ABOUT THE SPEAKER
Drew Berry - Biomedical animator
Drew Berry creates stunning and scientifically accurate animations to illustrate how the molecules in our cell move and interact.

Why you should listen

Drew Berry is a biomedical animator whose scientifically accurate and aesthetically rich visualisations reveal the microscopic world inside our bodies to a wide range of audiences. His animations have exhibited at venues such as the Guggenheim Museum, Museum of Modern Art (New York), the Royal Institute of Great Britain and the University of Geneva. In 2010 he received a MacArthur Fellowship "Genius Award".

More profile about the speaker
Drew Berry | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Drew Berry: Animations of unseeable biology

דרו ברי: אנימציות של ביולוגיה הנסתרת מהעין

Filmed:
2,509,183 views

אין לנו דרך להביט ישירות על מולקולות ופעילותן. דרו ברי רוצה לשנות זאת. ב-TEDxSydney, הוא מציג את האנימציות המדוייקות מדעית (והמשובבות נפש!) המסייעות לחוקרים לראות תהליכים נסתרים בתוך תאי הגוף שלנו.
- Biomedical animator
Drew Berry creates stunning and scientifically accurate animations to illustrate how the molecules in our cell move and interact. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I'm going to showלְהַצִיג you
0
0
2000
מה שאני עומד להראות
00:17
are the astonishingמַפתִיעַ molecularמולקולרי machinesמכונה
1
2000
4000
זה את המכונות המולקולריות מעוררות ההשתאות
00:21
that createלִיצוֹר the livingחַי fabricבד of your bodyגוּף.
2
6000
3000
אשר יוצרות את מארג החיים של גופנו.
00:24
Now moleculesמולקולות are really, really tinyזָעִיר.
3
9000
3000
מולקולות הן ממש, ממש זעירות.
00:27
And by tinyזָעִיר,
4
12000
2000
וכאשר אני אומר זעירות,
00:29
I mean really.
5
14000
2000
אני באמת מתכוון לזה.
00:31
They're smallerקטן יותר than a wavelengthאֹרֶך גַל of lightאוֹר,
6
16000
2000
הן יותר קטנות מאורך גל של אור,
00:33
so we have no way to directlyבאופן ישיר observeלצפות them.
7
18000
3000
כך שאין לנו דרך לראותן ישירות.
00:36
But throughדרך scienceמַדָע, we do have a fairlyלְמַדַי good ideaרַעְיוֹן
8
21000
2000
אבל באמצעות המדע, יש לנו מושג די טוב
00:38
of what's going on down at the molecularמולקולרי scaleסוּלָם.
9
23000
3000
על מה שמתרחש ברמה המולקולרית.
00:41
So what we can do is actuallyלמעשה tell you about the moleculesמולקולות,
10
26000
3000
מה שאנו יכולים לעשות זה לספר על מולקולות,
00:44
but we don't really have a directישיר way of showingמראה you the moleculesמולקולות.
11
29000
3000
אבל אין ביכולתנו להראות ישירות את המולקולות.
00:47
One way around this is to drawלצייר picturesתמונות.
12
32000
3000
אחת הדרכים לעקוף זאת היא לצייר ציורים.
00:50
And this ideaרַעְיוֹן is actuallyלמעשה nothing newחָדָשׁ.
13
35000
2000
אבל אין בזה שום דבר חדש.
00:52
Scientistsמדענים have always createdשנוצר picturesתמונות
14
37000
2000
מדענים תמיד יצרו סקיצות
00:54
as partחֵלֶק of theirשֶׁלָהֶם thinkingחושב and discoveryתַגלִית processתהליך.
15
39000
3000
כחלק מתהליך החשיבה והגילוי שלהם.
00:57
They drawלצייר picturesתמונות of what they're observingהתבוננות with theirשֶׁלָהֶם eyesעיניים,
16
42000
3000
הם מציירים ציורים על מה שרואות עיניהם,
01:00
throughדרך technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה like telescopesטלסקופים and microscopesמיקרוסקופים,
17
45000
2000
בעזרת טכנולגיות כמו טלסקופים ומיקרוסקופים,
01:02
and alsoגַם what they're thinkingחושב about in theirשֶׁלָהֶם mindsמוחות.
18
47000
3000
וגם על המחשבות החולפות במוחם.
01:05
I pickedהרים two well-knownידוע היטב examplesדוגמאות,
19
50000
2000
בחרתי בשתי דוגמאות מאוד ידועות,
01:07
because they're very well-knownידוע היטב for expressingמֵבִּיעַ scienceמַדָע throughדרך artאומנות.
20
52000
3000
כי הן ידועות בעבור הבעת מדע באמצעות אמנות.
01:10
And I startהַתחָלָה with Galileoגלילאו
21
55000
2000
אתחיל עם גלילאו
01:12
who used the world'sשל העולם first telescopeטֵלֶסקוֹפּ
22
57000
2000
שהשתמש בטלסקופ הראשון בעולם
01:14
to look at the Moonירח.
23
59000
2000
כדי להביט לעבר הירח.
01:16
And he transformedהשתנה our understandingהֲבָנָה of the Moonירח.
24
61000
2000
הוא שינה לחלוטין את הבנתנו לגבי הירח.
01:18
The perceptionתפיסה in the 17thה centuryמֵאָה
25
63000
2000
על-פי התפיסה של המאה ה-17,
01:20
was the Moonירח was a perfectמושלם heavenlyשְׁמֵימִי sphereכַּדוּר.
26
65000
2000
הירח היה כדור שמיימי מושלם.
01:22
But what Galileoגלילאו saw was a rockyסַלעִי, barrenצָחִיחַ worldעוֹלָם,
27
67000
3000
אבל מה שגלילאו ראה היה עולם סלעי שומם,
01:25
whichאיזה he expressedהביע throughדרך his watercolorצִבעֵי מַיִם paintingצִיוּר.
28
70000
3000
שאותו ביטא דרך ציורי צבעי המים שלו.
01:28
Anotherאַחֵר scientistמַדְעָן with very bigגָדוֹל ideasרעיונות,
29
73000
2000
מדען אחר בעל רעיונות כבירים,
01:30
the superstarכוכב of biologyביולוגיה, is Charlesצ'רלס Darwinדרווין.
30
75000
3000
כוכב-העל של ביולוגיה, הוא צ'רלס דארווין.
01:33
And with this famousמפורסם entryכְּנִיסָה in his notebookמחברת,
31
78000
2000
ועם רישום ידוע זה במחברתו,
01:35
he beginsמתחיל in the topחלק עליון left-handיד שמאל cornerפינה with, "I think,"
32
80000
3000
הוא מתחיל בפינה השמאלית העליונה ב-"אני סבור",
01:38
and then sketchesסקיצות out the first treeעֵץ of life,
33
83000
3000
ואז משרבט סקיצה של עץ החיים הראשון,
01:41
whichאיזה is his perceptionתפיסה
34
86000
2000
המבטאת את תפיסתו בנוגע לכיצד
01:43
of how all the speciesמִין, all livingחַי things on Earthכדור הארץ,
35
88000
2000
כל המינים, כל החי על כדור-הארץ,
01:45
are connectedמְחוּבָּר throughדרך evolutionaryאֵבוֹלוּצִיוֹנִי historyהִיסטוֹרִיָה --
36
90000
3000
קשורים באמצעות היסטוריה אבולוציונית --
01:48
the originמָקוֹר of speciesמִין throughדרך naturalטִבעִי selectionבְּחִירָה
37
93000
2000
מוצא המינים באמצעות הברירה הטבעית
01:50
and divergenceהִסתַעֲפוּת from an ancestralאבות קדמונים populationאוּכְלוֹסִיָה.
38
95000
3000
והתפצלות מאוכלוסיה קדומה משותפת.
01:53
Even as a scientistמַדְעָן,
39
98000
2000
אפילו כמדען, כאשר ישבתי בהרצאות
01:55
I used to go to lecturesהרצאות by molecularמולקולרי biologistsביולוגים
40
100000
2000
שניתנו על-ידי ביולוגים מולקולריים,
01:57
and find them completelyלַחֲלוּטִין incomprehensibleלא מובן,
41
102000
3000
הן כלל לא היו מובנות לי,
02:00
with all the fancyלְחַבֵּב technicalטֶכנִי languageשפה and jargonז'רגון
42
105000
2000
עם כל השפה והמושגים הטכניים
02:02
that they would use in describingהמתאר theirשֶׁלָהֶם work,
43
107000
2000
שהם השתמשו בהם לתיאור עבודתם,
02:04
untilעד I encounteredנתקל ב the artworksיצירות אמנות of Davidדוד Goodsellמודים,
44
109000
3000
עד שנתקלתי בעבודת האמנות של דייויד גודסל,
02:07
who is a molecularמולקולרי biologistביולוג at the Scrippsסקריפס Instituteמכון.
45
112000
3000
שהוא ביולוג מולקולרי במכון סקריפס.
02:10
And his picturesתמונות,
46
115000
2000
ובתמונותיו,
02:12
everything'sהכל accurateמְדוּיָק and it's all to scaleסוּלָם.
47
117000
2000
הכל מדוייק ובמידות הנכונות.
02:14
And his work illuminatedמואר for me
48
119000
3000
עבודותיו האירו לי
02:17
what the molecularמולקולרי worldעוֹלָם insideבְּתוֹך us is like.
49
122000
2000
איך נראה העולם המולקולרי מבפנים.
02:19
So this is a transectionindependent throughדרך bloodדָם.
50
124000
3000
זהו חתך רוחב דם.
02:22
In the topחלק עליון left-handיד שמאל cornerפינה, you've got this yellow-greenצהוב ירוק areaאֵזוֹר.
51
127000
2000
בפינה השמאלית העליונה, רואים אזור צהוב-ירוק.
02:24
The yellow-greenצהוב ירוק areaאֵזוֹר is the fluidsנוזלים of bloodדָם, whichאיזה is mostlyבעיקר waterמַיִם,
52
129000
3000
אזור זה הוא הנוזלים בדם, בעיקר מים,
02:27
but it's alsoגַם antibodiesנוגדנים, sugarsסוכרים,
53
132000
2000
אבל גם נוגדנים, סוכרים,
02:29
hormonesהורמונים, that kindסוג of thing.
54
134000
2000
הורמונים ודברים כאלה. והאזור האדום
02:31
And the redאָדוֹם regionאזור is a sliceפרוסה into a redאָדוֹם bloodדָם cellתָא.
55
136000
2000
הוא חתך בתוך תא דם אדום.
02:33
And those redאָדוֹם moleculesמולקולות are hemoglobinהֵמוֹגלוֹבִּין.
56
138000
2000
ואותן מולקולות אדומות הן המוגלובין.
02:35
They are actuallyלמעשה redאָדוֹם; that's what givesנותן bloodדָם its colorצֶבַע.
57
140000
2000
הן באמת אדומות; זה מה שהופך את הדם לאדום.
02:37
And hemoglobinהֵמוֹגלוֹבִּין actsמעשי as a molecularמולקולרי spongeסְפוֹג
58
142000
2000
ההמוגלובין פועל כספוג מולקולרי
02:39
to soakלְהַשְׁרוֹת up the oxygenחַמצָן in your lungsריאות
59
144000
2000
כדי לספוג את החמצן שבריאות
02:41
and then carryלשאת it to other partsחלקים of the bodyגוּף.
60
146000
2000
ולשאתו לאיברים אחרים בגוף.
02:43
I was very much inspiredבהשראה by this imageתמונה manyרב yearsשנים agoלִפנֵי,
61
148000
3000
מאוד התרשמתי מתמונה זו לפני שנים רבות,
02:46
and I wonderedתהה whetherהאם we could use computerמַחשֵׁב graphicsגרָפִיקָה
62
151000
2000
ותהיתי אם ניתן להשתמש בגרפיקה ממוחשבת
02:48
to representלְיַצֵג the molecularמולקולרי worldעוֹלָם.
63
153000
2000
כדי לתאר את העולם המולקולרי.
02:50
What would it look like?
64
155000
2000
כיצד הוא ייראה?
02:52
And that's how I really beganהחל. So let's beginהתחל.
65
157000
3000
וכך באמת התחלתי. אז הבה נתחיל.
02:55
This is DNAדנ"א in its classicקלַאסִי doubleלְהַכפִּיל helixחֶלזוֹנִית formטופס.
66
160000
2000
זהו DNA בצורה הקלסית של הסליל הכפול.
02:57
And it's from X-rayצילום רנטגן crystallographyקריסטלוגרפיה,
67
162000
2000
זה התקבל מדיפרקציית קרני-X,
02:59
so it's an accurateמְדוּיָק modelדֶגֶם of DNAדנ"א.
68
164000
2000
כך שזה מודל מדוייק של ה-DNA.
03:01
If we unwindלְהִתְפַּרֵק the doubleלְהַכפִּיל helixחֶלזוֹנִית and unzipלִפְתוֹחַ the two strandsגדילים,
69
166000
2000
אם מתירים את הסליל הכפול ופותחים את שני הגדילים שבתוכו,
03:03
you see these things that look like teethשיניים.
70
168000
2000
רואים דברים אלה שנראים כמו שיניים.
03:05
Those are the lettersאותיות of geneticגֵנֵטִי codeקוד,
71
170000
2000
אלה הם האותיות של הקוד הגנטי,
03:07
the 25,000 genesגנים you've got writtenכתוב in your DNAדנ"א.
72
172000
3000
25,000 הגנים הכתובים ב-DNA שלנו.
03:10
This is what they typicallyבדרך כלל talk about --
73
175000
2000
על זה בדרך-כלל מדברים --
03:12
the geneticגֵנֵטִי codeקוד -- this is what they're talkingשִׂיחָה about.
74
177000
2000
הקוד הגנטי -- על זה מדברים.
03:14
But I want to talk about a differentשונה aspectאספקט of DNAדנ"א scienceמַדָע,
75
179000
2000
אבל ברצוני לדבר על היבט אחר
03:16
and that is the physicalגוּפָנִי natureטֶבַע of DNAדנ"א.
76
181000
3000
של מדע ה-DNA, שזה הצורה הפיזית של DNA.
03:19
It's these two strandsגדילים that runלָרוּץ in oppositeמול directionsכיוונים
77
184000
3000
אלה שני גדילים הרצים בכיוונים מנוגדים
03:22
for reasonsסיבות I can't go into right now.
78
187000
2000
מסיבות שאיני יכול לפרט כרגע.
03:24
But they physicallyפיזית runלָרוּץ in oppositeמול directionsכיוונים,
79
189000
2000
אבל הם מסודרים בכיוונים מנוגדים,
03:26
whichאיזה createsיוצר a numberמספר of complicationsסיבוכים for your livingחַי cellsתאים,
80
191000
3000
דבר היוצר כמה סיבוכים לתאים שלנו,
03:29
as you're about to see,
81
194000
2000
כפי שנראה מייד,
03:31
mostרוב particularlyבִּמְיוּחָד when DNAדנ"א is beingלהיות copiedמוּעֲתָק.
82
196000
3000
במיוחד כאשר DNA עובר שיכפול.
03:34
And so what I'm about to showלְהַצִיג you
83
199000
2000
מה שאני עומד להראות
03:36
is an accurateמְדוּיָק representationיִצוּג
84
201000
2000
הוא תיאור נאמן של
03:38
of the actualמַמָשִׁי DNAדנ"א replicationשכפול machineמְכוֹנָה that's occurringמתרחש right now insideבְּתוֹך your bodyגוּף,
85
203000
3000
מכונת שיכפול DNA הפועלת ממש עכשיו בגופנו,
03:41
at leastהכי פחות 2002 biologyביולוגיה.
86
206000
3000
כך לפחות לפי ביולוגיית שנת 2002.
03:44
So DNA'sשל דנ"א enteringכניסה the productionהפקה lineקַו from the left-handיד שמאל sideצַד,
87
209000
3000
ה-DNA נכנס לקו הייצור מצד שמאל,
03:47
and it hitsלהיטים this collectionאוסף, these miniatureמִינִיאָטוּרָה biochemicalביוכימי machinesמכונה,
88
212000
3000
הוא פוגע במערך זה, במכונות הביוכימיות הזעירות הללו,
03:50
that are pullingמושך apartמלבד the DNAדנ"א strandגָדִיל and makingהֲכָנָה an exactמְדוּיָק copyעותק.
89
215000
3000
המפרידות את גדילי ה-DNA ויוצרות העתק מדוייק.
03:53
So DNAדנ"א comesבא in
90
218000
2000
כך שה-DNA נכנס
03:55
and hitsלהיטים this blueכָּחוֹל, doughnut-shapedבצורת סופגניות structureמִבְנֶה
91
220000
2000
ופוגע במבנה הכחול בצורת סופגנייה
03:57
and it's rippedקרע apartמלבד into its two strandsגדילים.
92
222000
2000
ושני גדיליו מתנתקים.
03:59
One strandגָדִיל can be copiedמוּעֲתָק directlyבאופן ישיר,
93
224000
2000
גדיל אחד מועתק ישירות,
04:01
and you can see these things spoolingעֲקִיפָה off to the bottomתַחתִית there.
94
226000
3000
וניתן לראות מיני דברים עוברים שזירה מחדש למטה.
04:04
But things aren'tלא so simpleפָּשׁוּט for the other strandגָדִיל
95
229000
2000
אבל העניין יותר מסובך עם הגדיל השני
04:06
because it mustצריך be copiedמוּעֲתָק backwardsאֲחוֹרָה.
96
231000
2000
כי צריך להעתיקו בכיוון הפוך.
04:08
So it's thrownנזרק out repeatedlyשוב ושוב in these loopsלולאות
97
233000
2000
הוא מושלך שוב ושוב לתוך הלולאות הללו
04:10
and copiedמוּעֲתָק one sectionסָעִיף at a time,
98
235000
2000
ועובר העתקה של כל מקטע בנפרד,
04:12
creatingיוצר two newחָדָשׁ DNAדנ"א moleculesמולקולות.
99
237000
3000
תוך יצירת שתי מולקולות DNA חדשות.
04:15
Now you have billionsמיליארדים of this machineמְכוֹנָה
100
240000
3000
יש מיליארדי מכונות כאלו
04:18
right now workingעובד away insideבְּתוֹך you,
101
243000
2000
הפועלות ממש עכשיו בתוכנו,
04:20
copyingהַעתָקָה your DNAדנ"א with exquisiteמְעוּדָן fidelityנֶאֱמָנוּת.
102
245000
2000
המשכפלות את ה-DNA בדיוק גבוה.
04:22
It's an accurateמְדוּיָק representationיִצוּג,
103
247000
2000
זהו תיאור מדוייק,
04:24
and it's prettyיפה much at the correctנכון speedמְהִירוּת for what is occurringמתרחש insideבְּתוֹך you.
104
249000
3000
והוא גם במהירות די נכונה של מה שמתרחש בתוכנו.
04:27
I've left out errorשְׁגִיאָה correctionתיקון and a bunchצְרוֹר of other things.
105
252000
3000
לא הזכרתי תיקון שגיאות ועוד כמה דברים.
04:32
This was work from a numberמספר of yearsשנים agoלִפנֵי.
106
257000
2000
זו היתה עבודה מלפני מספר שנים.
04:34
Thank you.
107
259000
2000
תודה.
04:36
This is work from a numberמספר of yearsשנים agoלִפנֵי,
108
261000
3000
עבודה זו היא מלפני מספר שנים,
04:39
but what I'll showלְהַצִיג you nextהַבָּא is updatedמְעוּדכָּן scienceמַדָע, it's updatedמְעוּדכָּן technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה.
109
264000
3000
אבל מה שאציג כעת הוא מדע יותר מעודכן, טכנולוגיה מעודכנת.
04:42
So again, we beginהתחל with DNAדנ"א.
110
267000
2000
אז שוב, מתחילים עם DNA.
04:44
And it's jigglingמצחקקת and wigglingמתפתל there because of the surroundingמַקִיף soupמרק of moleculesמולקולות,
111
269000
3000
הוא נע ומתנודד בגלל מרק המולקולות שמקיף אותו,
04:47
whichאיזה I've strippedחָשׂוּף away so you can see something.
112
272000
2000
שאני הסרתי כדי שתוכלו לראות משהו.
04:49
DNAדנ"א is about two nanometersננומטרים acrossלְרוֹחָב,
113
274000
2000
ה-DNA הוא כ-2 ננומטר מקצה לקצה,
04:51
whichאיזה is really quiteדַי tinyזָעִיר.
114
276000
2000
שזה באמת זעיר.
04:53
But in eachכל אחד one of your cellsתאים,
115
278000
2000
אבל בכל אחד מתאינו,
04:55
eachכל אחד strandגָדִיל of DNAדנ"א is about 30 to 40 millionמִילִיוֹן nanometersננומטרים long.
116
280000
4000
אורך כל גדיל DNA הוא כ-30 עד 40 מיליוני ננומטר.
04:59
So to keep the DNAדנ"א organizedמְאוּרגָן and regulateלְהַסדִיר accessגִישָׁה to the geneticגֵנֵטִי codeקוד,
117
284000
3000
לכן כדי לשמור את ה-DNA מאורגן ולהסדיר את הגישה לקוד הגנטי,
05:02
it's wrappedעָטוּף around these purpleסָגוֹל proteinsחלבונים --
118
287000
2000
הוא מלופף סביב הפרוטאינים הסגולים הללו --
05:04
or I've labeledשכותרתו them purpleסָגוֹל here.
119
289000
2000
בעצם אני סימנתי אותם בסגול.
05:06
It's packagedארוז up and bundledמקובצים up.
120
291000
2000
הוא צרור וארוז בחבילה.
05:08
All this fieldשדה of viewנוף is a singleיחיד strandגָדִיל of DNAדנ"א.
121
293000
3000
כל התמונה הזו מראה גדיל בודד של DNA.
05:11
This hugeעָצוּם packageחֲבִילָה of DNAדנ"א is calledשקוראים לו a chromosomeכרומוזום.
122
296000
3000
כל החבילה הענקית הזו של DNA נקראת כרומוזום.
05:14
And we'llטוֹב come back to chromosomesכרומוזומים in a minuteדַקָה.
123
299000
3000
נחזור לכרומוזומים עוד מעט.
05:17
We're pullingמושך out, we're zoomingזום out,
124
302000
2000
אנו מתרחקים עכשיו,
05:19
out throughדרך a nuclearגַרעִינִי poreנַקבּוּבִית,
125
304000
2000
יוצאים דרך נקבובית הגרעין,
05:21
whichאיזה is the gatewayכְּנִיסָה to this compartmentתָא that holdsמחזיק all the DNAדנ"א
126
306000
3000
שהוא שער הכניסה לחלל זה המכיל את כל ה-DNA
05:24
calledשקוראים לו the nucleusגַרעִין.
127
309000
2000
והמכונה גרעין התא.
05:26
All of this fieldשדה of viewנוף
128
311000
2000
כל מה רואים עכשיו
05:28
is about a semester'sסמסטר worthשִׁוּוּי of biologyביולוגיה, and I've got sevenשֶׁבַע minutesדקות.
129
313000
3000
זו עבודת סמסטר שלם בביולוגיה, ולי יש רק 7 דקות.
05:31
So we're not going to be ableיכול to do that todayהיום?
130
316000
3000
אז אנו לא נוכל לעשות זאת היום?
05:34
No, I'm beingלהיות told, "No."
131
319000
3000
לא, אומרים לי שלא.
05:37
This is the way a livingחַי cellתָא looksנראה down a lightאוֹר microscopeמִיקרוֹסקוֹפּ.
132
322000
3000
ככה נראה תא חי תחת מיקרוסקופ אופטי.
05:40
And it's been filmedמוּסרָט underתַחַת time-lapseזמן לשגות, whichאיזה is why you can see it movingמעבר דירה.
133
325000
3000
הוא צולם לאורך זמן ולכן רואים אותו זז.
05:43
The nuclearגַרעִינִי envelopeמַעֲטָפָה breaksהפסקות down.
134
328000
2000
מעטפת הגרעין נקרעת.
05:45
These sausage-shapedבצורת נקניק things are the chromosomesכרומוזומים, and we'llטוֹב focusמוֹקֵד on them.
135
330000
3000
העצמים בצורת נקניקיות הם הכרומוזומים ונתמקד בהם.
05:48
They go throughדרך this very strikingמהמם motionתְנוּעָה
136
333000
2000
הם עושים את התנועות המדהימות האלו
05:50
that is focusedמְרוּכָּז on these little redאָדוֹם spotsכתמים.
137
335000
3000
המתמקדות בנקודות האדומות האלו.
05:53
When the cellתָא feelsמרגיש it's readyמוּכָן to go,
138
338000
3000
כאשר התא חש שהוא מוכן לזה,
05:56
it ripsקורע apartמלבד the chromosomeכרומוזום.
139
341000
2000
הוא תולש את הכרומוזום.
05:58
One setמַעֲרֶכֶת of DNAדנ"א goesהולך to one sideצַד,
140
343000
2000
קבוצת DNA אחת עוברת לצד אחד,
06:00
the other sideצַד getsמקבל the other setמַעֲרֶכֶת of DNAדנ"א --
141
345000
2000
לצד האחר מגיעה קבוצת ה-DNA השניה --
06:02
identicalזֵהֶה copiesעותקים of DNAדנ"א.
142
347000
2000
העתקים זהים של DNA.
06:04
And then the cellתָא splitsפיצולים down the middleאֶמצַע.
143
349000
2000
ואז התא מתפצל באמצע.
06:06
And again, you have billionsמיליארדים of cellsתאים
144
351000
2000
ושוב, ויש לנו מיליארדי תאים
06:08
undergoingמתבצע this processתהליך right now insideבְּתוֹך of you.
145
353000
3000
העוברים תהליך כזה ממש עכשיו בתוכנו.
06:11
Now we're going to rewindהרצה אחורה and just focusמוֹקֵד on the chromosomesכרומוזומים
146
356000
3000
כעת נחזור אחורה ונתמקד רק בכרומוזומים,
06:14
and look at its structureמִבְנֶה and describeלְתַאֵר it.
147
359000
2000
נתבונן במבנה שלהם ונתאר אותם.
06:16
So again, here we are at that equatorאֶקְוָטוֹר momentרֶגַע.
148
361000
3000
שוב אנחנו ברגע החציה.
06:19
The chromosomesכרומוזומים lineקַו up.
149
364000
2000
הכרומוזומים מסתדרים.
06:21
And if we isolateלְבוּדֵד just one chromosomeכרומוזום,
150
366000
2000
נבודד כרומוזום אחד,
06:23
we're going to pullמְשׁוֹך it out and have a look at its structureמִבְנֶה.
151
368000
2000
נוציא אותו ונתבונן במבנהו.
06:25
So this is one of the biggestהגדול ביותר molecularמולקולרי structuresמבנים that you have,
152
370000
3000
זהו מבנה מולקולרי מהגדולים ביותר שקיים,
06:28
at leastהכי פחות as farרָחוֹק as we'veיש לנו discoveredגילה so farרָחוֹק insideבְּתוֹך of us.
153
373000
4000
לפחות עד כמה שגילינו עד היום.
06:32
So this is a singleיחיד chromosomeכרומוזום.
154
377000
2000
זהו כרומוזום בודד.
06:34
And you have two strandsגדילים of DNAדנ"א in eachכל אחד chromosomeכרומוזום.
155
379000
3000
יש שני גדילים של DNA בכל כרומוזום.
06:37
One is bundledמקובצים up into one sausageנקניק.
156
382000
2000
אחד מאוגד בצורת נקניקייה.
06:39
The other strandגָדִיל is bundledמקובצים up into the other sausageנקניק.
157
384000
2000
הגדיל השני מאוגד כנקניקייה אחרת.
06:41
These things that look like whiskersשָׂפָם that are stickingדִבּוּק out from eitherאוֹ sideצַד
158
386000
3000
הדברים האלה הנראים כזיפים המזדקרים מכל צד
06:44
are the dynamicדִינָמִי scaffoldingפיגומים of the cellתָא.
159
389000
3000
הם מערכת הפיגומים הדינמית של התא.
06:47
They're calledשקוראים לו mircrotubulesmircrotubules. That name'sשם not importantחָשׁוּב.
160
392000
2000
הם נקראים מיקרו-צינוריות. השם לא חשוב.
06:49
But what we're going to focusמוֹקֵד on is this redאָדוֹם regionאזור -- I've labeledשכותרתו it redאָדוֹם here --
161
394000
3000
אבל נתמקד באזור האדום הזה -- סימנתי אותו באדום --
06:52
and it's the interfaceמִמְשָׁק
162
397000
2000
והוא הממשק
06:54
betweenבֵּין the dynamicדִינָמִי scaffoldingפיגומים and the chromosomesכרומוזומים.
163
399000
3000
בין הפיגומים הדינמיים והכרומוזומים.
06:57
It is obviouslyמובן מאליו centralמֶרכָּזִי to the movementתְנוּעָה of the chromosomesכרומוזומים.
164
402000
3000
ברור שהוא מהווה גורם מרכזי בתנועת הכרומוזומים.
07:00
We have no ideaרַעְיוֹן really as to how it's achievingהשגתי that movementתְנוּעָה.
165
405000
3000
אין לנו באמת מושג כיצד נוצרת התנועה הזו.
07:03
We'veללא שם: יש לנו been studyingלומד this thing they call the kinetochoreקינטוכור
166
408000
2000
חוקרים את הדבר הזה שנקרא קינטוכור כבר
07:05
for over a hundredמֵאָה yearsשנים with intenseאִינטֶנסִיבִי studyלימוד,
167
410000
2000
יותר מ-100 שנה בצורה אינטנסיבית,
07:07
and we're still just beginningהתחלה to discoverלְגַלוֹת what it's all about.
168
412000
3000
ואנו רק עכשיו מתחילים לגלות על מה מדובר.
07:10
It is madeעָשׂוּי up of about 200 differentשונה typesסוגים of proteinsחלבונים,
169
415000
3000
הוא עשוי מכ-200 סוגי חלבונים שונים,
07:13
thousandsאלפים of proteinsחלבונים in totalסה"כ.
170
418000
3000
סה"כ אלפי חלבונים.
07:16
It is a signalאוֹת broadcastingשידור systemמערכת.
171
421000
3000
זוהי מערכת שידור אותות.
07:19
It broadcastsשידורים throughדרך chemicalכִּימִי signalsאותות
172
424000
2000
היא משדרת באמצעות אותות כימיים
07:21
tellingאומר the restמנוחה of the cellתָא when it's readyמוּכָן,
173
426000
3000
המסמנים לשאר התא שהוא מוכן,
07:24
when it feelsמרגיש that everything is alignedמיושר and readyמוּכָן to go
174
429000
3000
כאשר היא מרגישה שהכל ערוך ומוכן לשלב
07:27
for the separationהַפרָדָה of the chromosomesכרומוזומים.
175
432000
2000
הפרדת הכרומוזומים.
07:29
It is ableיכול to coupleזוּג ontoעַל גַבֵּי the growingגָדֵל and shrinkingהִתכַּוְצוּת microtubulesמיקרו.
176
434000
3000
היא מסוגלת להיצמד למיקרו-צינוריות המתרחבות ומתכווצות.
07:32
It's involvedמְעוּרָב with the growingגָדֵל of the microtubulesמיקרו,
177
437000
3000
היא קשורה להתרחבות המיקרו-צינוריות,
07:35
and it's ableיכול to transientlyטרמינלי coupleזוּג ontoעַל גַבֵּי them.
178
440000
3000
והיא מסוגלת להיצמד אליהן ארעית.
07:38
It's alsoגַם an attentionתשומת הלב sensingחישה systemמערכת.
179
443000
2000
זו גם מערכת להפניית תשומת לב.
07:40
It's ableיכול to feel when the cellתָא is readyמוּכָן,
180
445000
2000
היא מסוגלת לחוש מתי התא מוכן,
07:42
when the chromosomeכרומוזום is correctlyבצורה נכונה positionedמיקומו.
181
447000
2000
מתי הכרומוזום נמצא בתנוחה הנכונה.
07:44
It's turningחֲרִיטָה greenירוק here
182
449000
2000
כאן רואים שהיא הופכת לירוק
07:46
because it feelsמרגיש that everything is just right.
183
451000
2000
כי היא חשה שהכל ערוך ומוכן.
07:48
And you'llאתה see, there's this one little last bitbit
184
453000
2000
וכפי שתראו, יש עוד חלק קטן
07:50
that's still remainingנוֹתָר redאָדוֹם.
185
455000
2000
שעדיין אדום.
07:52
And it's walkedהלך away down the microtubulesמיקרו.
186
457000
3000
והוא מתרחק בהליכה על-גבי המיקרו-צינוריות.
07:56
That is the signalאוֹת broadcastingשידור systemמערכת sendingשְׁלִיחָה out the stop signalאוֹת.
187
461000
3000
זוהי המערכת לשידור אותות השולחת אות לעצירה.
07:59
And it's walkedהלך away. I mean, it's that mechanicalמֵכָנִי.
188
464000
3000
הוא מתרחק בהליכה. כלומר, זה עד כדי כך מכני.
08:02
It's molecularמולקולרי clockworkשעון.
189
467000
2000
זהו מנגנון-שעון מולקולרי.
08:04
This is how you work at the molecularמולקולרי scaleסוּלָם.
190
469000
3000
כך זה עובד ברמה המולקולרית.
08:07
So with a little bitbit of molecularמולקולרי eyeעַיִן candyסוּכַּרִיוֹת,
191
472000
3000
כך, עם קצת גרפיקה מולקולרית ממוחשבת היפה לעיניים,
08:10
we'veיש לנו got kinesinsקינסין, whichאיזה are the orangeתפוז onesיחידות.
192
475000
3000
קיבלנו קינזינים, שהם בצבע כתום.
08:13
They're little molecularמולקולרי courierשָׁלִיחַ moleculesמולקולות walkingהליכה one way.
193
478000
2000
הם מולקולות-שליח קטנות ההולכות לכיוון אחד.
08:15
And here are the dyneindynein. They're carryingנְשִׂיאָה that broadcastingשידור systemמערכת.
194
480000
3000
והנה כאן הדינאינים. הם נושאים את מערכת השידור.
08:18
And they'veהם כבר got theirשֶׁלָהֶם long legsרגליים so they can stepשלב around obstaclesמכשולים and so on.
195
483000
3000
יש להן רגליים ארוכות כדי שיוכלו לדלג על מכשולים וכו'.
08:21
So again, this is all derivedנִגזָר accuratelyבמדויק
196
486000
2000
שוב, כל זה מוצג במדוייק
08:23
from the scienceמַדָע.
197
488000
2000
מתוך המחקר המדעי.
08:25
The problemבְּעָיָה is we can't showלְהַצִיג it to you any other way.
198
490000
3000
הבעיה היא שאיננו יכולים להציג לכם זאת בכל דרך אחרת.
08:28
Exploringחקר at the frontierגְבוּל of scienceמַדָע,
199
493000
2000
גילויים מחזית המדע,
08:30
at the frontierגְבוּל of humanבן אנוש understandingהֲבָנָה,
200
495000
2000
מחזית ההבנה האנושית,
08:32
is mind-blowingמתנפצת.
201
497000
3000
הם דבר מטריף.
08:35
Discoveringלגלות this stuffדברים
202
500000
2000
גילוי דברים כאלה
08:37
is certainlyבְּהֶחלֵט a pleasurableמְהַנֶה incentiveתַמרִיץ to work in scienceמַדָע.
203
502000
3000
הוא ללא ספק תמריץ מושך לעסוק במדע.
08:40
But mostרוב medicalרְפוּאִי researchersחוקרים --
204
505000
3000
אבל עבור רוב החוקרים ברפואה --
08:43
discoveringלגלות the stuffדברים
205
508000
2000
המגלים דברים כאלה,
08:45
is simplyבפשטות stepsצעדים alongלְאוֹרֶך the pathנָתִיב to the bigגָדוֹל goalsמטרות,
206
510000
3000
אלה הם רק צעדים קטנים בדרך למטרות הנעלות,
08:48
whichאיזה are to eradicateלְבַעֵר diseaseמַחֲלָה,
207
513000
3000
שהן ביעור מחלות, ביעור הסבל והיגון
08:51
to eliminateלְחַסֵל the sufferingסֵבֶל and the miseryאומללות that diseaseמַחֲלָה causesגורם ל
208
516000
2000
שנגרמים בגלל מחלות
08:53
and to liftמעלית people out of povertyעוני.
209
518000
2000
והוצאת אנשים ממעגל העוני.
08:55
Thank you.
210
520000
2000
תודה.
08:57
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
211
522000
4000
(מחיאות כפיים)
Translated by Yubal Masalker
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Drew Berry - Biomedical animator
Drew Berry creates stunning and scientifically accurate animations to illustrate how the molecules in our cell move and interact.

Why you should listen

Drew Berry is a biomedical animator whose scientifically accurate and aesthetically rich visualisations reveal the microscopic world inside our bodies to a wide range of audiences. His animations have exhibited at venues such as the Guggenheim Museum, Museum of Modern Art (New York), the Royal Institute of Great Britain and the University of Geneva. In 2010 he received a MacArthur Fellowship "Genius Award".

More profile about the speaker
Drew Berry | Speaker | TED.com