ABOUT THE SPEAKER
Mark Forsyth - Writer
Mark Forsyth strolls through the English language, telling stories, making connections and banishing hobgoblins.

Why you should listen

Mark Forsyth is a passionate, self-described pedant when it comes to the English language -- but his detailed knowledge of history has given him a common-sense approach to its "proper" use. He is an author, blogger, journalist, proofreader and ghostwriter. He can be found dispelling the grammar myths we were all taught in his popular blog, the Inky Fool. His book The Etymologicon takes "a circular stroll through the hidden connections of the English language" by history of one word or phrase with each chapter.

More profile about the speaker
Mark Forsyth | Speaker | TED.com
TEDxHousesOfParliament

Mark Forsyth: What's a snollygoster? A short lesson in political speak

מרק פורסייט: מהו סנוליגוסטר? שיעור קצר בדיבור פוליטי

Filmed:
623,708 views

רוב הפוליטיקאים בוחרים את המילים שלהם בקפידה, כדי לעצב את המציאות שהם מקווים ליצור. אבל האם זה עובד? חוקר השפה מרק פורסייט חולק כמה סיפורי מוצא של מילים מההיסטוריה הבריטית והאמריקאית (לדוגמה האם תהיתם פעם איך ג'ורג' וושינגטון הפך ל"נשיא"?) ומסיק מסקנות מפתיעות. ( מ TEDxHousesofParliament בלונדון)
- Writer
Mark Forsyth strolls through the English language, telling stories, making connections and banishing hobgoblins. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
One of my favoriteהכי אהוב wordsמילים in the wholeכֹּל of
0
362
2215
אחת המילים האהובות עלי בכל
00:18
the Oxfordאוקספורד Englishאנגלית Dictionaryמילון is "snollygostersnollygoster."
1
2577
3561
מילון אוקספורד היא "סנוליגוסטר."
00:22
Just because it soundsקולות so good.
2
6138
1421
רק בגלל שהיא נשמעת כל כך טוב.
00:23
And what snollygostersnollygoster meansאומר is
3
7559
1745
והפירוש של סנוליגוסטר הוא
00:25
"a dishonestלֹא יָשָׁר politicianפּוֹלִיטִיקָאִי."
4
9304
2855
"פוליטיקאי לא ישר."
00:28
Althoughלמרות ש there was a 19th-centuryהמאה ה -14
5
12159
1248
למרות שהיה עורך עיתון מהמאה ה19
00:29
newspaperעיתון editorעוֹרֵך who definedמוּגדָר it ratherבמקום better when he said,
6
13407
2608
שהגדיר את זה יותר טוב כשאמר,
00:31
"A snollygostersnollygoster is a fellowעָמִית who seeksמחפש officeמִשׂרָד
7
16015
3031
"סנוליגוסטר הוא בחור שמחפש משרה
00:34
regardlessללא קשר of partyמפלגה, platformפּלַטפוֹרמָה or principleעִקָרוֹן,
8
19046
3185
בלי קשר למפלגה, פלטפורמה או עיקרון,
00:38
and who, when he winsמנצח,
9
22231
1582
וכשהוא מנצח,
00:39
getsמקבל there by the sheerטָהוֹר forceכּוֹחַ
10
23813
2149
מגיע לשם רק בכוח
00:41
of monumentalמוֹנוּמֶנטָלִי talknophicalלדבר assumnancyassumnancy."
11
25962
3692
של הנחה טקנופילית אדירה."
00:45
(Laughterצחוק)
12
29654
1713
(צחוק)
00:47
Now I have no ideaרַעְיוֹן what "talknophicalלדבר" is.
13
31367
1857
עכשיו אין לי מושג מה זה "טקנופילי".
00:49
Something to do with wordsמילים, I assumeלְהַנִיחַ.
14
33224
1415
משהו שקשור למילים, אני מניח.
00:50
But it's very importantחָשׁוּב that wordsמילים are at the centerמֶרְכָּז of politicsפּוֹלִיטִיקָה,
15
34639
3036
אבל זה מאוד חשוב שהמילים הן במרכז הפוליטיקה,
00:53
and all politiciansפוליטיקאים know they have to try and controlלִשְׁלוֹט languageשפה.
16
37675
3859
וכל הפוליטיקאים יודעים שהם צריכים לנסות ולשלוט בשפה.
00:57
It wasn'tלא היה untilעד, for exampleדוגמא, 1771
17
41534
2833
רק ב1771, לדוגמה,
01:00
that the Britishבריטי Parliamentפַּרלָמֶנט allowedמוּתָר newspapersעיתונים to reportלהגיש תלונה
18
44367
4544
הפרלמנט הבריטי הרשה לעיתונים לדווח
01:04
the exactמְדוּיָק wordsמילים that were said in the debatingהדיון chamberתָא.
19
48911
3194
את המילים המדוייקות שנאמרו בחדר הדיונים.
01:08
And this was actuallyלמעשה all down to the braveryאומץ
20
52105
2429
וזה היה למעשה תלוי לגמרי באומץ
01:10
of a guy with the extraordinaryיוצא דופן nameשֵׁם of Brassפליז Crosbyקרוסבי,
21
54534
3331
של בחור עם שם מיוחד והוא בראס (פליז) קרוסבי,
01:13
who tookלקח on Parliamentפַּרלָמֶנט.
22
57865
1902
שהתנגד לפרלמנט.
01:15
And he was thrownנזרק into the Towerמִגדָל of Londonלונדון
23
59767
1943
והוא הושלך למגדל לונדון
01:17
and imprisonedכָּלוּא,
24
61710
1257
ונכלא,
01:18
but he was braveאַמִיץ enoughמספיק,
25
62967
2832
אבל הוא היה אמיץ מספיק,
01:21
he was braveאַמִיץ enoughמספיק to take them on,
26
65799
2528
הוא היה אמיץ מספיק כדי ללכת נגדם,
01:24
and in the endסוֹף he had suchכגון popularפופולרי supportתמיכה in Londonלונדון that he wonזכית.
27
68327
2744
ובסופו של דבר היתה לו תמיכה ציבורית רחבה כל כך שהוא זכה.
01:26
And it was only a fewמְעַטִים yearsשנים laterיותר מאוחר
28
71071
2504
ורק כמה שנים מאוחר יותר
01:29
that we have the first recordedמוּקלָט use of the phraseמִשׁפָּט
29
73575
2384
מופיע התיעוד הראשון של השימוש במונח
01:31
"as boldנוֹעָז as brassפליז."
30
75959
2712
"אמיץ כבראס."
01:34
Mostרוב people think that's down to the metalמַתֶכֶת.
31
78671
1936
רוב האנשים חושבים שזה קשור למתכת.
01:36
It's not. It's down to a campaignerמסע פרסום
32
80607
1968
זה לא. זה קשור לאיש שפעל
01:38
for the freedomחוֹפֶשׁ of the pressללחוץ.
33
82575
2976
לחופש העיתונות.
01:41
But to really showלְהַצִיג you how
34
85551
1576
אבל כדי להראות לכם באמת איך
01:43
wordsמילים and politicsפּוֹלִיטִיקָה interactאינטראקציה,
35
87127
2552
מילים ופוליטיקה מתקשרים,
01:45
I want to take you back to the Unitedמאוחד Statesמדינות of Americaאמריקה,
36
89679
2600
אני רוצה להחזיר אתכם לארצות הברית,
01:48
just after they'dהם היו achievedהושג independenceעצמאות.
37
92279
2479
מיד אחרי שהם השיגו את העצמאות.
01:50
And they had to faceפָּנִים the questionשְׁאֵלָה
38
94758
1977
והם היו צריכים לעמוד מול השאלה
01:52
of what to call Georgeג 'ורג' Washingtonוושינגטון, theirשֶׁלָהֶם leaderמַנהִיג.
39
96735
2896
של איך לקרוא לג'ורג' וושינגטון, המנהיג שלהם.
01:55
They didn't know.
40
99631
1359
הם לא ידעו.
01:56
What do you call the leaderמַנהִיג of a republicanרֶפּוּבּלִיקָנִי countryמדינה?
41
100990
2879
איך קוראים למנהיג של מדינה רפובליקנית?
01:59
And this was debatedהתווכחו in Congressקוֹנגרֶס for agesהגילאים and agesהגילאים.
42
103869
3235
וזה היה דיון בקונגרס שנמשך זמן רב.
02:03
And there were all sortsמיני of suggestionsהצעות on the tableשולחן,
43
107104
2368
והיו כל מיני הצעות על השולחן,
02:05
whichאיזה mightאולי have madeעָשׂוּי it.
44
109472
1457
שאולי היו מצליחות.
02:06
I mean, some people wanted him to be calledשקוראים לו
45
110929
1629
כלומר, חלק מהאנשים רצו לקרוא לו
02:08
Chiefרֹאשׁ Magistrateשׁוֹפֵט שָׁלוֹם Washingtonוושינגטון,
46
112558
2449
צ'יף מגיסטר וושינגטון,
02:10
and other people, His Highnessרוֹמֵמוּת Georgeג 'ורג' Washingtonוושינגטון,
47
115007
2450
ואנשים אחרים, הוד מעלתו ג'ורג' וושינגטון,
02:13
and other people, Protectorמָגֵן of the Libertiesחירויות of the People of the Unitedמאוחד Statesמדינות of Americaאמריקה Washingtonוושינגטון.
48
117457
7029
ואחרים, מגן החרויות של אנשי ארצות הברית של אמריקה וושינגטון.
02:20
Not that catchyקליט.
49
124486
1578
לא כ"כ קליט.
02:21
Some people just wanted to call him Kingמלך.
50
126064
2535
חלק מהאנשים פשוט רצו לקרוא לו מלך.
02:24
They thought it was triedניסה and testedבָּדוּק.
51
128599
1496
הם חשבו שזה בדוק ומנוסה.
02:25
And they weren'tלא היו even beingלהיות monarchicalמונרכי there,
52
130095
1496
והם אפילו לא היו מלוכניים שם,
02:27
they had the ideaרַעְיוֹן that you could be electedנבחר Kingמלך
53
131591
1834
היה להם את הרעיון שיכול להיות מלך נבחר
02:29
for a fixedתוקן termטווח.
54
133425
1790
לתקופה קבועה.
02:31
And, you know, it could have workedעבד.
55
135215
1529
ואתם יודעים, זה יכול היה לעבוד.
02:32
And everybodyכולם got insanelyבטירוף boredמְשׁוּעֲמָם, actuallyלמעשה,
56
136744
2583
וכולם השתעממו לגמרי למעשה,
02:35
because this debateעימות wentהלך on for threeשְׁלוֹשָׁה weeksשבועות.
57
139327
1880
מפני שהוויכוח המשיך שלושה שבועות.
02:37
I readלקרוא a diaryיְוֹמָן of this poorעני senatorסֵנָטוֹר,
58
141207
1648
קראתי יומן של סנאטור מסכן,
02:38
who just keepsשומר comingמגיע back, "Still on this subjectנושא."
59
142855
2519
שפשוט חזר כל הזמן, "עדיין בנושא הזה."
02:41
And the reasonסיבה for the delayלְעַכֵּב and the boredomשעמום was that
60
145374
2993
והסיבה לעיכוב ולשעמום היתה
02:44
the Houseבַּיִת of Representativesנציגים were againstמול the Senateסֵנָט.
61
148367
2992
שבית הנבחרים היה נגד הסנאט.
02:47
The Houseבַּיִת of Representativesנציגים didn't want Washingtonוושינגטון
62
151359
3265
בית הנבחרים לא רצה שוושינגטון
02:50
to get drunkשיכור on powerכּוֹחַ.
63
154624
1689
ישתכר מכוח.
02:52
They didn't want to call him Kingמלך
64
156313
1077
הם לא רצו לקרוא לו מלך
02:53
in caseמקרה that gaveנתן him ideasרעיונות, or his successorיוֹרֵשׁ ideasרעיונות.
65
157390
3169
למקרה שזה יתן לו רעיונות, או ליורש שלו רעיונות.
02:56
So they wanted to give him the humblestעניו, meagerestדלה ביותר,
66
160559
3185
אז הם רצו לתת לו את התואר הכי צנוע, קטן,
02:59
mostרוב patheticמעורר רחמים titleכותרת that they could think of.
67
163744
2887
פתטי שהם יכלו לחשוב עליו.
03:02
And that titleכותרת was "Presidentנָשִׂיא."
68
166631
6393
והתואר הזה היה "נשיא."
03:08
Presidentנָשִׂיא. They didn't inventלִהַמצִיא the titleכותרת. I mean, it existedהיה קיים before,
69
173024
2806
נשיא. הם לא המציאו את התואר. הוא היה קיים לפני כן,
03:11
but it just meantהתכוון somebodyמִישֶׁהוּ who presidesיושב ראש over a meetingפְּגִישָׁה.
70
175830
3097
אבל זה רק אמר "מישהו שמנהל ישיבה".
03:14
It was like the foremanמְנַהֵל עֲבוֹדָה of the juryחֶבֶר מוּשׁבַּעִים.
71
178927
2017
זה היה כמו נציג חבר המושבעים.
03:16
And it didn't have much more grandeurפְּאֵר
72
180944
1490
ולא היה לזה הרבה יותר כבוד
03:18
than the termטווח "foremanמְנַהֵל עֲבוֹדָה" or "overseerמַשׁגִיחַ."
73
182434
2173
מהמונח "מנהל עבודה" או "אחראי."
03:20
There were occasionalמִקרִי presidentsנשיאים of little colonialקוֹלוֹנִיאָלִי councilsמועצות
74
184607
2666
היו נשיאים לפעמים של מועצות קולוניאליות קטנות
03:23
and bitsסיביות of governmentמֶמְשָׁלָה, but it was really a nothing titleכותרת.
75
187273
3406
וחלקים של ממשל, אבל זה היה באמת תואר כלומי.
03:26
And that's why the Senateסֵנָט objectedהתנגד to it.
76
190679
1945
ולכן הסנאט התנגד לזה.
03:28
They said, that's ridiculousמְגוּחָך, you can't call him Presidentנָשִׂיא.
77
192624
3800
הם אמרו, זה מגוכח, אתם לא יכולים לקרוא לו נשיא.
03:32
This guy has to go and signסִימָן treatiesאמנות and meetלִפְגוֹשׁ foreignזָר dignitariesנכבדים.
78
196424
3351
הבחור צריך ללכת לחתום על הסכמים ולפגוש מכובדים זרים.
03:35
And who'sמי זה going to take him seriouslyברצינות
79
199775
1839
ומי יקח אותו ברצינות
03:37
if he's got a sillyטִפּשִׁי little titleכותרת
80
201614
1810
אם יהיה לו את התואר הקטן והמטופש
03:39
like Presidentנָשִׂיא of the Unitedמאוחד Statesמדינות of Americaאמריקה?
81
203424
4095
כמו נשיא ארצות הברית של אמריקה?
03:43
And after threeשְׁלוֹשָׁה weeksשבועות of debateעימות, in the endסוֹף
82
207519
3816
ואחרי שלושה שבועות של דיון, בסופו של דבר
03:47
the Senateסֵנָט did not caveמְעָרָה in.
83
211335
3708
הסנאט לא התקפל.
03:50
Insteadבמקום זאת, they agreedמוסכם to use the titleכותרת "Presidentנָשִׂיא" for now,
84
215043
5207
במקום הם הסכימו להשתמש בתואר "נשיא" בינתיים,
03:56
but they alsoגַם wanted it absolutelyבהחלט setמַעֲרֶכֶת down
85
220250
3432
אבל הם גם רצו שזה יהיה מובן לחלוטין
03:59
that they didn't agreeלְהַסכִּים with it
86
223682
2828
שהם לא הסכימו עם זה
04:02
from a decentהָגוּן respectכבוד for the opinionsדעות and practiceלְתַרְגֵל of civilizedמְתוּרבָּת nationsעמים,
87
226510
5730
מבחינה של כבוד לדעות ולהתנהגות של אומות מתורבתות,
04:08
whetherהאם underתַחַת republicanרֶפּוּבּלִיקָנִי or monarchicalמונרכי formsטפסים of governmentמֶמְשָׁלָה,
88
232240
3791
בין אם תחת צורות שלטון רפובליקאיות או מונארכיות,
04:11
whoseשל מי customהמותאם אישית it is to annexלְסַפֵּחַ,
89
236031
1909
שנהוג שם לצרף,
04:13
throughדרך the officeמִשׂרָד of the Chiefרֹאשׁ Magistrateשׁוֹפֵט שָׁלוֹם, titlesכותרות of respectabilityהֲגִינוּת --
90
237940
4329
דרך משרד ראש בית המשפט, תארים של כבוד --
04:18
not bloodyאָרוּר Presidentנָשִׂיא --
91
242269
2150
לא נשיא מחורבן --
04:20
and that in the intercourseיַחֲסֵי מִין with foreignזָר nationsעמים,
92
244419
3709
וזה בתקשורת עם אומות נכריות,
04:24
the majestyגָאוֹן of the people of the Unitedמאוחד Statesמדינות
93
248128
4043
הוד מלכותו של אנשי ארצות הברית
04:28
mayמאי not be hazardedמסוכן by an appearanceמראה חיצוני of singularityסינגולריות,
94
252171
3658
לא יהיה נתון בסכנה של להראות יחודי,
04:31
i.e., we don't want to look like bloodyאָרוּר weirdosמוזר.
95
255829
3760
כלומר, אנחנו לא רוצים להראות כמו אידיוטים מוזרים.
04:35
Now you can learnלִלמוֹד threeשְׁלוֹשָׁה interestingמעניין things from this.
96
259589
3142
עכשיו אתם יכולים ללמוד שלושה דברים מעניינים מזה.
04:38
First of all -- and this is my favoriteהכי אהוב --
97
262731
2378
ראשית -- וזה האהוב עלי --
04:41
is that so farרָחוֹק as I've ever been ableיכול to find out,
98
265109
2440
ככל שאני הצלחתי למצוא,
04:43
the Senateסֵנָט has never formallyרִשְׁמִית endorsedמְאוּשָׁר the titleכותרת of Presidentנָשִׂיא.
99
267549
5311
הסנאט מעולם לא אימץ את התואר נשיא.
04:48
Barackברק Obamaאובמה, Presidentנָשִׂיא Obamaאובמה, is there on borrowedשָׁאוּל time,
100
272860
3071
ברק אובמה, הנשיא אובמה, נמצא שם על זמן שאול,
04:51
just waitingהַמתָנָה for the Senateסֵנָט to springאביב into actionפעולה.
101
275931
3863
רק מחכה שהסנאט יקפוץ לפעולה.
04:55
Secondשְׁנִיָה thing you can learnלִלמוֹד is that
102
279794
1872
הדבר השני שאפשר ללמוד הוא
04:57
when a governmentמֶמְשָׁלָה saysאומר that this is a temporaryזמני measureלִמְדוֹד --
103
281666
2519
שכשממשלה אומרת שזה מצב זמני --
05:00
(Laughterצחוק) --
104
284185
3358
(צחוק) --
05:03
you can still be waitingהַמתָנָה 223 yearsשנים laterיותר מאוחר.
105
287543
4865
אתם עדיין יכולים לחכות 223 שנה מאוחר יותר.
05:08
But the thirdשְׁלִישִׁי thing you can learnלִלמוֹד,
106
292408
1480
אבל הדבר השלישי שאתם יכולים ללמוד,
05:09
and this is the really importantחָשׁוּב one,
107
293888
1448
וזה הדבר החשוב ביותר,
05:11
this is the pointנְקוּדָה I want to leaveלעזוב you on,
108
295336
1761
זו הנקודה שאני רוצה להשאיר אתכם איתה,
05:12
is that the titleכותרת, Presidentנָשִׂיא of the Unitedמאוחד Statesמדינות of Americaאמריקה,
109
297097
4738
זה שהתואר, נשיא ארצות הברית של אמריקה,
05:17
doesn't soundנשמע that humbleצנוע at all these daysימים, does it?
110
301835
4324
לא נשמע כזה צנוע בימינו, נכון?
05:22
Something to do with the slightlyמְעַט over 5,000
111
306159
3013
משהו שנוגע ליותר מ 5000
05:25
nuclearגַרעִינִי warheadsראשי נפץ he has at his disposalרְשׁוּת
112
309172
2268
ראשים גרעיניים שעומדים לרשותו
05:27
and the largestהגדול economyכַּלְכָּלָה in the worldעוֹלָם
113
311440
2249
והכלכלה הכי גדולה בעולם
05:29
and a fleetצי of dronesמזל"ט and all that sortסוג of stuffדברים.
114
313689
3709
וצי מל"טים וכל הדברים האלה.
05:33
Realityמְצִיאוּת and historyהִיסטוֹרִיָה have endowedהניח that titleכותרת with grandeurפְּאֵר.
115
317398
6843
המציאות וההיסטוריה עטפו את התואר בגדלות.
05:40
And so the Senateסֵנָט wonזכית in the endסוֹף.
116
324241
1832
וכך הסנאט זכה בסוף.
05:41
They got theirשֶׁלָהֶם titleכותרת of respectabilityהֲגִינוּת.
117
326073
2512
הם קיבלו את התואר ואת הכבוד.
05:44
And alsoגַם, the Senate'sשל הסנאט other worryדאגה, the appearanceמראה חיצוני of singularityסינגולריות --
118
328585
3328
וגם, הדאגה השניה של הסנאט, המראה של יחודיות --
05:47
well, it was a singularityסינגולריות back then.
119
331913
2039
ובכן, זו היתה יחודיות אז.
05:49
But now, do you know how manyרב nationsעמים have a presidentנָשִׂיא?
120
333952
2619
אבל עכשיו, אתם יודעים לכמה אומות יש נשיא?
05:52
A hundredמֵאָה and forty-sevenארבעים ושבע.
121
336571
2598
מאה ארבעים ושבע.
05:55
All because they want to soundנשמע like
122
339169
1664
הכל בגלל שהם רצו להישמע כמו
05:56
the guy who'sמי זה got the 5,000 nuclearגַרעִינִי warheadsראשי נפץ, etcוכו.
123
340833
4840
הבחור שיש לו 5000 ראשי קרב גרעיניים, וכו'.
06:01
And so, in the endסוֹף, the Senateסֵנָט wonזכית
124
345673
2584
וכך, בסופו של דבר, הסנאט זכה
06:04
and the Houseבַּיִת of Representativesנציגים lostאבד,
125
348257
3992
ובית הנבחרים הפסיד,
06:08
because nobody'sאף אחד going to feel that humbleצנוע
126
352249
2416
מפני שאף אחד לא ירגיש כל כך צנוע
06:10
when they're told that they are now
127
354665
1632
כשנאמר להם שהם עכשיו
06:12
the Presidentנָשִׂיא of the Unitedמאוחד Statesמדינות of Americaאמריקה.
128
356297
4584
נשיא ארצות הברית של אמריקה.
06:16
And that's the importantחָשׁוּב lessonשיעור I think you can take away,
129
360881
2392
וזה השיעור החשוב שאני חושב שאתם יכולים לקחת,
06:19
and the one I want to leaveלעזוב you with.
130
363273
1544
וזה שאני רוצה להשאיר אתכם איתו.
06:20
Politiciansפוליטיקאים try to pickלִבחוֹר wordsמילים and use wordsמילים to shapeצוּרָה realityמְצִיאוּת
131
364817
3064
פוליטיקאים מנסים לבחור מילים ולהשתמש במילים כדי לעצב את המציאות
06:23
and controlלִשְׁלוֹט realityמְצִיאוּת, but in factעוּבדָה,
132
367881
3451
ולשלוט במציאות, אבל למעשה,
06:27
realityמְצִיאוּת changesשינויים wordsמילים farרָחוֹק more
133
371332
2621
המציאות משנה מילים הרבה יותר
06:29
than wordsמילים can ever changeשינוי realityמְצִיאוּת.
134
373953
2583
ממה שמילים משנות את המציאות.
06:32
Thank you very much.
135
376536
1680
תוזה רבה לכם.
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Forsyth - Writer
Mark Forsyth strolls through the English language, telling stories, making connections and banishing hobgoblins.

Why you should listen

Mark Forsyth is a passionate, self-described pedant when it comes to the English language -- but his detailed knowledge of history has given him a common-sense approach to its "proper" use. He is an author, blogger, journalist, proofreader and ghostwriter. He can be found dispelling the grammar myths we were all taught in his popular blog, the Inky Fool. His book The Etymologicon takes "a circular stroll through the hidden connections of the English language" by history of one word or phrase with each chapter.

More profile about the speaker
Mark Forsyth | Speaker | TED.com