이상 압축될 수 없을
수준의 공기를 말합니다.
그리고 이때 두 번째 반사작용인
'혈액 이동' 이 일어나죠.
06:15
And this second둘째 response응답
is called전화 한 blood shift시프트,
84
363205
3526
프랑스어로는 '폐 발기'라고 합니다만
06:18
or "pulmonary폐의 erection발기" in French프랑스 국민.
85
366755
2603
저는 '혈액 이동'이 더 나은 것 같아요.
06:22
I prefer취하다 "blood shift시프트."
86
370236
1309
06:23
(Laughter웃음)
87
371569
1157
그러니 '혈액 이동'이라고 합시다.
06:24
So blood shift시프트 -- how does it work?
88
372750
2745
'혈액 이동'은 어떤 기제일까요.
06:27
The capillaries모세 혈관 in the lungs
become지다 engorged충만한 with blood --
89
375519
4574
이는 폐조직이 피를 빨아들여
06:32
which어느 is caused일으킨 by the suction흡입관 --
90
380117
1593
가득 차게 되는 현상인데요.
그럼으로써 폐가 단단해져서
06:33
so the lungs can harden강하게 하다
91
381734
1711
흉강이 으스러지지 않도록
보호할 수 있게 됩니다.
06:35
and protect보호 the whole완전한 chest가슴 cavity공동
from being존재 crushed밀어 넣는.
92
383469
2672
06:38
It prevents예방하다 the two walls
of the lungs from collapsing붕괴,
93
386165
3903
두 개의 폐가 붕괴되거나
서로 달라붙거나 함몰되지 않게 막아주죠.
06:42
from sticking고집하는 together함께 and caving동굴 탐험 in.
94
390092
1962
이러한 현상은
06:44
Thanks감사 to this phenomenon현상,
which어느 we also또한 share with marine선박 mammals포유류,
95
392078
3889
마찬가지로 해산포유류에게도
똑같이 발생하는데 이 덕분에
06:47
I'm able할 수 있는 to continue잇다 with my dive잠수.
96
395991
1703
저는 계속해서 잠수를 할 수 있습니다.
수심 60m,
06:49
60, 70 meters미터 down,
I keep falling떨어지는, faster더 빠른 and faster더 빠른,
97
397718
3576
70m,
점점 더 빠른 속도로
아래로 내려갑니다.
06:53
because the pressure압력 is crushing눌러 터뜨리는
my body신체 more and more.
98
401318
2912
수압이 점점 더 강해지기 때문이죠.
수심 80m 밑에서부터는
06:56
Below이하 80 meters미터,
99
404254
1523
수압이 훨씬 더 강력해집니다.
06:58
the pressure압력 becomes된다 a lot stronger더 강한,
100
406355
2015
그리고 육체적으로 느껴지기 시작하죠.
07:00
and I start스타트 to feel it physically육체적으로.
101
408394
2071
정말 질식할 것 같은
기분이 들기 시작합니다.
07:02
I really start스타트 to feel the suffocation질식.
102
410489
2005
어떤 모습인지 보이시죠?
예쁘지는 않죠.
07:04
You can see what it looks외모 like --
not pretty예쁜 at all.
103
412518
2460
횡경막이 완전히 함몰되고
07:07
The diaphragm횡격막 is completely완전히 collapsed쓰러진,
the rib늑골 cage새장 is squeezed짜낸 in,
104
415002
4238
흉곽은 안으로 수축합니다.
그리고 마음속에서도
변화가 일어나게 되죠.
07:11
and mentally정신적으로, there is something
going on as well.
105
419824
2483
이렇게 생각하실지도 모릅니다.
"너무 힘들어 보이는데."
07:14
You may할 수있다 be thinking생각,
"This doesn't look enjoyable재미있는.
106
422331
2767
"저런 걸 어떻게 해?"
07:17
How do you do it?"
107
425122
1299
제가 만약 지상에 있었다면
07:18
If I relied의지하다 on my earthly지구의 reflexes반사 신경 --
108
426445
1801
지상에서 어떤 문제가 생기면
저희는 어떻게 하죠?
07:20
what do we do above위에 water
when there's a problem문제?
109
428270
3463
힘든 일이 생긴다면?
07:23
We resist견디다, we go against반대 it.
110
431757
2209
저항하고 거부하고 몸부림치겠죠.
07:25
We fight싸움.
111
433990
1343
하지만 물속에서는 통하지 않습니다.
07:27
Underwater수중, that doesn't work.
112
435357
1532
물속에서 그렇게 하다간
폐가 찢어지거나
07:28
If you try that underwater수중,
you might tear찢다 your lungs,
113
436913
2592
07:31
spit up blood, develop나타나게 하다 an edema부종
114
439529
1566
피를 토하거나 부종이 생기면서
다시 잠수를 시작할 수 있게 되기까지
07:33
and you'll have to stop diving다이빙
for a good amount of time.
115
441119
3135
한참이 걸릴 수도 있습니다.
07:36
So what you need to do, mentally정신적으로,
is to tell yourself당신 자신
116
444278
3174
따라서 마음속으로
이렇게 말해야 합니다.
"자연은 나보다 강하다."
07:39
that nature자연 and the elements집단
are stronger더 강한 than you.
117
447476
2770
"이 자연환경은 나보다 강하다."
07:42
And so I let the water crush과즙 me.
118
450270
2626
그리고 물의 흐름에 몸을 맡깁니다.
07:44
I accept받아 들인다 the pressure압력 and go with it.
119
452920
2848
물의 압력을 받아들이고
같이 흘러갑니다.
이때 몸이 제가 보낸 신호를 받아
07:48
At this point포인트, my body신체
receives받다 this information정보,
120
456481
2344
07:50
and my lungs start스타트 relaxing편안한.
121
458849
1858
폐가 이완됩니다.
07:52
I relinquish포기하다 all control제어,
and relax편하게 하다 completely완전히.
122
460731
3143
더 이상 몸을 통제하려 하지 않고
완전히 긴장을 푸는 것입니다.
07:55
The pressure압력 starts시작하다 crushing눌러 터뜨리는 me,
and it doesn't feel bad나쁜 at all.
123
463898
3850
수압이 저를 압박하기 시작하지만
전혀 괴롭지 않습니다.
마치 보호막 속에 있는 것 같이
07:59
I even feel like
I'm in a cocoon고치, protected보호 된.
124
467772
3310
보호받는 느낌마저 듭니다.
08:03
And the dive잠수 continues계속하다.
125
471106
2572
그렇게 잠수는 계속됩니다.
80m, 85m, 90m,
08:05
80, 85 meters미터 down,
126
473702
1698
08:07
90,
127
475424
1219
08:08
100.
128
476667
1183
100m
08:09
100 meters미터 -- the magic마법 number번호.
129
477874
2586
100m는 마법의 숫자죠.
모든 스포츠에서 100m는
마법의 숫자입니다.
08:13
In every...마다 sport스포츠, it's a magic마법 number번호.
130
481024
1862
수영선수들, 육상선수들, 그리고
저희 프리 다이버들에게도요.
08:14
For swimmers수영 선수 and athletes운동 선수
and also또한 for us, free비어 있는 divers몇 개의,
131
482910
2830
모든 프리 다이버에게
100m는 꿈의 숫자입니다.
08:17
it's a number번호 everyone각자 모두 dreams of.
132
485764
1646
08:19
Everyone각자 모두 wishes소원 one day
to be able할 수 있는 to get to 100 meters미터.
133
487434
3398
모두가 언젠가는 100m 아래를
들어가 볼 수 있기를 바라죠.
08:22
And it's a symbolic상징적 인 number번호 for us,
134
490856
1785
그리고 저희에게는
상징적 숫자이기도 합니다.
08:24
because in the 1970s,
doctors의사들 and physiologists생리 학자 did their그들의 math수학,
135
492665
3867
왜냐하면 70년대의
의사와 생리학자들은
수심 100m 이하로는
08:28
and predicted예언 된 that the human인간의 body신체
would not be able할 수 있는 to go below이하 100 meters미터.
136
496556
5309
사람이 더 이상 내려갈 수 없다고
추정했기 때문이죠.
08:33
Below이하 that, they said,
the human인간의 body신체 would implode함몰하다.
137
501889
2856
그보다 더 내려간다면 인체가
파열될 거라고 말이죠.
08:36
And then the Frenchman프랑스 선박, Jacques자크 MayolMayol --
138
504769
2112
그리고 작은 프랑스인
자크 마욜이 등장합니다.
08:38
you all know him as the hero영웅
in "The Big Blue푸른" --
139
506905
2293
자크 마욜은 아시다시피 영화
'그랑 블루'의 주인공이죠
08:41
came왔다 along...을 따라서 and dived다이빙 된 down to 100 meters미터.
140
509222
3253
그가 등장해서
100m 아래를 잠수했습니다.
08:44
He even reached도달 한 105 meters미터.
141
512499
1565
105m까지 내려갔죠.
08:46
At that time, he was doing "no limits제한."
142
514088
1896
그때 그가 한 것은
NLT(무제한) 다이빙이었습니다.
더 빠르게 아래로 내려가기 위해
웨이트를 사용했고
08:48
He'd그는 use weights무게 to descend하강하다 faster더 빠른
and come back up with a balloon풍선,
143
516008
3349
풍선을 달고 다시 위로 올라왔죠.
영화에서처럼요.
08:51
just like in the movie영화.
144
519381
1172
08:52
Today오늘, we go down 200 meters미터
in no limit한도 free비어 있는 diving다이빙.
145
520577
2578
오늘날 우리는 NLT 다이빙으로
200m까지 내려갑니다.
저는 단순히 근력만을 사용해
123m까지 내려갈 수 있고요.
08:55
I can do 123 meters미터
by simply간단히 using~을 사용하여 muscle근육 strength.
146
523179
2856
08:58
And in a way, it's all thanks감사 to him,
because he challenged도전 한 known알려진 facts사리,
147
526059
3731
어떤 의미에서 이 모든 건
자크 마욜 덕분입니다.
그가 고정관념에 도전하고
09:01
and with a sweep스위프 of his hand,
got rid구하다 of the theoretical이론적 인 beliefs신념
148
529814
4367
일망타진해 준 덕분이죠.
모든 이론적 믿음과
09:06
and all the mental지적인 limits제한
that we like to impose두다 on ourselves우리 스스로.
149
534205
3401
인간이 스스로에게 부여한
모든 한계를 말입니다.
09:09
He showed보여 주었다 us that the human인간의 body신체
has an infinite무한의 ability능력 to adapt개조 하다.
150
537630
3616
그는 인간의 몸이 무한한 적응력을
가지고 있다는 것을 보여준 것입니다.
그리고 저는 계속 내려갑니다.
09:13
So I carry나르다 on with my dive잠수.
151
541270
1719
09:15
105, 110, 115.
152
543013
2134
105, 110, 115,
09:17
The bottom바닥 is getting점점 closer더 가까운.
153
545171
1770
바닥이 가까워져 옵니다.
09:18
120,
154
546965
1476
120m
09:20
123 meters미터.
155
548465
1190
123m
09:21
I'm at the bottom바닥.
156
549679
1279
바닥에 도착합니다.
09:22
And now, I'd like to ask청하다 you to join어울리다 me
and put yourself당신 자신 in my place장소.
157
550982
3610
이제 여러분도 저와 함께
해 주시길 바랍니다.
여러분이 제가 있는 곳에
있다고 상상해 보세요.
09:26
Close닫기 your eyes.
158
554616
1635
눈을 감으시고
여러분이 123미터 지점에
도달했다고 상상해 보세요.
09:28
Imagine상상해 보라. you get to 123 meters미터.
159
556752
2769
09:33
The surface표면 is far멀리, far멀리 away.
160
561541
2584
수면은 아주 아주 멀리 있습니다.
여러분은 혼자입니다.
09:36
You're alone혼자.
161
564720
1456
빛은 거의 비추지 않고
09:39
There's hardly거의 any light.
162
567864
1757
춥습니다.
09:42
It's cold감기 --
163
570324
1255
얼어 죽을 것처럼 춥죠.
09:43
freezing동결 cold감기.
164
571603
1357
수압이 여러분을 압도합니다.
09:44
The pressure압력 is crushing눌러 터뜨리는 you completely완전히 --
165
572984
2053
09:47
13 times타임스 stronger더 강한 than on the surface표면.
166
575061
2086
지상의 13배는 되는 압력이에요.
여러분은 이렇게 생각하실 겁니다.
09:50
And I know what you're thinking생각:
167
578214
1909
09:52
"This is horrible끔찍한.
168
580147
1949
"무서워!"
09:54
What the hell지옥 am I doing here?
169
582120
1856
"내가 여기서 뭘 하고 있는 거지?"
09:56
He's insane미친 것 같은."
170
584000
1690
"이건 완전히 미친 짓이야."
그렇지 않습니다
09:58
But no.
171
586484
1166
제가 바닥에서 생각하는 건
그런 것들이 아니에요.
10:00
That's not what I think
when I'm down there.
172
588031
2260
10:02
When I'm at the bottom바닥, I feel good.
173
590315
1725
바닥에 도달했을 때
저는 기쁨을 느낍니다.
10:04
I get this extraordinary이상한
feeling감각 of well-being안녕.
174
592064
2257
놀라운 행복감을 느끼죠.
10:06
Maybe it's because I've completely완전히
released석방 된 all tensions긴장감
175
594345
2889
어쩌면 제가 모든 긴장을 풀고
10:09
and let myself자기 go.
176
597258
1721
느긋해졌기 때문일지도 모릅니다.
10:11
I feel great, without없이 the need to breathe숨을 쉬다.
177
599003
3461
너무나도 기분이 좋고
숨쉬고 싶지도 않습니다.
하지만 여러분이 생각하시는 대로
걱정을 놓아서는 안 되죠.
10:17
Although이기는 하지만, you'd당신은 agree동의하다,
I should be worried걱정.
178
605238
3960
10:21
I feel like a tiny작은 dot,
a little drop하락 of water,
179
609999
2323
저는 자신이 아주 작은 점처럼,
바다 한가운데 떠다니는
물 한 방울처럼 느껴집니다.
10:24
floating떠 있는 in the middle중간 of the ocean대양.
180
612346
1850
10:26
And each마다 time, I picture그림 the same같은 image영상.
181
614220
2635
그리고 그때마다 저는
이 그림을 떠올립니다.
이것은 '페일 블루 도트',
즉 '창백한 푸른 점'입니다.
10:29
[The Pale창백한 Blue푸른 Dot]
182
617736
2309
화살표가 가리키고 있는
저 작은 점 말입니다.
10:32
It's that small작은 dot
the arrow화살 is pointing가리키는 to.
183
620473
2454
10:34
Do you know what it is?
184
622951
1522
저 작은 점이 무엇인지 아시나요?
10:37
It's planet행성 Earth지구.
185
625480
1390
바로 지구입니다.
보이저 프로그램이 지구의 모습을
10:39
Planet행성 Earth지구, photographed사진 찍힌
by the Voyager보이저 probe조사,
186
627478
2661
40억 킬로미터 밖에서
촬영한 것이죠.
10:42
from 4 billion십억 kilometers킬로미터 away.
187
630163
2152
10:44
And it shows that our home
is that small작은 dot over there,
188
632339
4096
저것이 우리의,
우리 고향의 모습입니다.
무의 공간을 떠다니는
작은 점에 불과한 거죠.
10:48
floating떠 있는 in the middle중간 of nothing.
189
636459
1643
10:50
That's how I feel
190
638126
1921
제가 수심 123미터 아래에서
느끼는 기분도 이와 비슷합니다.
10:52
when I'm at the bottom바닥, at 123 meters미터.
191
640071
2151
저 자신이 작은 점처럼 느껴져요.
10:54
I feel like a small작은 dot,
192
642246
1715
10:55
a speck작은 얼룩 of dust먼지, stardust스타 더스트,
193
643985
2555
먼지 입자처럼, 우주 먼지처럼
10:58
floating떠 있는 in the middle중간 of the cosmos코스모스,
194
646564
2215
우주 한복판을, 무의 공간 속을
떠다니는 것만 같습니다.
11:00
in the middle중간 of nothing,
in the immensity광대 함 of space공간.
195
648803
2444
광대한 공간 속을 말입니다.
11:03
It's a fascinating매혹적인 sensation감각,
196
651271
1441
정말 매혹적인 감각입니다.
11:04
because when I look up, down,
left, right, in front, behind뒤에,
197
652736
4055
위아래, 좌우, 앞뒤 어느 쪽을 바라보든
11:08
I see the same같은 thing:
the infinite무한의 deep깊은 blue푸른.
198
656815
3191
깊디깊은 푸른색만이
끝없이 펼쳐져 있으니까요.
지상 어느 곳에서도
이런 기분을 느낄 수는 없을 겁니다.
11:12
Nowhere아무데도 else그밖에 on Earth지구
you can experience경험 this --
199
660030
3016
11:15
looking all around you,
and seeing the same같은 thing.
200
663070
3563
주위를 전부 돌아봐도
똑같은 풍경밖에 보이지 않을 때의
11:18
It's extraordinary이상한.
201
666657
1250
그 경이로운 기분을요.
11:20
And at that moment순간,
202
668562
1440
이때
한편으로는 어떤 감정이
매번 제 안에서 북받칩니다.
11:22
I still get that feeling감각 each마다 time,
building건물 up inside내부 of me --
203
670026
3001
11:25
the feeling감각 of humility겸손.
204
673051
2522
그것은 겸허입니다.
이 사진을 볼 때 저는
굉장히 겸허해지죠.
11:28
Looking at this picture그림,
I feel very humble겸손한 --
205
676875
2906
11:31
just like when I'm all the way
down at the bottom바닥 --
206
679805
2531
바다 밑에 내려가 있을 때도
마찬가지입니다.
저는 아무것도 아니니까요.
11:34
because I'm nothing,
207
682360
1277
저는 이 거대한 시공에서
방황하는 하찮은 존재입니다.
11:35
I'm a little speck작은 얼룩 of nothingness
lost잃어버린 in all of time and space공간.
208
683661
3325
또 여전히 너무나도 황홀합니다.
11:39
And it still is absolutely전혀 fascinating매혹적인.
209
687652
2317
이제 저는 수면으로 돌아가기로 합니다.
여기는 제가 있을 곳이 아니니까요.
11:42
I decide결정하다 to go back to the surface표면,
because this is not where I belong있다.
210
690660
3803
11:46
I belong있다 up there, on the surface표면.
211
694487
2229
제가 있을 곳은 저기 수면 위입니다.
저는 올라가기 시작합니다.
11:48
So I start스타트 heading표제 back up.
212
696740
2177
11:52
I get something of a shock충격
213
700018
4251
그때 커다란 충격이 발생합니다.
다시 올라가기로 한 그 순간에 말이죠.
11:56
at the very moment순간 when I decide결정하다 to go up.
214
704293
2463
11:58
First, because it takes a huge거대한 effort노력
to tear찢다 yourself당신 자신 away from the bottom바닥.
215
706780
3907
우선, 바닥에서 떨어지기 위해서
엄청나게 애를 써야 합니다.
12:02
It pulled뽑은 you down on the way in,
216
710711
2480
내려올 때 바닥이 저를 끌어당겼으니
올라갈 때도 똑같이 끌어당기겠죠.
12:05
and will do the same같은 on the way up.
217
713215
1883
12:07
You have to swim수영 twice두번 as hard단단한.
218
715122
1815
따라서 두 배로
열심히 헤엄쳐야 합니다.
그리고 '혼수 상태'라는
또 다른 현상이 저를 덮칩니다.
12:10
Then, I'm hit히트 with another다른
phenomenon현상 known알려진 as narcosis마취법.
219
718480
3028
이 현상에 대해서는 아마
여러분도 알고 계실 것 같군요.
12:13
I don't know if you've heard들었던 of that.
220
721522
1772
12:15
It's called전화 한 nitrogen질소 narcosis마취법.
221
723318
2127
'심해 황홀증(질소 중독)'
이라는 현상인데요.
12:17
It's something that happens일이
to scuba스쿠버 divers몇 개의,
222
725469
2137
주로 스쿠버다이버들이 겪는 현상이나
프리다이버들에게도 발생하곤 합니다.
12:19
but it can happen우연히 있다 to free비어 있는 divers몇 개의.
223
727630
1619
12:21
It's caused일으킨 by nitrogen질소
dissolving해산 in the blood,
224
729273
3529
혈중에 녹아있는 질소가
12:24
which어느 causes원인 confusion혼동
225
732826
1894
착란을 일으켜서
12:26
between중에서 the conscious의식이있는
and unconscious무의식 mind마음.
226
734744
2603
의식과 무의식 사이를
왔다갔다 하게 만듭니다.
방대한 생각들이 떠올라서
12:30
A flurry단말마 of thoughts생각들 goes간다 spinning제사
through...을 통하여 your head머리.
227
738212
4207
머릿속을 빙글빙글 돕니다.
12:34
You can't control제어 them,
and you shouldn't해서는 안된다. try to --
228
742443
2996
통제할 수가 없습니다.
통제하려 해서도 안 되죠.
12:37
you have to let it happen우연히 있다.
229
745463
1584
그냥 내버려 둡니다.
12:39
The more you try to control제어 it,
the harder열심히 it is to manage꾸리다.
230
747071
3707
아무것도 통제하지 않습니다.
통제하려 하면 할수록
더욱 제어하기 어려워집니다.
12:43
Then, a third제삼 thing happens일이:
231
751223
1468
세 번째로 숨쉬고 싶은
욕망이 돌아오죠.
12:44
the desire염원 to breathe숨을 쉬다.
232
752715
1269
12:46
I'm not a fish물고기, I'm a human인간의 being존재,
233
754008
2310
저는 물고기가 아닙니다.
숨쉬고 싶다는 욕망이
제가 인간임을 상기시켜 줍니다.
12:48
and the desire염원 to breathe숨을 쉬다
reminds생각 나다 me of that fact.
234
756342
3521
12:51
Around 60, 70 meters미터,
235
759887
1864
60-70m쯤에서
12:55
you start스타트 to feel the need to breathe숨을 쉬다.
236
763551
2253
욕망이 시작됩니다.
여기에서 이 모든 것들로 인해
12:59
And with everything else그밖에 that's going on,
237
767650
2436
아주 쉽게 차분함을 잃고
13:02
you can very easily용이하게 lose잃다 your ground바닥
238
770110
2937
13:05
and start스타트 to panic공포.
239
773071
1539
공황 상태에 빠질 수 있습니다.
이렇게 되면 우리는 생각합니다.
13:07
When that happens일이, you think,
"Where's어디있어? the surface표면?
240
775871
2421
"수면은 어디에 있지?
밖으로 나가서 숨을 쉬고 싶어."
13:10
I want to go up. I want to breathe숨을 쉬다 now."
241
778316
1935
13:12
You should not do that.
242
780275
1632
그래서는 안 됩니다.
13:13
Never look up to the surface표면 --
243
781931
1834
수면을 바라봐서는 안 됩니다.
눈으로든 마음으로든 말입니다.
13:15
not with your eyes, or your mind마음.
244
783789
2629
13:19
You should never
picture그림 yourself당신 자신 up there.
245
787161
2729
위에 대한 생각은
절대 해선 안 됩니다.
현재의 순간에 머물러야 합니다.
13:21
You have to stay머무르다 in the present선물.
246
789914
1638
13:23
I look at the rope로프 right in front of me,
leading주요한 me back to the surface표면.
247
791576
4822
눈앞에 있는 로프만 바라봅니다.
저를 다시 수면 밖으로
데려다 줄 로프를요.
13:28
And I focus초점 on that,
on the present선물 moment순간.
248
796834
2510
현재의 순간에만 집중합니다.
수면 밖에 나가는 상상을 하는 순간
공황 상태에 빠질 테니까요.
13:31
Because if I think
about the surface표면, I panic공포.
249
799829
2176
13:34
And if I panic공포, it's over.
250
802029
1689
공황 상태에 빠지면 끝장입니다.
13:36
Time goes간다 faster더 빠른 this way.
251
804925
2211
이렇게 빠르게 시간이 흘러갑니다.
13:39
And at 30 meters미터: deliverance구출.
252
807160
2095
수심 30m에서 마침내 구조대가 옵니다.
저는 이제 혼자가 아닙니다.
13:41
I'm not alone혼자 any more.
253
809279
1404
저의 수호천사인
안전 다이버들이 합류하는 거죠.
13:42
The safety안전 divers몇 개의,
my guardian보호자 angels천사들, join어울리다 me.
254
810707
3399
13:46
They leave휴가 the surface표면,
we meet만나다 at 30 meters미터,
255
814130
2323
그들은 수면에서 출발해
30m 지점에서 저를 만나고
13:48
and they escort호위 me
for the final결정적인 few조금 meters미터,
256
816477
2154
남은 거리를 가는 동안
저를 호위해 줍니다.
13:50
where potential가능성 problems문제들 could arise생기다.
257
818655
2676
잠재적인 문제가
발생할 수 있으니까요.
그들을 볼 때마다 저는 생각합니다.
13:53
Every마다 time I see them, I think to myself자기,
258
821881
2345
"다 여러분 덕분이에요."
13:57
"It's thanks감사 to you."
259
825253
1588
제가 여기에 있는 것은 모두
그들, 제 팀원들 덕입니다.
13:58
It's thanks감사 to them,
my team, that I'm here.
260
826865
2096
14:00
It brings가져다 준다 back the sense감각 of humility겸손.
261
828985
2181
또다시 겸허한 마음을 되새기게 됩니다.
그들이 없었다면, 제 팀원들,
저의 주변 사람들이 없었다면,
14:03
Without없이 my team, without없이 all
the people around me,
262
831611
3445
14:07
the adventure모험 into the deep깊은
would be impossible불가능한.
263
835080
2355
해저로의 여행은 불가능했을 겁니다.
14:09
A journey여행 into the deep깊은
is above위에 all a group그룹 effort노력.
264
837459
3228
해저로의 여행은 여러 사람의
노력으로 이루어지는 것이기에
14:13
So I'm happy행복 to finish
my journey여행 with them,
265
841359
2258
저는 기꺼이 그들과 함께
이 여행을 마무리합니다.
14:15
because I wouldn't~ 않을거야. be here
if it weren't하지 않았다 for them.
266
843641
2494
그들 덕분에 제가
여.기 있는 것이니까요
20m, 10m,
14:18
20 meters미터, 10 meters미터,
267
846159
1591
폐가 서서히 원래의 부피로 돌아오고
14:19
my lungs slowly천천히 return반환
to their그들의 normal표준 volume음량.
268
847774
2247
14:22
Buoyancy부력 pushes푸시하다 me up to the surface표면.
269
850045
2347
부력이 저를 수면 위로 밀어올립니다.
14:24
Five다섯 meters미터 below이하 the surface표면,
I start스타트 to breathe숨을 쉬다 out,
270
852416
3548
수면 아래 5m에서부터
숨을 내쉬기 시작합니다.
수면 밖으로 나가는 순간 바로
숨을 들이쉴 수 있도록 말이죠.
14:27
so that as soon as I get
to the surface표면 all I do is breathe숨을 쉬다 in.
271
855988
3265
그리고 수면에 도착합니다.
14:31
And so I arrive태어나다 at the surface표면.
272
859277
1965
14:33
(Breathing호흡 in)
273
861544
2925
(들이쉼)
폐 속으로 공기가 들어옵니다.
14:39
Air공기 floods홍수 into my lungs.
274
867667
1994
다시 태어난 것만 같고
14:41
It's like being존재 born타고난 again, a relief구조.
275
869685
2388
해탈한 것만 같습니다.
너무나 상쾌하거든요.
14:44
It feels느낀다. good.
276
872896
1155
14:46
Though그래도 the journey여행 was extraordinary이상한,
277
874075
1866
정말 멋진 여행이었지만
우선 이 작은 산소 분자들이
14:47
I do need to feel those small작은
oxygen산소 molecules분자 fueling연료 공급 my body신체.
278
875965
3952
주입되는 기분을 느끼고 싶어요.
정말 황홀한 기분이지만
14:52
It's an extraordinary이상한 sensation감각,
but at the same같은 time it's traumatizing외상.
279
880385
3585
동시에 정신적으로 큰 충격을 받습니다.
14:55
It's a shock충격 to the system체계,
as you can you imagine상상하다.
280
883994
2397
모든 감각이 충격을 받죠.
상상해 보세요. 저는
완전한 어둠과 햇빛 사이를,
14:58
I go from complete완전한 darkness어둠
to the light of day,
281
886415
2773
바닷속의 침묵과 왁자지껄함
사이를 오간 겁니다.
15:01
from the near-silence거의 침묵하다 of the depths깊은 곳
to the commotion동요 up top상단.
282
889212
4222
15:06
In terms자귀 of touch접촉, I go from the soft부드러운,
velvety벨벳 같은 feeling감각 of the water,
283
894388
4533
촉감 면에서 저는
벨벳처럼 부드러운 물과
제 얼굴을 문지르는
공기 사이를 오갔습니다.
15:10
to air공기 rubbing마찰 across건너서 my face얼굴.
284
898945
2302
15:13
In terms자귀 of smell냄새,
285
901271
2977
미각과 후각 면으로는
15:16
there is air공기 rushing서두르는 into my lungs.
286
904272
2636
폐 속에 마구 공기가 들어오면서
폐가 활짝 펴지죠.
15:18
And in return반환, my lungs open열다 up.
287
906932
2412
30분 전에는 완전히
쪼그라들어 있었는데
15:21
They were completely완전히 squashed찌그러 뜨린
just 90 seconds ago...전에,
288
909368
2543
이제는 다시 부풀어 오릅니다.
15:23
and now, they've그들은 opened열린 up again.
289
911935
1688
15:25
So all of this affects영향을 미치다
quite아주 a lot of things.
290
913647
3836
이렇듯 모든 감각이
큰 영향을 받기 때문에
자신을 현재로 돌려놓는 데에는
15:29
I need a few조금 seconds to come back,
291
917507
2320
조금 시간이 걸립니다.
15:31
and to feel "all there" again.
292
919851
1579
하지만 서둘러야 합니다.
저의 기록을 승인해 줄
15:33
But that needs필요 to happen우연히 있다 quickly빨리,
293
921454
1582
15:35
because the judges심사 위원 are there
to verify검증 my performance공연;
294
923060
3112
심판이 앞에 있으니까요.
15:38
I need to show보여 주다 them
I'm in perfect완전한 physical물리적 인 condition조건.
295
926196
2585
제 몸상태가 완벽하다는 걸
보여주어야 합니다.
15:40
You saw in the video비디오,
I was doing a so-called소위 exit출구 protocol실험 계획안.
296
928805
2852
저는 '종료 의례'를 하게 됩니다.
물 밖에 나간 순간부터
15초 이내에 노즈클립을 빼고
15:43
Once일단 at the surface표면, I have 15 seconds
to take off my nose clip클립,
297
931681
4163
이렇게 사인을 보낸 뒤
15:48
give this signal신호 and say
(English영어) "I am OK."
298
936684
2881
"I am OK(괜찮습니다)."
라고 말해야 합니다
즉 2개 국어를
말할 줄도 알아야 하죠.
15:51
Plus을 더한, you need to be bilingual이중 언어.
299
939989
1498
15:53
(Laughter웃음)
300
941511
1442
(웃음)
15:54
On top상단 of everything --
301
942977
1166
이 모든 게 끝나면,
정말 쉽지 않죠.
15:56
that's not very nice좋은.
302
944167
1269
의례를 마치고 나면 심판이
화이트 카드를 보여주고
15:58
Once일단 the protocol실험 계획안 is completed완료된,
the judges심사 위원 show보여 주다 me a white화이트 card카드,
303
946897
3651
이제 환희의 도가니입니다.
16:02
and that's when the joy즐거움 starts시작하다.
304
950572
1597
방금 일어난 일을 마침내
진정으로 즐길 수 있습니다.
16:04
I can finally마침내 celebrate세상에 알리다
what has just happened일어난.
305
952501
2700
16:07
So, the journey여행 I've just described기술 된 to you
306
955976
2278
지금까지 여러분께
묘사해 드렸던 여행은
16:10
is a more extreme극단 version번역 of free비어 있는 diving다이빙.
307
958278
3173
프리 다이빙의 조금
극단적인 형태입니다.
실제로 이 정도는 아닙니다.
이것과는 거리가 멀죠.
16:13
Luckily운 좋게, it's far멀리 from just that.
308
961921
2191
16:16
For the past과거 few조금 years연령,
309
964136
1207
3년 동안 저는 프리 다이빙의
다른 면을 보여 드리려고 했습니다.
16:17
I've been trying견딜 수 없는 to show보여 주다
another다른 side측면 of free비어 있는 diving다이빙,
310
965367
2687
언론에서는 프리 다이빙에 관해
16:20
because the media미디어 mainly주로 talks회담
about competitions대회 and records기록들.
311
968078
3107
대회와 기록 얘기밖에 하지 않지만
16:23
But free비어 있는 diving다이빙 is more than just that.
312
971209
1881
그것만이 전부가 아닙니다.
16:25
It's about being존재 at ease용이함 in the water.
313
973114
1928
프리 다이빙은 물 속의 휴식입니다.
16:27
It's extremely매우 beautiful아름다운,
very poetic시적인 and artistic예술적.
314
975066
2984
극히 미학적이고 시적이며
예술적인 행위입니다.
16:30
So my wife아내 and I decided결정적인 to film필름 it
315
978074
2064
그래서 저는 아내와 함께
영화를 만들어 프리 다이빙의
다른 면을 보여 주기로 했습니다.
16:32
and try to show보여 주다 another다른 side측면 of it,
316
980162
2526
여러분이 물 속에 들어가고
싶어질 수 있도록 말이죠.
16:35
mostly대개 to make people want
to go into the water.
317
983284
2444
이 사진들을 보여 드리면서
16:38
Let me show보여 주다 you some images이미지들
to finish my story이야기.
318
986089
4495
저의 이야기를 마무리 짓겠습니다.
물 속에서 찍은 아름다운
사진들 모음입니다.
16:43
It's a mix혼합 of beautiful아름다운 underwater수중 photos사진들.
319
991854
2182
16:46
(Music음악)
320
994060
1152
(음악)
16:47
I'd like you to know that if one day
you try to stop breathing호흡,
321
995236
5059
어느날 여러분이 호흡을 멈추려 한다면
16:52
you'll realize깨닫다 that
when you stop breathing호흡,
322
1000319
2296
호흡을 멈추는 순간
16:54
you stop thinking생각, too.
323
1002639
2087
생각도 멈춘다는 것을
알게 되실 겁니다.
마음이 차분해지는 거죠.
16:57
It calms진정 your mind마음.
324
1005355
1792
21세기 우리의 마음은
압박에 시달리고 있습니다.
16:59
Today오늘, in the 21st century세기,
we're under아래에 so much pressure압력.
325
1007934
3286
언제나 과열되어 있고
한 시간에 만 가지 생각을 하며
17:03
Our minds마음 are overworked과로하다,
we think at a million백만 miles마일 an hour시간,
326
1011244
3027
끊임없이 흔들립니다
17:06
we're always stressed압박받는.
327
1014295
1880
프리 다이빙을 할 수 있다는 것은
17:08
Being존재 able할 수 있는 to free비어 있는 dive잠수
lets~시키다 you, just for a moment순간,
328
1016199
3004
잠시 동안 마음이
차분해진다는 것입니다.
17:11
relax편하게 하다 your mind마음.
329
1019227
1475
17:13
Holding보유 your breath underwater수중
330
1021362
1992
바닷속을 잠수하는 것은
17:15
means방법 giving주는 yourself당신 자신 the chance기회
to experience경험 weightlessness무중력.
331
1023378
3996
무중력 상태를 경험해 볼 기회입니다.
17:19
It means방법 being존재 underwater수중, floating떠 있는,
332
1027398
2954
물속을 떠다니는 것은
17:22
with your body신체 completely완전히 relaxed여유있는,
letting시키는 go of all your tensions긴장감.
333
1030376
3823
몸을 완전히 이완시키고
모든 긴장을 풀어줍니다.
17:26
This is our plight상태 in the 21st century세기:
334
1034223
1879
21세기형 통증이라고 하죠.
등도 목도 아프고, 온 몸이 아픕니다.
17:28
our backs hurt상처, our necks hurt상처,
everything hurts아파,
335
1036126
2317
언제나 스트레스와
긴장 속에 살고 있으니까요.
17:30
because we're stressed압박받는
and tense시제 all the time.
336
1038467
2209
물 속에서 둥둥 떠올라 보세요.
17:32
But when you're in the water,
337
1040700
1429
17:34
you let yourself당신 자신 float흙손,
as if you were in space공간.
338
1042153
2590
우주에 있는 것처럼요.
몸이 완전히 이완되고
17:37
You let yourself당신 자신 go completely완전히.
339
1045151
1684
황홀한 기분이 될 겁니다.
17:38
It's an extraordinary이상한 feeling감각.
340
1046859
1493
마침내 여러분 스스로의
17:40
You can finally마침내 get in touch접촉
with your body신체, mind마음 and spirit정신.
341
1048376
5657
몸, 마음, 그리고 영혼을
똑바로 마주할 수 있을 것입니다.
모든 것이 한꺼번에 가득 채워집니다.
17:46
Everything feels느낀다. better, all at once일단.
342
1054476
2038
17:49
Learning배우기 how to free비어 있는 dive잠수 is also또한
about learning배우기 to breathe숨을 쉬다 correctly바르게.
343
1057952
4195
다이빙을 하는 것,
다이빙을 배우는 것,
그것은 잘 숨쉬는 법을
배우는 것입니다.
우리는 태어나는 순간의 첫 호흡부터
마지막 호흡까지 계속해서 숨을 쉽니다.
17:54
We breathe숨을 쉬다 with our first breath
at birth출생, up until...까지 our last one.
344
1062718
4458
17:59
Breathing호흡 gives주는 rhythm to our lives.
345
1067200
3554
호흡은 우리의 삶에
리듬을 만들어 주죠.
18:02
Learning배우기 how to breathe숨을 쉬다 better
is learning배우기 how to live살고 있다 better.
346
1070778
3349
더 나은 호흡을 배우는 것은
더 나은 삶을 배우는 것입니다
바닷속에서 숨을 참아보세요.
꼭 100m가 아니더라도,
18:06
Holding보유 your breath in the sea바다,
not necessarily필연적으로 at 100 meters미터,
347
1074746
3135
물안경과 물갈퀴를 쓰고서
그냥 2-3m라도 들어가 보세요.
18:09
but maybe at two or three,
348
1077905
1275
18:11
putting퍼팅 on your goggles고글,
a pair of flippers오리발,
349
1079204
2066
다른 세상이 보이고
18:13
means방법 you can go see another다른 world세계,
350
1081294
1696
18:15
another다른 universe우주, completely완전히 magical마법 같은.
351
1083014
2058
다른 우주가 보입니다.
너무나 신비롭죠.
작은 물고기와 해조류,
야생동물들을 보고,
18:17
You can see little fish물고기, seaweed해초,
the flora플로라 and fauna동물 상,
352
1085096
3405
신중하게 관찰해 보세요
18:20
you can watch it all discreetly조심스럽게,
353
1088525
2318
물 속에 들어가서 주위를 둘러보고
다시 수면 위로 돌아오세요.
18:22
sliding슬라이딩 underwater수중, looking around,
and coming오는 back to the surface표면,
354
1090867
3286
18:26
leaving퇴거 no trace자취.
355
1094177
1507
흔적은 남기지 말고요.
18:28
It's an amazing놀랄 만한 feeling감각
to become지다 one with nature자연 like that.
356
1096096
4056
정말 황홀한 기분이에요.
그런 식으로 자연과
하나가 될 수 있다는 것은요
마지막으로 정말 드리고 싶은 말씀은
18:33
And if I may할 수있다 say one more thing,
357
1101219
2472
18:36
holding보유 your breath, being존재 in the water,
finding발견 this underwater수중 world세계 --
358
1104509
5167
잠수하고, 물 속으로 들어가서,
물 속 세계를 보는 것은, 자신의
근원과 연결되는 일이라는 것입니다.
18:41
it's all about connecting연결 with yourself당신 자신.
359
1109700
1969
이 강연에서 여러분은
18:43
You heard들었던 me talk a lot
about the body's신체 memory기억
360
1111693
4293
수 백만 년 전 바다에서 기원한
우리 몸의 기억에 대해
18:48
that dates날짜들 back millions수백만 of years연령,
to our marine선박 origins태생.
361
1116621
2901
많은 이야기를 들으셨습니다.
여러분이 물 속에 들어가
18:51
The day you get back into the water,
362
1119546
2666
몇 초 동안 숨을 참으면
18:54
when you hold보류 your breath
for a few조금 seconds,
363
1122236
2491
여러분의 근원과
다시 연결되는 것입니다.
18:56
you will reconnect다시 연결하다 with those origins태생.
364
1124751
2920
여러분께 보장하겠습니다.
19:00
And I guarantee보증
365
1128243
1519
아주 마법 같은 경험일 거라고요.
19:01
it's absolute순수한 magic마법.
366
1129786
1341
꼭 시도해 보시길 권합니다.
19:03
I encourage북돋우다 you to try it out.
367
1131151
1453
감사합니다.
19:04
Thank you.
368
1132628
1166
19:05
(Applause박수 갈채)
369
1133818
3721
(박수)
Translated by Sofia Shin
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Guillaume Néry - World champion freediver
With just one breath, Guillaume Néry can dive to -125m below the water's surface.

Why you should listen

Guillaume Néry is a French freediving champion, specializing in deep diving. As a multiple world record holder and the double reigning world champion, Guillaume's goals go well beyond the simple realm of sport. With a perfect combination of aesthetics, performance, films and exploration, Guillaume practices his discipline like an art form — it has become his way of life.

Guillaume grew up by the Mediterranean Sea, in Nice. As a child, he used to go diving every summer with his flippers and mask, accompanied by his father, to discover the wonders of the underwater world. At the age of 14, he and a friend took up a challenge: to hold their breath for as long as possible. The simple game became an obsession and led him one day to meet Claude Chapuis, the founder of the international AIDA federation (Worldwide Federation for breath-hold diving). Claude became Guillaume’s mentor.

True to the Nice school of diving, Guillaume devoted all his time and energy to his passion. He made huge progress when working alongside Loic Leferme (5x No-Limits world record holder), who later became a role model, guide and close friend.

In 2002, he became the youngest ever freedive record holder, by diving to a depth of -87m using the force of his fins alone. That marked the beginning of a great adventure. Guillaume then beat the world record 3 times, became the world team champion in 2008 and the individual world champion in Greece in 2011, diving down to -117m. Nowadays, he dives until -125m of depth, the new French record

Guillaume also teaches deep diving at his school, CIPA (in Nice), conducts training, is involved in business life and sets sail across the world's oceans searching for new areas to explore.

However, it was thanks to the film he produced in 2010 with his partner Julie Gautier, Free Fall, that the Frenchman's career truly took off. One scene shows Guillaume walking on a seabed, towards an underwater chasm: the Deans Blue Hole (Bahamas), the deepest blue hole in the world. Suddenly, he jumps into emptiness and starts his free fall into the chasm. In just a few days, these images had been seen all around the world, revealing a new, artistic and poetic approach to freediving.

Since then, the couple has carried out a number of other film projects, including Narcoses or, recently, Ocean Gravity. They also launched their own website dedicated to all their creations: www.lesfilmsengloutis.com

More profile about the speaker
Guillaume Néry | Speaker | TED.com