ABOUT THE SPEAKER
Lisa Nip - Synthetic biologist
Lisa Nip's work focuses on how we can use synthetic biology to allow humanity to explore space

Why you should listen

Lisa Nip is a Ph.D. candidate at the MIT Media Lab's Molecular Machines group. She uses her training in biochemistry and biotechnology to translate synthetic biology into real-world applications. She spends much of her time concocting biological solutions to long-duration space travel and works to make them a reality. 

Nip was trained as a biochemist at Boston University, and previously did research in the Douglas Lab at UCSF and the Church Lab in the Wyss Institute for Biologically Inspired Engineering at Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Lisa Nip | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Lisa Nip: How humans could evolve to survive in space

Lisa Nipová: Jak by se lidstvo mohlo vyvinout, aby přežilo ve vesíru

Filmed:
1,721,172 views

Pokud doufáme, že jednho dne opustíme Zemi, abysme zkoumali vesmír, budou se naše těla muset přizpůsobit přežití v drsných vesmírných podmínkách. Lisa Nipoví doufá, že se za pomoci syntetické biologie podaří převzít vlastnosti mikrobů na Zemi-jako je schopnost snášet radiaci-aby byli lidé odolnější během zkoumání vesmíru. "Blížíme se k době, kdy budeme mít možnost rozhodovat o vlastní genetické budoucnosti." říka Nipová. " Rozširování lidských schopností o nové vlastnosti již není otázkou "jak", ale "kdy"".
- Synthetic biologist
Lisa Nip's work focuses on how we can use synthetic biology to allow humanity to explore space Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So there are landspozemky
fewpár and fardaleko betweenmezi on EarthZemě itselfsám
0
1800
3536
Na samotné Zemi je jen pomálu půdy,
00:17
that are hospitablepohostinný to humanslidem
by any measureopatření,
1
5360
3320
která je jakkoliv obyvatelná lidmi,
00:21
but survivepřežít we have.
2
9440
1680
ale přežili jsme.
00:23
Our primitiveprimitivní ancestorspředci, when they foundnalezeno
theirjejich homesdomů and livelihoodživobytí endangeredohrožení,
3
11800
4256
Když naši primitivní předci zjistili,
že jejich domov a živobytí je ohroženo,
00:28
they daredodvážil to make theirjejich way
into unfamiliarneznámé territoriesúzemí
4
16079
3137
odvážili se vydat na cestu
do neznámých končin
00:31
in searchVyhledávání of better opportunitiespříležitostí.
5
19240
1840
a hledali lepší podmínky.
00:33
And as the descendantspotomků of these explorersprůzkumníci,
6
21760
2216
A jako potomkům těchto průzkumníků
00:36
we have theirjejich nomadickočovný bloodkrev
coursingCoursing throughpřes our ownvlastní veinsžíly.
7
24000
3280
nám jejich kočovná krev
koluje v našich žilách.
00:40
But at the samestejný time,
8
28040
1456
Ale zároveň s tím
00:41
distractedroztržitý by our breadchléb and circusescirkusy
9
29520
2096
nás rozptyluje "chléb a hry"
00:43
and embroiledzapletený in the warsválky
that we have wagedvedena on eachkaždý other,
10
31640
3360
a jsme zapleteni ve válkách,
které proti sobě navzájem vedeme.
00:47
it seemszdá se that we have forgottenzapomenutý
this desiretouha to exploreprozkoumat.
11
35840
3160
Až se zdá, že se u nás vytratila
ta touha objevovat.
00:52
We, as a speciesdruh, we're evolvedvyvíjeno uniquelyjedinečně
12
40320
3840
My, jako druh, jsme se unikátně vyvinuli
00:56
for EarthZemě, on EarthZemě, and by EarthZemě,
13
44960
4000
pro Zemi, na Zemi a Zemí samotnou.
01:01
and so contentobsah are we
with our livingživobytí conditionspodmínky
14
49680
3136
Jsme tak spokojeni
s našimi životními podmínkami,
01:04
that we have growndospělý complacentsamolibý
and just too busyzaneprázdněný
15
52840
3416
že jsme se stali samolibými
a jsme tak zaneprázdněni,
01:08
to noticeoznámení that its resourceszdroje are finitekonečný,
16
56280
1920
že si nevšímáme omezených zdrojů
01:10
and that our Sun'sSlunce life is alsotaké finitekonečný.
17
58760
2520
stejně jako konečného života Slunce.
01:14
While MarsMars and all the moviesfilmy
madevyrobeno in its namenázev
18
62400
2776
Zatímco Mars a všechny filmy natočené
v jeho jménu
01:17
have reinvigoratedobnovené
the ethosétos for spaceprostor travelcestovat,
19
65200
3016
posílily ducha pro cestování vesmírem,
01:20
fewpár of us seemzdát se to trulyopravdu realizerealizovat
that our species'druh' fragilekřehký constitutionústava
20
68240
5376
zdá se, že jen hrstka z nás si uvědomila,
že křehká stavba našeho druhu
01:25
is woefullyžalostně unpreparednepřipravené
for long durationdoba trvání journeyscesty into spaceprostor.
21
73640
3400
je žalostně nepřipravená
na dlouhodobé vesmírné výpravy.
01:30
Let us take a trekTrek
to your localmístní nationalnárodní forestles
22
78160
2256
Vydejme se do zdejšího národního lesu
01:32
for a quickrychlý realityrealita checkkontrola.
23
80440
1816
rychlé ověření skutečnosti.
01:34
So just a quickrychlý showshow of handsruce here:
24
82280
1696
Takže rychlá ukázka rukou:
01:36
how manymnoho of you think you would be ableschopný
to survivepřežít in this lushsvěží wildernessdivočina
25
84000
3576
kolik z vás si myslí, že by bylo
schopno přežít v této bujné divočině
01:39
for a fewpár daysdnů?
26
87600
1200
několik dní?
01:42
Well, that's a lot of you.
27
90000
1296
Je vás hodně.
01:43
How about a fewpár weekstýdny?
28
91320
1200
Co několik týdnů?
01:46
That's a decentslušné amountmnožství.
29
94000
1256
To je slušný počet.
01:47
How about a fewpár monthsměsíců?
30
95280
1200
A co několik měsíců?
01:49
That's prettydosti good too.
31
97600
1496
To je také velmi dobré.
01:51
Now, let us imaginepředstav si
that this localmístní nationalnárodní forestles
32
99120
2656
Teď si představte,
že tento národní les
01:53
experienceszkušenosti an eternalvěčný winterzima.
33
101800
2960
zažívá nekonečnou zimu.
01:57
SameStejné questionsotázky: how manymnoho of you think you
would be ableschopný to survivepřežít for a fewpár daysdnů?
34
105360
3880
Stejná otázka: kolik z vás si myslí,
že by bylo schopno přežít několik dní?
02:02
That's quitedocela a lot.
35
110280
1416
To je poměrně dost.
02:03
How about a fewpár weekstýdny?
36
111720
1200
Co několik týdnů?
02:06
So for a funzábava twistTwist, let us imaginepředstav si
that the only sourcezdroj of watervoda availabledostupný
37
114400
4696
Pro změnu si představme zvrat,
kde jediný dostupný zdroj vody
02:11
is trappedv pasti as frozenzamrzlý blocksbloků
milesmíle belowníže the surfacepovrch.
38
119120
3400
je uvězněn kilometry pod povrchem
v zmrzlých blocích.
02:15
SoilPůda nutrientsživin are so minimalminimální
that no vegetationvegetace can be foundnalezeno,
39
123080
4096
Živin v půdě je tak malinko,
že nenalezneme žádnou vegetaci,
02:19
and of coursechod hardlystěží any atmosphereatmosféra
existsexistuje to speakmluvit of.
40
127200
4200
a samozřejmě těžko můžeme hovořit
o nějaké atmosféře.
02:25
SuchTakové examplespříklady are only a fewpár
of the manymnoho challengesproblémy we would facetvář
41
133240
4136
Takové příklady jsou jen zlomkem
výzev, kterým bychom čelili
02:29
on a planetplaneta like MarsMars.
42
137400
1840
na planetě jako je Mars.
02:32
So how do we steelocel ourselvessebe for voyagesplavby
whosejehož destinationsdestinace are so fardaleko removedodstraněno
43
140000
5176
Jak se tedy zocelit na výpravy,
jejichž destinace jsou tak rozdílné
02:37
from a tropicaltropický vacationdovolená?
44
145200
1480
od dovolené v tropech?
02:39
Will we continuouslynepřetržitě shiploď suppliesspotřebního materiálu
from PlanetPlaneta EarthZemě?
45
147520
2640
Budeme neustále vysílat zásoby
z planety Země?
02:42
BuildSestavení spaceprostor elevatorsvýtahy,
or impossiblenemožné milesmíle of transportdoprava beltspásy
46
150880
3456
Postavíme vesmírné výtahy
nebo nepředstavitelné kilometry transportních pásů
02:46
that tetherpostroje your planetplaneta of choicevýběr
to our home planetplaneta?
47
154360
2640
které přivážou vybranou planetu
k naší domovské?
02:50
And how do we growrůst things like foodjídlo
that grewrostl up on EarthZemě like us?
48
158160
4720
A jak vypěstujeme věci jako jídlo,
které na Zemi roste stejně jako my?
02:57
But I'm gettingdostat aheadvpřed of myselfmoje maličkost.
49
165080
1560
Ale teď předbíhám.
02:59
In our species'druh' journeycesta
to find a newNový home underpod a newNový sunslunce,
50
167560
3400
Ve výpravě našeho druhu za nalezením
nového domovu pod novým sluncem,
03:03
we are more likelypravděpodobně than not
going to be spendingvýdaje much time
51
171720
3856
velmi pravděpodobně strávíme
mnohem více času
03:07
in the journeycesta itselfsám,
52
175600
1560
na výpravě samotné,
03:09
in spaceprostor,
53
177840
1616
ve vesmíru,
03:11
on a shiploď, a hermeticHermetické flyingletící can,
54
179480
2680
na lodi, v neprodyšné létající plechovce,
03:15
possiblymožná for manymnoho generationsgenerací.
55
183120
1720
možná i po několik generací.
03:17
The longestnejdelší continuouskontinuální amountmnožství of time
that any humančlověk has spentstrávil in spaceprostor
56
185480
3416
Nejdelší souvislá doba,
kterou člověk strávil ve vesmíru,
03:20
is in the vicinityokolí of 12 to 14 monthsměsíců.
57
188920
2880
je v rozmezí 12 až 14 měsícům.
03:24
From astronauts'kosmonautů experienceszkušenosti in spaceprostor,
58
192600
2336
Z vesmírných zkušeností astronautů
03:26
we know that spendingvýdaje time
in a microgravitymikrogravitaci environmentživotní prostředí
59
194960
3776
víme, že trávení času
v mikrogravitačním prostředí
03:30
meansprostředek bonekost lossztráta, musclesval atrophyatrofie,
cardiovascularkardiovaskulární problemsproblémy,
60
198760
4576
způsobuje řídnutí kostí, svalovou atrofii,
kardiovaskulární problémy,
03:35
amongmezi manymnoho other complicationskomplikace
61
203360
1576
spolu s mnoha dalšími komplikacemi,
03:36
that rangerozsah for the physiologicalfyziologické
to the psychologicalpsychologický.
62
204960
3320
od fyziologických
po psychologické.
A co taková makrogravitace
03:41
And what about macrogravitymacrogravity,
63
209200
1416
03:42
or any other variationvariace
in gravitationalgravitační pullSEM
64
210640
2496
nebo nějaké další variace
gravitačních sil planety
03:45
of the planetplaneta that we find ourselvessebe on?
65
213160
1920
na které se objevíme?
03:48
In shortkrátký, our cosmicvesmírný voyagesplavby
will be fraughtplná with dangersnebezpečí
66
216560
3536
Ve zkratce, naše kosmické cesty
přinesou rizika,
03:52
bothoba knownznámý and unknownNeznámý.
67
220120
1600
známá i neznámá.
03:54
So fardaleko we'vejsme been looking to this
newNový piecekus of mechanicalmechanické technologytechnika
68
222960
4016
Zatím jsme nahlíželi na tento
nový kus mechanické technologie
03:59
or that great nextdalší generationgenerace robotrobot
69
227000
2256
nebo na tohoto úžasného robota nové generace
04:01
as partčást of a lineupSestava to ensurezajistit
our speciesdruh safebezpečný passageprůchod in spaceprostor.
70
229280
3440
jako na sestavu zajišťující našemu druhu
bezpečný průlet vesmírem.
04:05
WonderfulSuper as they are,
I believe the time has come
71
233600
2936
Ale báječné jaké jsou,
věřím, že nastal čas,
04:08
for us to complementdoplněk
these bulkyobjemné electronicelektronický giantsobři
72
236560
4256
abychom doplnili tyto objemné
elektronické obry
04:12
with what naturePříroda has alreadyjiž inventedvymyslel:
73
240840
1840
o to, co již příroda vynalezla:
mikrob,
04:16
the microbemikrob,
74
244320
1376
04:17
a single-celledjednobuněčný organismorganismus that is itselfsám
a self-generatingvlastní generování, self-replenishingself-doplňování,
75
245720
5216
jednobuněčný organismus, který je samo
vytvářející se, samo uživitelný
04:22
livingživobytí machinestroj.
76
250960
1200
živoucí stroj.
04:24
It requiresvyžaduje fairlyspravedlivě little to maintainudržovat,
77
252760
2416
Nevyžaduje téměř žádnou údržbu,
04:27
offersnabídky much flexibilityflexibilita in designdesign
78
255200
1896
nabízí velké možnosti ve využití
04:29
and only asksptá se to be carriednesený
in a singlesingl plasticplastický tubetrubka.
79
257120
3320
a pro přesun potřebuje jen jednu
plastovou ampuli.
04:33
The fieldpole of studystudie that has enabledpovoleno us
to utilizevyužít the capabilitiesschopností of the microbemikrob
80
261399
3857
Obor, který nám umožnil
uplatnění schopností mikrobů,
04:37
is knownznámý as syntheticsyntetický biologybiologie.
81
265280
1600
je znám jako syntetická biologie.
04:39
It comespřijde from molecularmolekulární biologybiologie,
whichkterý has givendané us antibioticsantibiotika, vaccinesvakcíny
82
267520
4016
Vychází z molekulární biologie,
která nám přinesla antibiotika, vakcíny
04:43
and better wayszpůsoby to observeDodržujte
the physiologicalfyziologické nuancesnuance
83
271560
3296
a lepší možnosti pozorování
fyziologických nuancí
04:46
of the humančlověk bodytělo.
84
274880
1200
lidského těla.
04:48
UsingPoužití the toolsnástroje of syntheticsyntetický biologybiologie,
85
276520
1976
Pomocí prostředků syntetické biologie
04:50
we can now editUpravit the genesgeny
of nearlytéměř any organismorganismus,
86
278520
2936
nyní můžeme upravit geny
téměř všech organizmů,
04:53
microscopicmikroskopické or not,
87
281480
1936
mikroskopických nebo ne,
04:55
with incredibleneuvěřitelný speedRychlost and fidelityvěrnost.
88
283440
2400
s neuvěřitelnou rychlostí a přesností.
04:58
GivenVzhledem k the limitationsomezení
of our man-madeUmělá machinesstrojů,
89
286760
2896
Vzhledem k omezenosti
námi vyrobených strojů
05:01
syntheticsyntetický biologybiologie will be a meansprostředek for us
to engineerinženýr not only our foodjídlo,
90
289680
3976
bude syntetická biologie prostředkem
k vytvoření nejen našeho jídla,
05:05
our fuelpalivo and our environmentživotní prostředí,
91
293680
2736
našeho paliva a našeho prostředí,
05:08
but alsotaké ourselvessebe
92
296440
2296
ale také nás.
05:10
to compensatekompenzovat
for our physicalfyzický inadequaciesnedostatků
93
298760
2616
Abychom kompenzovali
naše fyzické nedostatky,
05:13
and to ensurezajistit our survivalpřežití in spaceprostor.
94
301400
2160
a zajištění našeho přežití ve vesmíru.
05:17
To give you an examplepříklad
95
305000
1216
Abych vám předvedla,
05:18
of how we can use syntheticsyntetický biologybiologie
for spaceprostor explorationprůzkum,
96
306240
2816
jak můžeme využít syntetickou biologii
na průzkum vesmíru,
05:21
let us returnvrátit se to the MarsMars environmentživotní prostředí.
97
309080
1920
vraťme se k prostředí Marsu.
05:24
The MartianMarťan soilpůda compositionsložení is similarpodobný
to that of HawaiianHawaiian volcanicsopečný ashjasan,
98
312160
4736
Složení půdy Marsu je podobné
sopečnému popelu z Havaje
05:28
with tracestopa amountsmnožství of organicorganické materialmateriál.
99
316920
1880
se stopovým množstvím
organického materiálu.
05:31
Let's say, hypotheticallyhypoteticky,
100
319400
2256
Hypoteticky řečeno,
05:33
what if martianMarťan soilpůda
could actuallyvlastně supportPodpěra, podpora plantrostlina growthrůst
101
321680
2736
co kdyby půda Marsu skutečně
umožnila růst rotlin
05:36
withoutbez usingpoužitím Earth-derivedZemě odvozené nutrientsživin?
102
324440
1840
bez použití živin ze Země?
05:39
The first questionotázka
we should probablypravděpodobně askdotázat se is,
103
327360
2096
První otázku,
na kterou bychom se měli ptát je,
05:41
how would we make
our plantsrostlin cold-tolerantmrazuvzdorný?
104
329480
2376
jak můžeme naše rostliny
učinit mrazuvzdorné?
05:43
Because, on averageprůměrný,
the temperatureteplota on MarsMars
105
331880
2096
Jelikož průměrná teplota Marsu
je velmi nepříznivých
mínus 60 stupňů Celsia.
05:46
is a very uninvitingodpudivý
negativenegativní 60 degreesstupňů centigradeCelsia.
106
334000
2760
05:50
The nextdalší questionotázka we should askdotázat se is,
107
338000
1776
Další otázkou by mělo být,
05:51
how do we make
our plantsrostlin drought-toleranttolerantní k suchu?
108
339800
2456
jak učinit naše rostliny suchomilné?
05:54
ConsideringVzhledem k tomu that mostvětšina of the watervoda
that formsformuláře as frostmráz
109
342280
2816
Vzhledem k tomu, že většina vody
v podobě námrazy
05:57
evaporatesodpaří more quicklyrychle
than I can say the wordslovo "evaporatese odpaří."
110
345120
2840
se vypařuje rychleji,
než stihnu říci slovo "vypařovat."
06:01
Well, it turnsotočí out
we'vejsme alreadyjiž doneHotovo things like this.
111
349120
2600
Ale jak se zdá,
takové věci jsme už zvládli.
06:04
By borrowingpůjčky genesgeny
for anti-freezenemrznoucí proteinprotein from fishRyba
112
352480
3296
Půjčili jsme si rybí geny
s nemrznoucím proteinem
06:07
and genesgeny for droughtsucho tolerancetolerance
from other plantsrostlin like ricerýže
113
355800
3176
a geny pro suchomilnost
z rostlin jako je rýže
06:11
and then stitchingprošití them
into the plantsrostlin that need them,
114
359000
2696
a přišili je k rostlinám,
které je potřebuji,
06:13
we now have plantsrostlin that can toleratetolerovat
mostvětšina droughtsobdobí sucha and freezeszamrzne.
115
361720
2960
máme dnes rostliny, které vydrží
většinu such a mrazíků.
06:17
They're knownznámý on EarthZemě as GMOsGMO,
116
365480
2616
Na Zemi jsou známé jako GMO,
06:20
or geneticallygeneticky modifiedzměněno organismsorganismy,
117
368120
1800
neboli geneticky modifikované organismy,
06:22
and we relyspolehnout se on them to feedkrmivo
all the mouthsústy of humančlověk civilizationcivilizace.
118
370680
4360
a spoleháme se na ně, že dokáží nasytit
všechna krky lidské civilizace.
06:28
NaturePříroda does stuffvěci like this alreadyjiž,
119
376160
3416
Příroda už takové věci dělá
06:31
withoutbez our help.
120
379600
1536
bez naší pomoci.
06:33
We have simplyjednoduše foundnalezeno
more precisepřesný wayszpůsoby to do it.
121
381160
3080
My jsme jednoduše našli
preciznější způsob jak na to.
06:37
So why would we want to changezměna
the geneticgenetický makeupmakeup of plantsrostlin for spaceprostor?
122
385480
3480
Takže proč chceme změnit
genetickou povahu rostlin kvůli vesmíru?
06:42
Well, to not do so
would mean needingpotřebujete to engineerinženýr
123
390120
3576
Neučinění tak znamená
potřebu vytvořit
06:45
endlessnekonečný acresakrů of landpřistát
on an entirelyzcela newNový planetplaneta
124
393720
3416
nekonečně akrů půdy
na zcela nové planetě,
06:49
by releasinguvolnění trillionsbiliony of gallonsgalonů
of atmosphericatmosférický gassesplyny
125
397160
3496
vypouštět bilióny litrů
atmosférických plynů
06:52
and then constructingkonstrukce
a giantobří glasssklenka domekupole to containobsahovat it all.
126
400680
3040
a pak sestrojit obří skleněný dóm,
kde bychom vše uchovali.
06:56
It's an unrealisticnerealistické engineeringinženýrství enterprisepodnik
127
404480
2056
Je to nerealistický inženýrský podnik,
06:58
that quicklyrychle becomesstává se
a high-costvysoké náklady cargonáklad transportdoprava missionmise.
128
406560
3520
který se rychle stane
vysokorozpočtovou transportní misí.
07:03
One of the bestnejlepší wayszpůsoby to ensurezajistit
129
411240
1456
Nejlepší způsob jak zajistit,
07:04
that we will have the foodjídlo suppliesspotřebního materiálu
and the airvzduch that we need
130
412720
3096
že budeme mít zásoby jídla
a vzduch, který potřebujeme,
07:07
is to bringpřinést with us organismsorganismy
that have been engineeredvytvořeno
131
415840
3096
je vzít s sebou organizmy,
které byly vytvořeny tak,
07:10
to adaptpřizpůsobit to newNový and harshdrsný environmentsprostředí.
132
418960
2560
aby se adaptovaly v nových a drsných
prostředích.
07:14
In essencepodstata, usingpoužitím engineeredvytvořeno organismsorganismy
to help us terraformterraform a planetplaneta
133
422760
3976
V podstatě využít stvořených organizmů
aby nám pomohly teraformovat planetu,
07:18
bothoba in the shortkrátký and long termobdobí.
134
426760
2040
dlouhodobě i krátkodobě.
07:22
These organismsorganismy can then alsotaké
be engineeredvytvořeno to make medicinemedicína or fuelpalivo.
135
430400
4000
Tyto organizmy se také dají také přetvořit
k dělání léků nebo paliva.
07:27
So we can use syntheticsyntetický biologybiologie
to bringpřinést highlyvysoce engineeredvytvořeno plantsrostlin with us,
136
435920
3736
Takže můžeme využít syntetické biologie,
abychom vzali velmi vylepšené rostliny s námi
07:31
but what elsejiný can we do?
137
439680
1240
ale co můžeme udělat dál?
07:33
Well, I mentioneduvedeno earlierdříve
that we, as a speciesdruh,
138
441880
2856
Jak jsem řekla dříve,
že my, jakožto druh,
07:36
were evolvedvyvíjeno uniquelyjedinečně for planetplaneta EarthZemě.
139
444760
2320
jsme se vyvinuli unikátně pro planetu Zemi.
07:39
That factskutečnost has not changedzměněna much
in the last fivePět minutesminut
140
447800
2616
Tento fakt se příliš nezměnil
v posledních pěti minutách,
07:42
that you were sittingsedící here
and I was standingstojící there.
141
450440
2440
vy jste seděli tady
a já stála támhle.
07:45
And so, if we were to dumpskládka
any of us on MarsMars right this minuteminuta,
142
453480
3696
A proto kdybychom kohokoliv z nás
teď vyhodili na Marsu,
07:49
even givendané ampledostatek foodjídlo, watervoda, airvzduch
143
457200
3496
i s dostatkem jídla, vody, vzduchu
07:52
and a suitoblek,
144
460720
1216
a oblekem,
07:53
we are likelypravděpodobně to experienceZkusenosti
very unpleasantnepříjemný healthzdraví problemsproblémy
145
461960
3376
pravděpodobně bychom zažili
velmi nepříjemné zdravotní problémy
07:57
from the amountmnožství of ionizingionizující radiationzáření
that bombardsbombarduje the surfacepovrch
146
465360
3296
z toho množství ionizační radiace,
která bombarduje povrch
08:00
of planetsplanety like MarsMars that have little
or nonexistentneexistující atmosphereatmosféra.
147
468680
3840
planet jako je Mars, které mají řídkou
nebo nexistující atmosféru.
08:05
UnlessPokud we planplán
to staypobyt holedzakopali up undergroundpodzemí
148
473280
2016
Leda bychom plánovali být
zakopáni v podzemí
08:07
for the durationdoba trvání of our staypobyt
on everykaždý newNový planetplaneta,
149
475320
2640
po dobu našeho pobytu
na každé nové planetě,
08:10
we mustmusí find better wayszpůsoby
of protectingchrání ourselvessebe
150
478480
2576
musíme nalézt lepší způsoby,
jak se chránit,
08:13
withoutbez needingpotřebujete to resortletovisko
to wearingnošení a suitoblek of armorbrnění
151
481080
2656
bez potřeby se uchýlit k
nošení brnění,
08:15
that weighsváží something
equalrovnat se to your ownvlastní bodytělo weighthmotnost,
152
483760
2456
které váží něco jako vaše vlastní tělo,
08:18
or needingpotřebujete to hideskrýt behindza a wallstěna of leadVést.
153
486240
2280
nebo potřeby se ukrývat za olověnou zdí.
08:22
So let us appealodvolání
to naturePříroda for inspirationinspirace.
154
490240
2600
Pojďme hledat inspiraci v přírodě.
08:26
AmongMezi the plethoranadbytek of life here on EarthZemě,
155
494200
2096
Mezi přemírou života tady na Zemi
08:28
there's a subsetpodmnožina of organismsorganismy
knownznámý as extremophilesExtrémofilní,
156
496320
2856
je podmnožina organizmů
známých jako extrémofily
08:31
or loversmilenci of extremeextrémní livingživobytí conditionspodmínky,
157
499200
1976
neboli milovníky extrémních podmínek života,
08:33
if you'llBudete rememberpamatovat
from highvysoký schoolškola biologybiologie.
158
501200
2456
možná si je pamatujete
ze středoškolské biologie.
08:35
And amongmezi these organismsorganismy is a bacteriumbakterie
by the namenázev of DeinococcusDeinococcus radioduransradiodurany.
159
503680
4480
A mezi těmito organizmy je bakterie
se jménem Deinococcus radiodurans.
08:41
It is knownznámý to be ableschopný to withstandodolat coldStudený,
dehydrationdehydratace, vacuumvakuum, acidkyselina,
160
509040
5376
Je známá tím, že vydrží chlad, dehydrataci
vakuum, kyselinu
08:46
and, mostvětšina notablyzejména, radiationzáření.
161
514440
2200
a především radiaci.
08:49
While its radiationzáření
tolerancetolerance mechanismsmechanismy are knownznámý,
162
517440
2695
Zatímco mechanizmus
její odolnosti vůči radiace je známá,
08:52
we have yetdosud to adaptpřizpůsobit
the relevantrelevantní genesgeny to mammalssavců.
163
520159
2400
ještě musíme přizpůsobit
ten příslušný gen savcům.
08:55
To do so is not particularlyzejména easysnadný.
164
523520
2616
A to není zrovna jednoduché.
08:58
There are manymnoho facetsfasety
that go into its radiationzáření tolerancetolerance,
165
526160
2816
Je mnoho aspektů,
které souvisí s její radiační odolností
09:01
and it's not as simplejednoduchý
as transferringpřenos one genegen.
166
529000
2240
a není to tak jednoduché
jako převedení jednoho genu.
09:03
But givendané a little bitbit of humančlověk ingenuityvynalézavost
167
531960
3256
Ale díky trošce lidské geniality
09:07
and a little bitbit of time,
168
535240
1256
a trošce času,
09:08
I think to do so is not very hardtvrdý eitherbuď.
169
536520
2440
si myslím, že to není zase tak složité.
09:12
Even if we borrowpůjčit si just a fractionzlomek
of its abilityschopnost to toleratetolerovat radiationzáření,
170
540000
5760
I kdybychom si půjčili jen část její
dovednosti tolerování radiace,
09:18
it would be infinitelynekonečně better
than what we alreadyjiž have,
171
546400
3016
tak to bude milionkrát lepší
než to, co už vlastníme,
09:21
whichkterý is just the melaninmelanin in our skinkůže.
172
549440
1960
což je jen melanin v naší kůži.
09:24
UsingPoužití the toolsnástroje of syntheticsyntetický biologybiologie,
173
552560
2016
Za použití nástrojů syntetické biologie
09:26
we can harnesspostroj DeinococcusDeinococcus
radiodurans'radiodurans' abilityschopnost
174
554600
3016
můžeme ovládnout dovednost
Deinococcus radiodurans
09:29
to thriveprospívat underpod otherwisev opačném případě
very lethalsmrtící dosesdávky of radiationzáření.
175
557640
3720
a prosperovat pod jinak
velmi smrtelnými dávkami radiace.
09:35
As difficultobtížný as it is to see,
176
563760
1480
Jakkoliv těžké se to může zdát,
09:37
homohomo sapienssapiens, that is humanslidem,
177
565920
2320
homo sapiens, lidé,
09:41
evolvesse vyvíjí everykaždý day,
178
569200
2296
se vyvíjejí každý den
09:43
and still continuespokračuje to evolverozvíjet se.
179
571520
1920
a stále se vyvíjí dál.
09:46
ThousandsTisíce of yearsroky of humančlověk evolutionvývoj
180
574360
1776
Tisíce let lidské evoluce
09:48
has not only givendané us
humanslidem like TibetansTibeťané,
181
576160
2976
nám nedalo jen lidi,
jako jsou Tibeťani,
09:51
who can thriveprospívat in low-oxygenLow kyslík conditionspodmínky,
182
579160
2576
kterým se daří v podmínkách s málo kyslíkem
09:53
but alsotaké ArgentiniansArgentinců,
who can ingestingest and metabolizemetabolismu arsenicarsenu,
183
581760
4936
ale také Argentince,
kteří zvládnou požít a strávit arzén,
09:58
the chemicalchemikálie elementživel
that can killzabít the averageprůměrný humančlověk beingbytost.
184
586720
2800
chemický prvek,
který může zabít průměrného člověka.
10:02
EveryKaždý day, the humančlověk bodytělo evolvesse vyvíjí
by accidentalnáhodné mutationsmutace
185
590360
3696
Každý den se lidské tělo vyvíjí
s náhodnými mutacemi,
10:06
that equallystejně accidentallynáhodně
allowdovolit certainurčitý humanslidem
186
594080
2856
které stejně tak náhodně
dovolují určitým lidem
10:08
to perseverevytrvat in dismaltristní situationssituacích.
187
596960
2240
setrvat v bezútěsných podmínkách.
10:12
But, and this is a bigvelký but,
188
600160
1880
Ale, a to je veliké ale,
10:15
suchtakový evolutionvývoj requiresvyžaduje two things
that we maysmět not always have,
189
603480
4176
taková evoluce vyžaduje dvě věci,
které nemusíme vždy mít
10:19
or be ableschopný to affordsi dovolit,
190
607680
1440
nebo si je moct dovolit,
10:22
and they are deathsmrt and time.
191
610120
2240
a těmi jsou smrt a čas.
10:25
In our species'druh' struggleboj
to find our placemísto in the universevesmír,
192
613560
3016
V úsilý naše druhu najít
naše místo ve vesmíru
10:28
we maysmět not always have the time necessarynezbytné
193
616600
2456
nemusíme vždy mít dostatek času
10:31
for the naturalpřírodní evolutionvývoj
of extradalší functionsfunkce
194
619080
2536
na přirozenou evoluci
nových funkcí
10:33
for survivalpřežití on non-Earth-Země planetsplanety.
195
621640
2000
pro přežití na mimozemských planetách.
10:36
We're livingživobytí in what E.O. WilsonWilson
has termedoznačovány jako the agestáří of genegen circumventionobcházení,
196
624360
4496
Žijeme v době, kterou E. O. Wilson
označil za dobu obcházení genů,
10:40
duringběhem whichkterý we remedyopravný prostředek our geneticgenetický defectsvady
like cysticcystický fibrosisfibróza or muscularsvalová dystrophydystrofie
197
628880
5376
během které napravujeme naše genetické defekty
jako je cystická fibróza nebo svalová dystrofie
dočasnými vnějšími náhradami.
10:46
with temporarydočasný externalexterní supplementsDoplňky.
198
634280
2600
10:49
But with everykaždý passingprocházet day,
199
637960
1536
Ale s každým dalším dnem
10:51
we approachpřístup the agestáří
of volitionalvolní evolutionvývoj,
200
639520
3176
vstupujeme do nové éry
volní evoluce,
10:54
a time duringběhem whichkterý we as a speciesdruh
201
642720
1976
čas během kterého budeme jako druh
10:56
will have the capacitykapacita to deciderozhodni se
for ourselvessebe our ownvlastní geneticgenetický destinyosud.
202
644720
4880
mít schopnost se rozhodnout
za sebe o našem genetickém osudu.
11:02
AugmentingDoplnění the humančlověk bodytělo
with newNový abilitiesschopnosti
203
650720
2336
Rozšiřování lidského těla
o nové schopnosti
11:05
is no longerdelší a questionotázka of how,
204
653080
2080
už není otázkou jak
11:07
but of when.
205
655920
1200
ale kdy.
11:10
UsingPoužití syntheticsyntetický biologybiologie
206
658240
1256
Použití syntetické biologie
11:11
to changezměna the geneticgenetický makeupmakeup
of any livingživobytí organismsorganismy,
207
659520
3096
ke změně genetického kódu
jakéhokoliv živého organizmu,
11:14
especiallyzvláště our ownvlastní,
208
662640
1216
ovzvláště našeho,
11:15
is not withoutbez its moralmorální
and ethicaletický quandarieszmatky.
209
663880
2320
se neobejde bez morálních
a etických dilemat.
11:19
Will engineeringinženýrství ourselvessebe
make us lessméně humančlověk?
210
667280
2520
Udělá nás naše vylepšování méně lidmy?
11:22
But then again, what is humanitylidstvo
211
670960
2256
Ale pak , co je lidskost
11:25
but starhvězda stuffvěci
that happensse děje to be consciousvědomí?
212
673240
2520
než hvězdná věc,
která nabyla vědomosti?
11:29
Where should humančlověk geniusgénius directPřímo itselfsám?
213
677200
2440
Kam by měl lidský génius směřovat?
11:32
SurelyUrčitě it is a bitbit of a wasteodpad
to sitsedět back and marvelzázrak at it.
214
680640
3920
Samozřejmě je trochu zbytečné
sedět a žasnout nad tím.
11:37
How do we use our knowledgeznalost
215
685800
1336
Jak užíváme našich vědomostí
11:39
to protectchránit ourselvessebe
from the externalexterní dangersnebezpečí
216
687160
3256
k naší ochraně vůči
vnějším nebezpečím
11:42
and then protectchránit ourselvessebe from ourselvessebe?
217
690440
2640
a k ochraně před námi samotnými?
11:46
I posepóza these questionsotázky
218
694400
1416
Nepokládám tyto otázky,
11:47
not to engenderpřinášet the fearstrach of scienceVěda
219
695840
2176
abych vyvolala strach z vědy,
11:50
but to bringpřinést to lightsvětlo
the manymnoho possibilitiesmožností
220
698040
2376
ale abych vnesla světlo do
těch mnoha možností,
11:52
that scienceVěda has affordedposkytnuty
and continuespokračuje to affordsi dovolit us.
221
700440
3400
které nám věda poskytla
a stále nám poskytuje.
11:56
We mustmusí coalescefunkce coalesce as humanslidem
to discussdiskutovat and embraceobjetí the solutionsřešení
222
704760
3976
Musíme se jako lidstvo sjednotit,
abychom probrali a přijali tato řešení
12:00
not only with cautionUpozornění:
223
708760
1200
nejen s obezřetností,
12:02
but alsotaké with courageodvaha.
224
710640
1960
ale i s odvahou.
12:06
MarsMars is a destinationdestinace,
225
714200
3600
Mars je cílem,
12:10
but it will not be our last.
226
718440
1600
ale nebude našim posledním.
12:13
Our trueskutečný finalfinále frontierhranice
is the linečára we mustmusí crosspřejít
227
721000
2856
Naše pravou hlavní hranicí
je čára, kterou musíme překročit
12:15
in decidingrozhodování what we can and should make
of our species'druh' improbablenepravděpodobné intelligenceinteligence.
228
723880
4720
v rozhodnutí, co můžeme a měli bychom
vytvořit s prazvláštní inteligencí našeho druhu
12:21
SpaceProstor is coldStudený, brutalbrutální and unforgivingnemilosrdné.
229
729880
4240
Vesmír je studený, brutální a nemilosrdný.
12:27
Our pathcesta to the starshvězdy
will be rifeRife with trialszkoušky
230
735120
2416
Naše cesta ke hvězdám
bude poseta zkouškami,
12:29
that will bringpřinést us to questionotázka
not only who we are
231
737560
2976
které nás přivedou k otázce nejen,
kdo jsme,
12:32
but where we will be going.
232
740560
1760
ale také kam míříme.
12:35
The answersodpovědi will lielhát in our choicevýběr
to use or abandonopustit the technologytechnika
233
743160
3576
Odpovědi budou ležet v rozhodnutí,
jestli použít nebo opustit technologii,
12:38
that we have gleanedshromážděné from life itselfsám,
234
746760
2096
kterou jsme odpozorovali
od života samotného
12:40
and it will definedefinovat us for the remainderzbytek
of our termobdobí in this universevesmír.
235
748880
3856
a to nás vymezí ve zbytku našeho času
v tomto vesmíru.
12:44
Thank you.
236
752760
1216
Děkuji.
12:46
(ApplausePotlesk)
237
754000
4619
(Potlesk)
Translated by Anna Kotábová
Reviewed by Lenka Muir

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lisa Nip - Synthetic biologist
Lisa Nip's work focuses on how we can use synthetic biology to allow humanity to explore space

Why you should listen

Lisa Nip is a Ph.D. candidate at the MIT Media Lab's Molecular Machines group. She uses her training in biochemistry and biotechnology to translate synthetic biology into real-world applications. She spends much of her time concocting biological solutions to long-duration space travel and works to make them a reality. 

Nip was trained as a biochemist at Boston University, and previously did research in the Douglas Lab at UCSF and the Church Lab in the Wyss Institute for Biologically Inspired Engineering at Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Lisa Nip | Speaker | TED.com