ABOUT THE SPEAKER
Evgeny Morozov - Internet scientist
Evgeny Morozov wants to know how the Internet has changed the conduct of global affairs, because it certainly has ... but perhaps not in all the ways we think.

Why you should listen

Writer Evgeny Morozov studies the political and social aspects of the Internet. Right now, he's working on a book about the Internet's role in politics -- and especially how the Web influences civic engagement and regime stability in authoritarian, closed societies or in countries "in transition."

Morozov writes the much-quoted Foreign Policy blog Net.Effect, and is known for debunking -- with facts, figures and sound research -- myths and media-bandwagon assumptions about the impact of the Internet and mobile technologies on politics and society. We all want to be cyber-optimists, assuming that free societies necessarily follow from free data. Morozov is careful to say that it's not quite that simple: yes, social change can be empowered by new tech, but so can the policies of repressive regimes. Morozov attended TEDGlobal 2009 as one of 25 TEDGlobal Fellows.

Get the slide deck from his TEDGlobal talk >>

Read his essay in design mind >>

More profile about the speaker
Evgeny Morozov | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Evgeny Morozov: How the Net aids dictatorships

Евгений Морозов: Интернет - это то, чего боялся Оруэлл?

Filmed:
507,428 views

Журнались и друг TED Евгений Морозов критикует так называемый "iPod либерализм" -- предположение, что технологические инновации всегда продвигают свободу и демократию -- отрезвляющими примерами того, как Internet помогает деспотическим режимам душить инакомыслящих.
- Internet scientist
Evgeny Morozov wants to know how the Internet has changed the conduct of global affairs, because it certainly has ... but perhaps not in all the ways we think. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Good morningутро. I think, as a grumpyсердитый Easternвосточный EuropeanЕвропейская,
0
0
5000
Доброе утро. Я думаю, что как брюзгливого восточного европейца
00:17
I was broughtпривел in to playиграть the pessimistпессимист this morningутро. So bearмедведь with me.
1
5000
4000
меня сюда пригласили, чтобы сыграть роль пессимиста. Так что терпите.
00:21
Well, I come from the formerбывший Sovietсоветский Republicреспублика of BelarusБеларусь,
2
9000
3000
Я родом из бывшей советской республики Беларусь,
00:24
whichкоторый, as some of you mayмай know,
3
12000
3000
которая, как некоторые из вас знают,
00:27
is not exactlyв точку an oasisоазис of liberalлиберальный democracyдемократия.
4
15000
3000
не является оазисом либеральной демократии.
00:30
So that's why I've always been fascinatedочарованный
5
18000
4000
Поэтому я всегда был очарован
00:34
with how technologyтехнологии could actuallyна самом деле reshapeперекроить
6
22000
3000
тем, как технологии могут менять и делать более доступными
00:37
and openоткрытый up authoritarianавторитарный societiesобщества like oursнаш.
7
25000
3000
авторитарные общества подобные нашему.
00:40
So, I'm graduatingокончания collegeколледж
8
28000
2000
Так что после окончания колледжа,
00:42
and, feelingчувство very idealisticидеалистический,
9
30000
2000
переполненный идеалистическими идеями,
00:44
I decidedприняли решение to joinприсоединиться the NGOНПО
10
32000
2000
я решил присоединиться к неправительственной организации,
00:46
whichкоторый actuallyна самом деле was usingс помощью newновый mediaСМИ
11
34000
2000
которая использовала новые средства массовой информации
00:48
to promoteсодействовать democracyдемократия and mediaСМИ reformреформа
12
36000
2000
для продвижения демократии и реформ СМИ
00:50
in much of the formerбывший Sovietсоветский Unionсоюз.
13
38000
3000
во многих странах бывшего союза.
00:53
HoweverОднако, to my surpriseсюрприз,
14
41000
2000
Однако, к моему удивлению,
00:55
I discoveredобнаруженный that dictatorshipsдиктатур
15
43000
2000
я обнаружил, что диктаторские режимы
00:57
do not crumbleраскрошить so easilyбез труда.
16
45000
2000
так просто не сдаются.
00:59
In factфакт, some of them actuallyна самом деле
17
47000
3000
Более того, некоторые из них
01:02
survivedпереживший the Internetинтернет challengeвызов,
18
50000
2000
пережили эту угрозу,
01:04
and some got even more repressiveрепрессивный.
19
52000
3000
а некоторые стали даже более репрессивными.
01:07
So this is when I ranпобежал out of my idealismидеализм and
20
55000
3000
Именно тогда я избавился от идеализма,
01:10
decidedприняли решение to quitуволиться my NGOНПО jobработа
21
58000
2000
решил уйти из неправительственной организации
01:12
and actuallyна самом деле studyизучение how the Internetинтернет could impedeзатруднять democratizationдемократизация.
22
60000
5000
и непосредственно изучать то, как Интернет может мешать демократизации.
01:17
Now, I mustдолжен tell you that this was never
23
65000
2000
И сейчас должен признаться, что это утверждение
01:19
a very popularпопулярный argumentаргумент,
24
67000
3000
никогда не пользовалось популярностью.
01:22
and it's probablyвероятно not very popularпопулярный yetвсе же
25
70000
2000
И, вероятно, до сих пор не пользуется
01:24
with some of you sittingсидящий in this audienceаудитория.
26
72000
2000
среди некоторых, сидящих здесь.
01:26
It was never popularпопулярный with manyмногие politicalполитическая leadersлидеры,
27
74000
3000
Оно не было популярным и у многих политических лидеров
01:29
especiallyособенно those in the Unitedобъединенный Statesсостояния
28
77000
2000
особенно в Соединенных Штатах,
01:31
who somehowкак-то thought that newновый mediaСМИ
29
79000
2000
которые почему-то считали, что новые средства информации
01:33
would be ableв состоянии to do what missilesракеты couldn'tне может.
30
81000
4000
смогут сделать то, чего не смогли сделать ракеты.
01:37
That is, promoteсодействовать democracyдемократия in difficultсложно placesмест
31
85000
3000
А именно, продвигать демократию в трудных районах,
01:40
where everything elseеще has alreadyуже been triedпытался and failedне смогли.
32
88000
4000
где всё остальное уже безуспешно испробовали.
01:44
And I think by 2009,
33
92000
2000
Я и полагаю, что к 2009-му году
01:46
this newsНовости has finallyв конце концов reachedдостиг BritainБритания,
34
94000
3000
эта новость наконец достигла Британии.
01:49
so I should probablyвероятно addДобавить GordonГордон Brownкоричневый to this listсписок as well.
35
97000
3000
Так что, вероятно, к этому списку стоит добавить и Гордона Брауна.
01:52
HoweverОднако, there is an underlyingлежащий в основе argumentаргумент about logisticsлогистика,
36
100000
5000
Однако, в основе этого лежит вопрос снабжения,
01:57
whichкоторый has drivenуправляемый so much of this debateобсуждение. Right?
37
105000
3000
который поддерживал эти споры. Так?
02:00
So if you look at it closeЗакрыть enoughдостаточно,
38
108000
2000
Так что, если вы присмотритесь,
02:02
you'llВы будете actuallyна самом деле see that much of this
39
110000
2000
вы увидите, что во многом,
02:04
is about economicsэкономика.
40
112000
3000
это связано с экономикой.
02:07
The cybertopianscybertopians say, much like faxфакс machinesмашины
41
115000
3000
Киберутописты говорят, что подобно факсам
02:10
and Xeroxксерокопировать machinesмашины did in the '80s,
42
118000
3000
и ксероксам в 80-ых,
02:13
blogsблоги and socialСоциальное networksсети
43
121000
2000
блоги и социальные сети
02:15
have radicallyрадикально transformedтрансформировали the economicsэкономика of protestакция протеста,
44
123000
3000
радикально изменили экономику протеста.
02:18
so people would inevitablyнеизбежно rebelбунтарь.
45
126000
3000
Поэтому люди неминуемо взбунтуются.
02:21
To put it very simplyпросто,
46
129000
2000
Проще говоря,
02:23
the assumptionпредположение so farдалеко has been
47
131000
2000
предполагается, что если
02:25
that if you give people enoughдостаточно connectivityсвязь,
48
133000
3000
улучшить возможность коммуникации между людьми
02:28
if you give them enoughдостаточно devicesприборы,
49
136000
3000
если дать им достаточное количество устройств,
02:31
democracyдемократия will inevitablyнеизбежно followследовать.
50
139000
2000
за этим неизбежно последует демократия.
02:33
And to tell you the truthправда,
51
141000
2000
Сказать по правде,
02:35
I never really boughtкупил into this argumentаргумент,
52
143000
3000
я никогда особо в это не верил.
02:38
in partчасть because I never saw threeтри Americanамериканский presidentsпрезиденты
53
146000
3000
Отчасти, потому что никогда в прошлом не видел, чтобы
02:41
agreeдать согласие on anything elseеще in the pastмимо.
54
149000
2000
три американских президента сходились во мнение о чем-либо.
02:43
(LaughterСмех)
55
151000
4000
(Смех)
02:47
But, you know, even beyondза that,
56
155000
2000
Но кроме того, если подумать
02:49
if you think about the logicлогика underlyingлежащий в основе it,
57
157000
2000
о логике, лежащей в основе,
02:51
is something I call iPodIPOD liberalismлиберализм,
58
159000
3000
это то, что я называю iPod либерализмом.
02:54
where we assumeпредполагать that everyкаждый singleОдин Iranianиранец or ChineseКитайский
59
162000
4000
Когда мы полагаем, что любой житель Ирана или Китая,
02:58
who happensпроисходит to have and love his iPodIPOD
60
166000
2000
который любит свой iPod,
03:00
will alsoтакже love liberalлиберальный democracyдемократия.
61
168000
4000
так же полюбит и либеральную демократию.
03:04
And again, I think this is kindсвоего рода of falseложный.
62
172000
4000
Я полагаю, что это тоже неверно.
03:08
But I think a much biggerбольше problemпроблема with this
63
176000
2000
Но я думаю, большей проблемой является
03:10
is that this logicлогика --
64
178000
2000
подобная логика --
03:12
that we should be droppingсбрасывание iPodsплеерах not bombsбомбы --
65
180000
3000
что нам следует сбрасывать iPod’ы, а не бомбы --
03:15
I mean, it would make a fascinatingочаровательный titleзаглавие
66
183000
3000
я имею ввиду, что это было бы замечательным названием
03:18
for ThomasТомас Friedman'sФридмана newновый bookкнига.
67
186000
2000
для новой книги Томаса Фридмана.
03:20
(LaughterСмех)
68
188000
1000
(Смех)
03:21
But this is rarelyредко a good signзнак. Right?
69
189000
4000
Но это редко является хорошим признаком. Так ведь?
03:25
So, the biggerбольше problemпроблема with this logicлогика
70
193000
4000
Так что, главной проблемой подобной логики
03:29
is that it confusesпутает the intendedпредназначена
71
197000
2000
является то, что она путает предполагаемый
03:31
versusпротив the actualфактический usesиспользования of technologyтехнологии.
72
199000
4000
и фактический способ использования технологии.
03:35
For those of you who think that
73
203000
2000
Тем из вас, кто думает, что
03:37
newновый mediaСМИ of the Internetинтернет
74
205000
2000
новые средства в Internet
03:39
could somehowкак-то help us avertпредотвращать genocideгеноцид,
75
207000
3000
как-нибудь помогут нам предотвратить геноцид,
03:42
should look no furtherв дальнейшем than RwandaРуанда,
76
210000
2000
следует взглянуть хотя бы на Руанду.
03:44
where in the '90s it was actuallyна самом деле two radioрадио stationsстанций
77
212000
3000
Где в 90-ых было две радиостанции
03:47
whichкоторый were responsibleответственность for fuelingзаправка топливом much of the ethnicэтнической hatredненависть in the first placeместо.
78
215000
4000
в первую очередь ответственных за разжигание этнической ненависти.
03:51
But even beyondза that, comingприход back to the Internetинтернет,
79
219000
3000
Но кроме того, возвращаясь к Интернету,
03:54
what you can actuallyна самом деле see
80
222000
2000
вы можете видеть,
03:56
is that certainопределенный governmentsправительства
81
224000
2000
что некоторые правительства
03:58
have masteredосвоен the use of cyberspaceкиберпространство
82
226000
3000
научились использовать киберпространство
04:01
for propagandaпропаганда purposesцели. Right?
83
229000
2000
в целях пропаганды. Так?
04:03
And they are buildingздание what I call the SpinternetSpinternet.
84
231000
2000
Они создают то, что я называю spinternet.
04:05
The combinationсочетание of spinвращение, on the one handрука,
85
233000
3000
Комбинация вращения (spin), с одной стороны,
04:08
and the Internetинтернет on the other.
86
236000
2000
и Интернет – с другой.
04:10
So governmentsправительства from RussiaРоссия to ChinaКитай to IranИран
87
238000
3000
Так что правительства от России до Китая и Ирана
04:13
are actuallyна самом деле hiringнаем, trainingобучение and payingплатеж bloggersблоггеры
88
241000
3000
нанимают на работу блогеров, тренируют их и платят им зарплату,
04:16
in orderзаказ to leaveоставлять ideologicalидеологический commentsКомментарии
89
244000
3000
чтобы ты оставляли идеологические комментарии
04:19
and createСоздайте a lot of ideologicalидеологический blogблог postsсообщений
90
247000
2000
и писали множество идеологических статей в блогах,
04:21
to commentкомментарий on sensitiveчувствительный politicalполитическая issuesвопросы. Right?
91
249000
3000
комментируя важные политические вопросы. Так?
04:24
So you mayмай wonderзадаваться вопросом, why on EarthЗемля are they doing it?
92
252000
4000
Вы можете спросить, с какой стати они это делают?
04:28
Why are they engagingобаятельный with cyberspaceкиберпространство?
93
256000
2000
Зачем они связываются с киберпространством?
04:30
Well my theoryтеория is that
94
258000
2000
Я полагаю,
04:32
it's happeningпроисходит because censorshipцензура actuallyна самом деле
95
260000
3000
это происходит потому, что цензура, на самом деле,
04:35
is lessМеньше effectiveэффективный than you think it is in manyмногие of those placesмест.
96
263000
3000
во многих из этих мест менее эффективна, чем вы думаете.
04:38
The momentмомент you put something criticalкритический in a blogблог,
97
266000
4000
В тот момент, когда вы публикуете в блоге что-то критикующее,
04:42
even if you manageуправлять to banзапрет it immediatelyнемедленно,
98
270000
3000
даже если вам удается немедленно это забанить,
04:45
it will still spreadраспространение around thousandsтысячи and thousandsтысячи of other blogsблоги.
99
273000
4000
информация всё-таки успевает распространиться на тысячи и тысячи других блогов.
04:49
So the more you blockблок it,
100
277000
2000
И чем больше вы его блокируете,
04:51
the more it emboldensободряет people to actuallyна самом деле avoidизбежать the censorshipцензура
101
279000
3000
тем больше подталкиваете людей обходить цензуру
04:54
and thusтаким образом winвыиграть in this cat-and-mouseКот и мышь gameигра.
102
282000
3000
и, таким образом, побеждаете в этой игре в кошки-мышки.
04:57
So the only way to controlконтроль this messageсообщение
103
285000
4000
Так что, единственный способ контролировать это сообщение -
05:01
is actuallyна самом деле to try to spinвращение it
104
289000
2000
это попытаться развернуть его
05:03
and accuseобвинять anyoneкто угодно who has writtenнаписано something criticalкритический
105
291000
3000
и обвинить любого, кто написал что-то критическое,
05:06
of beingявляющийся, for exampleпример, a CIAЦРУ agentагент.
106
294000
2000
в том, что он, например, агент ЦРУ.
05:08
And, again, this is happeningпроисходит quiteдовольно oftenдовольно часто.
107
296000
3000
И, опять же, это достаточно часто случается.
05:11
Just to give you an exampleпример of how it worksработает in ChinaКитай, for exampleпример.
108
299000
4000
Для примера, вот как это работает в Китае.
05:15
There was a bigбольшой caseдело in Februaryфевраль 2009
109
303000
4000
В феврале 2009 было громкое дело
05:19
calledназывается "Eludeускользать the CatКот."
110
307000
2000
под названием "Скрыться от кошки."
05:21
And for those of you who didn't know, I'll just give a little summaryрезюме.
111
309000
4000
Для тех, кто о нем не слышал, я вкратце расскажу.
05:25
So what happenedполучилось is that a 24-year-old-лет man,
112
313000
3000
Вот что произошло: 24-летний молодой человек,
05:28
a ChineseКитайский man, diedумер in prisonтюрьма custodyопека.
113
316000
3000
китаец, умер, находясь в тюрьме.
05:31
And policeполиция said that it happenedполучилось
114
319000
3000
Полиция заявила, будто это произошло
05:34
because he was playingиграть hideскрывать and seekискать,
115
322000
2000
потому, что он играл в прятки,
05:36
whichкоторый is "eludeускользать the catКот" in ChineseКитайский slangсленг,
116
324000
3000
что по-китайски звучит как "Скрыться от кошки",
05:39
with other inmatesзаключенные and hitудар his headглава
117
327000
2000
с другими сокамерниками и ударился головой
05:41
againstпротив the wallстена,
118
329000
2000
о стену.
05:43
whichкоторый was not an explanationобъяснение whichкоторый satсидел well with manyмногие ChineseКитайский bloggersблоггеры.
119
331000
7000
Подобное объяснение не удовлетворяло большинство китайских блогеров.
05:50
So they immediatelyнемедленно beganначал postingпроводка a lot of criticalкритический commentsКомментарии.
120
338000
4000
Так что тут же появилось множество критических комментариев.
05:54
In factфакт, QQQQ.comком, whichкоторый is a popularпопулярный ChineseКитайский websiteВеб-сайт,
121
342000
4000
На популярном китайском сайте QQ.com
05:58
had 35,000 commentsКомментарии
122
346000
2000
появилось 35000 комментариев
06:00
on this issueвопрос withinв hoursчасов.
123
348000
2000
в течении нескольких часов.
06:02
But then authoritiesвласти did something very smartумная.
124
350000
3000
Однако потом власти прибегли к хитрости.
06:05
InsteadВместо of tryingпытаясь to purgeчистка these commentsКомментарии,
125
353000
3000
Вместо попыток удалить эти комментарии
06:08
they insteadвместо wentотправился and reachedдостиг out to the bloggersблоггеры.
126
356000
3000
они обратились к блогерам.
06:11
And they basicallyв основном said, "Look guys. We'dМы б like you to becomeстали netizenПользователь сети investigatorsисследователи."
127
359000
5000
По сути, они сказали "Парни, мы бы хотели, чтобы вы стали сетевыми следователями."
06:16
So 500 people appliedприкладная,
128
364000
3000
500 человек подали заявки,
06:19
and four4 were selectedвыбранный to actuallyна самом деле go and tourтур the facilityобъект in questionвопрос,
129
367000
4000
из них выбрали четырех, которые съездили на место проишествия,
06:23
and thusтаким образом inspectосмотреть it and then blogблог about it.
130
371000
4000
провели расследование и написали об этом в блоге.
06:27
WithinВ daysдней the entireвсе incidentинцидент was forgottenзабытый,
131
375000
3000
В течении нескольких дней об инциденте забыли,
06:30
whichкоторый would have never happenedполучилось if they simplyпросто triedпытался to blockблок the contentсодержание.
132
378000
3000
что никогда бы не произошло, попытайся они просто заблокировать контент.
06:33
People would keep talkingговорящий about it for weeksнедель.
133
381000
3000
Люди бы неделями говорили об этом случае.
06:36
And this actuallyна самом деле fitsприпадки with anotherдругой interestingинтересно theoryтеория
134
384000
4000
Это всё хорошо вписывается в другую интересную теорию
06:40
about what's happeningпроисходит in authoritarianавторитарный statesсостояния
135
388000
3000
о том, что же происходит в авторитарных государствах
06:43
and in theirих cyberspaceкиберпространство.
136
391000
2000
и их киберпространстве.
06:45
This is what politicalполитическая scientistsученые call authoritarianавторитарный deliberationобдумывание,
137
393000
3000
Это то, что ученые-политологи называют авторитарным обсуждением.
06:48
and it happensпроисходит when governmentsправительства are actuallyна самом деле reachingдостижения out to theirих criticsкритики
138
396000
5000
И это происходит, когда правительства обращаются к критикам,
06:53
and lettingсдача в аренду them engageзаниматься with eachкаждый other onlineонлайн.
139
401000
2000
позволяя им взаимодействовать друг с другом онлайн.
06:55
We tendиметь тенденцию to think
140
403000
2000
Мы склонны думать,
06:57
that somehowкак-то this is going to harmвред these dictatorshipsдиктатур,
141
405000
3000
что это каким-то образом может навредить диктатуре,
07:00
but in manyмногие casesслучаи it only strengthensукрепляет them.
142
408000
3000
но в большинстве случаев, это её только усиливает.
07:03
And you mayмай wonderзадаваться вопросом why.
143
411000
2000
Вы можете спросить почему.
07:05
I'll just give you a very shortкороткая listсписок of reasonsпричины
144
413000
2000
Вот вам краткий список причин,
07:07
why authoritarianавторитарный deliberationобдумывание
145
415000
3000
почему авторитарное обсуждение
07:10
mayмай actuallyна самом деле help the dictatorsдиктаторы.
146
418000
2000
способно помочь диктаторам.
07:12
And first it's quiteдовольно simpleпросто.
147
420000
2000
Для начала, всё очень просто.
07:14
MostНаиболее of them operateработать in a completeполный informationИнформация vacuumвакуум.
148
422000
3000
Большинство из них действуют в полном информационном вакууме.
07:17
They don't really have the dataданные they need
149
425000
3000
У них нет необходимых данных
07:20
in orderзаказ to identifyидентифицировать emergingпоявление threatsугрозы facingоблицовочный the regimeрежим.
150
428000
3000
для идентификации возникающих угроз власти.
07:23
So encouragingобнадеживающий people to actuallyна самом деле go onlineонлайн
151
431000
3000
Так что поощрение людей выходить онлайн
07:26
and shareдоля informationИнформация and dataданные
152
434000
2000
и делиться своей информацией
07:28
on blogsблоги and wikisвики is great
153
436000
2000
в блогах и wiki играет наруку,
07:30
because otherwiseв противном случае, lowнизкий levelуровень apparatchiksаппаратчики and bureaucratsбюрократы
154
438000
3000
иначе низкоуровневые оперативные службы и бюрократы
07:33
will continueПродолжать concealingсокрытие what's actuallyна самом деле happeningпроисходит in the countryстрана, right?
155
441000
4000
будут и дальше скрывать, что на самом деле происходит в стране, так?
07:37
So from this perspectiveперспективы, havingимеющий blogsблоги and wikisвики
156
445000
2000
С этой точки зрения, данные
07:39
produceпроизводить knowledgeзнание has been great.
157
447000
2000
из блогов и wiki очень полезны.
07:41
Secondlyво-вторых, involvingс привлечением publicобщественности in any decisionрешение makingизготовление
158
449000
3000
Во-вторых, вовлечение публики в принятие решений
07:44
is alsoтакже great
159
452000
2000
хорошо тем,
07:46
because it helpsпомогает you to shareдоля the blameвина
160
454000
2000
что помогает разделить вину
07:48
for the policiesполисы whichкоторый eventuallyв итоге failпотерпеть неудачу.
161
456000
2000
за провалившиеся политические действия.
07:50
Because they say, "Well look, we askedспросил you,
162
458000
2000
Поэтому они говорят: "Смотрите, мы вас спросили,
07:52
we consultedконсультации you, you votedпроголосовавший on it.
163
460000
2000
мы с вами консультировались, вы за это проголосовали.
07:54
You put it on the frontфронт pageстраница of your blogблог.
164
462000
2000
Вы написали об этом на первой странице своего блога.
07:56
Well, great. You are the one who is to blameвина."
165
464000
3000
Отлично. Вы и являетесь виноватыми."
07:59
And finallyв конце концов, the purposeцель of
166
467000
3000
И, наконец, целью
08:02
any authoritarianавторитарный deliberationобдумывание effortsусилия
167
470000
2000
любых действий авторитарного обсуждения
08:04
is usuallyкак правило to increaseувеличение the legitimacyзаконность of the regimesрежимы, bothи то и другое at home and abroadза границу.
168
472000
3000
зачастую является повышение законности режима как дома, так и за рубежом.
08:07
So invitingманящий people to all sortsвиды of publicобщественности forumsфорумы,
169
475000
4000
Таким образом, привлечение людей на разные открытые форумы
08:11
havingимеющий them participateпринимать участие in decisionрешение makingизготовление,
170
479000
2000
и их участие в принятии решений
08:13
it's actuallyна самом деле great.
171
481000
2000
приносит пользу.
08:15
Because what happensпроисходит is that then
172
483000
2000
Потому что после этого
08:17
you can actuallyна самом деле pointточка to this initiativeинициатива and say,
173
485000
2000
можно указать на данную инициативу и сказать:
08:19
"Well, we are havingимеющий a democracyдемократия. We are havingимеющий a forumФорум."
174
487000
3000
"У нас есть демократия. У нас есть форум."
08:22
Just to give you an exampleпример,
175
490000
2000
Например,
08:24
one of the Russianрусский regionsрайоны, for exampleпример,
176
492000
2000
сейчас один из регионов России
08:26
now involvesвключает в себя its citizensграждане
177
494000
2000
вовлекает граждан
08:28
in planningпланирование its strategyстратегия up untilдо yearгод 2020.
178
496000
4000
в планирование собственной стратегии до 2020-го года.
08:32
Right? So they can go onlineонлайн
179
500000
2000
Так? Теперь они могут выйти в сеть
08:34
and contributeделать вклад ideasидеи on what that regionобласть would look like by the yearгод 2020.
180
502000
4000
и поделиться своими соображениями о том, как может выглядеть регион к 2020-му году.
08:38
I mean, anyoneкто угодно who has been to RussiaРоссия would know
181
506000
2000
Я имею ввиду, любой, кто был в России, знает,
08:40
that there was no planningпланирование in RussiaРоссия for the nextследующий monthмесяц.
182
508000
3000
что там нет планирования даже на следующий месяц.
08:43
So havingимеющий people involvedучаствует in planningпланирование for 2020
183
511000
3000
Так что привлечение людей к планированию 2020-го года
08:46
is not necessarilyобязательно going to changeизменение anything,
184
514000
2000
не обязательно что-либо изменит.
08:48
because the dictatorsдиктаторы are still the onesте, who controlконтроль the agendaповестка дня.
185
516000
4000
Потому что именно диктаторы всё ещё контролируют происходящее.
08:52
Just to give you an exampleпример from IranИран,
186
520000
2000
Вот, например, Иран.
08:54
we all heardуслышанным about the Twitterщебет revolutionреволюция
187
522000
2000
Мы все слышал и о произошедшей там
08:56
that happenedполучилось there,
188
524000
2000
Twitter-революции.
08:58
but if you look closeЗакрыть enoughдостаточно, you'llВы будете actuallyна самом деле see
189
526000
2000
Но если приглядеться повнимательней, вы заметите,
09:00
that manyмногие of the networksсети and blogsблоги
190
528000
2000
что многие из социальных сетей и блогов:
09:02
and Twitterщебет and Facebookfacebook were actuallyна самом деле operationalэксплуатационный.
191
530000
3000
и Twitter, и Facebook, продолжали функционировать.
09:05
They mayмай have becomeстали slowerпомедленнее,
192
533000
2000
Они могли работать медленее,
09:07
but the activistsактивисты could still accessдоступ it
193
535000
2000
но активисты всё ещё имели к ним доступ
09:09
and actuallyна самом деле argueспорить that havingимеющий accessдоступ to them
194
537000
2000
и даже утверждали, что наличие доступа к ним
09:11
is actuallyна самом деле great for manyмногие authoritarianавторитарный statesсостояния.
195
539000
3000
для многих авторитарных стран является благом.
09:14
And it's great simplyпросто because
196
542000
3000
Даже просто потому, что они могут
09:17
they can gatherсобирать openоткрытый sourceисточник intelligenceинтеллект.
197
545000
4000
собирать данные из открытых источников.
09:21
In the pastмимо it would take you weeksнедель, if not monthsмесяцы,
198
549000
3000
В прошлом потребовались бы недели, если не месяцы,
09:24
to identifyидентифицировать how Iranianиранец activistsактивисты connectсоединять to eachкаждый other.
199
552000
3000
чтобы обнаружить, как иранские активисты связываются друг с другом.
09:27
Now you actuallyна самом деле know how they connectсоединять to eachкаждый other
200
555000
2000
Сейчас можно это узнать,
09:29
by looking at theirих Facebookfacebook pageстраница.
201
557000
2000
просто взглянув на их страницу в Facebook.
09:31
I mean KGBКГБ, and not just KGBКГБ,
202
559000
2000
Раньше в КГБ, и не только КГБ,
09:33
used to tortureпытки in orderзаказ to actuallyна самом деле get this dataданные.
203
561000
3000
применяли пытки, чтобы получить эти данные.
09:36
Now it's all availableдоступный onlineонлайн.
204
564000
2000
Сейчас они доступны в сети.
09:38
(LaughterСмех)
205
566000
2000
(Смех)
09:40
But I think the biggestсамый большой conceptualконцептуальный pitfallзападня
206
568000
2000
Но я считаю, наибольшая концептуальная ошибка
09:42
that cybertopianscybertopians madeсделал
207
570000
2000
со стороны киберутопистов -
09:44
is when it comesвыходит to digitalцифровой nativesтуземцы, people who have grownвзрослый up onlineонлайн.
208
572000
3000
это разговоры о цифровом поколении, людях выросших в онлайн.
09:47
We oftenдовольно часто hearзаслушивать about cyberкибер activismактивность,
209
575000
3000
Мы часто слышим о кибер-активизме,
09:50
how people are gettingполучение more activeактивный because of the Internetинтернет.
210
578000
3000
о том, как благодаря Интернету люди становятся более активными.
09:53
RarelyРедко hearзаслушивать about cyberкибер hedonismгедонизм, for exampleпример,
211
581000
2000
Но редко слышно, например, о кибер-гедонизме,
09:55
how people are becomingстановление passiveпассивный.
212
583000
2000
когда люди становятся пассивными.
09:57
Why? Because they somehowкак-то assumeпредполагать that the Internetинтернет
213
585000
2000
Почему? Потому что они считают, что Интернет
09:59
is going to be the catalystкатализатор of changeизменение
214
587000
2000
послужит катализатором перемен,
10:01
that will pushОт себя youngмолодой people into the streetsулицы,
215
589000
2000
подталкивающих молодых людей выйти на улицы,
10:03
while in factфакт it mayмай actuallyна самом деле be the newновый opiumопиум for the massesмассы
216
591000
3000
хотя, в действительности, он может стать новым опиумом для народа,
10:06
whichкоторый will keep the sameодна и та же people in theirих roomsномера downloadingзагрузка pornographyпорнография.
217
594000
3000
удерживающим этих самых людей дома за скачиванием порнографии.
10:09
That's not an optionвариант beingявляющийся consideredсчитается too stronglyсильно.
218
597000
4000
Этот вариант как-то особо не рассматривают.
10:13
So for everyкаждый digitalцифровой renegadeренегат that is revoltingотвратительный in the streetsулицы of TehranТегеран,
219
601000
3000
На каждого цифрового отступника, бунтующего на улицах Тегерана,
10:16
there mayмай as well be two digitalцифровой captivesпленники
220
604000
2000
найдется двое цифровых заложников,
10:18
who are actuallyна самом деле rebellingбунтуют only in the WorldМир of Warcraftвоенный корабль.
221
606000
3000
которые бунтуют лишь в World of Warcraft.
10:21
And this is realisticреалистический. And there is nothing wrongнеправильно about it
222
609000
2000
И это реально. И в этом нет ничего плохого,
10:23
because the Internetинтернет has greatlyзначительно empoweredуполномоченный manyмногие of these youngмолодой people
223
611000
4000
потому что Интернет значительно расширил возможности этих молодых людей.
10:27
and it playsигры a completelyполностью differentдругой socialСоциальное roleроль for them.
224
615000
2000
И для них он играет совсем другую социальную роль.
10:29
If you look at some of the surveysопросы
225
617000
2000
Если посмотрите на некоторые исследования того,
10:31
on how the youngмолодой people actuallyна самом деле benefitвыгода from the Internetинтернет,
226
619000
3000
как молодые люди получили пользу от Интернета,
10:34
you'llВы будете see that the numberномер of teenagersподростков in ChinaКитай, for exampleпример,
227
622000
3000
вы увидите, что число молодых людей, например, в Китае,
10:37
for whomкого the Internetинтернет actuallyна самом деле broadensуширение theirих sexсекс life,
228
625000
3000
для которых Интернет расширил сексуальную жизнь,
10:40
is threeтри timesраз more than in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
229
628000
3000
в три раза больше чем в Соединенных Штатах.
10:43
So it does playиграть a socialСоциальное roleроль,
230
631000
2000
Так что он действительно играет социальную роль,
10:45
howeverОднако it mayмай not necessarilyобязательно leadвести to politicalполитическая engagementпомолвка.
231
633000
3000
однако, это необязательно приводит к вовлеченности в политику.
10:48
So the way I tendиметь тенденцию to think of it
232
636000
2000
Так что я склонен относиться к этому
10:50
is like a hierarchyиерархия of cyber-needsкибер-потребности in spaceпространство,
233
638000
2000
как к иерархии киберпотребностей.
10:52
a totalВсего rip-offнадувательство from AbrahamАвраам MaslowМаслоу.
234
640000
2000
Полностью копирующей идей Абрахама Маслоу.
10:54
But the pointточка here is that
235
642000
2000
Главная идея тут в том, что,
10:56
when we get the remoteдистанционный пульт Russianрусский villageдеревня onlineонлайн,
236
644000
3000
когда мы подключим сеть в удаленной российской деревне,
10:59
what will get people to the Internetинтернет
237
647000
2000
тем, что привлечет людей в Интернет,
11:01
is not going to be the reportsотчеты from HumanЧеловек Rightsправа Watch.
238
649000
2000
будут не отчеты Human Rights Watch.
11:03
It's going to be pornographyпорнография, "Sexсекс and the Cityгород,"
239
651000
3000
Это будет порнография, "Секс в большом городе"
11:06
or maybe watchingнаблюдение funnyвеселая videosвидео of catsкоты.
240
654000
3000
или просмотр смешного видео про котов.
11:09
So this is something you have to recognizeпризнать.
241
657000
2000
И вам стоит это осознать.
11:11
So what should we do about it?
242
659000
2000
Так что же нам с этим делать?
11:13
Well I say we have to stop thinkingмышление
243
661000
2000
Я бы сказал, что нам надо перестать думать
11:15
about the numberномер of iPodsплеерах perв capitaна душу населения
244
663000
3000
о количестве iPod’ов на душу населения
11:18
and startНачало thinkingмышление about waysпути in whichкоторый
245
666000
2000
и начать думать о том, как
11:20
we can empowerуполномочивать intellectualsинтеллигенция,
246
668000
3000
поддержать интеллектуалов,
11:23
dissidentsдиссиденты, NGOsНПО and then the membersчлены of civilгражданского societyобщество.
247
671000
3000
диссидентов, неправительственные организации и членов гражданского общества.
11:26
Because even what has been happeningпроисходит up 'til«сезам now
248
674000
3000
Потому как, несмотря на то что происходит сейчас,
11:29
with the SpinternetSpinternet and authoritarianавторитарный deliberationобдумывание,
249
677000
2000
spinternet и авторитарные обсуждения
11:31
there is a great chanceшанс that those voicesголоса will not be heardуслышанным.
250
679000
3000
могут не позволить услышать их голоса.
11:34
So I think we should shatterраздробить some of our utopianутопический assumptionsдопущения
251
682000
3000
Так что я думаю, мы должны отбросить некоторые наши утопические
11:37
and actuallyна самом деле startНачало doing something about it.
252
685000
2000
предположения и перейти к конкретным действиям.
11:39
Thank you.
253
687000
2000
Спасибо.
11:41
(ApplauseАплодисменты)
254
689000
3000
(Аплодисменты)
Translated by Yaroslav Porshnev
Reviewed by Sergey Yashunin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Evgeny Morozov - Internet scientist
Evgeny Morozov wants to know how the Internet has changed the conduct of global affairs, because it certainly has ... but perhaps not in all the ways we think.

Why you should listen

Writer Evgeny Morozov studies the political and social aspects of the Internet. Right now, he's working on a book about the Internet's role in politics -- and especially how the Web influences civic engagement and regime stability in authoritarian, closed societies or in countries "in transition."

Morozov writes the much-quoted Foreign Policy blog Net.Effect, and is known for debunking -- with facts, figures and sound research -- myths and media-bandwagon assumptions about the impact of the Internet and mobile technologies on politics and society. We all want to be cyber-optimists, assuming that free societies necessarily follow from free data. Morozov is careful to say that it's not quite that simple: yes, social change can be empowered by new tech, but so can the policies of repressive regimes. Morozov attended TEDGlobal 2009 as one of 25 TEDGlobal Fellows.

Get the slide deck from his TEDGlobal talk >>

Read his essay in design mind >>

More profile about the speaker
Evgeny Morozov | Speaker | TED.com