Michael Bodekaer: This virtual lab will revolutionize science class
Michael Bodekaer: Este laboratório virtual irá revolucionar a aula de ciências
Michael Bodekaer is a serial entrepreneur with a passion for building innovative technology companies that have the potential to change the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
headset that I'm wearing
de realidade virtual que estou a usar
revolutionize science education.
o ensino científico.
more than twice as effective.
de ciência duas vezes mais eficaz.
how all of this is possible,
como tudo isto é possível,
the quality of science education
da qualidade do ensino científico
a whole list of growing challenges,
uma lista enorme de desafios,
with global warming,
com o aquecimento global,
e da falta de água
solve all of these great challenges?
a resolver todos estes grandes desafios?
it is these young students.
serão estes jovens estudantes.
of young, bright scientists.
de brilhantes cientistas.
podemos contar com eles
these challenges ahead of us.
todos estes desafios à nossa frente.
university students just like these,
estudantes universitários como estes,
looked a little bit more like this here.
pareciam-se um pouco mais com estes.
the reality out there
around the world:
pelo mundo fora:
desmotivados
why they're learning about a topic
porque estão a aprender
innovative teaching methods,
novos e inovadores métodos de ensino,
foi bem dececionante.
turned into e-books,
estavam a tornar-se e-books,
into YouTube videos
vídeos do Youtube
were being turned into MOOCs --
estavam a tornar-se
is taking the same content
é pegar no mesmo conteúdo
wrong, that is really great --
é realmente ótimo —
is still more or less the same,
continua mais ou menos o mesmo,
a procurar para além disso.
had been proven over and over again
por várias vezes,
são muito mais eficazes
in-flight training to train the pilots.
a bordo para treinar os pilotos.
laboratory simulator?
um simulador virtual de um laboratório?
um simulador de laboratório
virtual reality laboratory simulator,
could perform experiments
fazer experiências
happen in a real-world lab.
aconteceria num laboratório real.
simulações avançadas
como o MIT,
research to these students.
sobre a cura do cancro.
could save millions of dollars
economizar milhões de dólares
perform virtual experiments
executassem experiências virtuais
they could also understand --
assim, poderiam até entender,
inside the machine --
dentro do equipamento,
com estes equipamentos.
nos laboratórios.
which is an important topic
que é um tema importante
for good safety reasons.
por razões de segurança.
a full dashboard,
um painel de controlo,
where the students are at.
o progresso dos seus alunos.
how important meaning is
interessados numa sala de aulas.
divertidas e cativantes.
a mysterious CSI murder case
um misterioso caso de assassínio
when we launched all of this
quando lançámos tudo isso,
casos de assassínios,
competências científicas.
come up to me sometimes afterwards,
vêm ter comigo depois,
e dizem:
in this virtual lab,
neste laboratório virtual
this really is for the students.
e absorvente isto é para os estudantes.
whether this really worked,
se isto realmente funcionou,
did a study with 160 students --
um estudo com 160 estudantes
and Technical University of Denmark.
da Universidade Técnica da Dinamarca.
the students into two groups.
the virtual laboratory simulations,
as simulações do laboratório virtual,
traditional teaching methods,
métodos tradicionais de ensino.
before and after the experiment,
antes e após a experiência,
the learning impact of the students.
o impacto do aprendizado nos estudantes.
surpreendente de 76%
increase in the learning effectiveness
com a utilização dos laboratórios virtuais
over traditional teaching methods.
tradicionais de ensino..
na aprendizagem.
was on the learning.
ao combinar os laboratórios virtuais
the virtual laboratories
aconselhamento de um professor,
increase in the learning effectiveness,
na eficácia da aprendizagem,
the science teacher's impact
do professor de ciências
de psicólogos da aprendizagem,
of learning psychologists
and game developers --
e "designers" de jogos"
to be presenting what we came up with
em estar a apresentar o que inventámos
incredibly hard to create.
arduamente para criar.
have these, smartphones --
já possui um smartphone —
headset, a low-cost headset.
realidade virtual de baixo custo.
into this virtual world.
neste mundo virtual.
in the audience also get to try this,
também podem tentar testar isto,
that you have to try
inside this virtual lab.
entrado dentro deste laboratório virtual.
turned my mobile phone
transformar o meu telemóvel
Ivy League laboratory
totalmente simulado
com os quais posso interagir.
that I can interact with.
and do experiments with it.
e fazer experiências com ela.
and -- oh, look there,
olhem aqui,
sequencing machine,
da próxima geração,
my electron microscope.
an electron microscope in their pocket?
um microscópio eletrónico no bolso?
on the machine.
noutras experiências,
de aprendizagem.
about relevant theory.
content that is relevant
cujo conteúdo seja relevante
that I'm performing right now.
a realizar no momento.
my lab assistant --
a minha assistente...
through this whole laboratory.
to literally teleport themselves
literalmente, ser teletransportados
that I'm in right now
em que estou agora
through this whole experiment.
por toda esta experiência.
an even cooler thing, I think --
ainda mais fixe, segundo creio,
even do in real laboratories.
fazer em laboratórios reais.
shrunk myself a million times
encolher-me 1 milhão de vezes
you have to try this.
vocês precisam de experimentar.
I'm standing inside the machine
como se estivesse dentro da máquina
and I see the molecules.
e as moléculas.
and the enzymes and so forth.
e as enzimas e assim por diante.
milhões de vezes,
inside your body right now.
neste momento dentro do nosso corpo.
how all of this works.
como tudo isto funciona.
a little bit of a sense
um pouco de sentido
in these new teaching methods.
dentro deste novo método de ensino.
also works on iPads and laptops
também funciona em iPads e laptops
muito importante.
empower and inspire
dar poder e inspirar
to drive the adoption
que orientem a adoção
quantum leap in science education
passo para o ensino científico
these technologies
estas tecnologias
universities and schools and teachers
universidades e escolas e professores
o total potencial disto.
with a little story
com uma pequena história
low-cost test for pancreatic cancer
de baixo custo para o cancro do pâncreas,
of how he did this huge breakthrough,
sobre esta grande descoberta,
almost prevented him
uma coisa que quase o impediu
have access to real laboratories,
a laboratórios reais
virtual laboratories
most fancy machines you can imagine
mais incríveis e mais sofisticados,
make any scientist in here
qualquer cientista aqui.
would empower and inspire
poderia dar poder e inspirar
of young and bright scientists,
jovens e brilhantes,
ABOUT THE SPEAKER
Michael Bodekaer - EntrepreneurMichael Bodekaer is a serial entrepreneur with a passion for building innovative technology companies that have the potential to change the world.
Why you should listen
Born and raised in Denmark, Michael Bodekaer’s first business venture came to life when he was just 14 years old. Fast forward to 2016 and Michael is the founder of five unique organizations with offices spanning the globe.
With the ambition of leveraging cutting-edge technology to improve learning quality, Michael partnered with co-founder and science professor Dr. Mads Bonde to create a concept aimed at increasing the level of versatility and accessibility of science education. Labster is a groundbreaking platform that gives students worldwide the opportunity to learn life sciences through gamified education in immersive 3D virtual worlds and laboratories. With the ability to significantly enhance student’s motivation, these new and ever-evolving teaching tools are bringing a revolution to world class learning.
Michael Bodekaer | Speaker | TED.com