ABOUT THE SPEAKER
Evgeny Morozov - Internet scientist
Evgeny Morozov wants to know how the Internet has changed the conduct of global affairs, because it certainly has ... but perhaps not in all the ways we think.

Why you should listen

Writer Evgeny Morozov studies the political and social aspects of the Internet. Right now, he's working on a book about the Internet's role in politics -- and especially how the Web influences civic engagement and regime stability in authoritarian, closed societies or in countries "in transition."

Morozov writes the much-quoted Foreign Policy blog Net.Effect, and is known for debunking -- with facts, figures and sound research -- myths and media-bandwagon assumptions about the impact of the Internet and mobile technologies on politics and society. We all want to be cyber-optimists, assuming that free societies necessarily follow from free data. Morozov is careful to say that it's not quite that simple: yes, social change can be empowered by new tech, but so can the policies of repressive regimes. Morozov attended TEDGlobal 2009 as one of 25 TEDGlobal Fellows.

Get the slide deck from his TEDGlobal talk >>

Read his essay in design mind >>

More profile about the speaker
Evgeny Morozov | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Evgeny Morozov: How the Net aids dictatorships

Evgeny Morozov: Tại sao mạng In-tơ-nét hỗ trợ các nhà độc tài

Filmed:
507,428 views

Thành viên của TED và nhà báo Evgeny Morozov phá vỡ cái mà ông gọi là 'chủ nghĩa tự do cá nhân Ipod' - một sự ngộ nhận về việc phát triển công nghệ luôn luôn là một sự ủng hộ cho tự do, dân chủ - bằng những ví dụ điển hình về tại sao mạng in-tơ-nét hỗ trợ cho những nhà cầm quyền độc tài áp chế những thành phần bất đồng ý kiến.
- Internet scientist
Evgeny Morozov wants to know how the Internet has changed the conduct of global affairs, because it certainly has ... but perhaps not in all the ways we think. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Good morningbuổi sáng. I think, as a grumpygrumpy EasternĐông EuropeanChâu Âu,
0
0
5000
Chào buổi sáng, tôi nghĩ,
như một người Đông Âu cau có,
00:17
I was broughtđưa in to playchơi the pessimistbi quan this morningbuổi sáng. So bearchịu with me.
1
5000
4000
sáng nay tôi sẽ đóng vai một
người bi quan. Nên xin hãy chịu đựng tôi.
00:21
Well, I come from the formertrước đây SovietLiên Xô RepublicCộng hòa of BelarusBelarus,
2
9000
3000
Tôi đến từ Belarus,
một nước thuộc Xô Viết cũ,
00:24
which, as some of you mayTháng Năm know,
3
12000
3000
mà một số các bạn
có thể biết,
00:27
is not exactlychính xác an oasisốc đảo of liberaltự do democracydân chủ.
4
15000
3000
nó không hẳn là một ốc đảo tự do dân chủ.
00:30
So that's why I've always been fascinatedquyến rũ
5
18000
4000
Nên tôi hay bị mê hoặc bởi
00:34
with how technologyCông nghệ could actuallythực ra reshapethay đổi hình dáng
6
22000
3000
cách mà công nghệ có thể thay đổi
00:37
and openmở up authoritarianđộc đoán societiesxã hội like ourscủa chúng tôi.
7
25000
3000
và mở cửa những
xã hội độc tài như của chúng ta.
00:40
So, I'm graduatingtốt nghiệp collegetrường đại học
8
28000
2000
Khi tôi tốt nghiệp đại học,
00:42
and, feelingcảm giác very idealisticduy tâm,
9
30000
2000
cảm thấy tràn đầy lý tưởng,
00:44
I decidedquyết định to jointham gia the NGOCHỨC PHI CHÍNH PHỦ
10
32000
2000
tôi quyết định gia nhập một
tổ chức phi chính phủ
00:46
which actuallythực ra was usingsử dụng newMới mediaphương tiện truyền thông
11
34000
2000
sử dụng phương tiện truyền thông mới
00:48
to promoteQuảng bá democracydân chủ and mediaphương tiện truyền thông reformcải cách
12
36000
2000
để thúc đẩy cải cách dân chủ
và truyển thông
00:50
in much of the formertrước đây SovietLiên Xô UnionLiên minh.
13
38000
3000
ở nhiều nước thuộc Liên Xô cũ.
00:53
HoweverTuy nhiên, to my surprisesự ngạc nhiên,
14
41000
2000
Tuy nhiên, điều ngạc nhiên là,
00:55
I discoveredphát hiện ra that dictatorshipschế độ độc tài
15
43000
2000
tôi khám phá ra sự độc tài
00:57
do not crumblesụp đổ so easilydễ dàng.
16
45000
2000
không dễ sụp đổ.
00:59
In factthực tế, some of them actuallythực ra
17
47000
3000
Thực tế là, có một vài trường hợp
01:02
survivedsống sót the InternetInternet challengethử thách,
18
50000
2000
sống sót qua thách thức của Internet,
01:04
and some got even more repressiveđàn áp.
19
52000
3000
và còn trở nên áp chế hơn.
01:07
So this is when I ranchạy out of my idealismchủ nghĩa duy tâm and
20
55000
3000
Và đây là lúc tôi cạn kiệt lý tưởng
01:10
decidedquyết định to quitthoái lui my NGOCHỨC PHI CHÍNH PHỦ jobviệc làm
21
58000
2000
và quyết định bỏ việc ở NGO
01:12
and actuallythực ra studyhọc how the InternetInternet could impedecản trở democratizationdân chủ.
22
60000
5000
và nghiên cứu cách mà
Internet cản trở sự dân chủ hóa.
01:17
Now, I mustphải tell you that this was never
23
65000
2000
Bây giờ, tôi phải nói rằng
cuộc tranh luận này
01:19
a very popularphổ biến argumenttranh luận,
24
67000
3000
chưa bao giờ phổ biến,
01:22
and it's probablycó lẽ not very popularphổ biến yetchưa
25
70000
2000
và nó khá xa lạ đối với một số người
01:24
with some of you sittingngồi in this audiencethính giả.
26
72000
2000
mà cũng có thể có trong số những thính giả ngồi ở đây.
01:26
It was never popularphổ biến with manynhiều politicalchính trị leaderslãnh đạo,
27
74000
3000
Nó luôn rất xa lạ với nhiều chính trị gia,
01:29
especiallyđặc biệt those in the UnitedVương StatesTiểu bang
28
77000
2000
đặc biệt là ở Mỹ
01:31
who somehowbằng cách nào đó thought that newMới mediaphương tiện truyền thông
29
79000
2000
nơi người ta cho rằng truyền thông mới
01:33
would be ablecó thể to do what missilestên lửa couldn'tkhông thể.
30
81000
4000
sẽ làm những việc
mà tên lửa ko thể.
01:37
That is, promoteQuảng bá democracydân chủ in difficultkhó khăn placesnơi
31
85000
3000
Đó là thúc đẩy dân chủ
ở những nơi khó khăn
01:40
where everything elsekhác has alreadyđã been triedđã thử and failedthất bại.
32
88000
4000
khi mà tất cả mọi cách
đã được thử và thất bại.
01:44
And I think by 2009,
33
92000
2000
Và tôi nghĩ cho đến năm 2009,
01:46
this newsTin tức has finallycuối cùng reachedđạt được BritainVương Quốc Anh,
34
94000
3000
tin tức này cuối cùng cũng đến Anh,
01:49
so I should probablycó lẽ addthêm vào GordonGordon BrownBrown to this listdanh sách as well.
35
97000
3000
nên có lẽ tôi cũng nên cho
Gordon Brown vào danh sách này.
01:52
HoweverTuy nhiên, there is an underlyingcơ bản argumenttranh luận about logisticshậu cần,
36
100000
5000
Tuy nhiên, một tranh cãi cơ bản
đằng sau công tác hậu cần
01:57
which has drivenlái xe so much of this debatetranh luận. Right?
37
105000
3000
đã thúc đẩy cuộc tranh luận này
rất nhiều. Đúng không?
02:00
So if you look at it closegần enoughđủ,
38
108000
2000
Nếu bạn nhìn nó đủ gần,
02:02
you'llbạn sẽ actuallythực ra see that much of this
39
110000
2000
bạn sẽ thấy rằng, nó thực sự
02:04
is about economicsKinh tế học.
40
112000
3000
là về kinh tế học.
02:07
The cybertopianscybertopians say, much like faxFax machinesmáy móc
41
115000
3000
Có người nói rằng, cũng giống như máy fax
02:10
and XeroxXerox machinesmáy móc did in the '80s,
42
118000
3000
và máy Xerox đã làm trong những năm 80,
02:13
blogsblog and socialxã hội networksmạng lưới
43
121000
2000
blog và mạng xã hội
02:15
have radicallytriệt để transformedbiến đổi the economicsKinh tế học of protestkháng nghị,
44
123000
3000
đã biến đổi các khía cạnh kinh tế của
các cuộc biểu tình một cách triệt để,
02:18
so people would inevitablychắc chắn rebelnổi loạn.
45
126000
3000
và người ta chắc chắn sẽ biểu tình.
02:21
To put it very simplyđơn giản,
46
129000
2000
Nói một cách đơn giản,
02:23
the assumptiongiả thiết so farxa has been
47
131000
2000
giả định rằng
02:25
that if you give people enoughđủ connectivitykết nối,
48
133000
3000
nếu bạn cho người ta đủ sự kết nối,
02:28
if you give them enoughđủ devicesthiết bị,
49
136000
3000
nếu bạn cho họ những thiết bị cần thiết,
02:31
democracydân chủ will inevitablychắc chắn followtheo.
50
139000
2000
sự dân chủ chắc chắn sẽ xuất hiện.
02:33
And to tell you the truthsự thật,
51
141000
2000
Để tôi nói cho các bạn sự thật,
02:35
I never really boughtđã mua into this argumenttranh luận,
52
143000
3000
Tôi không bị lậm vào lập luận này,
02:38
in partphần because I never saw threesố ba AmericanNgười Mỹ presidentstổng thống
53
146000
3000
một phần là vì tôi chưa bao giờ thấy 3
Tổng thống Mỹ
02:41
agreeđồng ý on anything elsekhác in the pastquá khứ.
54
149000
2000
đồng ý về bất cứ gì
khác trong quá khứ.
02:43
(LaughterTiếng cười)
55
151000
4000
(cười)
02:47
But, you know, even beyondvượt ra ngoài that,
56
155000
2000
Nhưng, hơn hết,
02:49
if you think about the logiclogic underlyingcơ bản it,
57
157000
2000
nếu bạn nghĩ về
lý luận đằng sau đó,
02:51
is something I call iPodiPod liberalismchủ nghĩa tự do,
58
159000
3000
là cái mà tôi gọi là
"chủ nghĩa tự do iPod",
02:54
where we assumegiả định that everymỗi singleĐộc thân IranianIran or ChineseTrung Quốc
59
162000
4000
chúng ta nghĩ rằng bất cứ người Hoa hay Iran
02:58
who happensxảy ra to have and love his iPodiPod
60
166000
2000
sở hữu và yêu cái iPod của anh ta
03:00
will alsocũng thế love liberaltự do democracydân chủ.
61
168000
4000
thì chắc chắc yêu dân chủ tự do.
03:04
And again, I think this is kindloại of falsesai.
62
172000
4000
Và một lần nữa, tôi nghĩ
chuyện này không đúng.
03:08
But I think a much biggerlớn hơn problemvấn đề with this
63
176000
2000
Tôi nghĩ vấn đề lớn hơn là
03:10
is that this logiclogic --
64
178000
2000
lập luận này --
03:12
that we should be droppingthả iPodsiPod not bombsbom --
65
180000
3000
khi mà chúng ta nên có nhiều iPod hơn
chứ không phải những quả bom.
03:15
I mean, it would make a fascinatinghấp dẫn titlechức vụ
66
183000
3000
Tôi nghĩ là, nó sẽ là một tiêu đề hấp dẫn
03:18
for ThomasThomas Friedman'sCủa Friedman newMới booksách.
67
186000
2000
cho cuốn sách mới của Thomas Friedman.
03:20
(LaughterTiếng cười)
68
188000
1000
(cười)
03:21
But this is rarelyhiếm khi a good signký tên. Right?
69
189000
4000
Nhưng điều này hiếm khi là
một dấu hiệu tốt. Phải không?
03:25
So, the biggerlớn hơn problemvấn đề with this logiclogic
70
193000
4000
Vấn đề lớn hơn với lập luận này
03:29
is that it confusesconfuses the intendeddự định
71
197000
2000
là nó gây nhầm lẫn giữa mục đích sử dụng
03:31
versusđấu với the actualthực tế usessử dụng of technologyCông nghệ.
72
199000
4000
với ứng dụng thực tế của công nghệ.
03:35
For those of you who think that
73
203000
2000
Đối với những người nghĩ rằng
03:37
newMới mediaphương tiện truyền thông of the InternetInternet
74
205000
2000
phương tiện truyền thông mới của
Internet
03:39
could somehowbằng cách nào đó help us averttránh genocidediệt chủng,
75
207000
3000
có thể bằng cách nào đó
giúp chúng ta ngăn chặn diệt chủng,
03:42
should look no furtherthêm nữa than RwandaRwanda,
76
210000
2000
thì nên nhìn vào Rwanda,
03:44
where in the '90s it was actuallythực ra two radioradio stationstrạm
77
212000
3000
nơi mà trong những năm 90
có hai đài phát thanh
03:47
which were responsiblechịu trách nhiệm for fuelingthúc đẩy much of the ethnicdân tộc hatredsự thù ghét in the first placeđịa điểm.
78
215000
4000
có nhiệm vụ châm ngòi cho
sự thù hận dân tộc.
03:51
But even beyondvượt ra ngoài that, comingđang đến back to the InternetInternet,
79
219000
3000
Nhưng trên hết, quay lại với Internet,
03:54
what you can actuallythực ra see
80
222000
2000
cái mà bạn thực sự thấy
03:56
is that certainchắc chắn governmentscác chính phủ
81
224000
2000
là một vài chính phủ
03:58
have masteredthông thạo the use of cyberspacekhông gian mạng
82
226000
3000
đã làm chủ việc sử dụng không gian mạng
04:01
for propagandatuyên truyền purposesmục đích. Right?
83
229000
2000
cho mục đích tuyên truyền. Phải không?
04:03
And they are buildingTòa nhà what I call the SpinternetSpinternet.
84
231000
2000
Và họ đang xây dựng cái mà tôi
gọi là "Spinternet" (Internet thêu dệt)
04:05
The combinationsự phối hợp of spinquay, on the one handtay,
85
233000
3000
Một tay họ thêu dệt,
04:08
and the InternetInternet on the other.
86
236000
2000
và tay kia nằm lấy Internet.
04:10
So governmentscác chính phủ from RussiaLiên bang Nga to ChinaTrung Quốc to IranIran
87
238000
3000
Các chính phủ như Nga, Trung Quốc, Iran
04:13
are actuallythực ra hiringthuê, trainingđào tạo and payingtrả tiền bloggersblogger
88
241000
3000
thực sự đang thuê, huấn luyện
và trả lương cho các blogger
04:16
in ordergọi món to leaverời khỏi ideologicaltư tưởng commentsbình luận
89
244000
3000
để họ tạo ra những comment
mang tính tư tưởng
04:19
and createtạo nên a lot of ideologicaltư tưởng blogBlog postsBài viết
90
247000
2000
và viết ra những blog sặc mùi tư tưởng
04:21
to commentbình luận on sensitivenhạy cảm politicalchính trị issuesvấn đề. Right?
91
249000
3000
nói về các vấn đề chính trị nhạy cảm.
04:24
So you mayTháng Năm wonderngạc nhiên, why on EarthTrái đất are they doing it?
92
252000
4000
Các bạn có thể nghĩ rằng,
tại sao họ làm vậy?
04:28
Why are they engaginghấp dẫn with cyberspacekhông gian mạng?
93
256000
2000
Tại sao họ làm vậy với không gian mạng?
04:30
Well my theorylý thuyết is that
94
258000
2000
Lý thuyết của tôi là,
04:32
it's happeningxảy ra because censorshipkiểm duyệt actuallythực ra
95
260000
3000
nó xảy ra là vì sự kiểm duyệt
04:35
is lessít hơn effectivecó hiệu lực than you think it is in manynhiều of those placesnơi.
96
263000
3000
ít hiệu quả hơn bạn nghĩ trên
những không gian như vậy.
04:38
The momentchốc lát you put something criticalchỉ trích in a blogBlog,
97
266000
4000
Một khi bạn đưa một vấn đề nghiêm trọng nào đó lên blog,
04:42
even if you managequản lý to banlệnh cấm it immediatelyngay,
98
270000
3000
ngay cả nếu bạn cấm nó ngay lập tức,
04:45
it will still spreadLan tràn around thousandshàng nghìn and thousandshàng nghìn of other blogsblog.
99
273000
4000
thì nó cũng lan tràn hàng
nghìn nghìn lần trên những blog khác.
04:49
So the more you blockkhối it,
100
277000
2000
Vì vậy bạn càng chặn nó,
04:51
the more it emboldensemboldens people to actuallythực ra avoidtránh the censorshipkiểm duyệt
101
279000
3000
nó càng làm người ta dạn hơn
trong việc né tránh sự kiểm duyệt
04:54
and thusdo đó winthắng lợi in this cat-and-mousecat-and-Mouse gametrò chơi.
102
282000
3000
và do đó giành chiến thắng
trong trò chơi đuổi bắt này.
04:57
So the only way to controlđiều khiển this messagethông điệp
103
285000
4000
Vậy nên cách duy nhất
để kiểm soát thông điệp này
05:01
is actuallythực ra to try to spinquay it
104
289000
2000
là thêu dệt lên nó
05:03
and accusetố cáo anyonebất kỳ ai who has writtenbằng văn bản something criticalchỉ trích
105
291000
3000
và sau đó buộc tội bất cứ ai
viết ra những vấn đề này
05:06
of beingđang, for examplethí dụ, a CIACIA agentĐại lý.
106
294000
2000
là, ví dụ như, là chuyên viên CIA.
05:08
And, again, this is happeningxảy ra quitekhá oftenthường xuyên.
107
296000
3000
Và chuyện này xảy ra
khá thường xuyên.
05:11
Just to give you an examplethí dụ of how it workscông trinh in ChinaTrung Quốc, for examplethí dụ.
108
299000
4000
Đây chỉ là một ví dụ về những gì
đang xảy ra ở Trung Quốc.
05:15
There was a biglớn casetrường hợp in FebruaryTháng hai 2009
109
303000
4000
Có một vụ lớn ở Trung Quốc năm 2009
05:19
calledgọi là "EludeLân khéo the CatCon mèo."
110
307000
2000
được gọi là "Trốn mèo".
05:21
And for those of you who didn't know, I'll just give a little summarytóm tắt.
111
309000
4000
Để tôi tóm tắt cho những ai chưa biết.
05:25
So what happenedđã xảy ra is that a 24-year-old-tuổi man,
112
313000
3000
Có một người đàn ông 24 tuổi,
05:28
a ChineseTrung Quốc man, diedchết in prisonnhà tù custodyquyền nuôi con.
113
316000
3000
người Hoa, chết trong khi bị giam trong trại.
05:31
And policecảnh sát said that it happenedđã xảy ra
114
319000
3000
Và cảnh sát nói rằng anh ta chết
05:34
because he was playingđang chơi hideẩn giấu and seektìm kiếm,
115
322000
2000
về đã chơi trốn tìm,
05:36
which is "eludelân khéo the catcon mèo" in ChineseTrung Quốc slangtiếng lóng,
116
324000
3000
nghĩa là chơi "trốn mèo"
trong tiếng lóng Trung Quốc,
05:39
with other inmatestù nhân and hitđánh his headcái đầu
117
327000
2000
với những người cùng trại
05:41
againstchống lại the wallTường,
118
329000
2000
và đâm đầu vào bức tường,
05:43
which was not an explanationgiải trình which satngồi well with manynhiều ChineseTrung Quốc bloggersblogger.
119
331000
7000
sự giải thích này không
làm hài lòng các blogger Trung Quốc.
05:50
So they immediatelyngay beganbắt đầu postingđăng a lot of criticalchỉ trích commentsbình luận.
120
338000
4000
Nên họ bắt đầu đăng rất nhiều
bình luận chỉ trích.
05:54
In factthực tế, QQQQ.comcom, which is a popularphổ biến ChineseTrung Quốc websitetrang mạng,
121
342000
4000
Thực tế là, QQ.com,
là một trang web nổi tiếng ở TQ,
05:58
had 35,000 commentsbình luận
122
346000
2000
đã có 35,000 comments
06:00
on this issuevấn đề withinbên trong hoursgiờ.
123
348000
2000
về vấn đề này chỉ trong vài giờ.
06:02
But then authoritiescơ quan chức năng did something very smartthông minh.
124
350000
3000
Nhưng những nhà chức trách
đã làm một việc thông minh.
06:05
InsteadThay vào đó of tryingcố gắng to purgethanh trừng these commentsbình luận,
125
353000
3000
Thay vì thanh trừng những comment này
06:08
they insteadthay thế wentđã đi and reachedđạt được out to the bloggersblogger.
126
356000
3000
họ tìm đến những blogger.
06:11
And they basicallyvề cơ bản said, "Look guys. We'dChúng tôi sẽ like you to becometrở nên netizenNetizen investigatorsCác nhà điều tra."
127
359000
5000
Và họ nói "Này, chúng tôi muốn bạn
trở thành những nhà điều tra cư dân mạng"
06:16
So 500 people appliedáp dụng,
128
364000
3000
Thế là 500 người đăng kí,
06:19
and fourbốn were selectedđã chọn to actuallythực ra go and tourchuyến du lịch the facilitycơ sở in questioncâu hỏi,
129
367000
4000
và 4 người được chọn để đi vòng quanh xem xét những chuyện bị nghi ngờ,
06:23
and thusdo đó inspectthanh tra it and then blogBlog about it.
130
371000
4000
và quan sát chúng, và sau đó viết blog về nó.
06:27
WithinTrong vòng daysngày the entiretoàn bộ incidentbiến cố was forgottenquên,
131
375000
3000
Sau vài ngày chuyện này bị quên lãng,
06:30
which would have never happenedđã xảy ra if they simplyđơn giản triedđã thử to blockkhối the contentNội dung.
132
378000
3000
điều này không bao giờ xảy ra nếu
họ tìm cách chặn nó.
06:33
People would keep talkingđang nói about it for weekstuần.
133
381000
3000
Mọi người sẽ tiếp tục nói về nó nhiều tuần.
06:36
And this actuallythực ra fitsphù hợp with anotherkhác interestinghấp dẫn theorylý thuyết
134
384000
4000
Chuyện này ứng với một giả thiết thú vị
06:40
about what's happeningxảy ra in authoritarianđộc đoán statestiểu bang
135
388000
3000
về điều gì sẽ xảy ra trong
những nước độc tài
06:43
and in theirhọ cyberspacekhông gian mạng.
136
391000
2000
vài trong không gian mạng của họ.
06:45
This is what politicalchính trị scientistscác nhà khoa học call authoritarianđộc đoán deliberationthảo luận,
137
393000
3000
Đây là cái các nhà khoa học chính trị
gọi là chế độ độc tài kiềm hãm tự do,
06:48
and it happensxảy ra when governmentscác chính phủ are actuallythực ra reachingđạt out to theirhọ criticsnhà phê bình
138
396000
5000
và nó xảy ra khi các chính phủ tìm đến
những người chỉ trích mình
06:53
and lettingcho phép them engagethuê with eachmỗi other onlineTrực tuyến.
139
401000
2000
và kết nối họ với nhau
trên mạng.
06:55
We tendcó xu hướng to think
140
403000
2000
Chúng ta thường nghĩ
06:57
that somehowbằng cách nào đó this is going to harmlàm hại these dictatorshipschế độ độc tài,
141
405000
3000
bằng cách nào đó điều này sẽ
kiềm hãm sự độc tài,
07:00
but in manynhiều casescác trường hợp it only strengthenstăng cường them.
142
408000
3000
nhưng trong nhiều trường hợp
nó chỉ làm độc tài mạnh hơn.
07:03
And you mayTháng Năm wonderngạc nhiên why.
143
411000
2000
Và các bạn thắc mắc tại sao,
07:05
I'll just give you a very shortngắn listdanh sách of reasonslý do
144
413000
2000
tôi chỉ cho các bạn một
danh sách ngắn các lý do
07:07
why authoritarianđộc đoán deliberationthảo luận
145
415000
3000
tại sao chế độ độc tài
kìm hãm tự do
07:10
mayTháng Năm actuallythực ra help the dictatorsnhững kẻ độc tài.
146
418000
2000
thật sự có thể giúp ích
cho các nhà độc tài.
07:12
And first it's quitekhá simpleđơn giản.
147
420000
2000
Đầu tiên, nó rất đơn giản
07:14
MostHầu hết of them operatevận hành in a completehoàn thành informationthông tin vacuumKhoảng chân không.
148
422000
3000
Đa số họ hoạt động trong
môi trường thông tin chân không.
07:17
They don't really have the datadữ liệu they need
149
425000
3000
Họ không có được những dữ liệu cần có
07:20
in ordergọi món to identifynhận định emergingmới nổi threatsmối đe dọa facingđối diện the regimechế độ.
150
428000
3000
để xác định các mối đe dọa
đang nổi lên chống lại chế độ.
07:23
So encouragingkhuyến khích people to actuallythực ra go onlineTrực tuyến
151
431000
3000
Vậy việc khuyến khích mọi người
lên mạng
07:26
and sharechia sẻ informationthông tin and datadữ liệu
152
434000
2000
và chia sẻ thông tin, dữ liệu
07:28
on blogsblog and wikiswiki is great
153
436000
2000
trên blog và wiki thật tuyệt,
07:30
because otherwisenếu không thì, lowthấp levelcấp độ apparatchiksapparatchiks and bureaucratsquan chức
154
438000
3000
bởi vì nếu không, những kẻ cộng sản
quan liêu và các quan chức
07:33
will continuetiếp tục concealingche giấu what's actuallythực ra happeningxảy ra in the countryQuốc gia, right?
155
441000
4000
sẽ tiếp tục che giấu những gì
đang thực sự xảy ra trong nước, phải không?
07:37
So from this perspectivequan điểm, havingđang có blogsblog and wikiswiki
156
445000
2000
Từ quan điểm này, có đầy
blog và wiki
07:39
producesản xuất knowledgehiểu biết has been great.
157
447000
2000
cung cấp thông tin
thì thật tuyệt.
07:41
SecondlyThứ hai, involvingliên quan publiccông cộng in any decisionphán quyết makingchế tạo
158
449000
3000
Thứ hai, để công chúng
tham gia vào quyết định
07:44
is alsocũng thế great
159
452000
2000
cũng thật tuyệt
07:46
because it helpsgiúp you to sharechia sẻ the blamekhiển trách
160
454000
2000
bởi vì nó giúp
chia nhỏ sự quở trách
07:48
for the policieschính sách which eventuallycuối cùng failThất bại.
161
456000
2000
về các chính sách
chắc chắn sẽ thất bại.
07:50
Because they say, "Well look, we askedyêu cầu you,
162
458000
2000
Bởi vì họ sẽ bảo "Nhìn này,
chúng tôi trưng cầu ý dân,
07:52
we consultedtư vấn you, you votedbình chọn on it.
163
460000
2000
chúng tôi tư vấn nó cho bạn,
bạn bỏ phiếu cho nó.
07:54
You put it on the fronttrước mặt pagetrang of your blogBlog.
164
462000
2000
Bạn viết nó trên trang đầu của blog bạn.
07:56
Well, great. You are the one who is to blamekhiển trách."
165
464000
3000
Tuyệt. Bạn phải là người bị khiển trách".
07:59
And finallycuối cùng, the purposemục đích of
166
467000
3000
Và cuối cùng, mục đích của
08:02
any authoritarianđộc đoán deliberationthảo luận effortsnỗ lực
167
470000
2000
bất kì sự độc tài
kiềm hãm tự do nào
08:04
is usuallythông thường to increasetăng the legitimacyhợp pháp of the regimeschế độ, bothcả hai at home and abroadở nước ngoài.
168
472000
3000
cũng là để gia tăng tính hợp pháp của
chế độ, ở trong lẫn ngoài nước.
08:07
So invitingmời people to all sortsloại of publiccông cộng forumsdiễn đàn,
169
475000
4000
Thế nên việc mời mọi người vào
các diễn đàn công cộng,
08:11
havingđang có them participatetham dự in decisionphán quyết makingchế tạo,
170
479000
2000
để họ tham gia vào các quyết định,
08:13
it's actuallythực ra great.
171
481000
2000
thường là nước đi đúng.
08:15
Because what happensxảy ra is that then
172
483000
2000
Bởi vì cái sẽ xảy ra là
08:17
you can actuallythực ra pointđiểm to this initiativesáng kiến and say,
173
485000
2000
bạn sẽ trỏ vào điều này và nói rằng,
08:19
"Well, we are havingđang có a democracydân chủ. We are havingđang có a forumdiễn đàn."
174
487000
3000
"Vâng, chúng tôi có một nền dân chủ.
Chúng tôi có một diễn đàn."
08:22
Just to give you an examplethí dụ,
175
490000
2000
Một ví dụ là,
08:24
one of the RussianNga regionsvùng, for examplethí dụ,
176
492000
2000
một trong những vùng của Nga,
08:26
now involvesliên quan its citizenscông dân
177
494000
2000
hiện nay đang để người dân mình
08:28
in planninglập kế hoạch its strategychiến lược up untilcho đến yearnăm 2020.
178
496000
4000
hoạch định chiến lược đến năm 2020.
08:32
Right? So they can go onlineTrực tuyến
179
500000
2000
Thế nên họ có thể lên mạng
08:34
and contributeGóp phần ideasý tưởng on what that regionkhu vực would look like by the yearnăm 2020.
180
502000
4000
và đóng góp ý kiến về thành phố này
nên trông ra sao trong năm 2020.
08:38
I mean, anyonebất kỳ ai who has been to RussiaLiên bang Nga would know
181
506000
2000
Ý tôi là, ai đến Nga cũng biết rằng
08:40
that there was no planninglập kế hoạch in RussiaLiên bang Nga for the nextkế tiếp monththáng.
182
508000
3000
thậm chí không có một
hoạch định nào cho tháng tới.
08:43
So havingđang có people involvedcó tính liên quan in planninglập kế hoạch for 2020
183
511000
3000
Thế nên để cho người dân
tham gia vào hoạch định năm 2020
08:46
is not necessarilynhất thiết going to changethay đổi anything,
184
514000
2000
không thay đổi được bất cứ điều gì,
08:48
because the dictatorsnhững kẻ độc tài are still the onesnhững người who controlđiều khiển the agendachương trình nghị sự.
185
516000
4000
bởi vì các nhà độc tài vẫn là
những người quyết định các chính sách.
08:52
Just to give you an examplethí dụ from IranIran,
186
520000
2000
Một ví dụ nữa của Iran,
08:54
we all heardnghe about the TwitterTwitter revolutionCuộc cách mạng
187
522000
2000
chúng ta đều nghe về
cuộc cách mạng Twitter
08:56
that happenedđã xảy ra there,
188
524000
2000
xảy ra ở đó,
08:58
but if you look closegần enoughđủ, you'llbạn sẽ actuallythực ra see
189
526000
2000
nhưng nếu bạn nhìn kĩ,
bạn sẽ thấy
09:00
that manynhiều of the networksmạng lưới and blogsblog
190
528000
2000
nhiều network và các trang blog
09:02
and TwitterTwitter and FacebookFacebook were actuallythực ra operationalhoạt động.
191
530000
3000
và Twitter và Facebook đều bị điều khiển.
09:05
They mayTháng Năm have becometrở nên slowerchậm,
192
533000
2000
Chúng có thể trở nên chậm hơn,
09:07
but the activistsnhà hoạt động could still accesstruy cập it
193
535000
2000
nhưng các nhà hoạt động
vẫn tiếp cận được
09:09
and actuallythực ra arguetranh luận that havingđang có accesstruy cập to them
194
537000
2000
và tranh cãi rằng việc tiếp cận này
09:11
is actuallythực ra great for manynhiều authoritarianđộc đoán statestiểu bang.
195
539000
3000
thì tốt cho các nhà nước độc tài.
09:14
And it's great simplyđơn giản because
196
542000
3000
Điều này thật tuyệt
09:17
they can gathertụ họp openmở sourcenguồn intelligenceSự thông minh.
197
545000
4000
vì họ có thể thu thập được
thông tin tình báo từ nguồn mở.
09:21
In the pastquá khứ it would take you weekstuần, if not monthstháng,
198
549000
3000
Trong quá khứ, có thể mất cả tuần
hoặc tháng
09:24
to identifynhận định how IranianIran activistsnhà hoạt động connectkết nối to eachmỗi other.
199
552000
3000
để tìm ra cách các
nhà hoạt động kết nối với nhau.
09:27
Now you actuallythực ra know how they connectkết nối to eachmỗi other
200
555000
2000
Bây giờ bạn biết rõ
làm sao họ kết nối
09:29
by looking at theirhọ FacebookFacebook pagetrang.
201
557000
2000
bằng cách nhìn vào trang Fb của họ.
09:31
I mean KGBKGB, and not just KGBKGB,
202
559000
2000
Ý tôi là KGB, và không chỉ KGB,
09:33
used to torturetra tấn in ordergọi món to actuallythực ra get this datadữ liệu.
203
561000
3000
đã phải tra tấn
để lấy được thông tin này.
09:36
Now it's all availablecó sẵn onlineTrực tuyến.
204
564000
2000
Nhưng giờ mọi thứ có trên mạng.
09:38
(LaughterTiếng cười)
205
566000
2000
(cười)
09:40
But I think the biggestlớn nhất conceptualkhái niệm pitfallpitfall
206
568000
2000
Nhưng tôi nghĩ khái niệm về
cạm bẫy lớn nhất
09:42
that cybertopianscybertopians madethực hiện
207
570000
2000
mà các chuyên gia mạng tạo ra
09:44
is when it comesđến to digitalkỹ thuật số nativesngười dân địa phương, people who have grownmới lớn up onlineTrực tuyến.
208
572000
3000
là khi nói đến những cư dân mạng,
những người lớn lên trực tuyến.
09:47
We oftenthường xuyên hearNghe about cyberCyber activismhoạt động,
209
575000
3000
Chúng ta thường nghe về
các nhà hoạt động trực tuyến,
09:50
how people are gettingnhận được more activeđang hoạt động because of the InternetInternet.
210
578000
3000
cách họ trở nên năng động
hơn nhờ có Internet.
09:53
RarelyHiếm khi hearNghe about cyberCyber hedonismhedonism, for examplethí dụ,
211
581000
2000
Hiếm khi nghe về chủ nghĩa
hưởng thụ không gian mạng,
09:55
how people are becomingtrở thành passivethụ động.
212
583000
2000
ví dụ, tại sao người ta trở nên thụ động.
09:57
Why? Because they somehowbằng cách nào đó assumegiả định that the InternetInternet
213
585000
2000
Tại sao? Bởi vì họ
cho rằng Internet
09:59
is going to be the catalystchất xúc tác of changethay đổi
214
587000
2000
sẽ trở thành chất xúc tác
cho những thay đổi
10:01
that will pushđẩy youngtrẻ people into the streetsđường phố,
215
589000
2000
sẽ khiến những người trẻ tuổi
xuống đường,
10:03
while in factthực tế it mayTháng Năm actuallythực ra be the newMới opiumthuốc phiện for the masseskhối lượng
216
591000
3000
Trong khi trên thực tế đó có thể là
liều thuốc phiện mới cho người dân
10:06
which will keep the sametương tự people in theirhọ roomsphòng downloadingtải về pornographynội dung khiêu dâm.
217
594000
3000
giữ chân họ ở trong phòng mình
để tải phim khiêu dâm.
10:09
That's not an optionTùy chọn beingđang consideredxem xét too stronglymạnh mẽ.
218
597000
4000
Đó không phải là một
sự lựa chọn lớn.
10:13
So for everymỗi digitalkỹ thuật số renegadephản bội that is revoltingkinh hoàng in the streetsđường phố of TehranTehran,
219
601000
3000
Vì vậy, với mỗi người bội giáo
nổi loạn trên các con đường ở Tehran,
10:16
there mayTháng Năm as well be two digitalkỹ thuật số captivestù nhân
220
604000
2000
thì có thể có hai người
bị cầm tù trực tuyến
10:18
who are actuallythực ra rebellingnổi loạn only in the WorldTrên thế giới of WarcraftWarcraft.
221
606000
3000
bọn họ đang nổi loạn trong
các trò game trực tuyến.
10:21
And this is realisticthực tế. And there is nothing wrongsai rồi about it
222
609000
2000
Và đây là sự thật.
Điều này không có gì sai
10:23
because the InternetInternet has greatlyrất nhiều empoweredđược trao quyền manynhiều of these youngtrẻ people
223
611000
4000
bởi vì Internet thật sự đã
cho phép người trẻ làm nhiều hơn
10:27
and it playsvở kịch a completelyhoàn toàn differentkhác nhau socialxã hội rolevai trò for them.
224
615000
2000
và Internet đóng vai trò xã hội
hoàn toàn khác với họ.
10:29
If you look at some of the surveyskhảo sát
225
617000
2000
Nếu bạn nhìn vào các khảo sát
10:31
on how the youngtrẻ people actuallythực ra benefitlợi ích from the InternetInternet,
226
619000
3000
về việc bằng cách nào
những người trẻ hưởng lợi từ Internet,
10:34
you'llbạn sẽ see that the numbercon số of teenagersthanh thiếu niên in ChinaTrung Quốc, for examplethí dụ,
227
622000
3000
bạn sẽ thấy số lượng
những thiếu niên Trung Quốc,
10:37
for whomai the InternetInternet actuallythực ra broadensÐại theirhọ sextình dục life,
228
625000
3000
những người mà Internet làm cho
đời sống tình dục phong phú hơn,
10:40
is threesố ba timeslần more than in the UnitedVương StatesTiểu bang.
229
628000
3000
gấp 3 lần so với Mỹ.
10:43
So it does playchơi a socialxã hội rolevai trò,
230
631000
2000
Thế nên Internet đóng một
vai trò xã hội,
10:45
howeverTuy nhiên it mayTháng Năm not necessarilynhất thiết leadchì to politicalchính trị engagementhôn ước.
231
633000
3000
tuy nhiên đó không nhất thiết
dẫn đến chính trị xã hội.
10:48
So the way I tendcó xu hướng to think of it
232
636000
2000
Vậy tôi có xu hướng nghĩ đến nó
10:50
is like a hierarchyhệ thống cấp bậc of cyber-needsCyber-nhu cầu in spacekhông gian,
233
638000
2000
như là hệ thống phân cấp của
nhu cầu trực tuyến,
10:52
a totaltoàn bộ rip-offrip-off from AbrahamAbraham MaslowMaslow.
234
640000
2000
hoàn toàn không có
trong Abraham Maslow.
10:54
But the pointđiểm here is that
235
642000
2000
Nhưng vấn đề ở đây là
10:56
when we get the remotexa RussianNga villagelàng onlineTrực tuyến,
236
644000
3000
khi ta đem những ngôi làng
hẻo lánh ở Nga lên mạng
10:59
what will get people to the InternetInternet
237
647000
2000
điều khiến người ta lên mạng
11:01
is not going to be the reportsbáo cáo from HumanCon người RightsQuyền lợi Watch.
238
649000
2000
không có trong các bảng báo cáo của
Human Rights Watch.
11:03
It's going to be pornographynội dung khiêu dâm, "SexTình dục and the CityThành phố,"
239
651000
3000
Nó sẽ là phim sex, "Sex and the City"
11:06
or maybe watchingxem funnybuồn cười videosvideo of catsmèo.
240
654000
3000
hoặc sẽ là video các chú mèo vui nhộn.
11:09
So this is something you have to recognizenhìn nhận.
241
657000
2000
Nên đây là cái bạn sẽ phải nhận ra.
11:11
So what should we do about it?
242
659000
2000
Vậy chúng ta nên làm gì với nó?
11:13
Well I say we have to stop thinkingSuy nghĩ
243
661000
2000
Chúng ta nên ngưng nghĩ về
11:15
about the numbercon số of iPodsiPod permỗi capitabình quân đầu người
244
663000
3000
số lượng iPod trên đầu người
11:18
and startkhởi đầu thinkingSuy nghĩ about wayscách in which
245
666000
2000
mà nghĩ về cách làm sao
11:20
we can empowertrao quyền intellectualstrí thức,
246
668000
3000
chúng ta trao quyền cho
các nhà trí thức,
11:23
dissidentsbất đồng chính kiến, NGOsPhi chính phủ and then the memberscác thành viên of civildân sự societyxã hội.
247
671000
3000
phe đối lập, các tổ chức phi chính phủ
và cuối cùng là dân chúng.
11:26
Because even what has been happeningxảy ra up 'tiltil now
248
674000
3000
Bởi vì thậm chí với những gì đang diễn ra
11:29
with the SpinternetSpinternet and authoritarianđộc đoán deliberationthảo luận,
249
677000
2000
với "Spinternet" và chế độ độc tài
kiềm hãm tự do,
11:31
there is a great chancecơ hội that those voicestiếng nói will not be heardnghe.
250
679000
3000
thì vẫn có cơ hội khả năng có những tiếng nói
chưa được lắng nghe.
11:34
So I think we should shattervỡ tan some of our utopiankhông tưởng assumptionsgiả định
251
682000
3000
Vì vậy chúng ta nên phá vỡ
những giả định không tưởng về thế giới hoàn mỹ
11:37
and actuallythực ra startkhởi đầu doing something about it.
252
685000
2000
và bắt tay vào
làm một cái gì đó để thay đổi những giả định đó
.
11:39
Thank you.
253
687000
2000
Cảm ơn
11:41
(ApplauseVỗ tay)
254
689000
3000
(vỗ tay)
Translated by Chi Nguyen
Reviewed by Loan Quach

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Evgeny Morozov - Internet scientist
Evgeny Morozov wants to know how the Internet has changed the conduct of global affairs, because it certainly has ... but perhaps not in all the ways we think.

Why you should listen

Writer Evgeny Morozov studies the political and social aspects of the Internet. Right now, he's working on a book about the Internet's role in politics -- and especially how the Web influences civic engagement and regime stability in authoritarian, closed societies or in countries "in transition."

Morozov writes the much-quoted Foreign Policy blog Net.Effect, and is known for debunking -- with facts, figures and sound research -- myths and media-bandwagon assumptions about the impact of the Internet and mobile technologies on politics and society. We all want to be cyber-optimists, assuming that free societies necessarily follow from free data. Morozov is careful to say that it's not quite that simple: yes, social change can be empowered by new tech, but so can the policies of repressive regimes. Morozov attended TEDGlobal 2009 as one of 25 TEDGlobal Fellows.

Get the slide deck from his TEDGlobal talk >>

Read his essay in design mind >>

More profile about the speaker
Evgeny Morozov | Speaker | TED.com