ABOUT THE SPEAKER
Evgeny Morozov - Internet scientist
Evgeny Morozov wants to know how the Internet has changed the conduct of global affairs, because it certainly has ... but perhaps not in all the ways we think.

Why you should listen

Writer Evgeny Morozov studies the political and social aspects of the Internet. Right now, he's working on a book about the Internet's role in politics -- and especially how the Web influences civic engagement and regime stability in authoritarian, closed societies or in countries "in transition."

Morozov writes the much-quoted Foreign Policy blog Net.Effect, and is known for debunking -- with facts, figures and sound research -- myths and media-bandwagon assumptions about the impact of the Internet and mobile technologies on politics and society. We all want to be cyber-optimists, assuming that free societies necessarily follow from free data. Morozov is careful to say that it's not quite that simple: yes, social change can be empowered by new tech, but so can the policies of repressive regimes. Morozov attended TEDGlobal 2009 as one of 25 TEDGlobal Fellows.

Get the slide deck from his TEDGlobal talk >>

Read his essay in design mind >>

More profile about the speaker
Evgeny Morozov | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Evgeny Morozov: How the Net aids dictatorships

Evgeny Morozov : Internet est-il ce qu'Orwell redoutait ?

Filmed:
507,428 views

TED Fellow et journaliste, Evgeny Morozov dégomme ce qu'il appelle "le libéralisme iPod" -- le postulat selon lequel l'innovation technologique encourage toujours la liberté et la démocratie -- et donne des exemples qui font froid dans le dos de comment Internet aide les régimes oppressifs à étouffer la dissidence.
- Internet scientist
Evgeny Morozov wants to know how the Internet has changed the conduct of global affairs, because it certainly has ... but perhaps not in all the ways we think. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Good morningMatin. I think, as a grumpygrincheux EasternOrientale EuropeanEuropéenne,
0
0
5000
Bonjour. Je crois que c'est parce que je suis un Européen de l'Est grognon,
00:17
I was broughtapporté in to playjouer the pessimistpessimiste this morningMatin. So bearours with me.
1
5000
4000
qu'on m'a amené ici pour jouer les pessimistes ce matin. Alors soyez indulgents.
00:21
Well, I come from the formerancien SovietSoviétique RepublicRépublique of BelarusBiélorussie,
2
9000
3000
Je viens de l'ancienne république soviétique de Bélarus,
00:24
whichlequel, as some of you maymai know,
3
12000
3000
qui comme certains d'entre vous le savent,
00:27
is not exactlyexactement an oasisOasis of liberallibéral democracyla démocratie.
4
15000
3000
n'est pas exactement une oasis de démocratie libérale.
00:30
So that's why I've always been fascinatedfasciné
5
18000
4000
C'est pour cela que j'ai toujours été fasciné
00:34
with how technologyLa technologie could actuallyréellement reshaperemodeler
6
22000
3000
par la façon dont la technologie pouvait effectivement remodeler
00:37
and openouvrir up authoritarianautoritaire societiessociétés like oursles notres.
7
25000
3000
et ouvrir des sociétés autoritaires comme la nôtre.
00:40
So, I'm graduatinggraduation collegeUniversité
8
28000
2000
Donc j'ai obtenu un diplôme universitaire
00:42
and, feelingsentiment very idealisticidéaliste,
9
30000
2000
et me sentant très idéaliste,
00:44
I decideddécidé to joinjoindre the NGOONG
10
32000
2000
j'ai décidé de m'engager dans une ONG
00:46
whichlequel actuallyréellement was usingen utilisant newNouveau mediamédias
11
34000
2000
qui en fait utilisait les nouveaux médias
00:48
to promotepromouvoir democracyla démocratie and mediamédias reformréforme
12
36000
2000
pour promouvoir la démocratie et la réforme des médias
00:50
in much of the formerancien SovietSoviétique UnionUnion.
13
38000
3000
dans une grande partie de l'ancienne Union Soviétique.
00:53
HoweverCependant, to my surprisesurprise,
14
41000
2000
Toutefois, j'ai été étonné
00:55
I discovereddécouvert that dictatorshipsdictatures
15
43000
2000
de découvrir que les dictatures
00:57
do not crumblecrumble so easilyfacilement.
16
45000
2000
ne s'effondrent pas si facilement.
00:59
In factfait, some of them actuallyréellement
17
47000
3000
En fait, certaines d'entre elles
01:02
survivedsurvécu the InternetInternet challengedéfi,
18
50000
2000
ont survécu,
01:04
and some got even more repressiverépressif.
19
52000
3000
et certaines sont même devenues plus répréssives.
01:07
So this is when I rancouru out of my idealismidéalisme and
20
55000
3000
Et c'est là que mon idéalisme a disparu et que
01:10
decideddécidé to quitquitter my NGOONG jobemploi
21
58000
2000
j'ai décidé de quitter mon emploi dans cette ONG,
01:12
and actuallyréellement studyétude how the InternetInternet could impedefont obstacle à democratizationdémocratisation.
22
60000
5000
et de vraiment étudier comment Internet pouvait freiner la démocratisation.
01:17
Now, I mustdoit tell you that this was never
23
65000
2000
Je dois avouer que cet argument
01:19
a very popularpopulaire argumentargument,
24
67000
3000
n'a jamais été très populaire.
01:22
and it's probablyProbablement not very popularpopulaire yetencore
25
70000
2000
Et il ne l'est probablement toujours pas
01:24
with some of you sittingséance in this audiencepublic.
26
72000
2000
auprès de certains d'entre vous ici présents.
01:26
It was never popularpopulaire with manybeaucoup politicalpolitique leadersdirigeants,
27
74000
3000
Il n'a jamais été populaire auprès de nombreux dirigeants politiques
01:29
especiallynotamment those in the UnitedUnie StatesÉtats
28
77000
2000
en particulier aux Etats-Unis auprès de dirigeants
01:31
who somehowen quelque sorte thought that newNouveau mediamédias
29
79000
2000
qui d'une certaine façon pensaient que les nouveaux médias
01:33
would be ablecapable to do what missilesmissiles couldn'tne pouvait pas.
30
81000
4000
pourraient faire ce que les missiles ne pouvaient pas :
01:37
That is, promotepromouvoir democracyla démocratie in difficultdifficile placesdes endroits
31
85000
3000
promouvoir la démocratie dans des endroits difficiles
01:40
where everything elseautre has alreadydéjà been trieda essayé and failedéchoué.
32
88000
4000
où on avait tout essayé sans succès.
01:44
And I think by 2009,
33
92000
2000
Et je pense qu'en 2009
01:46
this newsnouvelles has finallyenfin reachedatteint BritainLa Grande-Bretagne,
34
94000
3000
ces informations ont finalement atteint la Grande Bretagne.
01:49
so I should probablyProbablement addajouter GordonGordon BrownBrown to this listliste as well.
35
97000
3000
Et je devrais donc également ajouter Gordon Brown à cette liste.
01:52
HoweverCependant, there is an underlyingsous-jacent argumentargument about logisticslogistique,
36
100000
5000
Cependant, il y a un argument sous-jacent concernant la logistique
01:57
whichlequel has drivenentraîné so much of this debatedébat. Right?
37
105000
3000
qui a été largement le fil conducteur de ce débat. Vous me suivez ?
02:00
So if you look at it closeFermer enoughassez,
38
108000
2000
Donc si on regarde d'assez près,
02:02
you'lltu vas actuallyréellement see that much of this
39
110000
2000
on voit en fait qu'il s'agit en grande partie
02:04
is about economicséconomie.
40
112000
3000
d'économie.
02:07
The cybertopianscybertopians say, much like faxTélécopieur machinesmachines
41
115000
3000
Les cyber-utopistes disent que, comme les fax
02:10
and XeroxXerox machinesmachines did in the '80s,
42
118000
3000
et les photocopieurs dans les années 80,
02:13
blogsblogs and socialsocial networksréseaux
43
121000
2000
les blogs et les réseaux sociaux
02:15
have radicallyradicalement transformedtransformé the economicséconomie of protestprotestation,
44
123000
3000
ont radicalement transformé l'économie de la contestation.
02:18
so people would inevitablyinévitablement rebelrebelle.
45
126000
3000
Et donc les gens allaient inévitablement se rebeller.
02:21
To put it very simplysimplement,
46
129000
2000
Pour simplifier,
02:23
the assumptionsupposition so farloin has been
47
131000
2000
on présumait jusqu'à présent que
02:25
that if you give people enoughassez connectivityconnectivité,
48
133000
3000
si on donnait assez de connectivité aux gens,
02:28
if you give them enoughassez devicesdispositifs,
49
136000
3000
si vous leurs donnez assez d'appareils,
02:31
democracyla démocratie will inevitablyinévitablement followsuivre.
50
139000
2000
la démocratie suivrait inévitablement.
02:33
And to tell you the truthvérité,
51
141000
2000
Et à vrai dire,
02:35
I never really boughtacheté into this argumentargument,
52
143000
3000
je n'ai jamais adhéré à cet argument,
02:38
in partpartie because I never saw threeTrois AmericanAméricain presidentsprésidents
53
146000
3000
en partie parce que je n'ai jamais vu 3 présidents américains
02:41
agreese mettre d'accord on anything elseautre in the pastpassé.
54
149000
2000
tomber d'accord sur quoi que ce soit dans le passé.
02:43
(LaughterRires)
55
151000
4000
(Rires)
02:47
But, you know, even beyondau-delà that,
56
155000
2000
Mais vous savez, même au delà de ça,
02:49
if you think about the logiclogique underlyingsous-jacent it,
57
157000
2000
si vous pensez à la logique sous-jacente,
02:51
is something I call iPodiPod liberalismlibéralisme,
58
159000
3000
c'est ce que j'appelle le libéralisme iPod.
02:54
where we assumeassumer that everychaque singleunique IranianIranien or ChineseChinois
59
162000
4000
Nous supposons que chaque Iranien ou Chinois
02:58
who happensarrive to have and love his iPodiPod
60
166000
2000
qui possède et aime son ipod
03:00
will alsoaussi love liberallibéral democracyla démocratie.
61
168000
4000
aimera aussi la démocratie libérale.
03:04
And again, I think this is kindgentil of falsefaux.
62
172000
4000
Et là encore, je pense que c'est faux.
03:08
But I think a much biggerplus gros problemproblème with this
63
176000
2000
Mais je pense que le plus gros problème ici
03:10
is that this logiclogique --
64
178000
2000
est que cette logique --
03:12
that we should be droppingchute iPodsiPods not bombsdes bombes --
65
180000
3000
selon laquelle on devrait lâcher des ipods plutôt que des bombes --
03:15
I mean, it would make a fascinatingfascinant titleTitre
66
183000
3000
je crois que ça ferait un titre fascinant
03:18
for ThomasThomas Friedman'sDe Friedman newNouveau booklivre.
67
186000
2000
pour le nouveau livre de Thomas Friedman.
03:20
(LaughterRires)
68
188000
1000
(Rires)
03:21
But this is rarelyrarement a good signsigne. Right?
69
189000
4000
Mais c'est rarement bon signe. N'est-ce pas ?
03:25
So, the biggerplus gros problemproblème with this logiclogique
70
193000
4000
Et donc le plus gros problème avec cette logique
03:29
is that it confusesconfond the intendedprévu
71
197000
2000
est qu'elle confond les usages prévus
03:31
versuscontre the actualréel usesles usages of technologyLa technologie.
72
199000
4000
et les usages réels de la technologie.
03:35
For those of you who think that
73
203000
2000
Ceux d'entre vous qui pensent que
03:37
newNouveau mediamédias of the InternetInternet
74
205000
2000
les nouveaux média d'Internet
03:39
could somehowen quelque sorte help us avertéviter genocidegénocide,
75
207000
3000
pourraient d'une façon ou d'une autre éviter un génocide,
03:42
should look no furtherplus loin than RwandaRwanda,
76
210000
2000
ne devraient pas chercher plus loin que le Rwanda.
03:44
where in the '90s it was actuallyréellement two radioradio stationsstations
77
212000
3000
Où dans les années 90, c'est en fait 2 stations de radio
03:47
whichlequel were responsibleresponsable for fuelingravitaillement much of the ethnicethnique hatredhaine in the first placeendroit.
78
215000
4000
qui ont en premier lieu attisé une bonne partie de la haine ethnique.
03:51
But even beyondau-delà that, comingvenir back to the InternetInternet,
79
219000
3000
Mais même au-delà de ça, pour en revenir à internet,
03:54
what you can actuallyréellement see
80
222000
2000
ce que l'on peut voir
03:56
is that certaincertain governmentsGouvernements
81
224000
2000
c'est que certains gouvernements
03:58
have masteredmaîtrisé the use of cyberspacecyberespace
82
226000
3000
sont passés maîtres dans l'utilisation du cyber-espace
04:01
for propagandapropagande purposesfins. Right?
83
229000
2000
pour des besoins de propagande. Vous me suivez ?
04:03
And they are buildingbâtiment what I call the SpinternetSpinternet.
84
231000
2000
Et ils construisent ce que j'appelle "l'intoxnet"
04:05
The combinationcombinaison of spintourner, on the one handmain,
85
233000
3000
La combinaison d'intox d'une part,
04:08
and the InternetInternet on the other.
86
236000
2000
et d'internet d'autre part.
04:10
So governmentsGouvernements from RussiaRussie to ChinaLa Chine to IranIran
87
238000
3000
Donc en fait les gouvernements de la Russie jusqu'à la Chine et l'Iran
04:13
are actuallyréellement hiringembauche, trainingentraînement and payingpayant bloggersblogueurs
88
241000
3000
embauchent, forment et payent des blogueurs
04:16
in ordercommande to leavelaisser ideologicalidéologique commentscommentaires
89
244000
3000
pour laisser des commentaires idéologiques
04:19
and createcréer a lot of ideologicalidéologique blogBlog postsmessages
90
247000
2000
et créer beaucoup de billets de blog idéologiques
04:21
to commentcommentaire on sensitivesensible politicalpolitique issuesproblèmes. Right?
91
249000
3000
pour commenter des questions politiques sensibles. Vous voyez ?
04:24
So you maymai wondermerveille, why on EarthTerre are they doing it?
92
252000
4000
Et alors vous pouvez vous demander pourquoi diable le font-ils ?
04:28
Why are they engagingengageant with cyberspacecyberespace?
93
256000
2000
Pourquoi s'attaquent-ils au cyber-espace ?
04:30
Well my theorythéorie is that
94
258000
2000
Ma théorie est la suivante :
04:32
it's happeningévénement because censorshipcensure actuallyréellement
95
260000
3000
si cela arrive, c'est qu'en fait la censure
04:35
is lessMoins effectiveefficace than you think it is in manybeaucoup of those placesdes endroits.
96
263000
3000
est moins efficace qu'on ne pense dans beaucoup de ces endroits.
04:38
The momentmoment you put something criticalcritique in a blogBlog,
97
266000
4000
Dès qu'on met quelque chose de critique sur un blog,
04:42
even if you managegérer to baninterdire it immediatelyimmédiatement,
98
270000
3000
même si on parvient à l'interdire immédiatement,
04:45
it will still spreadpropager around thousandsmilliers and thousandsmilliers of other blogsblogs.
99
273000
4000
ça va circuler sur des milliers et des milliers d'autres blogs.
04:49
So the more you blockbloc it,
100
277000
2000
Donc plus vous le bloquez,
04:51
the more it emboldensenhardit people to actuallyréellement avoidéviter the censorshipcensure
101
279000
3000
plus ça pousse les gens à effectivement éviter la censure
04:54
and thusAinsi wingagner in this cat-and-mousechat et la souris gameJeu.
102
282000
3000
et donc à gagner à ce jeu du chat et de la souris.
04:57
So the only way to controlcontrôle this messagemessage
103
285000
4000
Le seule façon de contrôler ce message
05:01
is actuallyréellement to try to spintourner it
104
289000
2000
est donc de le déformer
05:03
and accuseaccuser anyonen'importe qui who has writtenécrit something criticalcritique
105
291000
3000
et d'accuser quiconque l'a écrit de quelque chose de critique
05:06
of beingétant, for exampleExemple, a CIACIA agentagent de.
106
294000
2000
d'être par exemple un agent de la CIA.
05:08
And, again, this is happeningévénement quiteassez oftensouvent.
107
296000
3000
Et là encore, c'est quelque chose de fréquent.
05:11
Just to give you an exampleExemple of how it workstravaux in ChinaLa Chine, for exampleExemple.
108
299000
4000
Un exemple de comment les choses se passent en Chine.
05:15
There was a biggros caseCas in FebruaryFévrier 2009
109
303000
4000
C'est une affaire qui a fait beaucoup de bruit, en février 2009
05:19
calledappelé "EludeÉchapper à the CatChat."
110
307000
2000
appelée "Echapper au chat"
05:21
And for those of you who didn't know, I'll just give a little summaryRésumé.
111
309000
4000
Et pour ceux qui n'en ont pas entendu parlé, je résume rapidement.
05:25
So what happenedarrivé is that a 24-year-old-Age man,
112
313000
3000
Un homme de 24 ans, un chinois,
05:28
a ChineseChinois man, dieddécédés in prisonprison custodygarde.
113
316000
3000
est mort en prison.
05:31
And policepolice said that it happenedarrivé
114
319000
3000
Et la police a déclaré que
05:34
because he was playingen jouant hidecacher and seekchercher,
115
322000
2000
c'était parce qu'il jouait à cache-cache,
05:36
whichlequel is "eludeéchapper à the catchat" in ChineseChinois slangargot,
116
324000
3000
ce qui s'appelle "échapper au chat " en argot chinois,
05:39
with other inmatesdétenus and hitfrappé his headtête
117
327000
2000
avec d'autres prisonniers, et qu'il s'était cogné la tête
05:41
againstcontre the wallmur,
118
329000
2000
contre le mur.
05:43
whichlequel was not an explanationexplication whichlequel satsam well with manybeaucoup ChineseChinois bloggersblogueurs.
119
331000
7000
Une explication qui passait mal auprès de certains blogueurs chinois.
05:50
So they immediatelyimmédiatement begana commencé postingaffectation a lot of criticalcritique commentscommentaires.
120
338000
4000
Alors ils ont immédiatement commencé à poster un tas de commentaires critiques.
05:54
In factfait, QQQQ.comcom, whichlequel is a popularpopulaire ChineseChinois websitesite Internet,
121
342000
4000
En fait, QQ.com, qui est un site web populaire en Chine,
05:58
had 35,000 commentscommentaires
122
346000
2000
a reçu 35 000 commentaires
06:00
on this issueproblème withindans hoursheures.
123
348000
2000
sur ce sujet en quelques heures.
06:02
But then authoritiesles autorités did something very smartintelligent.
124
350000
3000
Mais les autorités ont réagi de façon astucieuse.
06:05
InsteadAu lieu de cela of tryingen essayant to purgepurge these commentscommentaires,
125
353000
3000
Au lieu de tenter de purger ces commentaires,
06:08
they insteadau lieu wentest allé and reachedatteint out to the bloggersblogueurs.
126
356000
3000
ils ont préféré aller à la rencontre des blogueurs
06:11
And they basicallyen gros said, "Look guys. We'dNous le ferions like you to becomedevenir netizenNetizen investigatorsenquêteurs."
127
359000
5000
Et voilà en gros ce qu'ils leur ont dit, " Ecoutez les gars. On aimerait que vous deveniez des enquêteurs citoyens du net."
06:16
So 500 people appliedappliqué,
128
364000
3000
500 personnes ont postulé
06:19
and fourquatre were selectedchoisi to actuallyréellement go and tourtour the facilityétablissement in questionquestion,
129
367000
4000
et 4 ont été sélectionnées pour aller visiter la prison en question
06:23
and thusAinsi inspectinspecter it and then blogBlog about it.
130
371000
4000
et donc l'inspecter, et puis en parler sur les blogs.
06:27
WithinAu sein de daysjournées the entiretout incidentincident was forgottenoublié,
131
375000
3000
En quelques jours l'incident était oublié,
06:30
whichlequel would have never happenedarrivé if they simplysimplement trieda essayé to blockbloc the contentcontenu.
132
378000
3000
ce qui ne serait jamais arrivé si ils avaient simplement tenté de bloquer le contenu.
06:33
People would keep talkingparlant about it for weekssemaines.
133
381000
3000
Les gens en auraient parlé pendant des semaines.
06:36
And this actuallyréellement fitsconvient with anotherun autre interestingintéressant theorythéorie
134
384000
4000
Et cela cadre avec une autre théorie intéressante
06:40
about what's happeningévénement in authoritarianautoritaire statesÉtats
135
388000
3000
à propos de ce qui se passe dans les états autoritaires
06:43
and in theirleur cyberspacecyberespace.
136
391000
2000
et dans leur cyber-espace.
06:45
This is what politicalpolitique scientistsscientifiques call authoritarianautoritaire deliberationdélibération,
137
393000
3000
C'est ce que les scientifiques appellent la délibération autoritaire.
06:48
and it happensarrive when governmentsGouvernements are actuallyréellement reachingatteindre out to theirleur criticscritiques
138
396000
5000
C'est ce qui se passe quand les gouvernements font appel à ceux qui les critiquent
06:53
and lettinglocation them engageengager with eachchaque other onlineen ligne.
139
401000
2000
et les laissent débattre en ligne.
06:55
We tendtendre to think
140
403000
2000
Nous avons tendance à penser
06:57
that somehowen quelque sorte this is going to harmnuire these dictatorshipsdictatures,
141
405000
3000
que d'une façon ou d'une autre cela va nuire à ces dictatures
07:00
but in manybeaucoup casescas it only strengthensrenforce them.
142
408000
3000
mais dans bien des cas ça ne fait que les renforcer.
07:03
And you maymai wondermerveille why.
143
411000
2000
Et vous vous demandez peut-être pourquoi.
07:05
I'll just give you a very shortcourt listliste of reasonsles raisons
144
413000
2000
Je vous donnerai une liste très courte de raisons
07:07
why authoritarianautoritaire deliberationdélibération
145
415000
3000
pour lesquelles la délibération autoritaire
07:10
maymai actuallyréellement help the dictatorsdictateurs.
146
418000
2000
peut en fait aider les dictateurs.
07:12
And first it's quiteassez simplesimple.
147
420000
2000
Et c'est assez simple.
07:14
MostPlupart of them operatefonctionner in a completeAchevée informationinformation vacuumvide.
148
422000
3000
La plupart d'entre eux opèrent dans un vide informatif total.
07:17
They don't really have the dataLes données they need
149
425000
3000
Ils ne disposent pas des données nécessaires
07:20
in ordercommande to identifyidentifier emergingémergent threatsmenaces facingorienté vers the regimerégime.
150
428000
3000
pour identifier les menaces émergentes devant le régime.
07:23
So encouragingencourageant people to actuallyréellement go onlineen ligne
151
431000
3000
Donc encourager les gens à aller sur le web
07:26
and sharepartager informationinformation and dataLes données
152
434000
2000
et partager les informations et les données
07:28
on blogsblogs and wikiswikis is great
153
436000
2000
sur les blogs et les wikis est une idée géniale
07:30
because otherwiseautrement, lowfaible levelniveau apparatchiksapparatchiks and bureaucratsbureaucrates
154
438000
3000
parce qu'autrement, des opérations médiocres et des petits bureaucrates
07:33
will continuecontinuer concealingdissimulant what's actuallyréellement happeningévénement in the countryPays, right?
155
441000
4000
continueront de cacher ce qui se passe vraiment dans le pays, vous voyez ?
07:37
So from this perspectivela perspective, havingayant blogsblogs and wikiswikis
156
445000
2000
Donc de ce point de vue, faire que des blogs et des wikis
07:39
produceproduire knowledgeconnaissance has been great.
157
447000
2000
produisent de la connaissance c'était bien.
07:41
SecondlyDeuxièmement, involvingimpliquant publicpublic in any decisiondécision makingfabrication
158
449000
3000
Deuxièmement, impliquer le public dans toutes les prises de décision
07:44
is alsoaussi great
159
452000
2000
c'est aussi génial
07:46
because it helpsaide you to sharepartager the blamefaire des reproches
160
454000
2000
parce que ça vous aide à partager la responsabilité
07:48
for the policiespolitiques whichlequel eventuallyfinalement failéchouer.
161
456000
2000
des politiques qui finissent par échouer.
07:50
Because they say, "Well look, we askeda demandé you,
162
458000
2000
Parce qu'ils disent, "Vous voyez, nous vous avons demandé,
07:52
we consultedconsulté you, you votedvoté on it.
163
460000
2000
nous vous avons consultés, vous avez voté.
07:54
You put it on the frontde face pagepage of your blogBlog.
164
462000
2000
Vous l'avez mis en première page de votre blog.
07:56
Well, great. You are the one who is to blamefaire des reproches."
165
464000
3000
Super, c'est votre faute."
07:59
And finallyenfin, the purposeobjectif of
166
467000
3000
Et finalement, le but des efforts
08:02
any authoritarianautoritaire deliberationdélibération effortsefforts
167
470000
2000
de toute délibération autoritaire
08:04
is usuallyd'habitude to increaseaugmenter the legitimacylégitimité of the regimesrégimes, bothtous les deux at home and abroadà l'étranger.
168
472000
3000
est généralement d'augmenter la légitimité des régimes, chez soi et à l'étranger.
08:07
So invitingattrayant people to all sortssortes of publicpublic forumsforums,
169
475000
4000
Le fait d'inviter les gens à toutes sortes de forums publics,
08:11
havingayant them participateparticiper in decisiondécision makingfabrication,
170
479000
2000
de les faire participer aux prises de décisions,
08:13
it's actuallyréellement great.
171
481000
2000
c'est en fait génial.
08:15
Because what happensarrive is that then
172
483000
2000
Parce que ce qui se passe c'est qu'alors
08:17
you can actuallyréellement pointpoint to this initiativeinitiative and say,
173
485000
2000
vous pouvez en fait montrer cette initiative et dire,
08:19
"Well, we are havingayant a democracyla démocratie. We are havingayant a forumForum."
174
487000
3000
"Et bien, nous avons une démocratie. Nous avons un forum."
08:22
Just to give you an exampleExemple,
175
490000
2000
Pour vous donner un exemple,
08:24
one of the RussianRusse regionsles régions, for exampleExemple,
176
492000
2000
une des régions russes par exemple,
08:26
now involvesimplique its citizenscitoyens
177
494000
2000
implique désormais ces citoyens
08:28
in planningPlanification its strategystratégie up untiljusqu'à yearan 2020.
178
496000
4000
dans la planification de sa stratégie jusqu'en 2020.
08:32
Right? So they can go onlineen ligne
179
500000
2000
Vous voyez ? Donc ils peuvent aller sur le web
08:34
and contributecontribuer ideasidées on what that regionRégion would look like by the yearan 2020.
180
502000
4000
et soumettre des idées sur ce à quoi la région pourrait ressembler en 2020.
08:38
I mean, anyonen'importe qui who has been to RussiaRussie would know
181
506000
2000
Je veux dire, quiconque est allé en Russie sait
08:40
that there was no planningPlanification in RussiaRussie for the nextprochain monthmois.
182
508000
3000
qu'il n'y a pas de planification en Russie pour le mois suivant.
08:43
So havingayant people involvedimpliqué in planningPlanification for 2020
183
511000
3000
Donc faire que les gens s'impliquent dans la planification pour 2020
08:46
is not necessarilynécessairement going to changechangement anything,
184
514000
2000
ne va pas nécessairement changer quoi que ce soit.
08:48
because the dictatorsdictateurs are still the onesceux who controlcontrôle the agendaordre du jour.
185
516000
4000
Parce que ce sont toujours les dictateurs qui contrôlent l'agenda.
08:52
Just to give you an exampleExemple from IranIran,
186
520000
2000
Pour vous donner un exemple sur l'Iran.
08:54
we all heardentendu about the TwitterTwitter revolutionrévolution
187
522000
2000
Nous avons tous entendu parlé de la révolution Twitter
08:56
that happenedarrivé there,
188
524000
2000
qui a eu lieu là-bas.
08:58
but if you look closeFermer enoughassez, you'lltu vas actuallyréellement see
189
526000
2000
Mais si on regarde de plus près, on voit en fait que
09:00
that manybeaucoup of the networksréseaux and blogsblogs
190
528000
2000
beaucoup des réseaux et des blogs
09:02
and TwitterTwitter and FacebookFacebook were actuallyréellement operationalopérationnel.
191
530000
3000
et Twitter et Facebook étaient en fait opérationnels.
09:05
They maymai have becomedevenir slowerRalentissez,
192
533000
2000
Ils étaient peut-être plus lents,
09:07
but the activistsmilitants could still accessaccès it
193
535000
2000
mais les activistes pouvaient toujours y accéder
09:09
and actuallyréellement arguese disputer that havingayant accessaccès to them
194
537000
2000
et en fait dire que le fait de pouvoir y accéder
09:11
is actuallyréellement great for manybeaucoup authoritarianautoritaire statesÉtats.
195
539000
3000
est en fait une bonne chose pour de nombreux états autoritaires.
09:14
And it's great simplysimplement because
196
542000
3000
Et c'est tout bonnement génial parce que
09:17
they can gatherrecueillir openouvrir sourcela source intelligenceintelligence.
197
545000
4000
ils peuvent recueillir des renseignements à code source ouvert.
09:21
In the pastpassé it would take you weekssemaines, if not monthsmois,
198
549000
3000
Dans le temps, ça prenait des semaines, voire des mois,
09:24
to identifyidentifier how IranianIranien activistsmilitants connectrelier to eachchaque other.
199
552000
3000
pour savoir comment les activistes iraniens se contactaient les uns les autres.
09:27
Now you actuallyréellement know how they connectrelier to eachchaque other
200
555000
2000
Maintenant on peut savoir comment ils se contactent entre eux
09:29
by looking at theirleur FacebookFacebook pagepage.
201
557000
2000
en regardant leur page Facebook.
09:31
I mean KGBKGB, and not just KGBKGB,
202
559000
2000
Je veux dire que le KGB, et pas seulement le KGB, employaient
09:33
used to torturetorture in ordercommande to actuallyréellement get this dataLes données.
203
561000
3000
la torture pour obtenir effectivement ces données.
09:36
Now it's all availabledisponible onlineen ligne.
204
564000
2000
Maintenant elles ont disponibles en ligne.
09:38
(LaughterRires)
205
566000
2000
(Rires)
09:40
But I think the biggestplus grand conceptualconceptuel pitfallécueil
206
568000
2000
Mais je pense que le plus grand piège conceptuel
09:42
that cybertopianscybertopians madefabriqué
207
570000
2000
créé par les cyber-utopistes
09:44
is when it comesvient to digitalnumérique nativesindigènes, people who have growncultivé up onlineen ligne.
208
572000
3000
se trouve chez la génération numérique, les gens qui ont grandit avec le web.
09:47
We oftensouvent hearentendre about cyberCyber activismactivisme,
209
575000
3000
On entend souvent parler de cyber activisme,
09:50
how people are gettingobtenir more activeactif because of the InternetInternet.
210
578000
3000
comment les gens deviennent plus actifs à cause d'internet.
09:53
RarelyRarement hearentendre about cyberCyber hedonismhédonisme, for exampleExemple,
211
581000
2000
On entend rarement parler de cyber-hédonisme par exemple,
09:55
how people are becomingdevenir passivepassif.
212
583000
2000
comment les gens deviennent passifs.
09:57
Why? Because they somehowen quelque sorte assumeassumer that the InternetInternet
213
585000
2000
Pourquoi ? Parce qu'ils présument d'une certaine façon qu'internet
09:59
is going to be the catalystcatalyseur of changechangement
214
587000
2000
sera le catalyseur du changement
10:01
that will pushpousser youngJeune people into the streetsdes rues,
215
589000
2000
qui poussera les jeunes dans les rues,
10:03
while in factfait it maymai actuallyréellement be the newNouveau opiumopium for the massesmasses
216
591000
3000
alors qu'en fait c'est peut être le nouvel opium du peuple
10:06
whichlequel will keep the sameMême people in theirleur roomspièces downloadingTéléchargement pornographypornographie.
217
594000
3000
qui maintiendra les mêmes gens dans leurs chambres à télécharger de la pornographie.
10:09
That's not an optionoption beingétant consideredpris en considération too stronglyfortement.
218
597000
4000
C'est une option qu'on n'envisage pas vraiment.
10:13
So for everychaque digitalnumérique renegadeRenegade that is revoltingrévoltant in the streetsdes rues of TehranTéhéran,
219
601000
3000
Alors pour chaque renégat numérique qui se révolte dans les rues de Téhéran,
10:16
there maymai as well be two digitalnumérique captivescaptifs
220
604000
2000
il y a peut-être bien deux captifs numériques
10:18
who are actuallyréellement rebellingse révolter only in the WorldMonde of WarcraftWarcraft.
221
606000
3000
qui ne se rebellent en fait que dans World of Warcraft.
10:21
And this is realisticréaliste. And there is nothing wrongfaux about it
222
609000
2000
Et c'est réaliste. Et il n'y a rien de mal à ça
10:23
because the InternetInternet has greatlytrès empoweredhabilité manybeaucoup of these youngJeune people
223
611000
4000
parce qu'internet a donné beaucoup de pouvoir à ces jeunes.
10:27
and it playspièces a completelycomplètement differentdifférent socialsocial rolerôle for them.
224
615000
2000
Et il joue un rôle social complètement différent pour eux.
10:29
If you look at some of the surveysenquêtes
225
617000
2000
Si on regarde certaines des enquêtes
10:31
on how the youngJeune people actuallyréellement benefitavantage from the InternetInternet,
226
619000
3000
sur les bienfaits réels d'internet chez les jeunes,
10:34
you'lltu vas see that the numbernombre of teenagersadolescents in ChinaLa Chine, for exampleExemple,
227
622000
3000
on verra que le nombre d'adolescents en Chine, par exemple,
10:37
for whomqui the InternetInternet actuallyréellement broadensélargit theirleur sexsexe life,
228
625000
3000
pour qui l'internet a effectivement élargi leur vie sexuelle,
10:40
is threeTrois timesfois more than in the UnitedUnie StatesÉtats.
229
628000
3000
est trois fois supérieur à celui des Etats-Unis.
10:43
So it does playjouer a socialsocial rolerôle,
230
631000
2000
Il a donc bien un rôle social,
10:45
howevertoutefois it maymai not necessarilynécessairement leadconduire to politicalpolitique engagementengagement.
231
633000
3000
pourtant cela ne conduit pas nécessairement à un engagement politique.
10:48
So the way I tendtendre to think of it
232
636000
2000
Alors j'ai tendance à considérer
10:50
is like a hierarchyhiérarchie of cyber-needsCyber-besoins in spaceespace,
233
638000
2000
qu'il y a une sorte de hiérarchie des cyber-besoins dans l'espace.
10:52
a totaltotal rip-offRIP-OFF from AbrahamAbraham MaslowMaslow.
234
640000
2000
Une idée entièrement pompée sur Abraham Maslow.
10:54
But the pointpoint here is that
235
642000
2000
Mais l'important ici est que
10:56
when we get the remoteéloigné RussianRusse villagevillage onlineen ligne,
236
644000
3000
quand on connecte le village Russe reculé au web,
10:59
what will get people to the InternetInternet
237
647000
2000
ce qui amènera les gens à internet
11:01
is not going to be the reportsrapports from HumanHumaine RightsDroits Watch.
238
649000
2000
ne sera pas l'envie de lire les rapports de la Ligue des Droits de l'Homme.
11:03
It's going to be pornographypornographie, "SexSexe and the CityVille,"
239
651000
3000
Ce sera la pornographie, Sex in the City,
11:06
or maybe watchingen train de regarder funnydrôle videosvidéos of catschats.
240
654000
3000
ou peut-être des vidéos amusantes de chats.
11:09
So this is something you have to recognizereconnaître.
241
657000
2000
C'est un fait qu'on doit admettre.
11:11
So what should we do about it?
242
659000
2000
Que peut-on y faire ?
11:13
Well I say we have to stop thinkingen pensant
243
661000
2000
Et bien je dis qu'on doit cesser de penser
11:15
about the numbernombre of iPodsiPods perpar capitatête
244
663000
3000
au nombre d'iPods par tête
11:18
and startdébut thinkingen pensant about waysfaçons in whichlequel
245
666000
2000
et commencer à penser à comment
11:20
we can empowerhabiliter intellectualsintellectuels,
246
668000
3000
nous pouvons donner du pouvoir aux intellectuels,
11:23
dissidentsdissidents, NGOsOrganisations non gouvernementales and then the membersmembres of civilcivil societysociété.
247
671000
3000
aux dissidents, aux ONGs et aux membres de la société civile.
11:26
Because even what has been happeningévénement up 'tiltil now
248
674000
3000
Parce que même ce qui s'est passé jusqu'à présent
11:29
with the SpinternetSpinternet and authoritarianautoritaire deliberationdélibération,
249
677000
2000
avec l'intoxnet et la délibération autoritaire,
11:31
there is a great chancechance that those voicesvoix will not be heardentendu.
250
679000
3000
il y a de grandes chances pour que ces voix-là ne soient pas entendues.
11:34
So I think we should shatterShatter some of our utopianutopique assumptionshypothèses
251
682000
3000
Je pense donc que nous pouvons démolir certaines de ces présomptions utopistes
11:37
and actuallyréellement startdébut doing something about it.
252
685000
2000
et commencer vraiment à faire quelque chose pour ça.
11:39
Thank you.
253
687000
2000
Merci.
11:41
(ApplauseApplaudissements)
254
689000
3000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Marine Putman

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Evgeny Morozov - Internet scientist
Evgeny Morozov wants to know how the Internet has changed the conduct of global affairs, because it certainly has ... but perhaps not in all the ways we think.

Why you should listen

Writer Evgeny Morozov studies the political and social aspects of the Internet. Right now, he's working on a book about the Internet's role in politics -- and especially how the Web influences civic engagement and regime stability in authoritarian, closed societies or in countries "in transition."

Morozov writes the much-quoted Foreign Policy blog Net.Effect, and is known for debunking -- with facts, figures and sound research -- myths and media-bandwagon assumptions about the impact of the Internet and mobile technologies on politics and society. We all want to be cyber-optimists, assuming that free societies necessarily follow from free data. Morozov is careful to say that it's not quite that simple: yes, social change can be empowered by new tech, but so can the policies of repressive regimes. Morozov attended TEDGlobal 2009 as one of 25 TEDGlobal Fellows.

Get the slide deck from his TEDGlobal talk >>

Read his essay in design mind >>

More profile about the speaker
Evgeny Morozov | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee