ABOUT THE SPEAKER
Lisa Nip - Synthetic biologist
Lisa Nip's work focuses on how we can use synthetic biology to allow humanity to explore space

Why you should listen

Lisa Nip is a Ph.D. candidate at the MIT Media Lab's Molecular Machines group. She uses her training in biochemistry and biotechnology to translate synthetic biology into real-world applications. She spends much of her time concocting biological solutions to long-duration space travel and works to make them a reality. 

Nip was trained as a biochemist at Boston University, and previously did research in the Douglas Lab at UCSF and the Church Lab in the Wyss Institute for Biologically Inspired Engineering at Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Lisa Nip | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Lisa Nip: How humans could evolve to survive in space

Lisa Nip: Comment les humains pourraient évoluer pour survivre dans l'espace

Filmed:
1,721,172 views

Si nous espérons un jour quitter la Terre et explorer l'univers, nos corps vont devoir être beaucoup plus efficaces pour survivre aux conditions difficiles de l'espace. À l'aide de la biologie synthétique, Lisa Nip espère maîtriser les pouvoirs spéciaux de microbes sur la Terre — tels que la capacité à résister aux radiations — pour rendre les humains plus aptes à l'exploration de l'espace. « Nous approchons d'une époque durant laquelle nous serons capables de décider de notre propre destinée génétique », dit-elle. « Ajouter au corps humain de nouvelles capacités n'est plus une question de faisabilité, mais de temps. »
- Synthetic biologist
Lisa Nip's work focuses on how we can use synthetic biology to allow humanity to explore space Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So there are landsles terres
fewpeu and farloin betweenentre on EarthTerre itselfse
0
1800
3536
Il y a peu de terres sur la Terre même
qui sont habitables par les humains
sous tous leurs aspects.
00:17
that are hospitablehospitalier to humanshumains
by any measuremesure,
1
5360
3320
En plus, elles sont très espacées
00:21
but survivesurvivre we have.
2
9440
1680
mais nous avons survécu.
00:23
Our primitiveprimitif ancestorsles ancêtres, when they founda trouvé
theirleur homesmaisons and livelihoodmoyens de subsistance endangereden voie de disparition,
3
11800
4256
Lorsque les maisons et les vies
de nos ancêtres primitifs
se trouvaient en danger,
ils osaient partir vers
des territoires non familiers,
00:28
they daredosé to make theirleur way
into unfamiliarpeu familier territoriesles territoires
4
16079
3137
à la recherche de meilleures opportunités.
00:31
in searchchercher of better opportunitiesopportunités.
5
19240
1840
00:33
And as the descendantsdescendance of these explorersexplorateurs,
6
21760
2216
En tant que descendants
de ces explorateurs,
00:36
we have theirleur nomadicnomade blooddu sang
coursingcoursing throughpar our ownposséder veinsveines.
7
24000
3280
leur sang de nomade parcourt nos veines.
00:40
But at the sameMême time,
8
28040
1456
Mais en même temps,
distraits par notre pain et notre cirque,
00:41
distracteddistraits by our breadpain and circusescirques
9
29520
2096
mêlés aux guerres que nous menons
les uns contre les autres,
00:43
and embroileden proie in the warsguerres
that we have wagedmenée on eachchaque other,
10
31640
3360
00:47
it seemssemble that we have forgottenoublié
this desireenvie to exploreexplorer.
11
35840
3160
il semblerait que nous ayons oublié
ce désir d'exploration.
00:52
We, as a speciesespèce, we're evolvedévolué uniquelyuniquement
12
40320
3840
En tant qu'espèce,
nous avons uniquement évolué
00:56
for EarthTerre, on EarthTerre, and by EarthTerre,
13
44960
4000
pour la Terre, sur la Terre,
et par la Terre,
01:01
and so contentcontenu are we
with our livingvivant conditionsconditions
14
49680
3136
et nous sommes si satisfaits
de nos conditions de vie
que nous sommes devenus complaisants
et tout simplement trop occupés
01:04
that we have growncultivé complacentcomplaisant
and just too busyoccupé
15
52840
3416
pour remarquer
que ses ressources sont limitées
01:08
to noticeremarquer that its resourcesRessources are finitefini,
16
56280
1920
et que la vie de notre soleil
est aussi limitée.
01:10
and that our Sun'sDu soleil life is alsoaussi finitefini.
17
58760
2520
01:14
While MarsMars and all the moviesfilms
madefabriqué in its nameprénom
18
62400
2776
Tandis que Mars et tous les films
créés en son nom
ont revigoré l'ethos
du voyage dans l'espace,
01:17
have reinvigorateda revigoré
the ethosethos for spaceespace travelVoyage,
19
65200
3016
peu d'entre nous semblent
vraiment réaliser
01:20
fewpeu of us seemsembler to trulyvraiment realizeprendre conscience de
that our species'espèce fragilefragile constitutionConstitution
20
68240
5376
que la constitution
fragile de notre espèce
est cruellement mal préparée aux voyages
de longue durée dans l'espace.
01:25
is woefullyterriblement unpreparedmal préparés
for long durationdurée journeysvoyages into spaceespace.
21
73640
3400
01:30
Let us take a trekTrek
to your locallocal nationalnationale forestforêt
22
78160
2256
Partons pour une randonnée dans la forêt,
et examinons la réalité attentivement.
01:32
for a quickrapide realityréalité checkvérifier.
23
80440
1816
Faisons un rapide vote à main levée :
01:34
So just a quickrapide showmontrer of handsmains here:
24
82280
1696
01:36
how manybeaucoup of you think you would be ablecapable
to survivesurvivre in this lushluxuriant wildernessrégion sauvage
25
84000
3576
combien d'entre vous pensent pouvoir
survivre dans cette nature luxuriante
pendant quelques jours ?
01:39
for a fewpeu daysjournées?
26
87600
1200
01:42
Well, that's a lot of you.
27
90000
1296
Vous êtes beaucoup.
Et pendant quelques semaines ?
01:43
How about a fewpeu weekssemaines?
28
91320
1200
Voilà une quantité raisonnable.
01:46
That's a decentdécent amountmontant.
29
94000
1256
Quelques mois ?
01:47
How about a fewpeu monthsmois?
30
95280
1200
01:49
That's prettyjoli good too.
31
97600
1496
C'est plutôt bien.
Maintenant, imaginons que cette forêt
01:51
Now, let us imagineimaginer
that this locallocal nationalnationale forestforêt
32
99120
2656
connaisse un hiver éternel.
01:53
experiencesexpériences an eternaléternelle winterhiver.
33
101800
2960
Mêmes questions : combien d'entre vous
pensent pouvoir survivre
01:57
SameMême questionsdes questions: how manybeaucoup of you think you
would be ablecapable to survivesurvivre for a fewpeu daysjournées?
34
105360
3880
pendant quelques jours ?
02:02
That's quiteassez a lot.
35
110280
1416
C'est beaucoup.
Et pendant quelques semaines ?
02:03
How about a fewpeu weekssemaines?
36
111720
1200
02:06
So for a funamusement twistTwist, let us imagineimaginer
that the only sourcela source of watereau availabledisponible
37
114400
4696
Maintenant, imaginons pour rire
que la seule source d'eau disponible
soit piégée comme des blocs de glace
des kilomètres sous la surface.
02:11
is trappedpiégé as frozencongelé blocksblocs
milesmiles belowau dessous de the surfacesurface.
38
119120
3400
La quantité de nutriments
dans le sol est si minime
02:15
SoilSol nutrientsnutriments are so minimalminimal
that no vegetationvégétation can be founda trouvé,
39
123080
4096
qu'on ne trouve pas de végétation et,
bien sûr, pratiquement pas d'atmosphère
02:19
and of coursecours hardlyà peine any atmosphereatmosphère
existsexiste to speakparler of.
40
127200
4200
digne d'être mentionnée n'existe.
02:25
SuchCes examplesexemples are only a fewpeu
of the manybeaucoup challengesdéfis we would facevisage
41
133240
4136
De tels exemples ne sont qu'une partie
des nombreux défis
auxquels nous ferions face
sur une planète telle que Mars.
02:29
on a planetplanète like MarsMars.
42
137400
1840
02:32
So how do we steelacier ourselvesnous-mêmes for voyagesvoyages
whosedont destinationsdestinations are so farloin removedsupprimé
43
140000
5176
Comment nous préparons-nous pour des
voyages vers des destinations si éloignées
de vacances sous les tropiques ?
02:37
from a tropicaltropical vacationvacances?
44
145200
1480
02:39
Will we continuouslycontinuellement shipnavire suppliesProvisions
from PlanetPlanète EarthTerre?
45
147520
2640
Enverrons-nous des réserves
depuis la planète Terre ?
Construirons-nous des escalators spatiaux,
ou d'impossibles kilomètres
02:42
BuildConstruire spaceespace elevatorsascenseurs,
or impossibleimpossible milesmiles of transporttransport beltsceintures
46
150880
3456
de convoyeurs,
qui rattachent la planète de votre choix
02:46
that tetherpour fixation your planetplanète of choicechoix
to our home planetplanète?
47
154360
2640
à notre planète maternelle ?
02:50
And how do we growcroître things like foodaliments
that grewgrandi up on EarthTerre like us?
48
158160
4720
Et comment cultiverons-nous des choses
telles que la nourriture
qui a poussé sur la Terre, comme nous ?
Mais je m'emporte.
02:57
But I'm gettingobtenir aheaddevant of myselfmoi même.
49
165080
1560
Dans le voyage de notre espèce
02:59
In our species'espèce journeypériple
to find a newNouveau home underen dessous de a newNouveau sunSoleil,
50
167560
3400
pour trouver une nouvelle maison
sous un nouveau soleil,
03:03
we are more likelyprobable than not
going to be spendingdépenses much time
51
171720
3856
il est très probable que nous passions
beaucoup de temps
à faire le voyage lui-même,
03:07
in the journeypériple itselfse,
52
175600
1560
03:09
in spaceespace,
53
177840
1616
dans l'espace,
sur un vaisseau, une boîte de conserve
hermétique volante,
03:11
on a shipnavire, a hermetichermétique flyingen volant can,
54
179480
2680
03:15
possiblypeut-être for manybeaucoup generationsgénérations.
55
183120
1720
possiblement pour des générations.
03:17
The longestle plus long continuouscontinu amountmontant of time
that any humanHumain has spentdépensé in spaceespace
56
185480
3416
La durée continue la plus longue jamais
expérimentée par un être humain
dans l'espace est d'environ 12 à 14 mois.
03:20
is in the vicinityproximité of 12 to 14 monthsmois.
57
188920
2880
03:24
From astronauts'des astronautes experiencesexpériences in spaceespace,
58
192600
2336
À partir des expériences spatiales
des astronautes,
03:26
we know that spendingdépenses time
in a microgravitymicrogravité environmentenvironnement
59
194960
3776
nous savons que passer du temps
dans un environnement à microgravité
signifie perte d'os, atrophie musculaire,
problèmes cardiovasculaires,
03:30
meansveux dire boneOS lossperte, musclemuscle atrophyatrophie,
cardiovascularcardiovasculaire problemsproblèmes,
60
198760
4576
parmi beaucoup d'autres complications
03:35
amongparmi manybeaucoup other complicationscomplications
61
203360
1576
03:36
that rangegamme for the physiologicalphysiologique
to the psychologicalpsychologique.
62
204960
3320
qui s'étendent du physiologique
au psychologique.
Et que dire de la macrogravité,
03:41
And what about macrogravitymacrogravity,
63
209200
1416
ou de toute autre variation
de la force gravitationnelle
03:42
or any other variationvariation
in gravitationalgravitationnel pulltirer
64
210640
2496
de la planète sur laquelle
nous nous trouverons ?
03:45
of the planetplanète that we find ourselvesnous-mêmes on?
65
213160
1920
03:48
In shortcourt, our cosmiccosmique voyagesvoyages
will be fraughtlourde with dangersles dangers
66
216560
3536
En bref, nos voyages cosmiques
seront remplis de dangers,
connus et inconnus.
03:52
bothtous les deux knownconnu and unknowninconnu.
67
220120
1600
03:54
So farloin we'venous avons been looking to this
newNouveau piecepièce of mechanicalmécanique technologyLa technologie
68
222960
4016
Jusqu'à maintenant, nous avons considéré
cette nouvelle technologie mécanique
ou ce super robot
de la prochaine génération
03:59
or that great nextprochain generationgénération robotrobot
69
227000
2256
comme faisant partie du nécessaire
à la survie de notre espèce dans l'espace.
04:01
as partpartie of a lineupgamme to ensureassurer
our speciesespèce safesûr passagepassage in spaceespace.
70
229280
3440
Aussi merveilleux qu'ils soient,
je crois que pour nous, le temps est venu
04:05
WonderfulMerveilleux as they are,
I believe the time has come
71
233600
2936
04:08
for us to complementcomplément
these bulkyencombrants electronicélectronique giantsgéants
72
236560
4256
de complémenter ces géants électroniques
avec ce que la nature a déjà inventé :
04:12
with what naturela nature has alreadydéjà inventeda inventé:
73
240840
1840
04:16
the microbemicrobe,
74
244320
1376
le microbe,
un organisme unicellulaire
qui s'auto-génère, s'auto-répare,
04:17
a single-celledunicellulaire organismorganisme that is itselfse
a self-generatingl’auto-production, self-replenishingréapprovisionnement automatique,
75
245720
5216
une machine vivante autonome.
04:22
livingvivant machinemachine.
76
250960
1200
04:24
It requiresa besoin fairlyéquitablement little to maintainmaintenir,
77
252760
2416
Il n'a besoin de presque rien
pour s'entretenir,
son design offre beaucoup
de flexibilité,
04:27
offersdes offres much flexibilityla flexibilité in designconception
78
255200
1896
et ne demande qu'à être transporté
dans un seul tube en plastique.
04:29
and only asksdemande to be carriedporté
in a singleunique plasticPlastique tubetube.
79
257120
3320
04:33
The fieldchamp of studyétude that has enabledactivée us
to utilizeutiliser the capabilitiescapacités of the microbemicrobe
80
261399
3857
Le domaine d'étude qui nous a permis
d'utiliser le potentiel du microbe
est la biologie synthétique.
04:37
is knownconnu as syntheticsynthétique biologyla biologie.
81
265280
1600
04:39
It comesvient from molecularmoléculaire biologyla biologie,
whichlequel has givendonné us antibioticsantibiotiques, vaccinesvaccins
82
267520
4016
Elle vient de la biologie moléculaire,
qui nous a donné les antibiotiques,
les vaccins et de meilleures façons
d'observer les nuances physiologiques
04:43
and better waysfaçons to observeobserver
the physiologicalphysiologique nuancesnuances
83
271560
3296
du corps humain.
04:46
of the humanHumain bodycorps.
84
274880
1200
Avec les outils
de la biologie synthétique,
04:48
UsingÀ l’aide the toolsoutils of syntheticsynthétique biologyla biologie,
85
276520
1976
nous pouvons désormais éditer les gènes
de presque chaque organisme,
04:50
we can now editmodifier the genesgènes
of nearlypresque any organismorganisme,
86
278520
2936
04:53
microscopicmicroscopique or not,
87
281480
1936
microscopique ou pas,
avec une vitesse
et une fidélité incroyables.
04:55
with incredibleincroyable speedla vitesse and fidelityfidélité.
88
283440
2400
Étant donné les limitations
des machines fabriquées par l'homme,
04:58
GivenCompte tenu de the limitationslimites
of our man-madesynthétiques ou artificielles machinesmachines,
89
286760
2896
la biologie synthétique sera pour nous
non seulement un moyen de fabriquer
05:01
syntheticsynthétique biologyla biologie will be a meansveux dire for us
to engineeringénieur not only our foodaliments,
90
289680
3976
notre nourriture, notre carburant
et notre environnement,
05:05
our fuelcarburant and our environmentenvironnement,
91
293680
2736
mais de nous fabriquer nous-mêmes,
05:08
but alsoaussi ourselvesnous-mêmes
92
296440
2296
afin de compenser
nos insuffisances physiques
05:10
to compensatecompenser
for our physicalphysique inadequaciesinsuffisances
93
298760
2616
et d'assurer notre survie dans l'espace.
05:13
and to ensureassurer our survivalsurvie in spaceespace.
94
301400
2160
Pour vous donner un exemple
05:17
To give you an exampleExemple
95
305000
1216
de l'utilisation de la biologie
synthétique pour l'exploration spatiale,
05:18
of how we can use syntheticsynthétique biologyla biologie
for spaceespace explorationexploration,
96
306240
2816
05:21
let us returnrevenir to the MarsMars environmentenvironnement.
97
309080
1920
retournons à l'environnement martien.
05:24
The MartianMartien soilsol compositioncomposition is similarsimilaire
to that of HawaiianHawaiian volcanicvolcanique ashcendre,
98
312160
4736
La composition du sol martien
est similaire à celle
des cendres volcaniques d'Hawaï,
avec des traces de matière organique.
05:28
with tracetrace amountsles montants of organicbiologique materialMatériel.
99
316920
1880
05:31
Let's say, hypotheticallyhypothétiquement,
100
319400
2256
Faisons l'hypothèse
que le sol martien puisse tolérer
la croissance des plantes
05:33
what if martianmartien soilsol
could actuallyréellement supportsoutien plantplante growthcroissance
101
321680
2736
sans utiliser des nutriments
dérivés de la Terre.
05:36
withoutsans pour autant usingen utilisant Earth-derivedDérivés de la terre nutrientsnutriments?
102
324440
1840
La première question
que nous devrions poser est :
05:39
The first questionquestion
we should probablyProbablement askdemander is,
103
327360
2096
comment nos plantes
résisteront-elles au froid ?
05:41
how would we make
our plantsles plantes cold-tolerantrésistant au froid?
104
329480
2376
Parce que sur Mars,
la température moyenne
05:43
Because, on averagemoyenne,
the temperaturetempérature on MarsMars
105
331880
2096
est d'un très peu accueillant - 60°C.
05:46
is a very uninvitingpeu engageant
negativenégatif 60 degreesdegrés centigradecentigrade.
106
334000
2760
05:50
The nextprochain questionquestion we should askdemander is,
107
338000
1776
La question suivante devrait être :
comment nos plantes
résisteront-elle à la sécheresse ?
05:51
how do we make
our plantsles plantes drought-toleranttolérant à la sécheresse?
108
339800
2456
Considérant que la plupart
de l'eau qui forme du gel
05:54
ConsideringCompte tenu de that mostles plus of the watereau
that formsformes as frostgel
109
342280
2816
s'évapore avant même
que je puisse dire le mot « évaporer ».
05:57
evaporatess’évapore more quicklyrapidement
than I can say the wordmot "evaporates’évaporer."
110
345120
2840
Il s'avère que nous avons déjà
fait des choses pareilles.
06:01
Well, it turnsse tourne out
we'venous avons alreadydéjà doneterminé things like this.
111
349120
2600
06:04
By borrowingemprunt genesgènes
for anti-freezel’antigel proteinprotéine from fishpoisson
112
352480
3296
En empruntant des gènes de poissons
pour des protéines antigels,
et des gènes pour la résistance à
la sécheresse de plantes comme le riz,
06:07
and genesgènes for droughtsécheresse tolerancetolérance
from other plantsles plantes like riceriz
113
355800
3176
06:11
and then stitchingcoutures them
into the plantsles plantes that need them,
114
359000
2696
puis en les insérant dans
les plantes qui en ont besoin,
06:13
we now have plantsles plantes that can toleratetolérer
mostles plus droughtssécheresses and freezesgèle.
115
361720
2960
nous avons maintenant des plantes
qui tolèrent la plupart
des sécheresses et du gel.
06:17
They're knownconnu on EarthTerre as GMOsOGM,
116
365480
2616
Elles sont connues sur la Terre comme OGM,
ou organismes génétiquement modifiés,
06:20
or geneticallygénétiquement modifiedmodifié organismsorganismes,
117
368120
1800
06:22
and we relycompter on them to feedalimentation
all the mouthsbouches of humanHumain civilizationcivilisation.
118
370680
4360
et nous comptons sur eux
pour nourrir toutes les bouches
de la civilisation humaine.
06:28
NatureNature does stuffdes trucs like this alreadydéjà,
119
376160
3416
La nature fait déjà ce genre de choses,
sans notre aide.
06:31
withoutsans pour autant our help.
120
379600
1536
Nous avons simplement trouvé
des façons plus précises de le faire.
06:33
We have simplysimplement founda trouvé
more preciseprécis waysfaçons to do it.
121
381160
3080
Alors pourquoi voulons-nous changer
la constitution génétique des plantes
06:37
So why would we want to changechangement
the geneticgénétique makeupmaquillage of plantsles plantes for spaceespace?
122
385480
3480
pour l'espace ?
Eh bien, ne pas le faire générerait
le besoin de créer
06:42
Well, to not do so
would mean needingbesoin to engineeringénieur
123
390120
3576
une infinité d'hectares de terrain
sur une planète complètement nouvelle
06:45
endlessinterminable acresacres of landterre
on an entirelyentièrement newNouveau planetplanète
124
393720
3416
en lâchant des milliards de mètres cubes
de gaz atmosphériques
06:49
by releasingrelâchant trillionsbillions of gallonsgallons
of atmosphericatmosphérique gassesgaz
125
397160
3496
06:52
and then constructingconstruire
a giantgéant glassverre domedôme to containcontenir it all.
126
400680
3040
et en construisant ensuite un dôme
de verre géant pour les contenir.
C'est une entreprise
d'ingénierie irréaliste
06:56
It's an unrealisticirréaliste engineeringingénierie enterpriseentreprise
127
404480
2056
qui devient rapidement une mission
de transport de cargo à très haut coût.
06:58
that quicklyrapidement becomesdevient
a high-costcoût élevé cargocargaison transporttransport missionmission.
128
406560
3520
Une des meilleures façon de s'assurer
07:03
One of the bestmeilleur waysfaçons to ensureassurer
129
411240
1456
que nous aurons les réserves de nourriture
et d'air dont nous avons besoin,
07:04
that we will have the foodaliments suppliesProvisions
and the airair that we need
130
412720
3096
07:07
is to bringapporter with us organismsorganismes
that have been engineeredmachiné
131
415840
3096
c'est d'emporter avec nous des organismes
que nous avons créés
07:10
to adaptadapter to newNouveau and harshdur environmentsenvironnements.
132
418960
2560
pour s'adapter à des environnements
nouveaux et difficiles.
Simplement, utiliser des organismes conçus
pour nous aider à terraformer une planète,
07:14
In essenceessence, usingen utilisant engineeredmachiné organismsorganismes
to help us terraformTerraform a planetplanète
133
422760
3976
07:18
bothtous les deux in the shortcourt and long termterme.
134
426760
2040
à la fois à court et long terme.
Ces organismes peuvent ensuite
aussi être conçus pour produire
07:22
These organismsorganismes can then alsoaussi
be engineeredmachiné to make medicinemédicament or fuelcarburant.
135
430400
4000
des médicaments ou du carburant.
Donc nous pouvons utiliser la biologie
synthétique pour apporter
07:27
So we can use syntheticsynthétique biologyla biologie
to bringapporter highlytrès engineeredmachiné plantsles plantes with us,
136
435920
3736
des plantes modifiées avec nous,
mais que pouvons-nous faire d'autre ?
07:31
but what elseautre can we do?
137
439680
1240
07:33
Well, I mentionedmentionné earlierplus tôt
that we, as a speciesespèce,
138
441880
2856
J'ai dit plus tôt que nous,
en tant qu'espèce,
07:36
were evolvedévolué uniquelyuniquement for planetplanète EarthTerre.
139
444760
2320
avons uniquement évolué pour vivre
sur la planète Terre.
Ce fait n'a pas beaucoup changé
depuis les cinq dernières minutes
07:39
That factfait has not changedmodifié much
in the last fivecinq minutesminutes
140
447800
2616
07:42
that you were sittingséance here
and I was standingpermanent there.
141
450440
2440
que vous avez passées assis ici
et moi debout là.
07:45
And so, if we were to dumpdéverser
any of us on MarsMars right this minuteminute,
142
453480
3696
Et donc, si n'importe lequel d'entre nous,
se retrouvait largué sur Mars maintenant,
07:49
even givendonné ampleun grand foodaliments, watereau, airair
143
457200
3496
même en ayant assez
de nourriture, d'eau, d'air,
doté d'une combinaison,
07:52
and a suitcostume,
144
460720
1216
07:53
we are likelyprobable to experienceexpérience
very unpleasantdésagréable healthsanté problemsproblèmes
145
461960
3376
il risquerait certainement de très
désagréables problèmes de santé
07:57
from the amountmontant of ionizingrayonnement ionisant radiationradiation
that bombardsbombarde the surfacesurface
146
465360
3296
dus à la quantité de radiations ionisantes
qui bombardent la surface
de planètes comme Mars
qui ont très peu ou pas d'atmosphère.
08:00
of planetsplanètes like MarsMars that have little
or nonexistentinexistant atmosphereatmosphère.
147
468680
3840
A moins que nous prévoyons
de rester terrés sous terre
08:05
UnlessÀ moins que we planplan
to stayrester holedperforé up undergroundsouterrain
148
473280
2016
08:07
for the durationdurée of our stayrester
on everychaque newNouveau planetplanète,
149
475320
2640
pour la durée de notre présence
sur une nouvelle planète,
nous devrions trouver
de meilleures façons de nous protéger
08:10
we mustdoit find better waysfaçons
of protectingprotéger ourselvesnous-mêmes
150
478480
2576
sans devoir porter une combinaison armée
08:13
withoutsans pour autant needingbesoin to resortrecours
to wearingportant a suitcostume of armorarmure
151
481080
2656
08:15
that weighspèse something
equalégal to your ownposséder bodycorps weightpoids,
152
483760
2456
qui pèse environ
le poids de votre propre corps,
08:18
or needingbesoin to hidecacher behindderrière a wallmur of leadconduire.
153
486240
2280
ou d'avoir besoin de se cacher
derrière un mur de plomb.
Inspirons-nous de la nature.
08:22
So let us appealcharme
to naturela nature for inspirationinspiration.
154
490240
2600
Dans la pléthore de vie ici, sur Terre,
08:26
AmongParmi les the plethorapléthore of life here on EarthTerre,
155
494200
2096
08:28
there's a subsetsous-ensemble of organismsorganismes
knownconnu as extremophilesextrêmophiles,
156
496320
2856
il y a un groupe d'organismes
appelé extrémophiles,
08:31
or loversamoureux de la of extremeextrême livingvivant conditionsconditions,
157
499200
1976
qui aiment les conditions
extrêmes de vie,
08:33
if you'lltu vas rememberrappelles toi
from highhaute schoolécole biologyla biologie.
158
501200
2456
si vous vous souvenez de vos cours
de biologie du lycée.
08:35
And amongparmi these organismsorganismes is a bacteriumbactérie
by the nameprénom of DeinococcusDeinococcus radioduransradiodurans.
159
503680
4480
Et parmi ces organismes,
il y a une bactérie
appelée Deinococcus radiodurans.
Elle est connue pour être capable
de supporter le froid, la déshydratation,
08:41
It is knownconnu to be ablecapable to withstandrésister colddu froid,
dehydrationdéshydratation, vacuumvide, acidacide,
160
509040
5376
le vide, l'acide et, le plus notable,
les radiations.
08:46
and, mostles plus notablynotamment, radiationradiation.
161
514440
2200
Bien que ses mécanismes de tolérance
aux radiations soient connus,
08:49
While its radiationradiation
tolerancetolérance mechanismsmécanismes are knownconnu,
162
517440
2695
il nous faut encore adapter
les gènes pertinents aux mammifères.
08:52
we have yetencore to adaptadapter
the relevantpertinent genesgènes to mammalsmammifères.
163
520159
2400
Le faire n'est pas
particulièrement simple.
08:55
To do so is not particularlyparticulièrement easyfacile.
164
523520
2616
Il y a beaucoup d'aspects qui jouent
dans la tolérance aux radiations
08:58
There are manybeaucoup facetsfacettes
that go into its radiationradiation tolerancetolérance,
165
526160
2816
09:01
and it's not as simplesimple
as transferringtransfert one genegène.
166
529000
2240
et ce n'est pas aussi simple
que de transférer un seul gène.
09:03
But givendonné a little bitbit of humanHumain ingenuityingéniosité
167
531960
3256
Mais avec un peu d'ingéniosité humaine
et un peu de temps,
09:07
and a little bitbit of time,
168
535240
1256
09:08
I think to do so is not very harddifficile eithernon plus.
169
536520
2440
je ne pense pas
que ce soit très difficile.
Même si nous récupérons juste une fraction
de sa capacité à tolérer les radiations,
09:12
Even if we borrowemprunter just a fractionfraction
of its abilitycapacité to toleratetolérer radiationradiation,
170
540000
5760
ce serait infiniment mieux
que ce que nous avons déjà,
09:18
it would be infinitelyinfiniment better
than what we alreadydéjà have,
171
546400
3016
qui est seulement la mélanine
de notre peau.
09:21
whichlequel is just the melaninmélanine in our skinpeau.
172
549440
1960
En utilisant les outils
de la biologie synthétique,
09:24
UsingÀ l’aide the toolsoutils of syntheticsynthétique biologyla biologie,
173
552560
2016
nous pouvons récupérer
la capacité de Deinococcus
09:26
we can harnessharnais DeinococcusDeinococcus
radiodurans'radiodurans' abilitycapacité
174
554600
3016
09:29
to thriveprospérer underen dessous de otherwiseautrement
very lethalmortel dosesdoses of radiationradiation.
175
557640
3720
à prospérer sous des doses
autrement létales de radiations.
09:35
As difficultdifficile as it is to see,
176
563760
1480
Aussi difficile qu'il soit
de le percevoir,
09:37
homohomo sapienssapiens, that is humanshumains,
177
565920
2320
les homo sapiens,
c'est-à-dire les humains,
évoluent tous les jours,
09:41
evolvesévolue everychaque day,
178
569200
2296
09:43
and still continuescontinue to evolveévoluer.
179
571520
1920
et continuent toujours à évoluer.
Des milliers d'années d'évolution humaine
09:46
ThousandsMilliers of yearsannées of humanHumain evolutionévolution
180
574360
1776
ne nous ont pas seulement donné
des humains comme les Tibétains,
09:48
has not only givendonné us
humanshumains like TibetansTibétains,
181
576160
2976
qui peuvent prospérer dans des conditions
pauvres en oxygène,
09:51
who can thriveprospérer in low-oxygenfaible teneur en oxygène conditionsconditions,
182
579160
2576
09:53
but alsoaussi ArgentiniansArgentins,
who can ingestingérer and metabolizemétaboliser arsenicarsenic,
183
581760
4936
mais aussi des Argentins, qui peuvent
ingérer et métaboliser l'arsenic
cet élément chimique qui tue
l'être humain moyen.
09:58
the chemicalchimique elementélément
that can killtuer the averagemoyenne humanHumain beingétant.
184
586720
2800
Tous les jours, le corps humain évolue
par des mutations accidentelles
10:02
EveryChaque day, the humanHumain bodycorps evolvesévolue
by accidentalaccidentelle mutationsmutations
185
590360
3696
qui, tout aussi accidentellement,
permettent à certains humains
10:06
that equallyégalement accidentallyaccidentellement
allowpermettre certaincertain humanshumains
186
594080
2856
10:08
to perseverepersévérer in dismallamentable situationssituations.
187
596960
2240
de survivre dans des situations extrêmes.
Mais, et c'est un gros mais,
10:12
But, and this is a biggros but,
188
600160
1880
une telle évolution nécessite deux choses
que nous n'aurons pas toujours
10:15
suchtel evolutionévolution requiresa besoin two things
that we maymai not always have,
189
603480
4176
10:19
or be ablecapable to affordoffrir,
190
607680
1440
ou que nous ne pourrons pas
nous permettre,
qui sont la mort et le temps.
10:22
and they are deathdécès and time.
191
610120
2240
Dans le combat de notre espèce
pour trouver notre place dans l'univers,
10:25
In our species'espèce strugglelutte
to find our placeendroit in the universeunivers,
192
613560
3016
10:28
we maymai not always have the time necessarynécessaire
193
616600
2456
nous n'aurons pas toujours
le temps nécessaire
10:31
for the naturalNaturel evolutionévolution
of extrasupplémentaire functionsles fonctions
194
619080
2536
pour permettre l'évolution naturelle
de nouvelles fonctions
10:33
for survivalsurvie on non-Earthnon-Terre planetsplanètes.
195
621640
2000
pour survivre sur des planètes
autres que la Terre.
10:36
We're livingvivant in what E.O. WilsonWilson
has termedqualifié de the ageâge of genegène circumventioncontournement,
196
624360
4496
Nous vivons dans ce que E.O. Wilson
a nommé l'âge de contournement des gènes,
pendant lequel nous remédions
à nos défauts génétiques
10:40
duringpendant whichlequel we remedymesure corrective our geneticgénétique defectsdéfauts
like cystickystique fibrosisfibrose or muscularmusculaire dystrophyDystrophie
197
628880
5376
comme la fibrose pulmonaire
ou la dystrophie musculaire
10:46
with temporarytemporaire externalexterne supplementssuppléments.
198
634280
2600
avec des apports
extérieurs et temporaires.
Mais avec chaque jour qui passe,
10:49
But with everychaque passingqui passe day,
199
637960
1536
10:51
we approachapproche the ageâge
of volitionalvolitive evolutionévolution,
200
639520
3176
on approche l'âge
de l'évolution volitionnelle,
un moment durant lequel, nous,
en tant qu'espèce,
10:54
a time duringpendant whichlequel we as a speciesespèce
201
642720
1976
10:56
will have the capacitycapacité to decidedécider
for ourselvesnous-mêmes our ownposséder geneticgénétique destinydestin.
202
644720
4880
aurons la capacité de décider par
nous-mêmes de notre destinée génétique.
Améliorer le corps humain
avec de nouvelles capacités,
11:02
AugmentingAugmenter the humanHumain bodycorps
with newNouveau abilitiescapacités
203
650720
2336
11:05
is no longerplus long a questionquestion of how,
204
653080
2080
n'est plus une question de faisabilité,
mais de temps.
11:07
but of when.
205
655920
1200
L'utilisation de la biologie synthétique
11:10
UsingÀ l’aide syntheticsynthétique biologyla biologie
206
658240
1256
11:11
to changechangement the geneticgénétique makeupmaquillage
of any livingvivant organismsorganismes,
207
659520
3096
pour changer la construction génétique
d'organismes vivants, dont le nôtre,
11:14
especiallynotamment our ownposséder,
208
662640
1216
ne va pas sans ses dilemmes
éthiques et moraux.
11:15
is not withoutsans pour autant its moralmoral
and ethicaléthique quandariesdilemmes.
209
663880
2320
Nous modifier nous-mêmes
nous rend-il moins humains ?
11:19
Will engineeringingénierie ourselvesnous-mêmes
make us lessMoins humanHumain?
210
667280
2520
Mais encore une fois,
qu'est-ce que l'humanité,
11:22
But then again, what is humanityhumanité
211
670960
2256
11:25
but starétoile stuffdes trucs
that happensarrive to be consciousconscient?
212
673240
2520
sinon des poussières d'étoiles
qui se trouvent être conscientes ?
11:29
Where should humanHumain geniusgénie directdirect itselfse?
213
677200
2440
Vers où le génie humain
doit-il se diriger ?
11:32
SurelySûrement it is a bitbit of a wastedéchets
to sitasseoir back and marvelmerveille at it.
214
680640
3920
C'est sûrement du gâchis que
de rester en retrait et de l'admirer.
Comment utiliser nos connaissances
11:37
How do we use our knowledgeconnaissance
215
685800
1336
11:39
to protectprotéger ourselvesnous-mêmes
from the externalexterne dangersles dangers
216
687160
3256
pour nous protéger des dangers extérieurs
et, ensuite, pour nous protéger
de nous-mêmes ?
11:42
and then protectprotéger ourselvesnous-mêmes from ourselvesnous-mêmes?
217
690440
2640
11:46
I posepose these questionsdes questions
218
694400
1416
Je pose ces questions,
11:47
not to engenderengendrer des the fearpeur of sciencescience
219
695840
2176
non pas pour engendrer
la peur de la science
11:50
but to bringapporter to lightlumière
the manybeaucoup possibilitiespossibilités
220
698040
2376
mais pour mettre en lumière
les nombreuses possibilités
11:52
that sciencescience has affordedaccordé
and continuescontinue to affordoffrir us.
221
700440
3400
qui sont et seront permises
par la science.
Nous devons nous regrouper en tant
qu'humains pour discuter
11:56
We mustdoit coalesceCOALESCE as humanshumains
to discussdiscuter and embraceembrasse the solutionssolutions
222
704760
3976
et embrasser les solutions,
pas seulement avec prudence
12:00
not only with cautionmise en garde
223
708760
1200
12:02
but alsoaussi with couragecourage.
224
710640
1960
mais aussi avec courage.
12:06
MarsMars is a destinationdestination,
225
714200
3600
Mars est une destination,
mais ce ne sera pas la dernière.
12:10
but it will not be our last.
226
718440
1600
Notre véritable frontière finale
est la ligne que nous devons dépasser
12:13
Our truevrai finalfinal frontierFrontier
is the lineligne we mustdoit crosstraverser
227
721000
2856
12:15
in decidingdécider what we can and should make
of our species'espèce improbableimprobable intelligenceintelligence.
228
723880
4720
en décidant ce que nous pouvons et devons
faire de notre improbable intelligence.
12:21
SpaceEspace is colddu froid, brutalbrutal and unforgivingimpitoyable.
229
729880
4240
L'espace est froid, brutal
et ne pardonne pas.
12:27
Our pathchemin to the starsétoiles
will be rifemonnaie courante with trialsessais
230
735120
2416
Notre chemin vers les étoiles
sera parsemé d'embuches
12:29
that will bringapporter us to questionquestion
not only who we are
231
737560
2976
qui vont nous pousser à questionner,
non seulement qui nous sommes,
12:32
but where we will be going.
232
740560
1760
mais où nous irons.
12:35
The answersréponses will liemensonge in our choicechoix
to use or abandonabandonner the technologyLa technologie
233
743160
3576
Les réponses seront dans notre choix
d'utiliser ou d'abandonner la technologie
12:38
that we have gleanedglané from life itselfse,
234
746760
2096
que nous avons glanée à la vie
12:40
and it will definedéfinir us for the remainderreste
of our termterme in this universeunivers.
235
748880
3856
et cela va nous définir pour le reste
de notre présence dans cet univers.
12:44
Thank you.
236
752760
1216
Merci.
12:46
(ApplauseApplaudissements)
237
754000
4619
(Applaudissements)
Translated by Amélie Draux
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lisa Nip - Synthetic biologist
Lisa Nip's work focuses on how we can use synthetic biology to allow humanity to explore space

Why you should listen

Lisa Nip is a Ph.D. candidate at the MIT Media Lab's Molecular Machines group. She uses her training in biochemistry and biotechnology to translate synthetic biology into real-world applications. She spends much of her time concocting biological solutions to long-duration space travel and works to make them a reality. 

Nip was trained as a biochemist at Boston University, and previously did research in the Douglas Lab at UCSF and the Church Lab in the Wyss Institute for Biologically Inspired Engineering at Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Lisa Nip | Speaker | TED.com