ABOUT THE SPEAKER
Mark Forsyth - Writer
Mark Forsyth strolls through the English language, telling stories, making connections and banishing hobgoblins.

Why you should listen

Mark Forsyth is a passionate, self-described pedant when it comes to the English language -- but his detailed knowledge of history has given him a common-sense approach to its "proper" use. He is an author, blogger, journalist, proofreader and ghostwriter. He can be found dispelling the grammar myths we were all taught in his popular blog, the Inky Fool. His book The Etymologicon takes "a circular stroll through the hidden connections of the English language" by history of one word or phrase with each chapter.

More profile about the speaker
Mark Forsyth | Speaker | TED.com
TEDxHousesOfParliament

Mark Forsyth: What's a snollygoster? A short lesson in political speak

Mark Forsyth: Mi az a "snollygoster"? Rövid lecke politikai retorikából

Filmed:
623,708 views

A legtöbb politikus nagy gonddal válogatja meg a szavait, hogy azokkal formálja a valóságot. De valóban működik ez? Mark Forsyth etimológus bemutat pár szórakoztató példát az angol és amerikai történelemből (például gondolkodtak már azon, hogy miért lett George Washington "Elnök"?), és meglepő következtetésre jut. (A londoni TEDxHousesofParliament-ről)
- Writer
Mark Forsyth strolls through the English language, telling stories, making connections and banishing hobgoblins. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
One of my favoritekedvenc wordsszavak in the wholeegész of
0
362
2215
Az egyik kedvenc szavam
00:18
the OxfordOxford Englishangol DictionarySzótár is "snollygostersnollygoster."
1
2577
3561
az Oxford angol szótárban a "snollygoster".
00:22
Just because it soundshangok so good.
2
6138
1421
Tök jól hangzik.
00:23
And what snollygostersnollygoster meanseszközök is
3
7559
1745
Azt jelenti,
00:25
"a dishonesttisztességtelen politicianpolitikus."
4
9304
2855
hogy "becstelen politikus".
00:28
AlthoughBár there was a 19th-centuryth századi
5
12159
1248
Bár volt egy XIX. századi újságíró,
00:29
newspaperújság editorszerkesztő who definedmeghatározott it ratherInkább better when he said,
6
13407
2608
aki ennél jobban körülírta:
00:31
"A snollygostersnollygoster is a fellowfickó who seeksarra törekszik officehivatal
7
16015
3031
"Olyan ember, aki párttól,
00:34
regardlesstekintet nélkül of partyparty, platformemelvény or principleelv,
8
19046
3185
nézettől, vagy elvektől függetlenül tör pozícióra,
00:38
and who, when he winsgyőzelem,
9
22231
1582
és aki, ha nyer,
00:39
getsjelentkeznek there by the sheertiszta forceerő
10
23813
2149
a szónofikus asszumnánció
00:41
of monumentalmonumentális talknophicaltalknophical assumnancyassumnancy."
11
25962
3692
puszta erejével jut sikerre."
00:45
(LaughterNevetés)
12
29654
1713
(Nevetés)
00:47
Now I have no ideaötlet what "talknophicaltalknophical" is.
13
31367
1857
Fogalmam sincs, mit jelent a "szónofikus".
00:49
Something to do with wordsszavak, I assumefeltételezni.
14
33224
1415
Valami szavakkal kapcsolatos dolog lehet, gondolom.
00:50
But it's very importantfontos that wordsszavak are at the centerközpont of politicspolitika,
15
34639
3036
Viszont nagyon fontos az, hogy a politika szavakra épül,
00:53
and all politicianspolitikusok know they have to try and controlellenőrzés languagenyelv.
16
37675
3859
és mindegyik politikus tudja, hogy meg kell próbálnia uralni a nyelvet.
00:57
It wasn'tnem volt untilamíg, for examplepélda, 1771
17
41534
2833
Például a brit parlamentben csak 1171 óta
01:00
that the BritishBrit ParliamentParlament allowedengedélyezett newspapersújságok to reportjelentés
18
44367
4544
engedélyezik, hogy az újságírók a vitateremben
01:04
the exactpontos wordsszavak that were said in the debatingvitatjuk chamberkamra.
19
48911
3194
elhangzottakat szóról szóra közvetítsék.
01:08
And this was actuallytulajdonképpen all down to the braverybátorság
20
52105
2429
Ezt a különleges nevű Brass [réz] Crosby
01:10
of a guy with the extraordinaryrendkívüli namenév of BrassSárgaréz CrosbyCrosby,
21
54534
3331
bátorságának köszönhetjük, aki
01:13
who tookvett on ParliamentParlament.
22
57865
1902
szembeszállt a parlamenttel.
01:15
And he was throwndobott into the TowerTorony of LondonLondon
23
59767
1943
A Towerbe vetették,
01:17
and imprisonedbebörtönzött,
24
61710
1257
bebörtönözték,
01:18
but he was bravebátor enoughelég,
25
62967
2832
de megvolt a bátorsága ahhoz,
01:21
he was bravebátor enoughelég to take them on,
26
65799
2528
elég bátor volt ahhoz, hogy szembeszálljon velük,
01:24
and in the endvég he had suchilyen popularnépszerű supporttámogatás in LondonLondon that he wonnyerte.
27
68327
2744
s végül annyira népszerű lett Londonban, hogy nyert is.
01:26
And it was only a fewkevés yearsévek latera későbbiekben
28
71071
2504
Alig pár évvel később
01:29
that we have the first recordedfeljegyzett use of the phrasekifejezés
29
73575
2384
már megjelenik az első írott nyoma a
01:31
"as boldbátor as brasssárgaréz."
30
75959
2712
"bátor, mint Brass [réz]" kifejezésnek.
01:34
MostA legtöbb people think that's down to the metalfém.
31
78671
1936
A legtöbben azt hiszik, a fémről van szó.
01:36
It's not. It's down to a campaigneraktivista
32
80607
1968
De nem. Egy forradalmárról van szó,
01:38
for the freedomszabadság of the pressnyomja meg.
33
82575
2976
aki a sajtószabadságért harcolt.
01:41
But to really showelőadás you how
34
85551
1576
De hogy igazán lássuk
01:43
wordsszavak and politicspolitika interactegymásra hat,
35
87127
2552
a szavak és a politika kölcsönhatását,
01:45
I want to take you back to the UnitedEgyesült StatesÁllamok of AmericaAmerikai,
36
89679
2600
menjünk vissza Amerikába,
01:48
just after they'dők azt achievedelért independencefüggetlenség.
37
92279
2479
a függetlenség kivívása utáni időszakba.
01:50
And they had to facearc the questionkérdés
38
94758
1977
Egy kihívás előtt álltak:
01:52
of what to call GeorgeGeorge WashingtonWashington, theirazok leadervezető.
39
96735
2896
hogyan hívják a vezetőjüket, George Washingtont?
01:55
They didn't know.
40
99631
1359
Nem tudták eldönteni.
01:56
What do you call the leadervezető of a republicanköztársasági countryország?
41
100990
2879
Minek nevezzék egy köztársaság vezetőjét?
01:59
And this was debatedvitatott in CongressKongresszus for ageskorosztály and ageskorosztály.
42
103869
3235
A Kongresszus iszonyú sokáig tárgyalta ezt a kérdést.
02:03
And there were all sortsfajta of suggestionsjavaslatok on the tableasztal,
43
107104
2368
Számtalan esélyes
02:05
whichmelyik mightesetleg have madekészült it.
44
109472
1457
javaslat került az asztalra.
02:06
I mean, some people wanted him to be calledhívott
45
110929
1629
Némelyek azt szerették volna,
02:08
ChiefVezető MagistrateBíró WashingtonWashington,
46
112558
2449
ha Washington Elöljáró lesz,
02:10
and other people, His HighnessFensége GeorgeGeorge WashingtonWashington,
47
115007
2450
mások az Őfelsége Washingtont javasolták,
02:13
and other people, ProtectorProtector of the LibertiesSzabadságjogok of the People of the UnitedEgyesült StatesÁllamok of AmericaAmerikai WashingtonWashington.
48
117457
7029
megint mások pedig azt, hogy Washington, az Amerikai Egyesült Államok Szabadságának Védelmezője.
02:20
Not that catchyfülbemászó.
49
124486
1578
Nem annyira frappáns.
02:21
Some people just wanted to call him KingKirály.
50
126064
2535
Némelyek egyszerűen Királynak szerették volna hívni.
02:24
They thought it was triedmegpróbálta and testedkipróbált.
51
128599
1496
Gondolták, az már egy jól bejáratott cím.
02:25
And they weren'tnem voltak even beinglény monarchicalmonarchical there,
52
130095
1496
És nem voltak monarchia pártiak,
02:27
they had the ideaötlet that you could be electedmegválasztott KingKirály
53
131591
1834
egy adott időszakra szerettek volna
02:29
for a fixedrögzített termkifejezés.
54
133425
1790
Királyt választani.
02:31
And, you know, it could have workeddolgozott.
55
135215
1529
És tudják mit? Akár még működhetett is volna.
02:32
And everybodymindenki got insanelyőrülten boredunott, actuallytulajdonképpen,
56
136744
2583
Végül mindenki borzalmasan ráunt erre,
02:35
because this debatevita wentment on for threehárom weekshetes.
57
139327
1880
mert három hétig ment a vita.
02:37
I readolvas a diarynapló of this poorszegény senatorszenátor,
58
141207
1648
Olvastam az egyik szerencsétlen szenátor naplóját,
02:38
who just keepstartja comingeljövetel back, "Still on this subjecttantárgy."
59
142855
2519
aki újra és újra azt írja: "Még mindig ezt a téma".
02:41
And the reasonok for the delaykésleltetés and the boredomunalom was that
60
145374
2993
A késlekedés és az unalom oka az volt,
02:44
the HouseHáz of RepresentativesKépviselői were againstellen the SenateSzenátus.
61
148367
2992
hogy a Képviselőház szemben állt a Szenátussal.
02:47
The HouseHáz of RepresentativesKépviselői didn't want WashingtonWashington
62
151359
3265
A Képviselőház nem szerette volna, ha
02:50
to get drunkrészeg on powererő.
63
154624
1689
Washingtonnak fejébe száll a hatalom.
02:52
They didn't want to call him KingKirály
64
156313
1077
Nem akarták Királynak nevezni,
02:53
in caseügy that gaveadott him ideasötletek, or his successorutód ideasötletek.
65
157390
3169
nehogy elbízza magát ő, vagy az utódai.
02:56
So they wanted to give him the humblestlegszerényebb, meagerestmeagerest,
66
160559
3185
Így hát a legszerényebb, legalacsonyabb,
02:59
mosta legtöbb patheticszánalmas titlecím that they could think of.
67
163744
2887
legszánalmasabb titulust adták neki.
03:02
And that titlecím was "PresidentElnök."
68
166631
6393
Ez a cím az Elnök volt.
03:08
PresidentElnök. They didn't inventfeltalál the titlecím. I mean, it existedlétezett before,
69
173024
2806
Elnök. Nem ők találták ki a címet, létezett korábban is,
03:11
but it just meantjelentett somebodyvalaki who presideselnököl over a meetingtalálkozó.
70
175830
3097
de csupán egy tárgyalást vezető személyre utalt.
03:14
It was like the foremanművezető of the juryzsűri.
71
178927
2017
Mint az esküdtszék vezetője.
03:16
And it didn't have much more grandeurnagyság
72
180944
1490
Egyáltalán nem volt magasztosabb,
03:18
than the termkifejezés "foremanművezető" or "overseerfelügyelője."
73
182434
2173
mint a "vezető", vagy "felügyelő".
03:20
There were occasionalalkalmi presidentselnökök of little colonialgyarmati councilstanácsok
74
184607
2666
Kisebb gyarmati tanácsoknak voltak elnökei,
03:23
and bitsbit of governmentkormány, but it was really a nothing titlecím.
75
187273
3406
illetve parlamenti egységeknek, de ez tényleg egy jelentéktelen cím volt.
03:26
And that's why the SenateSzenátus objectedkifogásolta to it.
76
190679
1945
Épp ezért ellenezte a Szenátus.
03:28
They said, that's ridiculousnevetséges, you can't call him PresidentElnök.
77
192624
3800
Azt mondták, ez nevetséges, nem hívhatják Elnöknek.
03:32
This guy has to go and signjel treatiesszerződések and meettalálkozik foreignkülföldi dignitariesméltóságok.
78
196424
3351
Külföldi méltóságokkal kell találkoznia, egyezményeket aláírni.
03:35
And who'saki going to take him seriouslyKomolyan
79
199775
1839
Ki fogja komolyan venni,
03:37
if he's got a sillybolondos little titlecím
80
201614
1810
ha egy ilyen nevetséges kis titulusa van,
03:39
like PresidentElnök of the UnitedEgyesült StatesÁllamok of AmericaAmerikai?
81
203424
4095
mint az Egyesült Államok Elnöke?
03:43
And after threehárom weekshetes of debatevita, in the endvég
82
207519
3816
Három hét vita után a Szenátus
03:47
the SenateSzenátus did not cavebarlang in.
83
211335
3708
végül nem adta be a derekát.
03:50
InsteadEhelyett, they agreedegyetért to use the titlecím "PresidentElnök" for now,
84
215043
5207
Helyette abban egyeztek meg, hogy ideiglenesen jó lesz az "Elnök" cím,
03:56
but they alsois wanted it absolutelyteljesen setkészlet down
85
220250
3432
de azt is hangsúlyozták,
03:59
that they didn't agreeegyetért with it
86
223682
2828
hogy nem értettek egyet vele
04:02
from a decenttisztességes respecttisztelet for the opinionsvélemények and practicegyakorlat of civilizedcivilizált nationsnemzetek,
87
226510
5730
a civilizált nemzetek közvéleménye és hagyományai iránti tiszteletből,
04:08
whetherakár underalatt republicanköztársasági or monarchicalmonarchical formsformák of governmentkormány,
88
232240
3791
legyenek azok monarchikus vagy köztársasági kormányok,
04:11
whoseakinek customEgyéni it is to annexmelléklet,
89
236031
1909
akiknek a szokása,
04:13
throughkeresztül the officehivatal of the ChiefVezető MagistrateBíró, titlescímek of respectabilitytisztesség --
90
237940
4329
a Főelöljáró hivatalán keresztül, tiszteletteljes titulusokat adományozni -
04:18
not bloodyvéres PresidentElnök --
91
242269
2150
-- nem nyavalyás Elnököt --
04:20
and that in the intercourseközösülés with foreignkülföldi nationsnemzetek,
92
244419
3709
és azért, hogy a más nemzetekkel való kapcsolattartás során
04:24
the majestyfelség of the people of the UnitedEgyesült StatesÁllamok
93
248128
4043
az Egyesült Államok népének méltósága ne sérüljön
04:28
maylehet not be hazardedhazarded by an appearancekinézet of singularitykülönösség,
94
252171
3658
a rendkívüliség látszata által --
04:31
i.e., we don't want to look like bloodyvéres weirdosweirdos.
95
255829
3760
magyarul marhára nem szeretnénk csodabogárnak tűnni.
04:35
Now you can learntanul threehárom interestingérdekes things from this.
96
259589
3142
Három érdekes dolog derül ki ebből.
04:38
First of all -- and this is my favoritekedvenc --
97
262731
2378
Az egyik -- ez a kedvencem --
04:41
is that so farmessze as I've ever been ableképes to find out,
98
265109
2440
hogy tudomásom szerint a mai napig sem
04:43
the SenateSzenátus has never formallyformálisan endorsedjóváhagyott the titlecím of PresidentElnök.
99
267549
5311
fogadta el hivatalosan a szenátus az Elnök címet.
04:48
BarackBarack ObamaObama, PresidentElnök ObamaObama, is there on borrowedkölcsön time,
100
272860
3071
Barack Obama, Obama Elnök Úr a bizonytalanban van,
04:51
just waitingvárakozás for the SenateSzenátus to springtavaszi into actionakció.
101
275931
3863
a Szenátus bármikor akcióba léphet.
04:55
SecondMásodik thing you can learntanul is that
102
279794
1872
A másik dolog, ami ebből kiderül,
04:57
when a governmentkormány saysmondja that this is a temporaryideiglenes measuremérték --
103
281666
2519
hogy amikor egy kormány valamit ideiglenes intézkedésnek kiált ki
05:00
(LaughterNevetés) --
104
284185
3358
(Nevetés)
05:03
you can still be waitingvárakozás 223 yearsévek latera későbbiekben.
105
287543
4865
223 évvel később lehet, hogy még mindig érvényben van.
05:08
But the thirdharmadik thing you can learntanul,
106
292408
1480
De a harmadik dolog,
05:09
and this is the really importantfontos one,
107
293888
1448
és itt a lényeg,
05:11
this is the pointpont I want to leaveszabadság you on,
108
295336
1761
amit szeretném, hogy megjegyeznének,
05:12
is that the titlecím, PresidentElnök of the UnitedEgyesült StatesÁllamok of AmericaAmerikai,
109
297097
4738
hogy az Egyesült Államok Elnöke cím
05:17
doesn't soundhang that humblealázatos at all these daysnapok, does it?
110
301835
4324
egyáltalán nem hangzik olyan szerényen manapság, igaz?
05:22
Something to do with the slightlynémileg over 5,000
111
306159
3013
Ennek az 5000-nél is több nukleáris fegyverhez
05:25
nuclearnukleáris warheadsrobbanófejeket he has at his disposalártalmatlanítása
112
309172
2268
lehet köze, amivel rendelkezik,
05:27
and the largestlegnagyobb economygazdaság in the worldvilág
113
311440
2249
illetve a világ legnagyobb gazdaságának,
05:29
and a fleetflotta of dronesherék and all that sortfajta of stuffdolog.
114
313689
3709
drónhadseregnek, és hasonlóknak.
05:33
RealityValóság and historytörténelem have endowedforrásai that titlecím with grandeurnagyság.
115
317398
6843
A valóság és a történelem tiszteletet parancsolóvá tette a nevet.
05:40
And so the SenateSzenátus wonnyerte in the endvég.
116
324241
1832
Így hát végül a Szenátus nyert.
05:41
They got theirazok titlecím of respectabilitytisztesség.
117
326073
2512
Megkapták a tekintélyt parancsoló címet.
05:44
And alsois, the Senate'sSzenátus other worryaggodalom, the appearancekinézet of singularitykülönösség --
118
328585
3328
Illetve a rendkívüliséggel kapcsolatos aggodalmuk is elszállt,
05:47
well, it was a singularitykülönösség back then.
119
331913
2039
mert ez igazán egyedülálló volt akkoriban.
05:49
But now, do you know how manysok nationsnemzetek have a presidentelnök?
120
333952
2619
De manapság tudják hány országnak van elnöke?
05:52
A hundredszáz and forty-sevennegyven-hét.
121
336571
2598
147-nek.
05:55
All because they want to soundhang like
122
339169
1664
Mert mind úgy szeretne hangzani,
05:56
the guy who'saki got the 5,000 nuclearnukleáris warheadsrobbanófejeket, etcstb..
123
340833
4840
mint a fickó az ötezer nukleáris fegyverrel, stb.
06:01
And so, in the endvég, the SenateSzenátus wonnyerte
124
345673
2584
Tehát végül a Szenátus nyert,
06:04
and the HouseHáz of RepresentativesKépviselői lostelveszett,
125
348257
3992
és a Képviselőház vesztett,
06:08
because nobody'ssenki sem going to feel that humblealázatos
126
352249
2416
mert senki nem fogja szerénynek érezni magát,
06:10
when they're told that they are now
127
354665
1632
ha úgy szólítják,
06:12
the PresidentElnök of the UnitedEgyesült StatesÁllamok of AmericaAmerikai.
128
356297
4584
hogy az Egyesült Államok Elnöke.
06:16
And that's the importantfontos lessonlecke I think you can take away,
129
360881
2392
Ez itt a lényeg,
06:19
and the one I want to leaveszabadság you with.
130
363273
1544
és ezt szeretném ha magukkal vinnék ma.
06:20
PoliticiansPolitikusok try to pickszed wordsszavak and use wordsszavak to shapealak realityvalóság
131
364817
3064
A politikusok igyekeznek megválogatni a szavakat,
06:23
and controlellenőrzés realityvalóság, but in facttény,
132
367881
3451
és formálni, irányítani a valóságot, de igazából
06:27
realityvalóság changesváltoztatások wordsszavak farmessze more
133
371332
2621
a valóságnak sokkal nagyobb ereje van megváltoztatni a szavak jelentését,
06:29
than wordsszavak can ever changeváltozás realityvalóság.
134
373953
2583
mint fordítva.
06:32
Thank you very much.
135
376536
1680
Nagyon szépen köszönöm.
Translated by Judit Szabo
Reviewed by Anna Patai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Forsyth - Writer
Mark Forsyth strolls through the English language, telling stories, making connections and banishing hobgoblins.

Why you should listen

Mark Forsyth is a passionate, self-described pedant when it comes to the English language -- but his detailed knowledge of history has given him a common-sense approach to its "proper" use. He is an author, blogger, journalist, proofreader and ghostwriter. He can be found dispelling the grammar myths we were all taught in his popular blog, the Inky Fool. His book The Etymologicon takes "a circular stroll through the hidden connections of the English language" by history of one word or phrase with each chapter.

More profile about the speaker
Mark Forsyth | Speaker | TED.com