Michael Bodekaer: This virtual lab will revolutionize science class
MIchael Bodekaer: Este laboratório virtual vai revolucionar o ensino de ciências
Michael Bodekaer is a serial entrepreneur with a passion for building innovative technology companies that have the potential to change the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
de realidade virtual que estou usando
headset that I'm wearing
o ensino de ciências.
revolutionize science education.
more than twice as effective.
de ciências duas vezes mais eficiente.
how all of this is possible,
como tudo isso é possível,
melhorar a qualidade do ensino de ciências
the quality of science education
incrivelmente rápido.
uma lista extensa de desafios crescentes,
a whole list of growing challenges,
with global warming,
da fome e da falta de água
solve all of these great challenges?
a resolver todos estes grandes desafios?
it is these young students.
são estes jovens estudantes.
de jovens cientistas brilhantes,
of young, bright scientists.
de grandes inovações
os desafios que virão.
these challenges ahead of us.
universitários assim como estes,
university students just like these,
mais com estas aqui.
looked a little bit more like this here.
the reality out there
around the world:
estão estudando determinado assunto
why they're learning about a topic
innovative teaching methods,
métodos de ensino novos e inovadores,
foi um tanto decepcionante.
eram transformados em e-books,
turned into e-books,
into YouTube videos
were being turned into MOOCs --
is taking the same content
utilizando o mesmo conteúdo
wrong, that is really great --
é muito bom mesmo,
são praticamente os mesmos,
is still more or less the same,
de voo provaram ser,
had been proven over and over again
reais em voo para capacitar pilotos.
in-flight training to train the pilots.
um simulador virtual de laboratório?
laboratory simulator?
virtual reality laboratory simulator,
e simulado por meio de realidade virtual
realizar experimentos
could perform experiments
em um laboratório físico.
happen in a real-world lab.
com universidades de ponta como o MIT,
research to these students.
sobre câncer para estes alunos.
economizariam milhares de dólares
could save millions of dollars
perform virtual experiments
realizassem experimentos virtuais
they could also understand --
eles poderiam também compreender,
inside the machine --
dentro da máquina,
nos laboratórios também.
which is an important topic
a salmonela, um tema importante
escolas por questões de segurança.
for good safety reasons.
um painel de controle completo
a full dashboard,
where the students are at.
o progresso dos seus alunos.
o quão importante é o significado
how important meaning is
desenvolvedores de jogos
divertidas e engadoras.
um assassinato misterioso no estilo CSI
a mysterious CSI murder case
habilidades científicas.
when we launched all of this
quando lançamos tudo isso
resolvendo casos de assassinato
habilidades científicas essenciais.
come up to me sometimes afterwards,
vem até mim após a prática,
neste laboratório virtual,
in this virtual lab,
são imersivas e interessantes para eles.
this really is for the students.
se isto realmente funcionou,
whether this really worked,
realizou um estudo com 160 alunos
did a study with 160 students --
e da Universidade Técnica da Dinamarca.
and Technical University of Denmark.
the students into two groups.
as simulações do laboratório virtual,
the virtual laboratory simulations,
métodos tradicionais de ensino,
traditional teaching methods,
before and after the experiment,
antes e depois do experimento,
o impacto na aprendizagem dos alunos.
the learning impact of the students.
de 76% na eficácia do aprendizado
increase in the learning effectiveness
em relação aos métodos tradicionais.
over traditional teaching methods.
a segunda parte deste estudo
do professor no aprendizado.
was on the learning.
os laboratórios virtuais
the virtual laboratories
guiadas por um professor,
na eficácia de aprendizado,
increase in the learning effectiveness,
que o professor de ciências tem
the science teacher's impact
começamos a nos perguntar:
de psicólogos da aprendizagem,
of learning psychologists
e desenvolvedores de jogos,
and game developers --
para apresentar o que inventamos
to be presenting what we came up with
incredibly hard to create.
have these, smartphones --
já possui estes smartphones,
de realidade virtual de baixo custo.
headset, a low-cost headset.
entrar neste mundo virtual.
into this virtual world.
in the audience also get to try this,
que vocês precisam experimentar
that you have to try
o quão imersivo este equipamento é.
inside this virtual lab.
dentro deste laboratório virtual.
turned my mobile phone
de transformar meu celular
totalmente simulado
Ivy League laboratory
com os quais posso interagir.
that I can interact with.
e desenvolver experimentos com ela.
and do experiments with it.
and -- oh, look there,
sequencing machine,
my electron microscope.
eletrônico no próprio bolso?
an electron microscope in their pocket?
on the machine.
diversos experimentos.
e realizar experimentos neles.
relevantes para o experimento.
about relevant theory.
content that is relevant
e ver conteúdos pertinentes
realizando no momento.
that I'm performing right now.
my lab assistant --
e assistente de laboratório,
through this whole laboratory.
literalmente se "teletransportar"
to literally teleport themselves
that I'm in right now
durante todo o experimento.
through this whole experiment.
que acredito ser ainda mais legal,
an even cooler thing, I think --
nem mesmo em laboratórios.
even do in real laboratories.
shrunk myself a million times
literalmente, um milhão de vezes
vocês têm que experimentar.
you have to try this.
I'm standing inside the machine
and I see the molecules.
as enzimas e tudo mais.
and the enzymes and so forth.
como o DNA é replicado milhões de vezes,
dentro dos seus corpos agora.
inside your body right now.
como tudo isso funciona.
how all of this works.
a little bit of a sense
por estas novas técnicas de ensino.
in these new teaching methods.
also works on iPads and laptops
também funciona em iPads e laptops
capacitar e inspirar
empower and inspire
to drive the adoption
que liderem a adoção
quantum leap in science education
avanço no ensino de ciências
these technologies
e adotar estas tecnologias
universities and schools and teachers
mais universidades, escolas e professores
with a little story
com uma pequena história
low-cost test for pancreatic cancer
de baixo custo para o câncer de pâncreas
of how he did this huge breakthrough,
de como chegou a tamanha descoberta,
almost prevented him
have access to real laboratories,
a laboratórios físicos,
virtual laboratories
aparelhos que vocês podem imaginar,
most fancy machines you can imagine
fariam qualquer cientista aqui
make any scientist in here
capacitaria e inspiraria
would empower and inspire
de jovens cientistas brilhantes,
of young and bright scientists,
ABOUT THE SPEAKER
Michael Bodekaer - EntrepreneurMichael Bodekaer is a serial entrepreneur with a passion for building innovative technology companies that have the potential to change the world.
Why you should listen
Born and raised in Denmark, Michael Bodekaer’s first business venture came to life when he was just 14 years old. Fast forward to 2016 and Michael is the founder of five unique organizations with offices spanning the globe.
With the ambition of leveraging cutting-edge technology to improve learning quality, Michael partnered with co-founder and science professor Dr. Mads Bonde to create a concept aimed at increasing the level of versatility and accessibility of science education. Labster is a groundbreaking platform that gives students worldwide the opportunity to learn life sciences through gamified education in immersive 3D virtual worlds and laboratories. With the ability to significantly enhance student’s motivation, these new and ever-evolving teaching tools are bringing a revolution to world class learning.
Michael Bodekaer | Speaker | TED.com