ABOUT THE SPEAKER
Sakena Yacoobi - Education activist
At the Afghan Institute of Learning, Sakena Yacoobi provides teacher training to Afghan women, supporting education for girls and boys throughout the country.

Why you should listen

Sakena Yacoobi is executive director of the Afghan Institute of Learning (AIL), an Afghan women-led NGO she founded in 1995. After the Taliban closed girls’ schools in the 1990s, AIL supported 80 underground home schools for 3,000 girls in Afghanistan. Now, under Yacoobi’s leadership, AIL works at the grassroots level to empower women and bring education and health services to poor women and girls in rural and urban areas, serving hundreds of thousands of women and children a year through its training programs, Learning Centers, schools and clinics in both Afghanistan and Pakistan.

Yacoobi is the founder of the Afghan Institute of Learning, the Professor Sakena Yacoobi Private Hospital in Herat, the Professor Sakena Yacoobi Private High Schools in Kabul and the radio station Meraj in her hometown of Herat, Afghanistan.

More profile about the speaker
Sakena Yacoobi | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Sakena Yacoobi: How I stopped the Taliban from shutting down my school

סקנה יקובי: איך עצרתי את הטאליבן מלסגור את בית ספרי

Filmed:
1,497,714 views

כשהטאליבן סגרו את כל בתי הספר לבנות באפגניסטן, סקנה יקובי הקימה בית ספר חדש, בחשאי, וחינכה אלפי נשים וגברים. בהרצאה החזקה והמצחיקה הזו, היא מספרת את הסיפור מפיל הלסת של שתי הפעמים כשהיא אויימה להפסיק ללמד -- וחולקת את החזון שלה לבניה מחדש של ארצה האהובה.
- Education activist
At the Afghan Institute of Learning, Sakena Yacoobi provides teacher training to Afghan women, supporting education for girls and boys throughout the country. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
(Arabicעֲרָבִית) I seekלְחַפֵּשׂ refugeמקלט in Allahאַלְלָה from cursedקילל את Satanשָׂטָן.
In the Nameשֵׁם of Allahאַלְלָה, the mostרוב Graciousאָדִיב, the mostרוב Mercifulרַחוּם.
0
1346
3629
אני מבקשת מקלט אצל אללה מהשטן המקולל.
בשמו של אללה, רב החסד, הרחמן מכולם.
00:16
(Englishאנגלית) I was bornנוֹלָד
in a middleאֶמצַע classמעמד familyמִשׁפָּחָה.
1
4999
2810
נולדתי במשפחה מהמעמד הבינוני.
00:20
My fatherאַבָּא was fiveחָמֵשׁ yearsשנים oldישן
when he lostאבד his fatherאַבָּא,
2
8642
3837
אבי היה בן חמש כשאיבד את אביו,
00:25
but by the time I was bornנוֹלָד,
3
13233
3079
אך עד שאני נולדתי,
00:28
he was alreadyכְּבָר a businessmanאיש עסקים.
4
16336
1825
הוא כבר היה איש עסקים.
00:31
But it didn't make a differenceהֶבדֵל to him
5
19320
2428
אצלו לא היה הבדל
00:33
if his childrenיְלָדִים were going to be
a boyיֶלֶד or a girlילדה:
6
21772
2908
אם ילדיו ייוולדו בנים או בנות:
00:36
they were going to go to schoolבית ספר.
7
24704
1603
הם ילכו לבית ספר.
00:38
So I guessלְנַחֵשׁ I was the luckyבַּר מַזָל one.
8
26879
2412
לכן אני מניחה שהייתי בת מזל.
00:42
My motherאִמָא had 16 pregnanciesהריונות.
9
30482
2452
לאמי היו שישה-עשר הריונות.
00:45
From 16 pregnanciesהריונות, fiveחָמֵשׁ of us are aliveבחיים.
10
33926
4563
מתוך 16 ההריונות, חמישה מאיתנו בחיים.
00:51
You can imagineלדמיין as a childיֶלֶד
what I wentהלך throughדרך.
11
39418
3874
אתם יכולים לדמיין מה עברתי בתור ילדה.
00:56
Day to day, I watchedצפה womenנשים
12
44008
2849
מיום ליום, ראיתי נשים
00:58
beingלהיות carriedנשא to a graveyardבֵּית קְבָרוֹת,
13
46881
2746
נישאות לבית הקברות,
01:02
or watchedצפה childrenיְלָדִים going to a graveyardבֵּית קְבָרוֹת.
14
50151
3980
או שראיתי ילדים הולכים לבית הקברות.
01:07
At that time, when I
finishedגָמוּר my highגָבוֹהַ schoolבית ספר,
15
55555
3024
באותו זמן, כשסיימתי את בית הספר התיכון,
01:10
I really wanted to be a doctorדוֹקטוֹר.
16
58603
2379
רציתי מאד להיות רופאה.
01:13
I wanted to be a doctorדוֹקטוֹר
to help womenנשים and childrenיְלָדִים.
17
61371
3849
רציתי להיות רופאה כדי לעזור
לנשים ולילדים.
01:18
So I completedהושלמה my educationהַשׂכָּלָה,
18
66053
2445
לכן סיימתי את הלימודים שלי,
01:20
but I wanted to go to universityאוּנִיבֶרְסִיטָה.
19
68522
2420
אך רציתי ללכת לאוניברסיטה.
01:23
Unfortunatelyלצערי, in my countryמדינה,
there wasn'tלא היה a dormitoryפְּנִימִיָה for girlsבנות,
20
71290
4684
לצערי, במדינה שלי, לא היו מעונות של בנות,
01:28
so I was acceptedמְקוּבָּל in medicalרְפוּאִי schoolבית ספר,
but I could not go there.
21
76585
4402
כך שהתקבלתי לבית ספר לרפואה,
אבל לא יכולתי ללמוד שם.
01:33
So as a resultתוֹצָאָה, my fatherאַבָּא
sentנשלח me to Americaאמריקה.
22
81606
4691
כתוצאה מכך, אבי שלח אותי לאמריקה.
01:38
I cameבא to Americaאמריקה.
23
86999
1909
הגעתי לאמריקה.
01:40
I completedהושלמה my educationהַשׂכָּלָה.
24
88932
2050
השלמתי את לימודיי.
01:43
While I was completingמַשׁלִים my educationהַשׂכָּלָה,
25
91355
2420
בזמן השלמת הלימודים שלי,
01:45
my countryמדינה was invadedפלשו by Russiaרוּסִיָה.
26
93799
3127
רוסיה פלשה למדינה שלי.
01:50
And do you know that at the time
I was completingמַשׁלִים my educationהַשׂכָּלָה,
27
98299
4083
והאם אתם יודעים שבזמן שהשלמתי את לימודיי,
01:54
I didn't know what was going on
with my familyמִשׁפָּחָה or with my countryמדינה.
28
102406
3738
לא ידעתי מה מצבם של משפחתי ושל המדינה שלי.
01:58
There were monthsחודשים, yearsשנים,
I didn't know about it.
29
106454
3111
היו חודשים, שנים, שלא ידעתי דבר.
02:02
My familyמִשׁפָּחָה was in a refugeeפָּלִיט campמַחֲנֶה.
30
110358
3002
משפחתי היתה במחנה פליטים.
02:06
So as soonבקרוב as I completedהושלמה my educationהַשׂכָּלָה,
31
114789
3436
לכן, ברגע שסיימתי את לימודיי,
02:10
I broughtהביא my familyמִשׁפָּחָה to Americaאמריקה.
32
118844
1985
הבאתי את משפחתי לאמריקה.
02:13
I wanted them to be safeבטוח.
33
121400
2226
רציתי שהם יהיו בטוחים.
02:16
But where was my heartלֵב?
34
124046
1762
אך היכן היה לבי?
02:18
My heartלֵב was in Afghanistanאפגניסטן.
35
126110
2087
לבי היה באפגניסטן.
02:20
Day after day,
when I listenedהקשבתי to the newsחֲדָשׁוֹת,
36
128522
3254
יום אחרי יום, כשהאזנתי לחדשות,
02:23
when I followedאחריו what was
going on with my countryמדינה,
37
131800
2674
כשעקבתי אחר מה שמתרחש במדינה שלי,
02:26
my heartלֵב was breakingשְׁבִירָה up.
38
134498
1571
לבי נשבר.
02:28
I really wanted to go back to my countryמדינה,
39
136442
2199
רציתי מאד לחזור למדינה שלי,
02:31
but at the sameאותו time I knewידע
I could not go there,
40
139014
2769
ובאותה מידה, ידעתי שאיני יכולה לחזור לשם,
02:33
because there was no placeמקום for me.
41
141807
2389
כי לא היה מקום בשבילי.
02:36
I had a good jobעבודה.
42
144577
1770
היתה לי עבודה טובה.
02:38
I was a professorפּרוֹפֶסוֹר at a universityאוּנִיבֶרְסִיטָה.
43
146371
2285
הייתי פרופסור באוניברסיטה.
02:40
I earnedהרוויחו good moneyכֶּסֶף.
44
148680
1802
הרווחתי שכר נאה.
02:42
I had a good life.
45
150506
1666
היו לי חיים טובים.
02:44
My familyמִשׁפָּחָה was here.
46
152196
1787
משפחתי היתה כאן.
02:46
I could liveלחיות with them.
47
154007
1991
יכולתי לחיות עמם.
02:48
But I wasn'tלא היה happyשַׂמֵחַ.
48
156022
1858
אך לא הייתי שמחה.
02:49
I wanted to go back home.
49
157904
1721
רציתי לחזור הביתה.
02:52
So I wentהלך to the refugeeפָּלִיט campמַחֲנֶה.
50
160000
2174
לכן הלכתי למחנה הפליטים.
02:54
And when I wentהלך
to the refugeeפָּלִיט campמַחֲנֶה in Pakistanפקיסטן,
51
162912
3190
וכשהלכתי למחנה הפליטים בפקיסטן,
02:58
there were 7.5 millionמִילִיוֹן refugeesפליטים.
52
166126
2905
היו 7.5 מיליון פליטים.
03:01
7.5 millionמִילִיוֹן refugeesפליטים.
53
169745
2431
7.5 מיליון פליטים.
03:04
About 90 percentאָחוּז of them
were womenנשים and childrenיְלָדִים.
54
172898
4095
כמעט 90 אחוזים מהם היו נשים וילדים.
03:09
Mostרוב of the menגברים have been killedנהרג
or they were in warמִלחָמָה.
55
177811
3277
מרבית הגברים נהרגו או השתתפו במלחמה.
03:13
And you know, in the refugeeפָּלִיט campמַחֲנֶה,
56
181850
2467
ואתם יודעים, במחנה הפליטים,
03:16
when I wentהלך day-to-dayמיום ליום to do a surveyסֶקֶר,
57
184698
2484
כשהלכתי יום יום לערוך סקר,
03:19
I foundמצאתי things you never could imagineלדמיין.
58
187674
3707
גיליתי דברים שלא תוכלו להאמין.
03:24
I saw a widowאַלמָנָה with fiveחָמֵשׁ to eightשמונה childrenיְלָדִים
59
192174
2675
ראיתי אלמנה עם חמישה עד שמונה ילדים
03:26
sittingיְשִׁיבָה there and weepingבְּכִי
60
194873
2221
יושבת שם ומתייפחת
03:29
and not knowingיוֹדֵעַ what to do.
61
197435
1556
בלי לדעת מה לעשות.
03:31
I saw a youngצָעִיר womanאִשָׁה
have no way to go anywhereבְּכָל מָקוֹם,
62
199396
3373
ראיתי אישה צעירה שאין לה לאן ללכת,
03:35
no educationהַשׂכָּלָה, no entertainmentבידור,
no placeמקום to even liveלחיות.
63
203070
4881
בלי השכלה, בלי הנאה,
אפילו בלי מקום לחיות בו.
03:40
I saw youngצָעִיר menגברים that had lostאבד
theirשֶׁלָהֶם fatherאַבָּא and theirשֶׁלָהֶם home,
64
208736
4778
ראיתי בחורים צעירים
שאיבדו את אביהם ואת ביתם,
03:45
and they are supportingתומך the familyמִשׁפָּחָה
as a 10-to--ל-12-year-שָׁנָה oldישן boyיֶלֶד --
65
213538
4893
והם מפרנסים את משפחתם
כילדים בני 10-12 -
03:50
beingלהיות the headרֹאשׁ of the householdבית,
66
218455
1690
מתפקדים כראש המשפחה,
03:52
tryingמנסה to protectלְהַגֵן theirשֶׁלָהֶם sisterאָחוֹת
and theirשֶׁלָהֶם motherאִמָא and theirשֶׁלָהֶם childrenיְלָדִים.
67
220169
3191
מנסים להגן על אחותם, אמם וילדיהם.
03:56
So it was a very devastatingהרסנית situationמַצָב.
68
224113
3039
המצב הזה הרסני.
03:59
My heartלֵב was beatingהַכָּאָה for my people,
69
227176
2928
לבי פעם עבור בני עמי,
04:02
and I didn't know what to do.
70
230128
1667
ולא ידעתי מה לעשות.
04:04
At that momentרֶגַע, we talk about momentumתְנוּפָה.
71
232533
2611
באותו רגע, מדברים על מומנטום,
04:07
At that momentרֶגַע, I feltהרגיש,
what can I do for these people?
72
235636
3800
באותו רגע, הרגשתי,
מה אני יכולה לעשות עבור אנשים אלה?
04:11
How could I help these people?
73
239801
1803
כיצד ביכולתי לסייע לאנשים אלה?
04:13
I am one individualאִישִׁי.
What can I do for them?
74
241628
3038
אני יחידה.
מה אני יכולה לעשות עבורם?
04:17
But at that momentרֶגַע, I knewידע
75
245205
2643
ובאותו רגע, ידעתי
04:19
that educationהַשׂכָּלָה changedהשתנה my life.
76
247872
2547
שההשכלה שינתה את חיי.
04:22
It transformedהשתנה me. It gaveנתן me statusסטָטוּס.
77
250745
3714
היא ביצעה בי מהפך. היא נתנה לי מעמד.
04:26
It gaveנתן me confidenceאֵמוּן.
It gaveנתן me a careerקריירה.
78
254483
3631
היא נתנה לי ביטחון.
היא נתנה לי קריירה.
04:30
It helpedעזר me to supportתמיכה my familyמִשׁפָּחָה,
79
258138
2214
היא אפשרה לי לתמוך במשפחתי,
04:32
to bringלְהָבִיא my familyמִשׁפָּחָה to anotherאַחֵר countryמדינה,
80
260376
2455
להביא את משפחתי לארץ אחרת,
04:34
to be safeבטוח.
81
262855
1164
לביטחון.
04:36
And I knewידע that at that momentרֶגַע
82
264853
2737
וידעתי באותו הרגע
04:39
that what I should give to my people
is educationהַשׂכָּלָה and healthבְּרִיאוּת,
83
267614
4008
שעלי לתת לבני עמי השכלה ובריאות,
04:43
and that's what I wentהלך after.
84
271932
1587
וזה מה שהלכתי אחריו.
04:45
But do you think it was easyקַל?
85
273942
2341
האם אתם חושבים שזה היה קל?
04:48
No, because at that time, educationהַשׂכָּלָה
was bannedאָסוּר for girlsבנות, completelyלַחֲלוּטִין.
86
276695
6532
לא, כי באותו זמן, השכלה היתה אסורה לבנות,
לחלוטין.
04:56
And alsoגַם, by Russiaרוּסִיָה invadingפולש Afghanistanאפגניסטן,
87
284346
3688
זאת ועוד, עקב פלישתה של רוסיה לאפגניסטן,
05:00
people were not trustingאמון anyoneכֹּל אֶחָד.
88
288058
2183
אנשים לא סמכו על אף אחד.
05:03
It was very hardקָשֶׁה to come and say,
"I want to do this."
89
291058
3722
היה קשה לבוא ולומר "אני רוצה לעשות את זה."
05:06
Who am I?
90
294804
1421
מי אני?
05:08
Somebodyמִישֶׁהוּ who comesבא from the Unitedמאוחד Statesמדינות.
91
296249
2126
מישהי שמגיעה מארצות הברית.
05:10
Somebodyמִישֶׁהוּ who got educatedמְחוּנָך here.
92
298399
1898
מישהי שקיבלה השכלה כאן.
05:12
Did they trustאמון me? Of courseקוּרס not.
93
300321
2674
האם הם האמינו לי? כמובן שלא.
05:15
So I really neededנָחוּץ to buildלִבנוֹת
the trustאמון in this communityהקהילה.
94
303622
4314
לכן הייתי צריכה לבנות
את האמון שלהם בקהילה.
05:19
How am I going to do that?
95
307960
1841
איך לעשות זאת?
05:22
I wentהלך and surveyedנסקרו and lookedהביט and lookedהביט.
96
310372
2897
הלכתי, סקרתי, הסתכלתי ובדקתי.
05:25
I askedשאל.
97
313626
1309
שאלתי.
05:26
Finallyסוף כל סוף, I foundמצאתי one man.
98
314959
2262
בסוף, מצאתי איש אחד.
05:29
He was 80 yearsשנים oldישן.
99
317674
1436
הוא היה בן 80.
05:31
He was a mullahמולה.
100
319412
1412
הוא היה מולא (כהן דת מוסלמי).
05:33
I wentהלך to his tentאוֹהֶל in the campמַחֲנֶה,
101
321435
2635
הלכתי לאוהל שלו במחנה,
05:36
and I askedשאל him,
102
324451
1595
ושאלתי אותו,
05:38
"I want to make you a teacherמוֹרֶה."
103
326070
2095
"אני רוצה להפוך אותך למורה."
05:41
And he lookedהביט at me,
104
329117
1651
הוא הסתכל עלי,
05:42
and he said, "Crazyמְטוּרָף womanאִשָׁה,
105
330792
1373
ואמר, "אישה משוגעת,
05:45
crazyמְטוּרָף womanאִשָׁה, how do you think
I can be a teacherמוֹרֶה?"
106
333157
4008
אישה משוגעת,
איך את חושבת שאני יכול להיות מורה?"
05:49
And I told him,
"I will make you a teacherמוֹרֶה."
107
337911
2484
עניתי לו,
"אני אעשה ממך מורה."
05:52
Finallyסוף כל סוף, he acceptedמְקוּבָּל my offerהַצָעָה,
108
340705
2143
לבסוף, הוא קיבל את הצעתי,
05:55
and onceפַּעַם I startedהתחיל a classמעמד
in his compoundמתחם,
109
343554
2802
וברגע שהתחלתי שיעור במתחם שלו,
05:58
the wordמִלָה spreadהתפשטות all over.
110
346935
1913
השמועה התפשטה בכל פינה.
06:01
In a matterחוֹמֶר of one yearשָׁנָה,
111
349657
2142
תוך שנה,
06:03
we had 25 schoolsבתי ספר setמַעֲרֶכֶת up,
112
351823
2921
הקמנו 25 בתי ספר,
06:06
15,000 childrenיְלָדִים going to schoolבית ספר,
113
354768
2944
15,000 ילדים הולכים לבית הספר,
06:09
and it was amazingמדהים.
114
357736
2096
וזה היה מדהים.
06:11
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
115
359856
2237
(מחיאות כפיים)
06:14
Thank you.
116
362117
1151
תודה לכם.
06:16
Thank you.
117
364236
1151
תודה לכם.
06:18
But of courseקוּרס, we're doing all our work,
we were givingמַתָן teacherמוֹרֶה trainingהַדְרָכָה.
118
366252
5542
ואכן, עשינו את כל העבודה שלנו,
העברנו הכשרות למורים.
06:23
We were trainingהַדְרָכָה women'sנשים rightsזכויות,
humanבן אנוש rightsזכויות, democracyדֵמוֹקרָטִיָה, ruleכְּלָל of lawחוֹק.
119
371818
4769
לימדנו על זכויות נשים, זכויות אדם,
דמוקרטיה, שלטון החוק.
06:28
We were givingמַתָן all kindsמיני of trainingהַדְרָכָה.
120
376611
2429
העברנו סוגים שונים של הכשרות.
06:31
And one day, I tell you,
121
379064
2476
ויום אחד, אני אומרת לכם,
06:34
one day I was in the officeמִשׂרָד
in Peshawarפשאוואר, Pakistanפקיסטן.
122
382087
3659
יום אחד הייתי במשרד בפשאוור, פקיסטן.
06:38
All of a suddenפִּתְאוֹמִי, I saw my staffצוות
runningרץ to roomsחדרים and lockingנְעִילָה the doorsדלתות
123
386556
4910
לפתע, ראיתי את הצוות שלי רץ לתוך החדרים
ונועל את הדלתות
06:43
and tellingאומר me, "Runלָרוּץ away, hideלהתחבא!"
124
391490
2953
ואמרו לי, "ברחי, הסתתרי!"
06:47
And you know, as a leaderמַנהִיג, what do you do?
125
395268
2508
ואתם יודעים, כמנהיגים, מה אתם עושים?
06:50
You're scaredמפוחד. You know it's dangerousמְסוּכָּן.
126
398419
3874
אתם מפחדים. אתם יודעים שזה מסוכן.
06:54
You know your life is on the lineקַו.
127
402317
1770
אתם יודעים שהחיים שלכם בסכנה.
06:56
But as a leaderמַנהִיג,
you have to holdלְהַחזִיק it togetherיַחַד.
128
404111
2785
אך כמנהיגים, אתם חייבים להישאר קרי-רוח.
06:59
You have to holdלְהַחזִיק it togetherיַחַד
and showלְהַצִיג strengthכוח.
129
407309
2698
אתם חייבים להישאר קרי-רוח ולהפגין עוצמה.
07:02
So I said, "What's going on?"
130
410412
2206
אמרתי, "מה קורה?"
07:04
And these people were pouringמוזג
into my officeמִשׂרָד.
131
412642
2865
והאנשים האלה זרמו לתוך המשרד שלי.
07:07
So I invitedמוזמן them to the officeמִשׂרָד.
132
415880
1659
אז הזמנתי אותם למשרד.
07:09
They cameבא, and there were
nineתֵשַׁע of them -- nineתֵשַׁע Talibanטאליבן.
133
417563
4611
הם באו, והיו תשעה מהם -
תשעה אנשי טליבאן.
07:14
They were the ugliestהכי מכוערת looking menגברים
you can ever see.
134
422753
2722
הם היו הגברים הכי מכוערים שניתן לראות.
07:17
(Laughterצחוק)
135
425499
2041
(צחוק בקהל)
07:19
Very mean-lookingמרושע people,
136
427564
1998
אנשים שנראים מאד נבזיים,
07:21
blackשָׁחוֹר clothesבגדים, blackשָׁחוֹר turbanטוּרבָּן,
137
429586
2247
בגדים שחורים, טורבן שחור,
07:23
and they pourלִשְׁפּוֹך into my officeמִשׂרָד.
138
431857
1736
והם זורמים לתוך המשרד שלי.
07:26
And I invitedמוזמן them
to have a seatמושב and have teaתה.
139
434046
3293
הזמנתי אותם לשבת ולשתות תה.
07:29
They said no. They are not
going to drinkלִשְׁתוֹת teaתה.
140
437641
2492
הם סירבו. אין בכוונתם לשתות תה.
07:32
And of courseקוּרס, with the toneטוֹן
of voiceקוֹל they were usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני,
141
440934
3452
וכמובן, עם טון הקול בו הם השתמשו,
07:36
it was very scaryמַפְחִיד,
142
444410
1396
זה היה מאד מפחיד,
07:37
but I was really shakingרְעִידָה up.
143
445830
2587
ואני ממש רעדתי.
07:40
But alsoגַם I was strongחָזָק, holdingהַחזָקָה myselfעצמי up.
144
448441
3579
ובכל זאת הייתי חזקה, החזקתי את עצמי.
07:44
And, of courseקוּרס, by that time,
you know how I dressשמלה --
145
452424
2930
וכמובן, באותו זמן, אתם יודעים מה לבשתי -
07:47
I dressשמלה from headרֹאשׁ to toeאֶצבַּע in a blackשָׁחוֹר hijabחיג'אב.
146
455378
2571
לבשתי חיג'אב שחור מכף רגל ועד ראש.
07:49
The only thing you could see, my eyesעיניים.
147
457973
2483
הדבר היחיד שניתן לראות, העיניים שלי.
07:53
They askedשאל me, "What are you doing?
148
461464
2454
הם שאלו אותי, "מה את עושה?
07:55
Don't you know that schoolבית ספר
is bannedאָסוּר for girlsבנות?
149
463942
3405
את לא יודעת שבית ספר הינו אסור לבנות?
07:59
What are you doing here?"
150
467776
1738
מה את עושה כאן?"
08:01
And you know, I just lookedהביט at them,
151
469926
2597
ואתם יודעים, פשוט הסתכלתי עליהם,
08:04
and I said, "What schoolבית ספר?
Where is the schoolבית ספר?"
152
472547
2595
ואמרתי, "איזה בית ספר?
איפה בית ספר?"
08:07
(Laughterצחוק)
153
475507
2801
(צחוק בקהל)
08:10
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
154
478332
3096
(מחיאות כפיים)
08:13
And they look at my faceפָּנִים, and they said,
"You are teachingהוֹרָאָה girlsבנות here."
155
481452
3761
והם הסתכלו על הפנים שלי ואמרו,
"את מלמדת כאן בנות."
08:17
I said, "This is a houseבַּיִת of somebodyמִישֶׁהוּ.
156
485237
2834
אמרתי, "זהו בית של מישהו.
08:20
We have some studentsסטודנטים comingמגיע,
157
488428
1904
יש לנו מספר סטודנטים שמגיעים.
08:22
and they are all learningלְמִידָה
Koranקוּרָאן, Holyקָדוֹשׁ Bookסֵפֶר.
158
490356
2952
וכולם לומדים קוראן, הספר הקדוש.
08:25
And you know, Koranקוּרָאן saysאומר that
if you learnלִלמוֹד the Holyקָדוֹשׁ Bookסֵפֶר, the womanאִשָׁה,
159
493792
4270
ואתם יודעים, הקוראן אומר שאם לומדים את
הספר הקדוש, אז הנשים,
08:30
they can be a good wifeאישה,
160
498086
2253
הן יכולות להיות רעיות טובות,
08:32
and they can obeyלציית theirשֶׁלָהֶם husbandבַּעַל."
161
500363
2040
וכך הן יצייתו לבעליהן."
08:34
(Laughterצחוק)
162
502768
4144
(צחוק בקהל)
08:38
And I tell you one thing:
163
506936
1817
ואומר לכם דבר אחד:
08:40
that's the way you work with those people,
and you know --
164
508777
2723
זו הדרך לעבוד עם אנשים כאלה,
ואתם יודעים -
08:43
(Laughterצחוק)
165
511524
1451
(צחוק בקהל)
08:44
So by that time,
they startedהתחיל speakingמדבר Pashtoפאשטו.
166
512999
4023
באותו רגע,
הם התחילו לדבר פשטו (שפה איראנית).
08:49
They talkedדיבר to eachכל אחד other,
167
517046
1929
הם דיברו אחד עם השני,
08:50
and they said, "Let's go,
leaveלעזוב her aloneלבד, she's OK."
168
518999
2690
והם אמרו, "בואו נלך, נעזוב אותה,
היא בסדר."
08:54
And you know, this time,
I offeredמוּצָע them teaתה again,
169
522904
3904
ואתם יודעים, באותו רגע,
הצעתי להם תה שוב,
08:58
and they tookלקח a sipלגימה and they laughedצחק.
170
526832
2658
והם שתו לגימה והלכו.
09:02
By that time, my staffצוות
pouredנשפך into my officeמִשׂרָד.
171
530141
4127
בינתיים, הצוות שלי החל לזרום למשרד שלי.
09:06
They were scaredמפוחד to deathמוות.
172
534292
2015
הם היו מפוחדים עד מוות.
09:08
They didn't know why they didn't killלַהֲרוֹג me.
173
536331
2071
הם לא ידעו מדוע הם לא הרגו אותי.
09:10
They didn't know why
they didn't take me away.
174
538426
2437
הם לא ידעו מדוע הם לא לקחו אותי משם.
09:12
But everybodyכולם was happyשַׂמֵחַ to see me.
175
540887
2738
אבל כולם שמחו לראות אותי.
09:16
Very happyשַׂמֵחַ, and I was happyשַׂמֵחַ
to be aliveבחיים, of courseקוּרס.
176
544164
2993
שמחו מאד, ואני שמחתי להיות בחיים, כמובן.
09:19
(Laughterצחוק)
177
547181
1151
(צחוק בקהל)
09:20
Of courseקוּרס, I was happyשַׂמֵחַ to be aliveבחיים.
178
548356
2014
ללא ספק, שמחתי להיות בחיים.
09:22
But alsoגַם, as we continuouslyברציפות gaveנתן
trainingהַדְרָכָה duringבְּמַהֲלָך the fallנפילה of the Talibanטאליבן --
179
550394
5876
וכך, כשהמשכנו להעביר הכשרות
בזמן נפילת הטליבאן -
09:28
of courseקוּרס duringבְּמַהֲלָך the Talibanטאליבן
there is anotherאַחֵר storyכַּתָבָה.
180
556294
2437
כמובן שבזמן שלטון הטליבאן
זה היה סיפור אחר.
09:30
We wentהלך undergroundתת קרקעי and we providedבתנאי
educationהַשׂכָּלָה for 80 schoolgirlsתלמידה,
181
558755
4159
ירדנו מתחת לאדמה וסיפקנו חינוך
לשמונים תלמידות,
09:34
3,000 studentsסטודנטים undergroundתת קרקעי,
and continuouslyברציפות we trainedמְאוּמָן.
182
562938
3523
3,000 סטודנטים מתחת לאדמה,
ולימדנו ללא הפסקה.
09:38
With the fallנפילה of the Talibanטאליבן,
we wentהלך into the countryמדינה,
183
566802
2917
עם נפילת הטליבאן, התפשטנו ברחבי הארץ,
09:41
and we openedנפתח schoolבית ספר after schoolבית ספר.
184
569743
2460
ופתחנו בית ספר אחרי בית ספר.
09:44
We openedנפתח women'sנשים learningלְמִידָה centerמֶרְכָּז.
185
572227
2405
פתחנו מרכז לימודי לנשים.
09:46
We continuouslyברציפות openedנפתח clinicsמרפאות.
186
574656
1936
פתחנו מרפאות ללא הרף.
09:48
We workedעבד with mothersאמהות and childrenיְלָדִים.
187
576616
1984
עבדנו עם אמהות ועם ילדים.
09:50
We had reproductiveשֶׁל הַרְבִיָה healthבְּרִיאוּת trainingהַדְרָכָה.
188
578624
1723
היתה לנו הכשרה בריאותית פורה.
09:52
We had all kindsמיני of trainingהַדְרָכָה
that you can imagineלדמיין.
189
580371
2816
היו לנו מגוון סוגי הכשרות
שאתם יכולים לדמיין.
09:55
I was very happyשַׂמֵחַ. I was delightedשַׂמֵחַ
with the outcomeתוֹצָאָה of my work.
190
583489
4269
הייתי מאד שמחה.
הייתי מרוצה מתוצאות עבודתי.
10:00
And one day, with fourארבעה trainersמאמנים
and one bodyguardשׁוֹמֵר רֹאשׁ,
191
588155
3259
ויום אחד, עם ארבעה מדריכים ושומר ראש אחד,
10:03
I was going up northצָפוֹן of Kabulקאבול,
192
591771
2436
עליתי לכיוון צפון קאבול,
10:06
and all of a suddenפִּתְאוֹמִי, again,
193
594692
1920
ולפתע, שוב,
10:09
I was stoppedעצר in the middleאֶמצַע of the roadכְּבִישׁ
194
597239
2278
נעצרתי באמצע הדרך
10:11
by 19 youngצָעִיר menגברים.
195
599541
1891
על ידי 19 בחורים צעירים.
10:13
Riflesרובים on theirשֶׁלָהֶם shouldersכתפיים,
they blockedחָסוּם the roadכְּבִישׁ.
196
601836
2643
נשקים על כתפיהם,
הם חסמו את הכביש.
10:17
And I told my driverנהג, "What's going on?"
197
605646
2905
אמרתי לנהג שלי, "מה קורה כאן?"
10:20
And the driverנהג said, "I don't know."
198
608575
1723
והנהג אמר, "אני לא יודע."
10:22
He askedשאל them. They said,
"We have nothing to do with you."
199
610322
2769
הוא שאל אותם. הם אמרו,
"אין לנו עסק איתך."
10:25
They calledשקוראים לו my nameשֵׁם.
They said, "We want her."
200
613115
3007
הם קראו בשמי.
הם אמרו, "אנחנו רוצים אותה."
10:28
My bodyguardשׁוֹמֵר רֹאשׁ got out, said,
"I can answerתשובה you.
201
616828
2903
שומר הראש שלי יצא החוצה, אמר,
"אני יכול לענות לכם.
10:31
What do you want?"
202
619755
1294
מה אתם רוצים?"
10:33
They said, "Nothing." They calledשקוראים לו my nameשֵׁם.
203
621073
2007
הם אמרו, "כלום." הם קראו בשמי.
10:35
And by that time, the womenנשים
are yellingצועקת and screamingצועקת insideבְּתוֹך the carאוטו.
204
623104
4871
תוך כדי, הנשים ברכב צועקות וצורחות.
10:39
I am very shakenמְזוּעזָע up,
and I told myselfעצמי, this is it.
205
627999
2555
אני המומה,
ואמרתי לעצמי, זהו זה.
10:42
This time, we all are going to be killedנהרג.
206
630578
2517
הפעם, כולנו הולכים להיהרג.
10:45
There is no doubtספק in my mindאכפת.
207
633119
2300
אין לי שום ספק.
10:47
But still, the momentרֶגַע comesבא,
and you take strengthכוח
208
635721
4912
ועדיין, הרגע מגיע,
ואת אוזרת כוח
10:52
from whateverמה שתגיד you believe
and whateverמה שתגיד you do.
209
640657
2874
מכל מה שאת מאמינה
ומכל מה שאת עושה.
10:55
It's in your heartלֵב.
210
643555
1365
זה בלבך.
10:56
You believe in your worthשִׁוּוּי,
and you can walkלָלֶכֶת on it.
211
644944
2875
את מאמינה בערך שלך,
ואת יכולה ללכת על זה.
10:59
So I just holdלְהַחזִיק myselfעצמי
on the sideצַד of the carאוטו.
212
647843
3539
אז פשוט החזקתי את עצמי בצד הרכב.
11:03
My legרגל was shakingרְעִידָה, and I got outsideבחוץ.
213
651406
3555
רגלי רעדה, ויצאתי החוצה.
11:06
And I askedשאל them, "What can I do for you?"
214
654985
2500
ושאלתי אותם, "מה אני יכולה לעשות עבורכם?"
11:09
You know what they said to me?
215
657509
1587
אתם יודעים מה הם אמרו לי?
11:11
They said, "We know who you are.
216
659120
3142
הם אמרו, "אנחנו יודעים מי את.
11:14
We know where you are going.
217
662286
1922
אנחנו יודעים לאן מועדות פנייך.
11:16
Everyכֹּל day you go up northצָפוֹן here and there.
218
664232
2681
בכל יום את עולה צפונה לכאן ולשם.
11:18
You trainרכבת womenנשים, you teachלְלַמֵד them
219
666937
3048
את מכשירה נשים, את מלמדת אותן
11:22
and alsoגַם you give them an
opportunityהִזדַמְנוּת to have a jobעבודה.
220
670009
3047
ואת גם נותנת להן הזדמנות למצוא עבודה.
11:25
You buildלִבנוֹת theirשֶׁלָהֶם skillsמיומנויות. How about us?"
221
673080
2800
את בונה את המיומנויות שלהן. מה איתנו?"
11:27
(Laughterצחוק)
222
675904
2851
(צחוק בקהל)
11:30
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
223
678779
2968
(מחיאות כפיים)
11:33
"And you know, how about us?
224
681771
4364
"את יודעת, מה איתנו?
11:38
What are we going to do?"
225
686159
1586
מה אנחנו אמורים לעשות?"
11:39
I lookedהביט at them, and I said,
"I don't know."
226
687769
2372
הסתכלתי עליהם, ואמרתי,
"אני לא יודעת."
11:42
(Laughterצחוק)
227
690165
2818
(צחוק בקהל)
11:45
They said, "It's OK.
228
693007
1571
הם אמרו, "זה בסדר.
11:46
The only thing we can do, what we know,
229
694602
2160
הדבר היחיד שאנו יכולים לעשות,
מה שאנו יודעים,
11:48
from the time we're bornנוֹלָד,
we just holdלְהַחזִיק the gunאֶקְדָח and killלַהֲרוֹג.
230
696786
3079
מהיום בו אנו נולדים,
אנו רק מחזיקים נשק והורגים.
11:51
That's all we know."
231
699889
1276
זה כל מה שאנחנו יודעים."
11:53
And you know what that meansאומר.
232
701713
1469
ואתם יודעים מה הכוונה.
11:55
It's a trapמַלכּוֹדֶת to me, of courseקוּרס.
233
703206
1887
זו מלכודת עבורי, כמובן.
11:57
So I walkלָלֶכֶת out of there.
They said, "We'llטוֹב let you go, go."
234
705522
3453
התחלתי ללכת משם.
הם אמרו, "ניתן לך ללכת, לכי."
12:01
And so I walkedהלך into the carאוטו,
I sitלָשֶׁבֶת in the carאוטו,
235
709435
2904
אז הלכתי לאוטו, אני יושבת באוטו,
12:04
and I told the driverנהג,
"Turnלפנות around and go back to the officeמִשׂרָד."
236
712363
3270
ואמרתי לנהג,
"הסתובב וסע חזרה למשרד."
12:07
At that time, we only
were supportingתומך girlsבנות.
237
715999
3413
באותו זמן, תמכנו רק בבנות.
12:11
We only had moneyכֶּסֶף for womenנשים to trainרכבת them,
238
719436
3461
היה לנו כסף רק עבור הכשרה של בנות,
12:14
to sendלִשְׁלוֹחַ them to schoolבית ספר, and nothing elseאַחֵר.
239
722921
2618
לשלוח אותן לבית ספר, ותו לא.
12:17
By the time I cameבא to the officeמִשׂרָד,
240
725881
2531
כשהגעתי למשרד,
12:20
of courseקוּרס my trainersמאמנים were goneנעלם.
241
728722
2253
מן הסתם, המדריכים שלי כבר הלכו.
12:22
They ranרץ away home. Nobodyאף אחד stayedנשאר there.
242
730999
2970
הם ברחו הביתה. אף אחד לא נשאר שם.
12:26
My bodyguardשׁוֹמֵר רֹאשׁ was the only one there,
243
734414
2500
שומר הראש שלי היה היחיד שהיה שם,
12:29
and my voiceקוֹל was completelyלַחֲלוּטִין goneנעלם.
244
737390
2706
והקול שלי נעלם לגמרי.
12:32
I was shakenמְזוּעזָע up, and I satישבה on my tableשולחן,
245
740120
3135
הייתי המומה, ישבתי בשולחן שלי,
12:35
and I said, "What am I going to do?"
246
743279
2008
ואמרתי, "מה אעשה?"
12:37
How am I going to solveלִפְתוֹר this problemבְּעָיָה?
247
745827
2476
איך אני הולכת לפתור את הבעיה הזאת?
12:40
Because we had trainingהַדְרָכָה
going on up northצָפוֹן alreadyכְּבָר.
248
748327
3404
כי כבר היתה לנו הכשרה בצפון.
12:44
Hundredsמאות of womenנשים were there
comingמגיע to get trainingהַדְרָכָה.
249
752080
3627
מאות נשים הגיעו לקבל שם הכשרה.
12:48
So I was sittingיְשִׁיבָה there,
all of a suddenפִּתְאוֹמִי, at this momentרֶגַע,
250
756295
3753
אז ישבתי שם, ולפתע, בו ברגע,
12:52
talkingשִׂיחָה about momentumתְנוּפָה, we are,
251
760072
1953
אנחנו מדברים על מומנטום,
12:54
at that momentרֶגַע,
252
762501
1881
באותו הרגע,
12:56
one of my wonderfulנִפלָא donorsתורמים
calledשקוראים לו me about a reportלהגיש תלונה.
253
764406
3968
אחת מהתורמות הנפלאות התקשרה אלי
בהקשר לדו"ח.
13:01
And she askedשאל me, "SakenaSakena?"
And I answeredענה her.
254
769207
3533
היא שאלה אותי, "סאקנה?"
עניתי לה.
13:04
She said, "It's not you.
What's wrongלא בסדר with you?"
255
772764
2348
היא אמרה, "זאת לא את. מה לא בסדר איתך?"
13:07
I said, "Nothing." I triedניסה to coverכיסוי.
256
775136
2619
אמרתי, "כלום". ניסיתי להסתיר.
13:10
No matterחוֹמֶר what I triedניסה to do,
she didn't believe me,
257
778461
2856
לא משנה מה ניסיתי לעשות,
היא לא האמינה לי,
13:13
and she askedשאל me again.
258
781341
1651
והיא שאלה אותי שוב.
13:15
"OK, tell me what's going on?"
259
783016
1842
"אוקי, ספרי לי מה קורה?"
13:16
I told her the wholeכֹּל storyכַּתָבָה.
260
784882
2038
סיפרתי לה את כל הסיפור.
13:18
At that time, she said, "OK,
you go nextהַבָּא time, and you will help them.
261
786944
4651
באותו זמן, היא אמרה, "אוקי,
בפעם הבאה תלכי ותעזרי להם.
13:24
You will help them."
262
792222
1611
את תעזרי להם."
13:26
And when, two daysימים laterיותר מאוחר,
I wentהלך the sameאותו routeמַסלוּל,
263
794142
3675
וכאשר, יומיים לאחר מכן,
הייתי באותה דרך,
13:30
and do you know, they were not in here,
264
798364
2493
ואתם יודעים, הם לא היו כאן,
13:32
they were a little back furtherנוסף,
265
800881
2173
הם היו קצת מאחור,
13:35
the sameאותו youngצָעִיר menגברים, standingעוֹמֵד up there
and holdingהַחזָקָה the rifleרובה
266
803078
4549
אותם בחורים צעירים, עומדים שם
מחזיקים את נשקיהם
13:39
and pointingמצביע to us to stop the carאוטו.
267
807651
2306
ומסמנים לנו לעצור את הרכב.
13:41
So we stoppedעצר the carאוטו.
268
809981
1724
עצרנו את הרכב.
13:43
I got out. I said, "OK, let's go with me."
269
811729
2880
יצאתי. אמרתי, "אוקי, בואו איתי."
13:46
And they said, "Yes."
270
814999
1278
והם אמרו, "כן."
13:48
I said, "On one conditionמַצָב,
that whateverמה שתגיד I say, you acceptלְקַבֵּל it."
271
816301
4428
אמרתי, "בתנאי אחד,
לא משנה מה אגיד, אתם תסכימו."
13:53
And they said, yes, they do.
272
821046
1579
והם אמרו, כן, הם יעשו זאת.
13:54
So I tookלקח them to the mosqueמִסגָד,
273
822649
1873
אז לקחתי אותם למסגד,
13:56
and to make a long storyכַּתָבָה shortקצר,
274
824863
2789
ואם לקצר את הסיפור,
13:59
I told them I'd give them teachersמורים.
275
827999
2423
אמרתי להם שאביא להם מורים.
14:02
Todayהיום, they are the bestהטוב ביותר trainersמאמנים.
276
830763
3952
היום, הם המדריכים הטובים ביותר.
14:06
They learnלִלמוֹד Englishאנגלית,
277
834739
1659
הם למדו אנגלית,
14:08
they learnלִלמוֹד how to be teachersמורים,
278
836422
2436
הם למדו איך להיות מורים,
14:10
they learnלִלמוֹד computersמחשבים,
279
838882
1738
הם למדו מחשבים,
14:12
and they are my guidesמדריכים.
280
840644
1850
והם המדריכים שלי.
14:14
Everyכֹּל areaאֵזוֹר that is unknownלא ידוע to us
in the mountainהַר areasאזורי,
281
842518
3837
כל אזור שאיננו מכירים באזורי ההרים,
14:18
they go with me.
They are aheadקָדִימָה, and we go.
282
846379
2247
הם הולכים איתי.
הם מקדימה, ואנחנו הולכים.
14:20
And they protectלְהַגֵן us.
283
848650
1657
והם שומרים עלינו.
14:23
And --
284
851275
1151
ו -
14:24
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
285
852450
1151
(מחיאות כפיים)
14:25
Thank you.
286
853625
1151
תודה לכם.
14:26
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
287
854800
3506
(מחיאות כפיים)
14:30
That tellsאומר you that educationהַשׂכָּלָה
transformsממיר people.
288
858330
4159
זה מראה כיצד השכלה משנה אנשים.
14:35
When you educateלְחַנֵך people,
289
863513
2134
כשמלמדים אנשים,
14:37
they are going to be differentשונה,
290
865671
1968
הם יהיו שונים,
14:39
and todayהיום all over,
291
867663
1683
והיום בכל מקום,
14:41
we need to work for genderמִין equalityשוויון.
292
869370
2372
אנו צריכים לעבוד עבור שוויון בין המגדרים.
14:43
We cannotלא יכול only trainרכבת womenנשים
but forgetלשכוח about the menגברים,
293
871766
3706
איננו יכולים להכשיר רק נשים ולשכוח מגברים,
14:47
because the menגברים are the realאמיתי people
who are givingמַתָן womenנשים the hardestהכי קשה time.
294
875496
5454
כי גברים הם האנשים האמיתיים
שעושים לנשים את החיים הכי קשים.
14:52
(Laughterצחוק)
295
880974
1579
(צחוק בקהל)
14:54
So we startedהתחיל trainingהַדְרָכָה menגברים
because the menגברים should know
296
882577
3761
לכן התחלנו להכשיר גברים,
כי גברים צריכים לדעת
14:58
the potentialפוטנציאל of womenנשים,
297
886362
1467
את הפוטנציאל של הנשים,
14:59
know how much these potentialפוטנציאל menגברים has,
298
887853
2501
לדעת כמה פוטנציאל יש לגברים האלה,
15:02
and how much these womenנשים
can do the sameאותו jobעבודה they are doing.
299
890378
4595
וכמה שנשים יכולות לעשות בדיוק את
אותה עבודה שהם עושים.
15:06
So we are continuouslyברציפות givingמַתָן
trainingהַדְרָכָה to menגברים,
300
894997
3380
לכן אנו ממשיכים להעביר הכשרות לגברים,
15:10
and I really believe stronglyבְּתוֹקֶף.
301
898401
3286
ואני מאמינה בזה מאד.
15:13
I liveלחיות in a countryמדינה
that was a beautifulיפה countryמדינה.
302
901711
3120
אני חיה במדינה שהיתה מדינה יפה.
15:16
I just want to shareלַחֲלוֹק this with you.
303
904855
1818
אני רק רוצה לשתף את זה אתכם.
15:19
It was a beautifulיפה countryמדינה,
304
907006
1818
זו היתה מדינה יפה,
15:20
beautifulיפה, peacefulשָׁקֶט countryמדינה.
305
908848
2031
מדינה יפה, שלווה.
15:23
We were going everywhereבכל מקום.
306
911276
1952
הלכנו לכל מקום.
15:25
Womenנשים were gettingמקבל educationהַשׂכָּלָה:
307
913252
2073
נשים קיבלו השכלה:
15:27
lawyerעורך דין, engineerמהנדס, teacherמוֹרֶה,
308
915349
2387
עריכת דין, הנדסה, הוראה,
15:30
and we were going from houseבַּיִת to houseבַּיִת.
309
918205
2167
עברנו מבית לבית.
15:32
We never lockedנָעוּל our doorsדלתות.
310
920396
1874
מעולם לא נעלנו את הדלתות שלנו.
15:34
But you know what happenedקרה to my countryמדינה.
311
922912
1962
אבל אתם יודעים מה קרה למדינה שלי.
15:36
Todayהיום, people cannotלא יכול walkלָלֶכֶת
out of theirשֶׁלָהֶם doorדלת withoutלְלֹא securityבִּטָחוֹן issuesנושאים.
312
924898
5816
כיום, אנשים אינם יכולים לצאת מביתם
בלי ענייני ביטחון.
15:43
But we want the sameאותו
Afghanistanאפגניסטן we had before.
313
931297
4933
אנחנו רוצים את אותה אפגניסטן של פעם.
15:48
And I want to tell you the other sideצַד.
314
936254
1944
ואני רוצה לספר לכם על הצד השני.
15:50
Todayהיום, the womenנשים of Afghanistanאפגניסטן
are workingעובד very, very hardקָשֶׁה.
315
938222
3555
כיום, הנשים באפגניסטן עובדות קשה מאד.
15:54
They are earningהִשׂתַכְּרוּת degreesמעלות.
They are trainingהַדְרָכָה to be lawyersעורכי דין.
316
942166
4460
הן מסיימות תארים.
הן עוברות הכשרה בעריכת דין.
15:58
They are trainingהַדְרָכָה to be
doctorsרופאים, back again.
317
946650
2230
הן עוברות הכשרה ברפואה, שוב.
16:00
They are trainingהַדְרָכָה to be teachersמורים,
318
948904
1650
הן עוברות הכשרה בהוראה,
16:02
and they are runningרץ businessesעסקים.
319
950578
1984
והן מנהלות עסקים.
16:04
So it is so wonderfulנִפלָא
320
952927
2438
זה כה נפלא
16:07
to see people like that
reachלְהַגִיעַ theirשֶׁלָהֶם completeלְהַשְׁלִים potentialפוטנציאל,
321
955389
4403
לראות אנשים מגשימים את
הפוטנציאל המלא שלהם,
16:12
and all of this is going to happenלִקְרוֹת.
322
960109
2278
וכל זה עומד לקרות,
16:14
I want to shareלַחֲלוֹק this with you,
323
962712
1842
אני רוצה לשתף את זה איתכם,
16:16
because of love,
324
964578
1404
בזכות אהבה,
16:18
because of compassionחֶמלָה,
325
966292
1793
בזכות חמלה,
16:20
and because of trustאמון and honestyיוֹשֶׁר.
326
968109
3087
ובזכות אמון ויושר.
16:23
If you have these fewמְעַטִים things with you,
327
971220
3418
אם יש לכם דברים אלה איתכם,
16:26
you will accomplishלְהַשִׂיג.
328
974939
1739
אתם תשיגו.
16:29
We have one poetמְשׁוֹרֵר, MawlMawlānā Rūmī.
329
977019
3547
יש לנו משורר אחד, מאוולאנה רומי.
16:32
He said that by havingשיש compassionחֶמלָה
330
980590
4810
הוא אמר שבאמצעות חמלה
16:37
and havingשיש love,
you can conquerלִכבּוֹשׁ the worldעוֹלָם.
331
985424
3223
ובאמצעות אהבה,
אפשר לכבוש את העולם.
16:40
And I tell you, we could.
332
988671
1570
ואני אומרת לכם, אפשר.
16:42
And if we could do it in Afghanistanאפגניסטן,
333
990265
2261
אם יכולנו לעשות זאת באפגניסטן,
16:44
I am sure 100 percentאָחוּז that everyoneכל אחד
can do it in any partחֵלֶק of the worldעוֹלָם.
334
992550
4342
בטוחני במאת האחוזים שכולם יכולים לעשות זאת
בכל חלק שהוא בעולם.
16:48
Thank you very, very much.
335
996916
1739
תודה רבה, רבה לכם.
16:50
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
336
998679
2845
(מחיאות כפיים)
16:53
Thank you. Thank you.
337
1001548
5427
תודה לכם. תודה לכם.
16:58
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
338
1006999
3239
(מחיאות כפיים)
Translated by Lee-Tal Nahmias
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sakena Yacoobi - Education activist
At the Afghan Institute of Learning, Sakena Yacoobi provides teacher training to Afghan women, supporting education for girls and boys throughout the country.

Why you should listen

Sakena Yacoobi is executive director of the Afghan Institute of Learning (AIL), an Afghan women-led NGO she founded in 1995. After the Taliban closed girls’ schools in the 1990s, AIL supported 80 underground home schools for 3,000 girls in Afghanistan. Now, under Yacoobi’s leadership, AIL works at the grassroots level to empower women and bring education and health services to poor women and girls in rural and urban areas, serving hundreds of thousands of women and children a year through its training programs, Learning Centers, schools and clinics in both Afghanistan and Pakistan.

Yacoobi is the founder of the Afghan Institute of Learning, the Professor Sakena Yacoobi Private Hospital in Herat, the Professor Sakena Yacoobi Private High Schools in Kabul and the radio station Meraj in her hometown of Herat, Afghanistan.

More profile about the speaker
Sakena Yacoobi | Speaker | TED.com