ABOUT THE SPEAKER
Lisa Nip - Synthetic biologist
Lisa Nip's work focuses on how we can use synthetic biology to allow humanity to explore space

Why you should listen

Lisa Nip is a Ph.D. candidate at the MIT Media Lab's Molecular Machines group. She uses her training in biochemistry and biotechnology to translate synthetic biology into real-world applications. She spends much of her time concocting biological solutions to long-duration space travel and works to make them a reality. 

Nip was trained as a biochemist at Boston University, and previously did research in the Douglas Lab at UCSF and the Church Lab in the Wyss Institute for Biologically Inspired Engineering at Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Lisa Nip | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Lisa Nip: How humans could evolve to survive in space

丽萨·尼普: 人类会怎样进化去适应太空的环境

Filmed:
1,721,172 views

如果我们希望有一天离开地球去探索宇宙,我们的身体需要变得更强大去在严酷的太空环境中生存。运用合成生物科技,丽萨·尼普希望在地球现存的微生物中获取特殊的能量-比如适应宇宙辐射-来让人类更好地探索宇宙。丽萨说:“我们已经来到了可以利用科技改变我们的基因去改变我们的命运的时代,用新的科技手段去编辑人们的身体已经不是应该问‘如何’,而是应该问‘何时’。”
- Synthetic biologist
Lisa Nip's work focuses on how we can use synthetic biology to allow humanity to explore space Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So there are lands土地
few少数 and far between之间 on Earth地球 itself本身
0
1800
3536
其实,就连在地球本身,
00:17
that are hospitable好客 to humans人类
by any measure测量,
1
5360
3320
也存在着一些不适宜人类居住的环境,
00:21
but survive生存 we have.
2
9440
1680
但是我们生存了下来。
00:23
Our primitive原始 ancestors祖先, when they found发现
their homes家园 and livelihood生计 endangered濒危,
3
11800
4256
当我们的祖先发现他们的居住环境
越来越恶劣的时候
00:28
they dared to make their way
into unfamiliar陌生 territories领土
4
16079
3137
他们鼓起勇气来到他们不熟悉的陌生环境
00:31
in search搜索 of better opportunities机会.
5
19240
1840
去寻找更宜居的地方。
00:33
And as the descendants后人 of these explorers探险,
6
21760
2216
作为他们的后代,
00:36
we have their nomadic游牧 blood血液
coursing窃喜 through通过 our own拥有 veins.
7
24000
3280
我们血液中流淌着他们无畏的血统。
00:40
But at the same相同 time,
8
28040
1456
可是与此同时,
00:41
distracted分心 by our bread面包 and circuses马戏团
9
29520
2096
我们为食物和享乐而分心
00:43
and embroiled卷入 in the wars战争
that we have waged发动 on each other,
10
31640
3360
我们被卷入战争,手足相残,
00:47
it seems似乎 that we have forgotten忘记了
this desire欲望 to explore探索.
11
35840
3160
我们好像忘记了我们热衷探索的本性
00:52
We, as a species种类, we're evolved进化 uniquely独特地
12
40320
3840
作为人类,我们进化的方式非常特殊
00:56
for Earth地球, on Earth地球, and by Earth地球,
13
44960
4000
为了地球上,在地球上,被地球进化着
01:01
and so content内容 are we
with our living活的 conditions条件
14
49680
3136
我们对自己的居住环境非常满意
01:04
that we have grown长大的 complacent自满
and just too busy
15
52840
3416
以至于有些自负,
我们忙碌于俗世,
01:08
to notice注意 that its resources资源 are finite有限,
16
56280
1920
以至于忘记了我们的资源是有限的、
01:10
and that our Sun'sSun公司 life is also finite有限.
17
58760
2520
太阳的寿命也是有限的。
01:14
While Mars火星 and all the movies电影
made制作 in its name名称
18
62400
2776
火星本身和所有关于它的电影
01:17
have reinvigorated振兴
the ethos社会思潮 for space空间 travel旅行,
19
65200
3016
重新勾起了人类对于星际旅行的畅想,
01:20
few少数 of us seem似乎 to truly realize实现
that our species'种类' fragile脆弱 constitution宪法
20
68240
5376
我们当中的一些人好像已经意识到
很不幸的,我们脆弱的体质
01:25
is woefully可悲 unprepared措手不及
for long duration持续时间 journeys旅程 into space空间.
21
73640
3400
无法支撑我们做长时间的星际旅行。
01:30
Let us take a trek跋涉
to your local本地 national国民 forest森林
22
78160
2256
让我们到附近的国家森林公园中走一走,
01:32
for a quick reality现实 check.
23
80440
1816
来看一下真实的情况。
01:34
So just a quick show显示 of hands here:
24
82280
1696
那么我先来问几个问题:
01:36
how many许多 of you think you would be able能够
to survive生存 in this lush青葱的 wilderness荒野
25
84000
3576
多少人认为自己可以在这样的
完全野生的环境下
01:39
for a few少数 days?
26
87600
1200
生存好几天?
01:42
Well, that's a lot of you.
27
90000
1296
哇,很多人这么有自信呢
01:43
How about a few少数 weeks?
28
91320
1200
那几周呢?
01:46
That's a decent正经 amount.
29
94000
1256
不少人嘛。
01:47
How about a few少数 months个月?
30
95280
1200
那几个月呢?
01:49
That's pretty漂亮 good too.
31
97600
1496
还有很多人嘛
01:51
Now, let us imagine想像
that this local本地 national国民 forest森林
32
99120
2656
那么,现在让我们再来想象一下,
我们在这个国家森林公园里
01:53
experiences经验 an eternal永恒 winter冬季.
33
101800
2960
经历着漫长的冬季
01:57
Same相同 questions问题: how many许多 of you think you
would be able能够 to survive生存 for a few少数 days?
34
105360
3880
同样的问题:多少人认为你可以在
这样的环境下生存很多天?
02:02
That's quite相当 a lot.
35
110280
1416
还是有不少人嘛
02:03
How about a few少数 weeks?
36
111720
1200
那么几周呢?
02:06
So for a fun开玩笑 twist, let us imagine想像
that the only source资源 of water available可得到
37
114400
4696
我们做一个有趣的改变,
想象在这个环境中你只能从
02:11
is trapped被困 as frozen冻结的 blocks
miles英里 below下面 the surface表面.
38
119120
3400
几英里下的地下冰层中获得水资源。
02:15
Soil nutrients营养成分 are so minimal最小
that no vegetation植被 can be found发现,
39
123080
4096
土壤里几乎没有营养物质,
自然也就找不到什么果蔬
02:19
and of course课程 hardly几乎不 any atmosphere大气层
exists存在 to speak说话 of.
40
127200
4200
当然大气层也就近乎不存在。
02:25
Such这样 examples例子 are only a few少数
of the many许多 challenges挑战 we would face面对
41
133240
4136
这些仅仅是我们来到像火星
这样的星球上后
02:29
on a planet行星 like Mars火星.
42
137400
1840
所要面临的挑战中的几个
02:32
So how do we steel ourselves我们自己 for voyages航行
whose谁的 destinations目的地 are so far removed去除
43
140000
5176
那么我们应当做什么去坚定
自己的信心去到一个
02:37
from a tropical热带 vacation假期?
44
145200
1480
比起热带小岛差如此多的目的地呢
02:39
Will we continuously一直 ship supplies耗材
from Planet行星 Earth地球?
45
147520
2640
难道我们依旧要从地球运输资源吗?
02:42
Build建立 space空间 elevators电梯,
or impossible不可能 miles英里 of transport运输 belts皮带
46
150880
3456
建太空电梯,
或者不可能的连接着地球和
未来根据地的超长运输带?
02:46
that tether系链 your planet行星 of choice选择
to our home planet行星?
47
154360
2640
02:50
And how do we grow增长 things like food餐饮
that grew成长 up on Earth地球 like us?
48
158160
4720
我们怎样能像在地球一样,
在那里种出我们的食物?
02:57
But I'm getting得到 ahead of myself.
49
165080
1560
其实我有些超前
02:59
In our species'种类' journey旅程
to find a new home under a new sun太阳,
50
167560
3400
在我们寻找新太阳系下的新家的旅程中,
03:03
we are more likely容易 than not
going to be spending开支 much time
51
171720
3856
我们很有可能会在这个旅程
03:07
in the journey旅程 itself本身,
52
175600
1560
花费很长的时间,
03:09
in space空间,
53
177840
1616
在太空中,
03:11
on a ship, a hermetic密闭 flying飞行 can,
54
179480
2680
在向密封的飞行罐头一样的飞船里,
03:15
possibly或者 for many许多 generations.
55
183120
1720
很有可能要度过几十年,几代更迭。
03:17
The longest最长 continuous连续 amount of time
that any human人的 has spent花费 in space空间
56
185480
3416
人类在太空中度过的最长的时间
03:20
is in the vicinity附近 of 12 to 14 months个月.
57
188920
2880
是差不多12到14个月。
03:24
From astronauts'宇航员 experiences经验 in space空间,
58
192600
2336
从宇航员们对于太空飞行的回忆里,
03:26
we know that spending开支 time
in a microgravity微重力 environment环境
59
194960
3776
我们了解到,长时间呆在微重力的环境中
03:30
means手段 bone loss失利, muscle肌肉 atrophy,
cardiovascular心血管 problems问题,
60
198760
4576
会使人丧失骨密度,肌肉萎缩,引发心血管的问题,
03:35
among其中 many许多 other complications并发症
61
203360
1576
还有很多其他的问题,
03:36
that range范围 for the physiological生理
to the psychological心理.
62
204960
3320
这些问题有生理的,也有心理的。
03:41
And what about macrogravitymacrogravity,
63
209200
1416
如果我们找到的新家有着
03:42
or any other variation变异
in gravitational引力 pull
64
210640
2496
超重力和重力不均的情况,
03:45
of the planet行星 that we find ourselves我们自己 on?
65
213160
1920
我们的情况又会怎样呢?
03:48
In short, our cosmic宇宙的 voyages航行
will be fraught误人子弟 with dangers危险
66
216560
3536
简而言之,我们的星际旅行
将会面临各种危险,
03:52
both known已知 and unknown未知.
67
220120
1600
包括已知的和未知的。
03:54
So far we've我们已经 been looking to this
new piece of mechanical机械 technology技术
68
222960
4016
目前我们已经将问题
转向新的工程学发明,
03:59
or that great next下一个 generation robot机器人
69
227000
2256
或者是下一代新型机器人
04:01
as part部分 of a lineup排队 to ensure确保
our species种类 safe安全 passage通道 in space空间.
70
229280
3440
用这些来确保我们人类
可以平安的度过这段旅程
04:05
Wonderful精彩 as they are,
I believe the time has come
71
233600
2936
尽管这些想法非常棒,
我还是相信
04:08
for us to complement补充
these bulky笨重 electronic电子 giants豪门
72
236560
4256
我们可以用大自然已经创造出来的,
04:12
with what nature性质 has already已经 invented发明:
73
240840
1840
去补足那些笨重的机器,
04:16
the microbe微生物,
74
244320
1376
微生物
04:17
a single-celled单细胞 organism生物 that is itself本身
a self-generating自发电, self-replenishing自我补充,
75
245720
5216
一个单细胞的,自生自养的
04:22
living活的 machine.
76
250960
1200
活着的机器
04:24
It requires要求 fairly相当 little to maintain保持,
77
252760
2416
不需要提供给它们什么,
04:27
offers报价 much flexibility灵活性 in design设计
78
255200
1896
又有大范围的想象空间去设计它们,
04:29
and only asks to be carried携带的
in a single plastic塑料 tube.
79
257120
3320
并且我们只需要一个简单的塑料盒去运输它们。
04:33
The field领域 of study研究 that has enabled启用 us
to utilize利用 the capabilities功能 of the microbe微生物
80
261399
3857
更多关于这方面的知识让我们可以
更好的了解微生物,更好地利用它们,
04:37
is known已知 as synthetic合成的 biology生物学.
81
265280
1600
这个领域叫做合成生物学。
04:39
It comes from molecular分子 biology生物学,
which哪一个 has given特定 us antibiotics抗生素, vaccines疫苗
82
267520
4016
这个领域是微生物学的分支
微生物学就是那个带给我们抗生素,疫苗
04:43
and better ways方法 to observe
the physiological生理 nuances细微之处
83
271560
3296
并给我们更好的途径
去研究人体细微差别的领域。
04:46
of the human人的 body身体.
84
274880
1200
04:48
Using运用 the tools工具 of synthetic合成的 biology生物学,
85
276520
1976
应用合成生物学的方法,
04:50
we can now edit编辑 the genes基因
of nearly几乎 any organism生物,
86
278520
2936
我们几乎可以编辑所有生物的基因
04:53
microscopic显微 or not,
87
281480
1936
微生物或非微生物,
04:55
with incredible难以置信 speed速度 and fidelity保真度.
88
283440
2400
非常快速并精准。
04:58
Given特定 the limitations限制
of our man-made人造 machines,
89
286760
2896
相比较人造机器带来的局限性,
05:01
synthetic合成的 biology生物学 will be a means手段 for us
to engineer工程师 not only our food餐饮,
90
289680
3976
合成生物学不仅仅带给我们设计
05:05
our fuel汽油 and our environment环境,
91
293680
2736
食物,燃料和环境的方法,
05:08
but also ourselves我们自己
92
296440
2296
也包括设计我们自身,
05:10
to compensate补偿
for our physical物理 inadequacies不足之处
93
298760
2616
让我们完善个体的不足,
05:13
and to ensure确保 our survival生存 in space空间.
94
301400
2160
并确保我们能在太空中生存。
05:17
To give you an example
95
305000
1216
让我举一个
05:18
of how we can use synthetic合成的 biology生物学
for space空间 exploration勘探,
96
306240
2816
关于我们如何应用合成生物技术到
探索宇宙的例子
05:21
let us return返回 to the Mars火星 environment环境.
97
309080
1920
让我们重新回到火星的环境中,
05:24
The Martian火星 soil composition组成 is similar类似
to that of Hawaiian夏威夷 volcanic火山 ash,
98
312160
4736
火星的土壤和夏威夷火山灰的组成类似
05:28
with trace跟踪 amounts of organic有机 material材料.
99
316920
1880
它们都有微量的有机物组成。
05:31
Let's say, hypothetically假设,
100
319400
2256
所以,不如我们假设一下,
05:33
what if martian火星 soil
could actually其实 support支持 plant growth发展
101
321680
2736
如果火星的土壤不需要应用
地球衍生的营养物质
05:36
without using运用 Earth-derived地球衍生 nutrients营养成分?
102
324440
1840
就可以支持植物生长会怎样呢?
05:39
The first question
we should probably大概 ask is,
103
327360
2096
我们应该问的第一个问题是,
05:41
how would we make
our plants植物 cold-tolerant耐寒?
104
329480
2376
我们怎么能让我们的植物忍受寒冷?
05:43
Because, on average平均,
the temperature温度 on Mars火星
105
331880
2096
原因是,火星上的平均温度
05:46
is a very uninviting不招人喜欢
negative 60 degrees centigrade摄氏.
106
334000
2760
是非常难以忍受的零下60摄氏度。
05:50
The next下一个 question we should ask is,
107
338000
1776
下一个问题是,
05:51
how do we make
our plants植物 drought-tolerant耐旱?
108
339800
2456
我们怎么能让我们的植物忍受干旱?
05:54
Considering考虑到 that most of the water
that forms形式 as frost
109
342280
2816
因为大多数的水都以霜的形式存在
05:57
evaporates蒸发 more quickly很快
than I can say the word "evaporate蒸发."
110
345120
2840
蒸发的速度甚至快过于
我说出“蒸发”这个词。
06:01
Well, it turns out
we've我们已经 already已经 doneDONE things like this.
111
349120
2600
其实,我们已经做到以上的这些要求了
06:04
By borrowing借款 genes基因
for anti-freeze防冻液 protein蛋白 from fish
112
352480
3296
向鱼借用了他们抗冻的基因,
06:07
and genes基因 for drought干旱 tolerance公差
from other plants植物 like rice白饭
113
355800
3176
向水稻借用了他们抗旱的基因,
06:11
and then stitching拼接 them
into the plants植物 that need them,
114
359000
2696
并把这些基因片段编辑到
我们需要的植物上
06:13
we now have plants植物 that can tolerate容忍
most droughts干旱 and freezes冻结.
115
361720
2960
我们现在拥有了抗旱抗冻的的植物,
06:17
They're known已知 on Earth地球 as GMOs转基因生物,
116
365480
2616
在地球上它们被称为GMO
06:20
or genetically基因 modified改性 organisms生物,
117
368120
1800
或转基因生物,
06:22
and we rely依靠 on them to feed饲料
all the mouths嘴巴 of human人的 civilization文明.
118
370680
4360
我们已经用它们来补给人类的需求。
06:28
Nature性质 does stuff东东 like this already已经,
119
376160
3416
大自然已经在没有我们的帮助下,
06:31
without our help.
120
379600
1536
做出了这样的作品,
06:33
We have simply只是 found发现
more precise精确 ways方法 to do it.
121
381160
3080
我们仅仅是找到了更好的方法去使用它们
06:37
So why would we want to change更改
the genetic遗传 makeup化妆 of plants植物 for space空间?
122
385480
3480
那么为什么我们要为了探索宇宙
去改变植物的基因组成呢?
06:42
Well, to not do so
would mean needing需要 to engineer工程师
123
390120
3576
是这样的,如果我们不这样做的话,
我们就需要
06:45
endless无穷 acres of land土地
on an entirely完全 new planet行星
124
393720
3416
在一个新星球上建出几英亩的农田
06:49
by releasing释放 trillions万亿 of gallons加仑
of atmospheric大气的 gasses气体
125
397160
3496
这需要上亿加仑的大气层气体,
06:52
and then constructing建设
a giant巨人 glass玻璃 dome拱顶 to contain包含 it all.
126
400680
3040
不光如此,我们还需要一个巨大的玻璃圆顶
去覆盖这片农田。
06:56
It's an unrealistic不切实际 engineering工程 enterprise企业
127
404480
2056
这是一个不现实的工程计划
06:58
that quickly很快 becomes
a high-cost成本高 cargo货物 transport运输 mission任务.
128
406560
3520
也很容易演变成高代价的运输任务。
07:03
One of the best最好 ways方法 to ensure确保
129
411240
1456
确保我们拥有足够的
07:04
that we will have the food餐饮 supplies耗材
and the air空气 that we need
130
412720
3096
食物和空气供给的最佳方案之一
07:07
is to bring带来 with us organisms生物
that have been engineered工程
131
415840
3096
就是带着转基因生物和我们一起
07:10
to adapt适应 to new and harsh苛刻 environments环境.
132
418960
2560
去适应崭新并艰苦的环境
07:14
In essence本质, using运用 engineered工程 organisms生物
to help us terraformterraform a planet行星
133
422760
3976
实质上,在短期和长期中,
转基因生物都可以帮助我们
07:18
both in the short and long term术语.
134
426760
2040
去使一个星球地球化
07:22
These organisms生物 can then also
be engineered工程 to make medicine医学 or fuel汽油.
135
430400
4000
转基因植物同样可以帮助我们
制造药品和燃料
07:27
So we can use synthetic合成的 biology生物学
to bring带来 highly高度 engineered工程 plants植物 with us,
136
435920
3736
所以我们可以带着高度转基因化的植物
和我们一起
07:31
but what else其他 can we do?
137
439680
1240
但是我们还能做什么呢?
07:33
Well, I mentioned提到 earlier
that we, as a species种类,
138
441880
2856
我已经在之前的演讲中提到了,
人类,作为一个族群,
07:36
were evolved进化 uniquely独特地 for planet行星 Earth地球.
139
444760
2320
在地球上一种奇特的方式进化着。
07:39
That fact事实 has not changed much
in the last five minutes分钟
140
447800
2616
这个并没有在你们坐在这里
07:42
that you were sitting坐在 here
and I was standing常设 there.
141
450440
2440
的五分钟内有什么变化吧
07:45
And so, if we were to dump倾倒
any of us on Mars火星 right this minute分钟,
142
453480
3696
既然如此,如果要让我们在此时
甩掉我们其中的几个,把他们留在火星上,
07:49
even given特定 ample充足 food餐饮, water, air空气
143
457200
3496
给他们充足的食物,水和空气
07:52
and a suit适合,
144
460720
1216
还用一身宇航服
07:53
we are likely容易 to experience经验
very unpleasant不愉快 health健康 problems问题
145
461960
3376
我们还是会因为地表辐射出的离子射线
07:57
from the amount of ionizing电离 radiation辐射
that bombards炮轰 the surface表面
146
465360
3296
面临很不舒服的健康问题
08:00
of planets行星 like Mars火星 that have little
or nonexistent不存在的 atmosphere大气层.
147
468680
3840
因为像火星这样的星球几近没有大气层
08:05
Unless除非 we plan计划
to stay holed龟缩 up underground地下
148
473280
2016
除非我们计划在来到每个新星球时
08:07
for the duration持续时间 of our stay
on every一切 new planet行星,
149
475320
2640
躲在地下
08:10
we must必须 find better ways方法
of protecting保护 ourselves我们自己
150
478480
2576
我们必须要找到更好的方式来保护自己,
08:13
without needing需要 to resort采取
to wearing穿着 a suit适合 of armor盔甲
151
481080
2656
甚至不需要求助于
08:15
that weighs something
equal等于 to your own拥有 body身体 weight重量,
152
483760
2456
和我们自身一样重的宇航服
08:18
or needing需要 to hide隐藏 behind背后 a wall of lead.
153
486240
2280
或者躲在一墙铅的后面。
08:22
So let us appeal上诉
to nature性质 for inspiration灵感.
154
490240
2600
让我们来到大自然来寻求灵感。
08:26
Among其中 the plethora过多 of life here on Earth地球,
155
494200
2096
在地球上这些丰富多彩的生物里
08:28
there's a subset子集 of organisms生物
known已知 as extremophiles极端,
156
496320
2856
存在着一个小团体,
叫做极端微生物
08:31
or lovers情侣 of extreme极端 living活的 conditions条件,
157
499200
1976
如果你们记得高中的生物课
08:33
if you'll你会 remember记得
from high school学校 biology生物学.
158
501200
2456
你应该知道他们还叫做极端环境爱好者,
08:35
And among其中 these organisms生物 is a bacterium细菌
by the name名称 of Deinococcus耐辐射 radiodurans球菌.
159
503680
4480
在这些神奇的生物中还存在着
耐辐射奇球菌
08:41
It is known已知 to be able能够 to withstand经受 cold,
dehydration脱水, vacuum真空, acid,
160
509040
5376
它因其耐寒,耐旱,耐真空,耐酸而著名
08:46
and, most notably特别是, radiation辐射.
161
514440
2200
更重要的是,它还耐辐射。
08:49
While its radiation辐射
tolerance公差 mechanisms机制 are known已知,
162
517440
2695
尽管我们了解到它的耐辐射功能,
08:52
we have yet然而 to adapt适应
the relevant相应 genes基因 to mammals哺乳动物.
163
520159
2400
现在的我们还不能将相关基因
作用在哺乳动物身上
08:55
To do so is not particularly尤其 easy简单.
164
523520
2616
想做到这个非常困难。
08:58
There are many许多 facets
that go into its radiation辐射 tolerance公差,
165
526160
2816
我们真正能接触到抗辐射基因需要
突破重重难关
09:01
and it's not as simple简单
as transferring转移 one gene基因.
166
529000
2240
并且也不仅仅是转移一种基因
09:03
But given特定 a little bit of human人的 ingenuity创造力
167
531960
3256
但是考虑到人类的创新能力,
09:07
and a little bit of time,
168
535240
1256
再加上一点点时间
09:08
I think to do so is not very hard either.
169
536520
2440
我认为达成目标也并不是很难。
09:12
Even if we borrow just a fraction分数
of its ability能力 to tolerate容忍 radiation辐射,
170
540000
5760
尽管我们只是借用他耐辐射性能
中的一小部分
09:18
it would be infinitely无限地 better
than what we already已经 have,
171
546400
3016
那也要比我们现在拥有的,
09:21
which哪一个 is just the melanin黑色素 in our skin皮肤.
172
549440
1960
皮肤中的黑色素,
好很多倍
09:24
Using运用 the tools工具 of synthetic合成的 biology生物学,
173
552560
2016
运用基因重组科技,
09:26
we can harness马具 Deinococcus耐辐射
radiodurans'球菌 ability能力
174
554600
3016
我们可以驾驭耐辐射奇球菌的
耐辐射性能
09:29
to thrive兴旺 under otherwise除此以外
very lethal致命 doses剂量 of radiation辐射.
175
557640
3720
进而可以在拥有致命辐射的
环境下生存繁衍
09:35
As difficult as it is to see,
176
563760
1480
尽管很难发现
09:37
homoHOMO sapiens智人, that is humans人类,
177
565920
2320
智人,也就是现在的人类,
09:41
evolves演变 every一切 day,
178
569200
2296
每天都在进化
09:43
and still continues继续 to evolve发展.
179
571520
1920
并且一直持续地在进化。
09:46
Thousands成千上万 of years年份 of human人的 evolution演化
180
574360
1776
几千年来人类的进化
09:48
has not only given特定 us
humans人类 like Tibetans西藏人,
181
576160
2976
不光带给我们人类
09:51
who can thrive兴旺 in low-oxygen低氧 conditions条件,
182
579160
2576
像西藏人一样在低氧的
条件下生存的能力
09:53
but also Argentinians阿根廷,
who can ingest摄取 and metabolize代谢 arsenic,
183
581760
4936
还有向阿根廷一样,
消化并新陈代谢
09:58
the chemical化学 element元件
that can kill the average平均 human人的 being存在.
184
586720
2800
砷这种对于正常人类致命的
化学物质
10:02
Every一切 day, the human人的 body身体 evolves演变
by accidental偶然 mutations突变
185
590360
3696
每天,人类的身体都因为
意外的变化而进化着
10:06
that equally一样 accidentally偶然
allow允许 certain某些 humans人类
186
594080
2856
也以同样几率让一部分人
10:08
to persevere持之以恒 in dismal惨淡 situations情况.
187
596960
2240
在不适宜的环境中生存下来
10:12
But, and this is a big but,
188
600160
1880
但是,这是一个很重要的但是
10:15
such这样 evolution演化 requires要求 two things
that we may可能 not always have,
189
603480
4176
这种进化需要两种不常见的因素,
10:19
or be able能够 to afford给予,
190
607680
1440
或者可以说是承受不起的因素,
10:22
and they are death死亡 and time.
191
610120
2240
那就是死亡和时间。
10:25
In our species'种类' struggle斗争
to find our place地点 in the universe宇宙,
192
613560
3016
在我们的种族挣扎着想要在宇宙中
找到一片栖息之地的过程中,
10:28
we may可能 not always have the time necessary必要
193
616600
2456
我们等不起自然进化带给我们
10:31
for the natural自然 evolution演化
of extra额外 functions功能
194
619080
2536
更强大的能力
10:33
for survival生存 on non-Earth非地球 planets行星.
195
621640
2000
去生存在另一个星球上。
10:36
We're living活的 in what E.O. Wilson威尔逊
has termed被称为 the age年龄 of gene基因 circumvention规避,
196
624360
4496
我们生存在被E.O.威尔逊称为
基因规避的时代。
10:40
during which哪一个 we remedy补救 our genetic遗传 defects缺陷
like cystic囊性 fibrosis纤维化 or muscular肌肉发达 dystrophy营养不良
197
628880
5376
如今我们可以改变基因上的瑕疵,
比如囊胞性纤维症或肌肉萎缩症
10:46
with temporary临时 external外部 supplements补品.
198
634280
2600
用一种暂时性外界供给。
10:49
But with every一切 passing通过 day,
199
637960
1536
一天天过去,
10:51
we approach途径 the age年龄
of volitional意愿 evolution演化,
200
639520
3176
我们到达了有意识进化的时期,
10:54
a time during which哪一个 we as a species种类
201
642720
1976
在这个时期,我们作为一个种族
10:56
will have the capacity容量 to decide决定
for ourselves我们自己 our own拥有 genetic遗传 destiny命运.
202
644720
4880
将拥有能力去决定我们自身的能力
和先天的命运。
11:02
Augmenting增强 the human人的 body身体
with new abilities能力
203
650720
2336
用新技术去操作人体的各个组成
11:05
is no longer a question of how,
204
653080
2080
将不再是一个“怎样去做”的问题,
11:07
but of when.
205
655920
1200
而将变成“何时去做”。
11:10
Using运用 synthetic合成的 biology生物学
206
658240
1256
运用基因重组科技,
11:11
to change更改 the genetic遗传 makeup化妆
of any living活的 organisms生物,
207
659520
3096
去改变每一个生物体的基因组成。
11:14
especially特别 our own拥有,
208
662640
1216
特别是针对我们人体本身,
11:15
is not without its moral道德
and ethical合乎道德的 quandaries困惑.
209
663880
2320
将不再被道德或伦理所诟病。
11:19
Will engineering工程 ourselves我们自己
make us less human人的?
210
667280
2520
难道设计人体会让我们变得不是人类吗?
11:22
But then again, what is humanity人性
211
670960
2256
但是再说了,人类是什么?
11:25
but star stuff东东
that happens发生 to be conscious意识?
212
673240
2520
不过就是碰巧有自主意识的宇宙组成。
11:29
Where should human人的 genius天才 direct直接 itself本身?
213
677200
2440
人类的天赋又会引领人类到哪里呢?
11:32
Surely一定 it is a bit of a waste浪费
to sit back and marvel奇迹 at it.
214
680640
3920
只在这为一项项科技进步而惊叹
但并不作出实际改变肯定是一种浪费。
11:37
How do we use our knowledge知识
215
685800
1336
我们该怎样运用我们的智慧
11:39
to protect保护 ourselves我们自己
from the external外部 dangers危险
216
687160
3256
用来保护我们自己规避外在的危险?
11:42
and then protect保护 ourselves我们自己 from ourselves我们自己?
217
690440
2640
然后又避免自己成为现在的自己?
11:46
I pose提出 these questions问题
218
694400
1416
我提出这些疑问
11:47
not to engender产生 the fear恐惧 of science科学
219
695840
2176
并不是让大家生出对科学的恐惧,
11:50
but to bring带来 to light
the many许多 possibilities可能性
220
698040
2376
却是想让更多人了解
11:52
that science科学 has afforded提供
and continues继续 to afford给予 us.
221
700440
3400
科学已经给我们带来,
并会持续给我们带来的更多的可能性。
11:56
We must必须 coalesce合并 as humans人类
to discuss讨论 and embrace拥抱 the solutions解决方案
222
704760
3976
我们应该作为人类联合起来
去讨论并应用那些解决方案,
12:00
not only with caution警告
223
708760
1200
并不仅仅需要小心,
12:02
but also with courage勇气.
224
710640
1960
还需要勇气。
12:06
Mars火星 is a destination目的地,
225
714200
3600
火星是我们的一个目的地,
12:10
but it will not be our last.
226
718440
1600
但这并不会是我们最后一个目的地。
12:13
Our true真正 final最后 frontier边境
is the line线 we must必须 cross交叉
227
721000
2856
我们的最终的疆界将是我们跨出
12:15
in deciding决定 what we can and should make
of our species'种类' improbable难以置信 intelligence情报.
228
723880
4720
决定我们能做什么和
如何使用我们种族无与伦比的智慧。
12:21
Space空间 is cold, brutal野蛮 and unforgiving无情.
229
729880
4240
太空是冷酷的,残忍的,毫不留情的。
12:27
Our path路径 to the stars明星
will be rife非常多的 with trials试验
230
735120
2416
我们通向其他星球的道路
将会因为我们的数次尝试变得非常普通,
12:29
that will bring带来 us to question
not only who we are
231
737560
2976
带给我们新的问题,
不仅仅要问出“我们是谁”
12:32
but where we will be going.
232
740560
1760
“我们的终点在哪里”
12:35
The answers答案 will lie谎言 in our choice选择
to use or abandon放弃 the technology技术
233
743160
3576
答案就在我们的选择中,
我们是会使用还是会放弃。
12:38
that we have gleaned收集 from life itself本身,
234
746760
2096
这项从生命本身拾起的科技,
12:40
and it will define确定 us for the remainder
of our term术语 in this universe宇宙.
235
748880
3856
它也会决定我们在这宇宙中的生存期限。
12:44
Thank you.
236
752760
1216
谢谢。
12:46
(Applause掌声)
237
754000
4619
(掌声)
Translated by Emma Gao
Reviewed by Gu Yu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lisa Nip - Synthetic biologist
Lisa Nip's work focuses on how we can use synthetic biology to allow humanity to explore space

Why you should listen

Lisa Nip is a Ph.D. candidate at the MIT Media Lab's Molecular Machines group. She uses her training in biochemistry and biotechnology to translate synthetic biology into real-world applications. She spends much of her time concocting biological solutions to long-duration space travel and works to make them a reality. 

Nip was trained as a biochemist at Boston University, and previously did research in the Douglas Lab at UCSF and the Church Lab in the Wyss Institute for Biologically Inspired Engineering at Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Lisa Nip | Speaker | TED.com