Michael Bodekaer: This virtual lab will revolutionize science class
マイケル・ボデカー: 仮想ラボが科学の授業を変える!
Michael Bodekaer is a serial entrepreneur with a passion for building innovative technology companies that have the potential to change the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
headset that I'm wearing
このバーチャルリアリティ・ヘッドセットが
revolutionize science education.
もたらすかをお見せしましょう
more than twice as effective.
お見せしましょう
how all of this is possible,
可能になるのかをお見せする前に
the quality of science education
なぜ重要なのかについて
a whole list of growing challenges,
課題もたくさんあります
with global warming,
病気の根治など
solve all of these great challenges?
いったい誰が手を貸すのでしょうか
it is these young students.
彼ら若き学生たちなのです
of young, bright scientists.
次世代の科学者たちなのです
彼らに期待しているのは
these challenges ahead of us.
解決してくれることです
ビジネス・パートナーとともに
university students just like these,
学生を前に教鞭をとっていました
looked a little bit more like this here.
こんな感じだったんです
the reality out there
これが現実なのです
around the world:
興味をなくし
理由さえわからなくなる
why they're learning about a topic
innovative teaching methods,
ないものかと探したのですが
turned into e-books,
本がデジタル書籍になり
into YouTube videos
were being turned into MOOCs --
MOOC すなわち
なっていく様子でした
is taking the same content
同じ内容を
wrong, that is really great --
誤解しないでくださいね
is still more or less the same,
依然として教え方は同じで
探すことにしたのです
had been proven over and over again
フライトシミュレータを
in-flight training to train the pilots.
繰り返し証明されていたのです
思いついたのです
laboratory simulator?
造るのはどうかと思ったのです
virtual reality laboratory simulator,
個人対応型の仮想現実ラボを作り
could perform experiments
happen in a real-world lab.
疑似体験できるようにすることです
学生に教えられるようなレベルの
research to these students.
制作することにしたのです
could save millions of dollars
perform virtual experiments
節約できるようになりました
they could also understand --
inside the machine --
分子レベルで
できるようになったのです
which is an important topic
安全性を理由に多くの学校で
for good safety reasons.
サルモネラ菌について学ぶことができるのです
テストをした後
a full dashboard,
where the students are at.
how important meaning is
とても重要だからです
ストーリーを考えだしたのです
a mysterious CSI murder case
殺人ミステリーを
解決しなくてはなりません
when we launched all of this
非常に肯定的でした
真剣に取り組みながら
come up to me sometimes afterwards,
すっかり驚いて 戸惑い気味に
in this virtual lab,
と言った時でした
this really is for the students.
没頭できるということなのです
whether this really worked,
効果があったのかを理解するために
did a study with 160 students --
調査しました
and Technical University of Denmark.
デンマーク工科大学の学生です
the students into two groups.
the virtual laboratory simulations,
仮想ラボシミュレータを使い
traditional teaching methods,
教え方で学びました
授業時間の長さは同じです
before and after the experiment,
the learning impact of the students.
テストが実施されました
increase in the learning effectiveness
従来の学習方法より
over traditional teaching methods.
高まったことがわかりました
was on the learning.
調査したのです
the virtual laboratories
手ほどきや指導を組み合わせると
increase in the learning effectiveness,
判明したのです
the science teacher's impact
教師の影響力は
of learning psychologists
ゲームデベロッパなど
あるわけですが
and game developers --
問い続けることにしたのです
to be presenting what we came up with
私たちが考案したことと
incredibly hard to create.
発表できることを嬉しく思います
have these, smartphones --
持っていますから ー
headset, a low-cost headset.
VRゴーグルにつなぎます
into this virtual world.
in the audience also get to try this,
試してもらいましょうね
that you have to try
いかに没入感を得られるかが
inside this virtual lab.
本当に足を踏み入れたように感じます
百万ドルクラスの
turned my mobile phone
Ivy League laboratory
アイビーリーグ大学の研究室を
that I can interact with.
and do experiments with it.
実験をすることができます
and -- oh, look there,
ああ みてください
sequencing machine,
my electron microscope.
an electron microscope in their pocket?
携帯できるなんてすごいでしょう
on the machine.
さまざまな実験が可能です
別の実験ができます
about relevant theory.
読むことができます
インタラクティブに反応します
ビデオや情報を閲覧できるのです
content that is relevant
that I'm performing right now.
my lab assistant --
ラボアシスタントで
through this whole laboratory.
to literally teleport themselves
that I'm in right now
テレポートして
through this whole experiment.
指導したりできるようになります
an even cooler thing, I think --
お見せしましょう
even do in real laboratories.
shrunk myself a million times
you have to try this.
本当に小さくなった気がしますから
I'm standing inside the machine
and I see the molecules.
and the enzymes and so forth.
私たちの体内で起こるのと同じように
inside your body right now.
ここで観察できます
how all of this works.
理解することができます
a little bit of a sense
可能性が詰まっていることを
in these new teaching methods.
もらえればと思います
also works on iPads and laptops
VRゴーグルがなくても
empower and inspire
力を与え奮起してもらうために
to drive the adoption
quantum leap in science education
飛躍的進歩を果たすには
これらの技術を
these technologies
私たちは信じています
universities and schools and teachers
大学や学校 そして教師が
願っています
with a little story
ちょっとした逸話を
low-cost test for pancreatic cancer
of how he did this huge breakthrough,
その大発明をしたのかを説明した時に
almost prevented him
突き当たった壁についても
have access to real laboratories,
許可されなかったことでした
virtual laboratories
世界中にいるジャックのような
考えうる限りの
与えることができたらどうでしょう
most fancy machines you can imagine
そのような環境を与えられたら
make any scientist in here
would empower and inspire
そういう環境が
次世代の才能ある若い科学者たちに
of young and bright scientists,
与える様子を
ABOUT THE SPEAKER
Michael Bodekaer - EntrepreneurMichael Bodekaer is a serial entrepreneur with a passion for building innovative technology companies that have the potential to change the world.
Why you should listen
Born and raised in Denmark, Michael Bodekaer’s first business venture came to life when he was just 14 years old. Fast forward to 2016 and Michael is the founder of five unique organizations with offices spanning the globe.
With the ambition of leveraging cutting-edge technology to improve learning quality, Michael partnered with co-founder and science professor Dr. Mads Bonde to create a concept aimed at increasing the level of versatility and accessibility of science education. Labster is a groundbreaking platform that gives students worldwide the opportunity to learn life sciences through gamified education in immersive 3D virtual worlds and laboratories. With the ability to significantly enhance student’s motivation, these new and ever-evolving teaching tools are bringing a revolution to world class learning.
Michael Bodekaer | Speaker | TED.com