ABOUT THE SPEAKER
Michael Bodekaer - Entrepreneur
Michael Bodekaer is a serial entrepreneur with a passion for building innovative technology companies that have the potential to change the world.

Why you should listen

Born and raised in Denmark, Michael Bodekaer’s first business venture came to life when he was just 14 years old. Fast forward to 2016 and Michael is the founder of five unique organizations with offices spanning the globe.

With the ambition of leveraging cutting-edge technology to improve learning quality, Michael partnered with co-founder and science professor Dr. Mads Bonde to create a concept aimed at increasing the level of versatility and accessibility of science education. Labster is a groundbreaking platform that gives students worldwide the opportunity to learn life sciences through gamified education in immersive 3D virtual worlds and laboratories. With the ability to significantly enhance student’s motivation, these new and ever-evolving teaching tools are bringing a revolution to world ­class learning.

More profile about the speaker
Michael Bodekaer | Speaker | TED.com
TEDxCERN

Michael Bodekaer: This virtual lab will revolutionize science class

Michael Bodekaer: Ce laboratoire virtuel va révolutionner les cours de sciences

Filmed:
1,363,923 views

La réalité virtuelle n'est plus dans un futur lointain, et ce n'est plus vrai uniquement pour les jeux vidéos ou le divertissement. Michael Bodekaer veut l'utiliser pour rendre l'éducation de qualité plus accessible. Dans cette présentation rafraichissante, il expose une idée qui pourrait révolutionner la manière dont nous enseignons les sciences à l'école aujourd'hui.
- Entrepreneur
Michael Bodekaer is a serial entrepreneur with a passion for building innovative technology companies that have the potential to change the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TodayAujourd'hui, I am going to showmontrer you
0
879
2002
Aujourd'hui, je vais vous montrer
00:14
how this tablettablette and this virtual-realityréalité virtuelle
headsetcasque that I'm wearingportant
1
2905
4429
comment cette tablette
et ce casque de réalité virtuelle
00:19
are going to completelycomplètement
revolutionizerévolutionner sciencescience educationéducation.
2
7358
4041
sont sur le point de complètement
révolutionner l'enseignement des sciences.
00:24
And I'm alsoaussi going to showmontrer you
3
12100
1795
Je vais également vous montrer
00:25
how it can make any sciencescience teacherprof
more than twicedeux fois as effectiveefficace.
4
13919
4784
comment cela peut rendre
n'importe quel professeur de sciences
2 fois plus efficace.
00:31
But before I showmontrer you
how all of this is possiblepossible,
5
19124
3464
Mais avant, je vais vous montrer
comment tout ça est possible,
00:34
let's talk brieflybrièvement about why improvingaméliorer
the qualityqualité of sciencescience educationéducation
6
22612
5539
voyons brièvement pourquoi améliorer
la qualité de l'enseignement des sciences
00:40
is so vitallyvitale importantimportant.
7
28175
2440
est d'une importance vitale.
00:43
If you think about it,
8
31513
1161
Si vous y pensez,
00:44
the worldmonde is growingcroissance incrediblyincroyablement fastvite.
9
32698
2275
le monde grandit incroyablement vite.
00:47
And with that growthcroissance comesvient
a wholeentier listliste of growingcroissance challengesdéfis,
10
35322
3885
Et avec cette croissance vient
une liste entière de défis grandissants,
00:51
challengesdéfis suchtel as dealingtransaction
with globalglobal warmingéchauffement,
11
39231
3013
des défis tels que traiter
le réchauffement climatique,
00:54
solvingrésoudre starvationfamine and watereau shortagespénuries
12
42268
2363
la lutte contre la famine,
les pénuries d'eau,
00:56
and curingdurcissement diseasesmaladies,
13
44655
1452
et le traitement des maladies,
00:58
to nameprénom just a fewpeu.
14
46131
1525
pour n'en citer que quelques-uns.
01:00
And who, exactlyexactement, is going to help us
solverésoudre all of these great challengesdéfis?
15
48402
5480
Et qui, exactement, va nous aider
à résoudre tous ces grands défis ?
01:06
Well, to a very last degreedegré,
it is these youngJeune studentsélèves.
16
54733
3437
Eh bien, ce sont ces jeunes étudiants.
01:10
This is the nextprochain generationgénération
of youngJeune, brightbrillant scientistsscientifiques.
17
58194
3842
C'est la prochaine génération
de jeunes scientifiques brillants.
01:14
And in manybeaucoup waysfaçons, we all relycompter on them
18
62060
3020
Et à bien des égards,
nous comptons tous sur eux
01:17
for comingvenir up with newNouveau, great innovationsinnovations
19
65104
2802
pour venir avec de nouvelles et
grandes innovations
01:19
to help us solverésoudre all
these challengesdéfis aheaddevant of us.
20
67930
3711
afin de nous aider à résoudre
tous ces défis qui nous attendent.
01:24
And so a couplecouple of yearsannées back,
21
72708
1951
Ainsi, il y a quelques années,
01:26
my cofoundercofondateur and I were teachingenseignement
universityUniversité studentsélèves just like these,
22
74683
4359
mon co-fondateur et moi enseignions
à ce genre d'étudiants universitaires,
01:31
only the studentsélèves we were teachingenseignement
lookedregardé a little bitbit more like this here.
23
79066
5114
seulement les étudiants à qui
nous enseignions ressemblaient plus à ça.
01:36
(LaughterRires)
24
84204
1064
(Rires)
01:37
And yes, this is really
the realityréalité out there
25
85292
2838
Eh oui, c'est ça la réalité
01:40
in way too manybeaucoup universitiesles universités
around the worldmonde:
26
88154
3525
dans beaucoup trop
d'universités dans le monde :
01:43
studentsélèves that are boredennuyé, disengageddébrayé
27
91703
2653
les étudiants s'ennuient, se désengagent
01:46
and sometimesparfois not even sure
why they're learningapprentissage about a topicsujet
28
94380
3605
et parfois ne sont même plus sûrs
de savoir pourquoi ils étudient
01:50
in the first placeendroit.
29
98009
1199
en premier lieu.
01:51
So we startedcommencé looking around for newNouveau,
innovativeinnovant teachingenseignement methodsméthodes,
30
99763
4334
Donc, nous avons cherché de nouvelles
méthodes innovantes d'enseignement,
01:56
but what we founda trouvé was quiteassez disappointingdécevante.
31
104121
2823
mais ce que nous avons trouvé était
quelque peu décevant.
01:58
We saw that bookslivres were beingétant
turnedtourné into e-bookse-livres,
32
106968
3665
Nous avons vu que les livres étaient
transformés en e-books,
02:03
blackboardstableaux noirs were beingétant turnedtourné
into YouTubeYouTube videosvidéos
33
111495
3016
les tableaux noirs en vidéos Youtube
02:06
and lectureconférence hallsalle monologuesmonologues
were beingétant turnedtourné into MOOCsMOOCs --
34
114535
3144
et les monologues de salle de conférence
en MOOCs —
02:09
massivemassif onlineen ligne openouvrir coursescours.
35
117703
2301
cours en ligne ouverts à tous.
02:12
And if you think about it,
36
120694
1247
Et si vous y pensez,
02:13
all we're really doing here
is takingprise the sameMême contentcontenu
37
121965
3583
tout ce que nous faisons réellement ici,
c'est prendre le même contenu
02:17
and the sameMême formatformat,
38
125572
1548
et le même format,
02:19
and bringingapportant it out to more studentsélèves --
39
127144
2926
et l'apporter à plus d'étudiants —
02:22
whichlequel is great, don't get me
wrongfaux, that is really great --
40
130565
2838
c'est génial, qu'on ne se trompe pas,
c'est vraiment super —
02:25
but the teachingenseignement methodméthode
is still more or lessMoins the sameMême,
41
133427
3627
mais la méthode d'enseignement
est toujours plus ou moins la même,
02:29
no realréal innovationinnovation there.
42
137078
2296
il n'y a pas de réelle innovation.
02:31
So we startedcommencé looking elsewhereautre part.
43
139863
2019
Donc nous avons cherché ailleurs.
02:33
What we founda trouvé was that flightvol simulatorssimulateurs
had been provenéprouvé over and over again
44
141906
4627
Nous avons remarqué à maintes reprises
que les simulateurs de vol s'avéraient
02:38
to be farloin more effectiveefficace
45
146557
1467
être de loin plus efficaces
02:40
when used in combinationcombinaison with realréal,
in-flighten vol trainingentraînement to traintrain the pilotspilotes.
46
148048
5266
lorsqu'ils combinaient une formation
réelle en vol pour entraîner les pilotes.
02:45
And so we thought to ourselvesnous-mêmes:
47
153338
1625
Nous avons alors pensé :
02:47
Why not just applyappliquer that to sciencescience?
48
155532
2337
pourquoi ne pas appliquer
ça à la science ?
02:49
Why not buildconstruire a virtualvirtuel
laboratorylaboratoire simulatorsimulateur de?
49
157893
4551
Pourquoi ne pas construire
un simulateur de laboratoire virtuel ?
02:55
Well, we did it.
50
163563
1248
Alors, nous l'avons fait.
02:56
We basicallyen gros setensemble out to createcréer
51
164835
1818
Nous avons tout d'abord
décidé de créer
02:58
a fullypleinement simulatedsimulé, one-to-oneun à un,
virtualvirtuel realityréalité laboratorylaboratoire simulatorsimulateur de,
52
166677
5615
un simulateur de laboratoire, en réalité
virtuelle, parfaitement identique à celui
03:04
where the studentsélèves
could performeffectuer experimentsexpériences
53
172316
2197
où les étudiants feraient des expériences
03:06
with mathematicalmathématique equationséquations
54
174537
1910
avec des équations mathématiques
03:08
that would simulatesimuler what would
happense produire in a real-worldmonde réel lablaboratoire.
55
176471
3219
simulant ce qui se passerait
dans un vrai laboratoire.
Mais pas que de simples simulations,
03:11
But not just simplesimple simulationsdes simulations --
56
179714
1679
03:13
we would alsoaussi createcréer advancedAvancée simulationsdes simulations
57
181417
2066
nous voulions aussi en créer
des plus avancées
03:15
with topHaut universitiesles universités like MITMIT,
58
183507
1924
avec les meilleures universités
telles que le MIT,
03:17
to bringapporter out cutting-edgepointe cancercancer
researchrecherche to these studentsélèves.
59
185455
4369
afin d'apporter à ces étudiants
la recherche de pointe sur le cancer.
03:22
And suddenlysoudainement, the universitiesles universités
could saveenregistrer millionsdes millions of dollarsdollars
60
190520
2883
Les universités pourraient
économiser des millions de dollars
03:25
by lettinglocation the studentsélèves
performeffectuer virtualvirtuel experimentsexpériences
61
193427
2930
en laissant les étudiants
faire des expériences virtuelles
03:28
before they go into the realréal laboratorylaboratoire.
62
196381
3112
avant d'aller dans un vrai laboratoire.
Et pas seulement cela ;
ils pourraient aussi comprendre —
03:32
And not only that; now,
they could alsoaussi understandcomprendre --
63
200303
2532
03:34
even on a molecularmoléculaire levelniveau
insideà l'intérieur the machinemachine --
64
202859
2433
et même à un niveau moléculaire
dans la machine —
03:37
what is happeningévénement to the machinesmachines.
65
205316
2676
ce qui se passe pour les machines.
03:40
And then they could suddenlysoudainement performeffectuer
66
208016
1899
Ils pourraient soudainement faire
03:41
dangerousdangereux experimentsexpériences in the labslaboratoires as well.
67
209939
2628
de dangereuses expériences,
comme dans des laboratoires.
03:44
For instanceexemple alsoaussi here,
68
212591
1486
Par exemple, comme ici,
03:46
learningapprentissage about salmonellaSalmonella bacteriades bactéries,
whichlequel is an importantimportant topicsujet
69
214101
3612
en enseignant la salmonelle,
qui est un sujet important,
03:49
that manybeaucoup schoolsécoles cannotne peux pas teachapprendre
for good safetysécurité reasonsles raisons.
70
217737
3971
que beaucoup d'écoles ne peuvent
enseigner pour des raisons de sécurité.
03:54
And we, of coursecours, quizquiz the studentsélèves
71
222315
1737
Nous avons interrogé les étudiants
03:56
and then give the teachersenseignants
a fullplein dashboardTableau de bord,
72
224076
2405
et donné aux professeurs
un tableau de bord complet,
03:58
so they fullypleinement understandcomprendre
where the studentsélèves are at.
73
226505
2926
ils savaient donc parfaitement
où en étaient les étudiants.
Nous ne nous sommes pas arrêtés là,
04:02
But we didn't stop there,
74
230134
1208
04:03
because we had seenvu just
how importantimportant meaningsens is
75
231366
2325
car nous avions vu
combien le sens est important
04:05
for the students'élèves' engagementengagement in the classclasse.
76
233715
2286
pour l'engagement des étudiants en classe.
04:08
So we broughtapporté in gameJeu designersconcepteurs
77
236025
1722
Donc, nous avons demandé
à des concepteurs de jeu
04:09
to createcréer funamusement and engagingengageant storieshistoires.
78
237771
2881
de créer des histoires
amusantes et attrayantes.
04:12
For instanceexemple, here in this caseCas,
79
240676
1834
Par exemple, comme dans ce cas,
04:14
where the studentsélèves have to solverésoudre
a mysteriousmystérieux CSICSI murdermeurtre caseCas
80
242534
4123
où les étudiants ont eu à résoudre
scientifiquement un meurtre mystérieux
04:18
usingen utilisant theirleur corecoeur sciencescience skillscompétences.
81
246681
2694
en utilisant leurs compétences.
04:23
And the feedbackretour d'information we got
when we launchedlancé all of this
82
251861
2444
Et les retours que nous avons eus
lors du lancement
04:26
was quiteassez overwhelminglymassivement positivepositif.
83
254329
1952
furent extrêmement positifs.
04:28
Here we have 300 studentsélèves,
84
256305
1803
Ici, nous avons 300 étudiants,
04:30
all passionatelypassionnément solvingrésoudre CSICSI murdermeurtre casescas
85
258132
2715
tous résolvant passionnément des meurtres
en apprenant les compétences
scientifiques clés.
04:32
while learningapprentissage corecoeur sciencescience skillscompétences.
86
260871
1865
04:34
And what I love the mostles plus about this
87
262760
2245
Et ce que j'aime le plus dans tout ça,
04:37
is really when the studentsélèves
come up to me sometimesparfois afterwardsensuite,
88
265029
3644
c'est vraiment lorsque les étudiants
viennent me voir après,
04:40
all surprisedsurpris and a little confusedconfus,
89
268697
2115
tout surpris et un peu confus,
04:42
and say, "I just spentdépensé two hoursheures
in this virtualvirtuel lablaboratoire,
90
270836
4703
et disent : « Je viens juste de passer
deux heures dans ce labo virtuel,
et...
je n'ai même pas consulté Facebook. »
04:48
and ... and I didn't checkvérifier FacebookFacebook."
91
276432
2179
04:50
(LaughterRires)
92
278635
1329
(Rires)
04:51
That's how engagingengageant and immersiveimmersive
this really is for the studentsélèves.
93
279988
4651
Voilà ce qui convient aux étudiants :
engageant et immersif.
04:56
And so, to investigateenquêter
whetherqu'il s'agisse this really workedtravaillé,
94
284663
2820
Et donc, pour vérifier
si cela a vraiment fonctionné,
04:59
a learningapprentissage psychologistpsychologue
did a studyétude with 160 studentsélèves --
95
287507
4403
un psychologue en enseignement
a fait une étude avec 160 étudiants —
05:03
that was from StanfordStanford UniversityUniversité
and TechnicalTechnique UniversityUniversité of DenmarkDanemark.
96
291934
4246
de l'Université de Stanford
et de l'Université Technique du Danemark.
05:08
And what they did is splitDivisé
the studentsélèves into two groupsgroupes.
97
296204
3532
Ils ont séparé les étudiants
en deux groupes.
05:11
One groupgroupe would only use
the virtualvirtuel laboratorylaboratoire simulationsdes simulations,
98
299760
4251
Un groupe devait uniquement utiliser
les simulations du laboratoire virtuel,
05:16
the other groupgroupe would only use
traditionaltraditionnel teachingenseignement methodsméthodes,
99
304035
3700
l'autre devait utiliser les méthodes
traditionnelles d'apprentissage,
05:19
and they had the sameMême amountmontant of time.
100
307759
1915
en disposant du même temps.
05:22
Then, interestinglyintéressant,
101
310801
1152
Puis, fait intéressant,
05:23
they gavea donné the studentsélèves a testtester
before and after the experimentexpérience,
102
311977
3667
ils ont donné aux étudiants un test
avant et après l'expérience,
ils pouvaient ainsi mesurer précisément
l'impact de la méthode sur les étudiants.
05:27
so they could clearlyclairement measuremesure
the learningapprentissage impactimpact of the studentsélèves.
103
315668
4353
05:32
And what they founda trouvé
104
320045
1168
Et ils ont trouvé
une augmentation surprenante de 76%
de l'efficacité de l'apprentissage
05:33
was a surprisinglyétonnamment highhaute 76 percentpour cent
increaseaugmenter in the learningapprentissage effectivenessefficacité
105
321237
5801
en utilisant des laboratoires virtuels
comparé aux méthodes traditionnelles.
05:39
when usingen utilisant virtualvirtuel laboratorieslaboratoires
over traditionaltraditionnel teachingenseignement methodsméthodes.
106
327062
4844
Mais fait encore plus intéressant,
05:44
But even more interestinglyintéressant,
107
332349
1485
05:45
the secondseconde partpartie of this studyétude investigatedenquêté
108
333858
3214
la seconde partie de l'étude observait
l'impact des professeurs
sur l'enseignement.
05:49
what the teacher'sde l’enseignant impactimpact
was on the learningapprentissage.
109
337096
2904
05:52
And what they founda trouvé
110
340024
1151
Et ce qu'ils ont trouvé,
05:53
was that when you combinedcombiné
the virtualvirtuel laboratorieslaboratoires
111
341199
2662
c'est que lorsque vous combinez
les laboratoires virtuels
05:55
with teacher-leddirigée par des enseignants coachingCoaching and mentoringmentorat,
112
343885
2604
avec le coaching et le mentorat
de l'enseignant,
05:58
then we saw a totaltotal 101 percentpour cent
increaseaugmenter in the learningapprentissage effectivenessefficacité,
113
346513
5816
nous observions une augmentation de 101%
de l'efficacité de l'apprentissage,
06:04
whichlequel effectivelyefficacement doublesdouble
the sciencescience teacher'sde l’enseignant impactimpact
114
352353
4432
doublant ainsi l'impact
du professeur de sciences
06:08
with the sameMême amountmontant of time spentdépensé.
115
356809
2358
dans le même laps de temps.
Quelques mois auparavant,
06:13
So a couplecouple of monthsmois back,
116
361784
2710
nous avons commencé à nous interroger —
06:16
we startedcommencé askingdemandant ourselvesnous-mêmes --
117
364518
1513
nous avons une équipe merveilleuse de
psychologues de l'éducation, professeurs,
06:18
we have a wonderfulformidable teaméquipe now
of learningapprentissage psychologistspsychologues
118
366055
2547
06:20
and teachersenseignants and scientistsscientifiques
and gameJeu developersles développeurs --
119
368626
2356
scientifiques et développeurs de jeux,
06:23
and we startedcommencé askingdemandant ourselvesnous-mêmes:
120
371006
1541
et nous nous sommes demandés :
06:24
How can we keep ourselvesnous-mêmes to our promisepromettre
121
372571
2595
comment pouvons-nous tenir
notre promesse
06:27
of constantlyconstamment reimaginingréinvente educationéducation?
122
375190
2964
de constamment ré-inventer l'éducation ?
06:30
And todayaujourd'hui, I am really excitedexcité
to be presentingen présentant what we camevenu up with
123
378178
5101
Aujourd'hui, je suis vraiment excité
à l'idée de présenter
ce que nous avons réussi à faire
et ce pourquoi nous avons travaillé dur.
06:35
and have been workingtravail
incrediblyincroyablement harddifficile to createcréer.
124
383303
2904
06:40
I will explainExplique brieflybrièvement what this is.
125
388228
2633
Je vais expliquer rapidement ce que c'est.
Initialement, je prends
mon téléphone portable --
06:42
BasicallyFondamentalement, I take my mobilemobile phonetéléphone --
126
390885
2736
la plupart des étudiants
ont déjà ça, des smartphones --
06:45
mostles plus studentsélèves alreadydéjà
have these, smartphonessmartphones --
127
393645
2706
06:48
and I plugprise de courant it into this virtual-realityréalité virtuelle
headsetcasque, a low-costà bas prix headsetcasque.
128
396375
4524
et je le branche à ce casque
de réalité virtuelle, peu coûteux.
06:52
And now what I can effectivelyefficacement do is,
129
400923
1969
Et ce que je peux faire à présent,
06:54
I can literallyLittéralement stepétape
into this virtualvirtuel worldmonde.
130
402916
3150
c'est entrer littéralement
dans ce monde virtuel.
Nous allons faire essayer ça
à certains d'entre vous dans le public,
06:58
We'llNous allons have some of you
in the audiencepublic alsoaussi get to try this,
131
406090
3084
07:01
because it is really something
that you have to try
132
409198
3156
parce que vous devez vraiment l'essayer
07:04
to fullypleinement feel how immersiveimmersive it really is.
133
412378
2295
pour ressentir à quel point
c'est immersif.
07:06
It literallyLittéralement feelsse sent like I just steppedétagé
insideà l'intérieur this virtualvirtuel lablaboratoire.
134
414697
3777
C'est exactement comme si je venais juste
de rentrer dans le laboratoire virtuel.
07:10
Do you see me up on the screenécran?
135
418498
1503
Vous me voyez à l'écran ?
07:12
AudiencePublic: Yes.
136
420025
1151
Public : Oui.
Michael Bodekaer : Super ! Génial.
07:13
MichaelMichael BodekaerBodekaer: Great! AwesomeGénial.
137
421200
1603
Donc, simplement, j'ai transformé
mon téléphone portable
07:14
So basicallyen gros, I have just
turnedtourné my mobilemobile phonetéléphone
138
422827
2898
en un simulateur de laboratoire
d'une grande université,
07:17
into a fullypleinement simulatedsimulé, million-dollarmillion de dollars
IvyIvy LeagueLigue laboratorylaboratoire
139
425749
3664
à plusieurs millions de dollars
07:21
with all this amazingincroyable equipmentéquipement
that I can interactinteragir with.
140
429437
2825
avec tout cet équipement incroyable
avec lequel je peux interagir.
07:24
I can, for instanceexemple, pickchoisir up the pipettepipette
and do experimentsexpériences with it.
141
432286
3373
Je peux, par exemple, prendre la pipette
et faire des expériences.
07:27
I have my E-GgelE-Ggel, my PCRPCR
and -- oh, look there,
142
435683
2420
J'ai mon E-Gel, mon PCR et,
oh, regardez ici,
07:30
I have my next-generationnouvelle génération
sequencingséquençage machinemachine,
143
438127
2521
j'ai ma machine de séquençage
nouvelle génération,
07:32
and there I even have
my electronélectron microscopemicroscope.
144
440672
3498
et là, j'ai également
mon microscope à électrons.
07:36
I mean, who'squi est carryingporter around
an electronélectron microscopemicroscope in theirleur pocketpoche?
145
444194
3430
Qui emporte dans ses poches
un microscope à électrons ?
07:39
And here I have my machinemachine,
146
447648
1872
Et ici, j'ai ma machine,
07:41
I can do differentdifférent experimentsexpériences
on the machinemachine.
147
449544
2170
je peux faire
différentes expériences avec.
07:43
And over here I have the doorporte,
148
451738
1454
Et là-bas, j'ai une porte,
07:45
I can go into other experimentsexpériences,
149
453216
2368
je peux aller faire
d'autres expériences,
07:47
I can performeffectuer in the laboratorieslaboratoires.
150
455608
1933
dans d'autres laboratoires.
Et là, j'ai ma tablette d'apprentissage.
07:49
And here, I have my learningapprentissage tablettablette.
151
457565
2206
C'est une tablette intelligente
07:51
This is an intelligentintelligent tablettablette
152
459795
1454
07:53
that allowspermet me to readlis
about relevantpertinent theorythéorie.
153
461273
2848
qui me permet de lire
une théorie pertinente.
Comme vous pouvez le voir,
je peux interagir avec.
07:56
As you can see, I can interactinteragir with it.
154
464145
2302
07:58
I can watch videosvidéos and see
contentcontenu that is relevantpertinent
155
466471
3894
Je peux regarder des vidéos et voir
des contenus qui sont pertinents
08:02
to the experimentexpérience
that I'm performingeffectuer right now.
156
470389
2865
pour l'expérience
que je suis en train de mener.
08:06
Then over here, I have MarieMarie.
157
474074
1403
Puis là-bas, il y a Marie.
08:07
She is my teacherprof --
my lablaboratoire assistantAssistant --
158
475501
3519
C'est mon professeur,
— mon assistante de laboratoire —
08:11
and what she does is guidesguides me
throughpar this wholeentier laboratorylaboratoire.
159
479044
3177
et elle me guide
à travers tout le laboratoire.
08:14
And very soonbientôt,
160
482245
1159
Et très bientôt,
08:15
the teachersenseignants will be ablecapable
to literallyLittéralement teleportse téléporter themselvesse
161
483428
2968
les enseignants pourront
littéralement se téléporter
08:18
into this virtualvirtuel worldmonde
that I'm in right now
162
486420
2559
dans ce monde virtuel
où je suis en ce moment
08:21
and help me, guideguider me,
throughpar this wholeentier experimentexpérience.
163
489003
3230
et m'aider, me guider,
tout au long de cette expérience.
08:24
And now before I finalizemettre la dernière main this,
164
492257
2310
Et à présent, et avant de terminer,
08:26
I want to showmontrer you
an even coolerglacière thing, I think --
165
494591
2968
je voudrais vous montrer
une chose encore plus sympa, je pense --
08:29
something you cannotne peux pas
even do in realréal laboratorieslaboratoires.
166
497583
3036
que vous ne pouvez même
pas faire dans les laboratoires réels.
Ceci est une machine PCR.
08:32
This is a PCRPCR machinemachine.
167
500643
1238
08:33
I'm now going to startdébut this experimentexpérience.
168
501905
2480
Je vais maintenant commencer
cette expérience.
08:36
And what I just did is literallyLittéralement
shrunkrétréci myselfmoi même a millionmillion timesfois
169
504409
4233
Et ce que je viens juste de faire,
c'est de me rétrécir un million de fois
08:40
into the sizeTaille of a moleculemolécule --
170
508666
1559
à la taille d'une molécule —
08:42
and it really feelsse sent like it,
you have to try this.
171
510249
2349
c'est l'impression qu'on a,
vous devez vraiment essayer ça.
08:44
So now it feelsse sent like
I'm standingpermanent insideà l'intérieur the machinemachine
172
512622
2603
A présent, c'est comme si j'étais
à l'intérieur de la machine
08:47
and I'm seeingvoyant all the DNAADN,
and I see the moleculesmolécules.
173
515249
2593
et que je voyais tout l'ADN,
et les molécules.
08:49
I see the polymerasepolymérase
and the enzymesenzymes and so forthavant.
174
517866
3603
Je vois le polymérase
et les enzymes et ainsi de suite.
08:53
And I can see how in this caseCas,
175
521493
1603
Et je peux voir dans ce cas,
08:55
DNAADN is beingétant replicatedrépliquées millionsdes millions of timesfois,
176
523120
3077
l'ADN en train d'être répliqué
des millions de fois,
08:58
just like it's happeningévénement
insideà l'intérieur your bodycorps right now.
177
526221
2833
tel que c'est en train de se passer
dans votre corps en ce moment.
09:01
And I can really feel and understandcomprendre
how all of this workstravaux.
178
529078
4127
Je peux vraiment ressentir et comprendre
comment tout cela fonctionne.
09:06
Now, I hopeespérer that givesdonne you
a little bitbit of a sensesens
179
534219
3294
Maintenant, j'espère que cela
donne un peu de sens
09:09
of the possibilitiespossibilités
in these newNouveau teachingenseignement methodsméthodes.
180
537537
4126
sur les possibilités offertes
par ces méthodes d'apprentissage.
Et je voudrais également
mettre en avant
09:16
And I want to alsoaussi emphasizesouligner
181
544230
1342
09:17
that everything you just saw
alsoaussi workstravaux on iPadsiPads and laptopsordinateurs portables
182
545596
3691
que tout ce que vous venez de voir
fonctionne aussi sur iPads
09:21
withoutsans pour autant the headsetscasques d’écoute.
183
549311
1171
et ordinateurs portables, sans casque.
09:22
I say that for a very importantimportant reasonraison.
184
550506
2364
Je dis cela
pour une raison très importante.
09:25
In ordercommande for us to really
empowerhabiliter and inspireinspirer
185
553394
3485
Pour que nous puissions vraiment
stimuler et inspirer
09:28
the nextprochain generationgénération of scientistsscientifiques,
186
556903
2168
la prochaine génération de scientifiques,
09:31
we really need teachersenseignants
to driveconduire the adoptionadoption
187
559095
3524
nous avons vraiment besoin d'enseignants
pour guider l'adoption
des nouvelles technologies
dans les salles de classe.
09:34
of newNouveau technologiesles technologies in the classroomSalle de classe.
188
562643
2575
09:38
And so in manybeaucoup waysfaçons,
189
566542
1878
Et en quelque sorte,
09:40
I believe that the nextprochain biggros,
quantumquantum leapsaut in sciencescience educationéducation
190
568444
4355
je crois que la prochaine avancée
technique dans l'enseignement des sciences
09:44
liesmentir no longerplus long with the technologyLa technologie,
191
572823
2309
tient moins dans la technologie,
09:47
but ratherplutôt with the teachers'enseignantes decisiondécision
192
575156
1881
que dans la décision des professeurs
09:49
to pushpousser forwardvers l'avant and adoptadopter
these technologiesles technologies
193
577061
3205
de pousser et d'adopter
ces technologies
09:52
insideà l'intérieur the classroomssalles de classe.
194
580290
1747
au sein des salles de classe.
09:54
And so it is our hopeespérer that more
universitiesles universités and schoolsécoles and teachersenseignants
195
582061
3837
Et c'est donc notre souhait que plus
d'universités, d'écoles et de professeurs
09:57
will collaboratecollaborer with technologyLa technologie companiesentreprises
196
585922
2865
collaborent dans le futur
avec les entreprises de technologies
10:00
to realizeprendre conscience de this fullplein potentialpotentiel.
197
588811
2524
afin d'exploiter tout ce potentiel.
Ainsi, pour finir,
10:04
And so,
198
592989
1445
je souhaiterais vous quitter
avec une petite histoire
10:06
lastlyenfin, I'd like to leavelaisser you
with a little storyrécit
199
594458
2833
qui m'a vraiment inspiré.
10:09
that really inspiresinspire me.
200
597315
1562
C'est l'histoire de Jack Andraka.
10:10
And that is the storyrécit of JackJack AndrakaAndraka.
201
598901
2421
Certains d'entre vous, peut-être,
le connaissent déjà.
10:13
Some of you mightpourrait alreadydéjà know him.
202
601346
1762
10:15
JackJack inventeda inventé a newNouveau, groundbreakingrévolutionnaire
low-costà bas prix testtester for pancreaticpancréatique cancercancer
203
603132
6992
Jack a inventé un nouveau test
révolutionnaire et bon marché
pour dépister le cancer du pancréas.
10:22
at the ageâge 15.
204
610148
2421
à l'âge de 15 ans.
10:25
And when JackJack sharesactions his storyrécit
of how he did this hugeénorme breakthroughpercée,
205
613758
3739
Lorsque Jack a raconté comment
il avait fait cette immense découverte,
10:29
he alsoaussi explainsexplique that one thing
almostpresque preventedempêché him
206
617521
3825
il a également expliqué qu'une chose
l'avait presque empêché
10:33
from makingfabrication this breakthroughpercée.
207
621370
1793
de faire cette découverte.
10:35
And that was that he did not
have accessaccès to realréal laboratorieslaboratoires,
208
623543
5060
C'était qu'il n'avait pas accès
à de vrais laboratoires,
10:40
because he was too inexperiencedinexpérimentés
209
628627
2529
car il n'était pas assez expérimenté
10:43
to be allowedpermis in.
210
631180
1441
pour y être autorisé.
Maintenant, imaginez
que nous puissions apporter
10:45
Now, imagineimaginer if we could bringapporter
211
633853
2202
des laboratoires virtuels,
coûtant des millions de dollars
10:48
IvyIvy LeagueLigue, million-dollarmillion de dollars
virtualvirtuel laboratorieslaboratoires
212
636079
3269
10:51
out to all these studentsélèves just like JackJack,
213
639372
2071
à tous ces étudiants comme Jack,
10:53
all over the worldmonde,
214
641467
1607
dans le monde entier,
et leur donner les dernières,
les meilleures machines
10:55
and give them the latestdernier, greatestplus grand,
mostles plus fancyfantaisie machinesmachines you can imagineimaginer
215
643098
3556
que vous puissiez imaginer,
10:58
that would quiteassez literallyLittéralement
make any scientistscientifique in here
216
646678
2546
ce qui pourrait littéralement faire
sautiller de pure excitation
11:01
jumpsaut up and down out of purepur excitementexcitation.
217
649248
2473
n'importe quel scientifique ici.
11:03
And then imagineimaginer how that
would empowerhabiliter and inspireinspirer
218
651745
4610
Imaginez comment cela pourrait
encourager et inspirer
11:08
a wholeentier newNouveau generationgénération
of youngJeune and brightbrillant scientistsscientifiques,
219
656379
4179
toute une génération
de jeunes brillants scientifiques,
11:12
readyprêt to innovateinnover and changechangement the worldmonde.
220
660582
3203
prêts à innover et changer le monde.
11:16
Thank you very much.
221
664187
1151
Merci beaucoup.
11:17
(ApplauseApplaudissements)
222
665362
8063
(Applaudissements)
Translated by Selim Lalaoui

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Bodekaer - Entrepreneur
Michael Bodekaer is a serial entrepreneur with a passion for building innovative technology companies that have the potential to change the world.

Why you should listen

Born and raised in Denmark, Michael Bodekaer’s first business venture came to life when he was just 14 years old. Fast forward to 2016 and Michael is the founder of five unique organizations with offices spanning the globe.

With the ambition of leveraging cutting-edge technology to improve learning quality, Michael partnered with co-founder and science professor Dr. Mads Bonde to create a concept aimed at increasing the level of versatility and accessibility of science education. Labster is a groundbreaking platform that gives students worldwide the opportunity to learn life sciences through gamified education in immersive 3D virtual worlds and laboratories. With the ability to significantly enhance student’s motivation, these new and ever-evolving teaching tools are bringing a revolution to world ­class learning.

More profile about the speaker
Michael Bodekaer | Speaker | TED.com