ABOUT THE SPEAKER
Sakena Yacoobi - Education activist
At the Afghan Institute of Learning, Sakena Yacoobi provides teacher training to Afghan women, supporting education for girls and boys throughout the country.

Why you should listen

Sakena Yacoobi is executive director of the Afghan Institute of Learning (AIL), an Afghan women-led NGO she founded in 1995. After the Taliban closed girls’ schools in the 1990s, AIL supported 80 underground home schools for 3,000 girls in Afghanistan. Now, under Yacoobi’s leadership, AIL works at the grassroots level to empower women and bring education and health services to poor women and girls in rural and urban areas, serving hundreds of thousands of women and children a year through its training programs, Learning Centers, schools and clinics in both Afghanistan and Pakistan.

Yacoobi is the founder of the Afghan Institute of Learning, the Professor Sakena Yacoobi Private Hospital in Herat, the Professor Sakena Yacoobi Private High Schools in Kabul and the radio station Meraj in her hometown of Herat, Afghanistan.

More profile about the speaker
Sakena Yacoobi | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Sakena Yacoobi: How I stopped the Taliban from shutting down my school

사케나 야코비: 나는 어떻게 학교를 폐쇄하려는 탈레반을 막았는가

Filmed:
1,497,714 views

아프가니스탄에서 모든 여학교를 탈레반이 폐쇄했을 때 사케나 야코비는 새로운 학교를 비밀리에 열고 수 천명의 남녀를 교육시켰습니다. 이 대담하고 재미있는 강연에서 그녀는 가르치지 못하도록 위협받았던 두 번의 놀라운 이야기를 들려주고 그녀의 사랑하는 조국을 재건할 꿈을 함께 나눕니다.
- Education activist
At the Afghan Institute of Learning, Sakena Yacoobi provides teacher training to Afghan women, supporting education for girls and boys throughout the country. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
(Arabic아라비아 말) I seek목표물 탐색 refuge피난 in Allah알라 from cursed저주 받은 Satan사탄.
In the Name이름 of Allah알라, the most가장 Gracious공손한, the most가장 Merciful자비로운.
0
1346
3629
(아랍어) 저는 저주받은 사탄을 피해 알라신에게
안식을 찾았어요. 영광과 자비가 있는 알라의 이름으로.
(영어) 저는 중산층 가정에서
태어났습니다.
00:16
(English영어) I was born타고난
in a middle중간 class수업 family가족.
1
4999
2810
00:20
My father아버지 was five다섯 years연령 old늙은
when he lost잃어버린 his father아버지,
2
8642
3837
제 아버지는 다섯 살 때
그의 아버지가 돌아가셨는데
00:25
but by the time I was born타고난,
3
13233
3079
제가 태어날 쯤
이미 사업을 하고 계셨습니다.
00:28
he was already이미 a businessman실업가.
4
16336
1825
00:31
But it didn't make a difference to him
5
19320
2428
하지만 그게 큰 차이가 없었습니다.
자녀가 아들이든 딸이든
00:33
if his children어린이 were going to be
a boy소년 or a girl소녀:
6
21772
2908
학교에 가는 겁니다.
00:36
they were going to go to school학교.
7
24704
1603
00:38
So I guess추측 I was the lucky운이 좋은 one.
8
26879
2412
저는 운이 좋았다고 생각합니다.
00:42
My mother어머니 had 16 pregnancies임신.
9
30482
2452
제 어머니는 16번 임신하셨습니다.
00:45
From 16 pregnancies임신, five다섯 of us are alive살아 있는.
10
33926
4563
그 중 다섯명이 살아 있습니다.
00:51
You can imagine상상하다 as a child어린이
what I went갔다 through...을 통하여.
11
39418
3874
제가 어릴 때 어떤 일을
겪었는지 상상이 될 겁니다.
00:56
Day to day, I watched보았다 women여자들
12
44008
2849
매일 여자들이 무덤으로
옮겨지는 것을 보았고
00:58
being존재 carried운반 된 to a graveyard묘소,
13
46881
2746
01:02
or watched보았다 children어린이 going to a graveyard묘소.
14
50151
3980
아이들이 무덤으로 가는 걸 봤습니다.
01:07
At that time, when I
finished끝마친 my high높은 school학교,
15
55555
3024
그 때 고등학교를 마칠 때
저는 정말 의사가 되고 싶었습니다.
01:10
I really wanted to be a doctor의사.
16
58603
2379
01:13
I wanted to be a doctor의사
to help women여자들 and children어린이.
17
61371
3849
여자들과 아이들을 도와 줄
의사가 되고 싶었습니다.
01:18
So I completed완료된 my education교육,
18
66053
2445
제 교육을 마쳤지만
대학에 가고 싶었습니다.
01:20
but I wanted to go to university대학.
19
68522
2420
01:23
Unfortunately운수 나쁘게, in my country국가,
there wasn't아니었다. a dormitory기숙사 for girls여자애들,
20
71290
4684
안타깝게도 우리 나라에서는
여학생 기숙사가 없어서
01:28
so I was accepted받아 들인 in medical의료 school학교,
but I could not go there.
21
76585
4402
의대에 합격을 했지만
갈 수가 없었습니다.
01:33
So as a result결과, my father아버지
sent보낸 me to America미국.
22
81606
4691
그래서 아버지께서 저를
미국으로 보냈습니다.
01:38
I came왔다 to America미국.
23
86999
1909
미국에 와서 교육을 마쳤습니다.
01:40
I completed완료된 my education교육.
24
88932
2050
01:43
While I was completing완료 my education교육,
25
91355
2420
교육을 마치는 동안
우리 나라가 러시아의
침공을 받았습니다.
01:45
my country국가 was invaded침략당한 by Russia러시아 제국.
26
93799
3127
01:50
And do you know that at the time
I was completing완료 my education교육,
27
98299
4083
아시듯이 그 때 저는
교육을 마쳤습니다.
아버지와 우리 나라에
무슨 일이 있는지 몰랐었습니다.
01:54
I didn't know what was going on
with my family가족 or with my country국가.
28
102406
3738
01:58
There were months개월, years연령,
I didn't know about it.
29
106454
3111
수 개월, 수년 동안 몰랐습니다.
02:02
My family가족 was in a refugee난민 camp캠프.
30
110358
3002
제 가족은 피난민촌에 있었습니다.
02:06
So as soon as I completed완료된 my education교육,
31
114789
3436
그래서 공부를 다 마치자마자
02:10
I brought가져온 my family가족 to America미국.
32
118844
1985
가족들을 미국으로 데려 왔습니다.
02:13
I wanted them to be safe안전한.
33
121400
2226
그들이 안전하길 바랬습니다.
02:16
But where was my heart심장?
34
124046
1762
제 마음은 어디에 있었을까요?
02:18
My heart심장 was in Afghanistan아프가니스탄.
35
126110
2087
제 마음은 아프가니스탄에 있었습니다.
02:20
Day after day,
when I listened귀 기울였다 to the news뉴스,
36
128522
3254
매일 매일 뉴스를 들을 때마다
우리 나라에 벌어지는 일을 알 때마다
02:23
when I followed뒤따른 what was
going on with my country국가,
37
131800
2674
마음이 찢어지는 것 같았습니다.
02:26
my heart심장 was breaking파괴 up.
38
134498
1571
02:28
I really wanted to go back to my country국가,
39
136442
2199
조국으로 돌아가고 싶었지만
02:31
but at the same같은 time I knew알고 있었다
I could not go there,
40
139014
2769
동시에 갈 수 없다는 걸 알았습니다.
제가 갈 곳이 없었으니까요.
02:33
because there was no place장소 for me.
41
141807
2389
02:36
I had a good job.
42
144577
1770
저는 좋은 직업을 가졌고
대학의 교수였습니다.
02:38
I was a professor교수 at a university대학.
43
146371
2285
돈도 많이 벌었고
02:40
I earned벌점 good money.
44
148680
1802
좋은 삶을 살고 있었어요.
02:42
I had a good life.
45
150506
1666
제 가족도 여기에 있고요.
02:44
My family가족 was here.
46
152196
1787
그들과 함께 살 수 있었습니다.
02:46
I could live살고 있다 with them.
47
154007
1991
하지만 전 행복하지 않았습니다.
02:48
But I wasn't아니었다. happy행복.
48
156022
1858
고향으로 돌아가고 싶었습니다.
02:49
I wanted to go back home.
49
157904
1721
02:52
So I went갔다 to the refugee난민 camp캠프.
50
160000
2174
그래서 피난민촌에 갔습니다.
02:54
And when I went갔다
to the refugee난민 camp캠프 in Pakistan파키스탄,
51
162912
3190
파키스탄의 피난민촌에 갔을 때
750만명이 있었습니다.
02:58
there were 7.5 million백만 refugees피난민.
52
166126
2905
03:01
7.5 million백만 refugees피난민.
53
169745
2431
750만명이요.
03:04
About 90 percent퍼센트 of them
were women여자들 and children어린이.
54
172898
4095
그 중 90%가 여자와 아이였습니다.
03:09
Most가장 of the men남자 have been killed살해 된
or they were in war전쟁.
55
177811
3277
남자들은 거의 죽었거나
전쟁에 나갔습니다.
03:13
And you know, in the refugee난민 camp캠프,
56
181850
2467
아시듯이 피난민촌에서
03:16
when I went갔다 day-to-day매일 to do a survey측량,
57
184698
2484
매일 조사를 나가서
03:19
I found녹이다 things you never could imagine상상하다.
58
187674
3707
상상할 수 없는 일들을
알게 되었습니다.
03:24
I saw a widow과부 with five다섯 to eight여덟 children어린이
59
192174
2675
5-8명의 자녀가 있는 과부가
앉아서 어찌 할바를
몰라 울고 있었어요.
03:26
sitting좌석 there and weeping울음
60
194873
2221
03:29
and not knowing what to do.
61
197435
1556
03:31
I saw a young어린 woman여자
have no way to go anywhere어딘가에,
62
199396
3373
어린 아가씨가 갈 데가 없었고
03:35
no education교육, no entertainment환대,
no place장소 to even live살고 있다.
63
203070
4881
교육이나 문화, 심지어
살 곳도 없었습니다.
03:40
I saw young어린 men남자 that had lost잃어버린
their그들의 father아버지 and their그들의 home,
64
208736
4778
어린 남자들이 아버지와 집을 잃고
10살이나 12살인데 가장으로서
03:45
and they are supporting지원 the family가족
as a 10-to--에-12-year-년 old늙은 boy소년 --
65
213538
4893
03:50
being존재 the head머리 of the household가정,
66
218455
1690
가족을 부양하면서
03:52
trying견딜 수 없는 to protect보호 their그들의 sister여자 형제
and their그들의 mother어머니 and their그들의 children어린이.
67
220169
3191
누이와 어머니와 아이들을
보호하려고 애씁니다.
03:56
So it was a very devastating지독한 situation상태.
68
224113
3039
매우 절망적인 상황이었습니다.
제 민족을 향한 마음으로 애가 탔지만
03:59
My heart심장 was beating고동 for my people,
69
227176
2928
뭘 해야 할지 몰랐습니다.
04:02
and I didn't know what to do.
70
230128
1667
04:04
At that moment순간, we talk about momentum기세.
71
232533
2611
그 때는 추진력을 이야기했습니다.
04:07
At that moment순간, I felt펠트,
what can I do for these people?
72
235636
3800
그 때 당시에는 이들을 위해
뭘 할 수 있을지 생각했고
04:11
How could I help these people?
73
239801
1803
어떻게 도와야 할지 생각했습니다.
나는 그저 한 사람인데 뭘 할 수 있을까?
04:13
I am one individual개인.
What can I do for them?
74
241628
3038
04:17
But at that moment순간, I knew알고 있었다
75
245205
2643
하지만 그 순간 알았습니다.
교육이 저의 삶을 바꿨다는 것을요.
04:19
that education교육 changed변경된 my life.
76
247872
2547
04:22
It transformed변형 된 me. It gave me status지위.
77
250745
3714
그것을 저를 변화시켰고
지위를 주었습니다.
자신감과 직업을 주었습니다.
04:26
It gave me confidence자신.
It gave me a career직업.
78
254483
3631
제 가족을 부양하게 해 주었고
04:30
It helped도움이 된 me to support지원하다 my family가족,
79
258138
2214
다른 나라에서 안전한 곳으로
데려올 수 있게 해 줬습니다.
04:32
to bring가져오다 my family가족 to another다른 country국가,
80
260376
2455
04:34
to be safe안전한.
81
262855
1164
04:36
And I knew알고 있었다 that at that moment순간
82
264853
2737
그 순간 알았습니다.
이 사람들에게 교육과 건강을 줘야 했고
04:39
that what I should give to my people
is education교육 and health건강,
83
267614
4008
04:43
and that's what I went갔다 after.
84
271932
1587
그것을 했습니다.
04:45
But do you think it was easy쉬운?
85
273942
2341
하지만 그게 쉬운 일이었을까요?
04:48
No, because at that time, education교육
was banned금지 된 for girls여자애들, completely완전히.
86
276695
6532
아니요. 그 때는 여학생 교육이
전면 금지되어 있었습니다.
04:56
And also또한, by Russia러시아 제국 invading침입하는 Afghanistan아프가니스탄,
87
284346
3688
또 러시아가 아프가니스탄을 침공해서
사람들이 아무도 믿지 않았습니다.
05:00
people were not trusting신뢰하는 anyone누군가.
88
288058
2183
05:03
It was very hard단단한 to come and say,
"I want to do this."
89
291058
3722
"이런 걸 하고 싶어요."라고
말하기가 어려웠습니다.
제가 누굽니까?
05:06
Who am I?
90
294804
1421
미국에서 온 누군지 모르는 사람이고
05:08
Somebody어떤 사람 who comes온다 from the United유나이티드 States.
91
296249
2126
거기에서 교육받은 사람이에요.
05:10
Somebody어떤 사람 who got educated교육받은 here.
92
298399
1898
그들이 저를 믿었을까요?
당연히 안 믿었습니다.
05:12
Did they trust믿음 me? Of course코스 not.
93
300321
2674
05:15
So I really needed필요한 to build짓다
the trust믿음 in this community커뮤니티.
94
303622
4314
그래서 이 공동체와
신뢰를 쌓아야 했습니다.
어떻게 해야 할까요?
05:19
How am I going to do that?
95
307960
1841
05:22
I went갔다 and surveyed조사한 and looked보았다 and looked보았다.
96
310372
2897
가서 조사하고 살피고 살펴봤습니다.
05:25
I asked물었다.
97
313626
1309
물어 봤습니다.
마침내 한 사람을 찾았습니다.
05:26
Finally마침내, I found녹이다 one man.
98
314959
2262
05:29
He was 80 years연령 old늙은.
99
317674
1436
80세 노인이었는데
05:31
He was a mullah물라.
100
319412
1412
물라(이슬람 율법학자)였어요.
05:33
I went갔다 to his tent텐트 in the camp캠프,
101
321435
2635
피난민촌에 그의 천막으로 가서
05:36
and I asked물었다 him,
102
324451
1595
그 분에게 물었습니다.
"당신을 교사로 만들고 싶어요."
05:38
"I want to make you a teacher선생."
103
326070
2095
05:41
And he looked보았다 at me,
104
329117
1651
그러자 저를 쳐다보며 말하길.
"미친 여자네, 미친 여자야.
05:42
and he said, "Crazy미친 woman여자,
105
330792
1373
05:45
crazy미친 woman여자, how do you think
I can be a teacher선생?"
106
333157
4008
어떻게 내가 교사가 될 수 있나?"
05:49
And I told him,
"I will make you a teacher선생."
107
337911
2484
그래서 말했습니다.
"제가 만들어 드릴게요."
05:52
Finally마침내, he accepted받아 들인 my offer제공,
108
340705
2143
마침내 제안을 수락했고
05:55
and once일단 I started시작한 a class수업
in his compound화합물,
109
343554
2802
일단 수업이 시작되자
05:58
the word워드 spread전파 all over.
110
346935
1913
입소문이 났습니다.
06:01
In a matter문제 of one year,
111
349657
2142
일 년 만에 25개 학교를 세웠고
06:03
we had 25 schools학교 set세트 up,
112
351823
2921
06:06
15,000 children어린이 going to school학교,
113
354768
2944
만 오천명 아이들이 학교를 다닙니다.
놀라웠습니다.
06:09
and it was amazing놀랄 만한.
114
357736
2096
(박수)
06:11
(Applause박수 갈채)
115
359856
2237
감사합니다.
06:14
Thank you.
116
362117
1151
감사합니다.
06:16
Thank you.
117
364236
1151
06:18
But of course코스, we're doing all our work,
we were giving주는 teacher선생 training훈련.
118
366252
5542
물론 우리가 모든 일을 하고
교사훈련을 시켰습니다.
여성의 권리, 인권, 민주주의,
법치를 가르쳤습니다.
06:23
We were training훈련 women's여자 rights진상,
human인간의 rights진상, democracy민주주의, rule규칙 of law.
119
371818
4769
모든 종류의 훈련을 시켰습니다.
06:28
We were giving주는 all kinds종류 of training훈련.
120
376611
2429
그러던 어느 날이었습니다.
06:31
And one day, I tell you,
121
379064
2476
06:34
one day I was in the office사무실
in Peshawar페샤와르, Pakistan파키스탄.
122
382087
3659
파키스탄의 페샤와 사무실에 있었습니다.
06:38
All of a sudden갑자기, I saw my staff직원
running달리는 to rooms and locking잠금 the doors
123
386556
4910
갑자기 직원들이 달려
들어와 문을 잠그고
"도망가요, 숨어요!"하고 말했습니다.
06:43
and telling말함 me, "Run운영 away, hide숨는 장소!"
124
391490
2953
06:47
And you know, as a leader리더, what do you do?
125
395268
2508
지도자가 되어서 무엇을 하겠습니까?
06:50
You're scared깜짝 놀란. You know it's dangerous위험한.
126
398419
3874
무섭습니다. 여러분은 위험을 알아요.
생명이 위태로움을 압니다.
06:54
You know your life is on the line.
127
402317
1770
하지만 지도자로서
모두 감당해야 합니다.
06:56
But as a leader리더,
you have to hold보류 it together함께.
128
404111
2785
06:59
You have to hold보류 it together함께
and show보여 주다 strength.
129
407309
2698
차분하게 힘을 보여줘야 합니다.
07:02
So I said, "What's going on?"
130
410412
2206
저는 "무슨 일인데요?" 라고 했습니다.
그러자 사람들이 몰려 들어왔습니다.
07:04
And these people were pouring붓는 것
into my office사무실.
131
412642
2865
07:07
So I invited초대 된 them to the office사무실.
132
415880
1659
그들을 사무실에 초청했죠.
9명의 탈레반이 왔습니다.
07:09
They came왔다, and there were
nine아홉 of them -- nine아홉 Taliban탈레반.
133
417563
4611
07:14
They were the ugliest가장 추한 looking men남자
you can ever see.
134
422753
2722
정말 세상에서 제일
못생긴 사람들이었어요.
(웃음)
07:17
(Laughter웃음)
135
425499
2041
아무 험상궂게 생긴 사람들이
07:19
Very mean-looking의미심장 한 people,
136
427564
1998
검은 옷과 검은 터번을 쓰고
07:21
black검은 clothes, black검은 turban터번,
137
429586
2247
사무실에 쳐들어 왔어요.
07:23
and they pour붓다 into my office사무실.
138
431857
1736
07:26
And I invited초대 된 them
to have a seat좌석 and have tea.
139
434046
3293
앉아서 차를 마시라고 했죠.
07:29
They said no. They are not
going to drink음주 tea.
140
437641
2492
그들은 싫다고 했고 차도 안 마셨어요.
07:32
And of course코스, with the tone음정
of voice목소리 they were using~을 사용하여,
141
440934
3452
물론 그들의 말투가
아주 무서웠고
07:36
it was very scary무서운,
142
444410
1396
저는 정말 떨고 있었습니다.
07:37
but I was really shaking흔들리는 up.
143
445830
2587
하지만 저는 강하게
정신을 차리고 있었습니다.
07:40
But also또한 I was strong강한, holding보유 myself자기 up.
144
448441
3579
07:44
And, of course코스, by that time,
you know how I dress드레스 --
145
452424
2930
물론 그 때는 제가 옷을 입는게
머리부터 발끝까지
검은 히잡을 쓰고 있었어요.
07:47
I dress드레스 from head머리 to toe발가락 in a black검은 hijab히 자브.
146
455378
2571
저의 눈만 보였죠.
07:49
The only thing you could see, my eyes.
147
457973
2483
07:53
They asked물었다 me, "What are you doing?
148
461464
2454
그들이 물었습니다. "당신 뭐하는 거야?
여학교가 금지되어 있는거 몰라?
07:55
Don't you know that school학교
is banned금지 된 for girls여자애들?
149
463942
3405
07:59
What are you doing here?"
150
467776
1738
여기서 뭐하는 거야?"
08:01
And you know, I just looked보았다 at them,
151
469926
2597
저는 그들을 보며 말했습니다.
"무슨 학교요? 학교가 어디 있어요?"
08:04
and I said, "What school학교?
Where is the school학교?"
152
472547
2595
08:07
(Laughter웃음)
153
475507
2801
(웃음)
(박수)
08:10
(Applause박수 갈채)
154
478332
3096
그들이 제 얼굴을 보며 말했습니다.
"당신 여기서 여자애들을 가르치잖아."
08:13
And they look at my face얼굴, and they said,
"You are teaching가르치는 girls여자애들 here."
155
481452
3761
저는, "여긴 어떤 사람 집이에요.
08:17
I said, "This is a house of somebody어떤 사람.
156
485237
2834
08:20
We have some students재학생 coming오는,
157
488428
1904
학생들이 오긴 하는데
다 코란 경전을 공부합니다.
08:22
and they are all learning배우기
Koran코란, Holy거룩한 Book도서.
158
490356
2952
08:25
And you know, Koran코란 says말한다 that
if you learn배우다 the Holy거룩한 Book도서, the woman여자,
159
493792
4270
아시죠, 코란에 보면
여자들이 코란을 배우면
현모양처가 되어서
08:30
they can be a good wife아내,
160
498086
2253
남편말을 잘 듣게 돼요."
08:32
and they can obey복종하다 their그들의 husband남편."
161
500363
2040
08:34
(Laughter웃음)
162
502768
4144
(웃음)
여러분께 한 가지 말씀드리면
08:38
And I tell you one thing:
163
506936
1817
이 사람들하고는 이런게 통합니다.
08:40
that's the way you work with those people,
and you know --
164
508777
2723
(웃음)
08:43
(Laughter웃음)
165
511524
1451
그 때쯤 자기들끼리
파시토어로 이야기했어요.
08:44
So by that time,
they started시작한 speaking말하기 Pashto파슈토.
166
512999
4023
08:49
They talked말한 to each마다 other,
167
517046
1929
08:50
and they said, "Let's go,
leave휴가 her alone혼자, she's OK."
168
518999
2690
그러더니, "가자, 이 사람
그냥 놔둬, 괜찮아." 했죠.
08:54
And you know, this time,
I offered제안 된 them tea again,
169
522904
3904
이 때 다시 차를 권했습니다.
그러자 한 모금 마시고 웃더라고요.
08:58
and they took~했다 a sip한모금 and they laughed웃었다.
170
526832
2658
09:02
By that time, my staff직원
poured쏟아진 into my office사무실.
171
530141
4127
그 때 직원들이 사무실로 몰려왔습니다.
무서워 죽을 지경이었죠.
09:06
They were scared깜짝 놀란 to death죽음.
172
534292
2015
왜 탈레반이 저를 죽이지
않았는지 그들을 몰랐어요.
09:08
They didn't know why they didn't kill죽이다 me.
173
536331
2071
저를 왜 안 데려 갔는지도 몰랐어요.
09:10
They didn't know why
they didn't take me away.
174
538426
2437
하지만 모두 저를 보고 기뻐했습니다.
09:12
But everybody각자 모두 was happy행복 to see me.
175
540887
2738
09:16
Very happy행복, and I was happy행복
to be alive살아 있는, of course코스.
176
544164
2993
저도 물론 살아서 기뻤습니다.
(웃음)
09:19
(Laughter웃음)
177
547181
1151
당연히 살아서 기뻤죠.
09:20
Of course코스, I was happy행복 to be alive살아 있는.
178
548356
2014
하지만 탈레반이 쇠락할 동안
계속해서 가르쳤습니다.
09:22
But also또한, as we continuously연방 gave
training훈련 during...동안 the fall가을 of the Taliban탈레반 --
179
550394
5876
탈레반이 있는 동안은
다른 이야기가 있습니다.
09:28
of course코스 during...동안 the Taliban탈레반
there is another다른 story이야기.
180
556294
2437
몰래 80명의 여학생들을 교육했습니다.
09:30
We went갔다 underground지하철 and we provided제공된
education교육 for 80 schoolgirls여학생,
181
558755
4159
3천명의 학생들을
몰래 계속 가르쳤습니다.
09:34
3,000 students재학생 underground지하철,
and continuously연방 we trained훈련 된.
182
562938
3523
09:38
With the fall가을 of the Taliban탈레반,
we went갔다 into the country국가,
183
566802
2917
탈레반이 망하자 조국으로 가서
여러 학교를 계속 열었습니다.
09:41
and we opened열린 school학교 after school학교.
184
569743
2460
여성 교육 센터를 열었고
09:44
We opened열린 women's여자 learning배우기 center센터.
185
572227
2405
계속해서 병원을 열었습니다.
09:46
We continuously연방 opened열린 clinics클리닉.
186
574656
1936
어머니들과 아이들과 함께 했습니다.
09:48
We worked일한 with mothers어머니 and children어린이.
187
576616
1984
임신 보건 교육을 했습니다.
09:50
We had reproductive생식 health건강 training훈련.
188
578624
1723
생각할 수 있는 온갖 교육을 했습니다.
09:52
We had all kinds종류 of training훈련
that you can imagine상상하다.
189
580371
2816
09:55
I was very happy행복. I was delighted기쁜
with the outcome결과 of my work.
190
583489
4269
너무 기뻤죠. 제가 하는
일의 결과가 기뻤습니다.
10:00
And one day, with four trainers강사
and one bodyguard친위대,
191
588155
3259
그런데 어느 날 네 명의
교사와 한 명의 경호원과 함께
10:03
I was going up north북쪽 of Kabul카불,
192
591771
2436
카불 북쪽으로 가고 있는데
10:06
and all of a sudden갑자기, again,
193
594692
1920
갑자기 다시
10:09
I was stopped멈춘 in the middle중간 of the road도로
194
597239
2278
길 한 가운데에서 19명의
남자들이 막아섰습니다.
10:11
by 19 young어린 men남자.
195
599541
1891
10:13
Rifles소총 on their그들의 shoulders어깨,
they blocked막힌 the road도로.
196
601836
2643
어깨에 총을 메고 길을 막았습니다.
10:17
And I told my driver운전사, "What's going on?"
197
605646
2905
운전사에게 무슨 일인지 물었습니다.
운전사는 모른다고 했죠.
10:20
And the driver운전사 said, "I don't know."
198
608575
1723
운전사가 그들에게 묻자
말하길, "우린 너하고 볼 일 없어."
10:22
He asked물었다 them. They said,
"We have nothing to do with you."
199
610322
2769
그들이 제 이름을 부르며
말했습니다. "그 사람을 내놔."
10:25
They called전화 한 my name이름.
They said, "We want her."
200
613115
3007
10:28
My bodyguard친위대 got out, said,
"I can answer대답 you.
201
616828
2903
경호원이 나가서 말했습니다.
"내가 얘기해 줄 수 있소.
뭘 원하는 거요?"
10:31
What do you want?"
202
619755
1294
그들은, "없어." 라며
제 이름을 불렀습니다.
10:33
They said, "Nothing." They called전화 한 my name이름.
203
621073
2007
그 때에 차 안에서 여자들이
소리지르며 비명을 질렀습니다.
10:35
And by that time, the women여자들
are yelling고함 and screaming외침 inside내부 the car.
204
623104
4871
저는 너무 떨렸고 이제
끝이구나 생각했습니다.
10:39
I am very shaken쉐이킹 식 up,
and I told myself자기, this is it.
205
627999
2555
이번에는 우리 모두 죽는 것이었습니다.
10:42
This time, we all are going to be killed살해 된.
206
630578
2517
의심의 여지가 없었습니다.
10:45
There is no doubt의심 in my mind마음.
207
633119
2300
10:47
But still, the moment순간 comes온다,
and you take strength
208
635721
4912
하지만 어느 순간이 오면
여러분이 믿고 하는
일에 용기를 갖게 됩니다.
10:52
from whatever도대체 무엇이 you believe
and whatever도대체 무엇이 you do.
209
640657
2874
그것이 마음 속에 있지요.
10:55
It's in your heart심장.
210
643555
1365
여러분의 가치를 믿으면
그렇게 살 수 있습니다.
10:56
You believe in your worth가치,
and you can walk산책 on it.
211
644944
2875
그래서 저는 차 안에서
정신을 차렸습니다.
10:59
So I just hold보류 myself자기
on the side측면 of the car.
212
647843
3539
다리가 후들거렸지만
밖으로 나갔습니다.
11:03
My leg다리 was shaking흔들리는, and I got outside외부.
213
651406
3555
그들에게 물었습니다.
"제가 뭘 해 줄까요?"
11:06
And I asked물었다 them, "What can I do for you?"
214
654985
2500
그 사람들이 저한테 뭐랬는지 아세요?
11:09
You know what they said to me?
215
657509
1587
이러더군요. "당신이
누군지 우린 알아요.
11:11
They said, "We know who you are.
216
659120
3142
어디로 가는지도 알고 있어요.
11:14
We know where you are going.
217
662286
1922
매일 북쪽 여기 저기 다니지요.
11:16
Every마다 day you go up north북쪽 here and there.
218
664232
2681
여자들을 훈련시키고 가르치고
11:18
You train기차 women여자들, you teach가르치다 them
219
666937
3048
직업을 가질 수 있게 해주지요.
11:22
and also또한 you give them an
opportunity기회 to have a job.
220
670009
3047
기술을 가지게 해 주고요.
그럼 우리는요?
11:25
You build짓다 their그들의 skills기술. How about us?"
221
673080
2800
(웃음)
11:27
(Laughter웃음)
222
675904
2851
(박수)
11:30
(Applause박수 갈채)
223
678779
2968
"있쟎아요, 우리는 어떻게 해요?
11:33
"And you know, how about us?
224
681771
4364
우리가 뭘 해야 돼요?"
11:38
What are we going to do?"
225
686159
1586
그 사람들을 보고
말했어요. "저도 몰라요."
11:39
I looked보았다 at them, and I said,
"I don't know."
226
687769
2372
(웃음)
11:42
(Laughter웃음)
227
690165
2818
그들이, "좋아요.
11:45
They said, "It's OK.
228
693007
1571
우리가 태어날 때부터 할 줄 아는게
11:46
The only thing we can do, what we know,
229
694602
2160
총 가지고 죽이는 것 밖에는 몰라요.
11:48
from the time we're born타고난,
we just hold보류 the gun and kill죽이다.
230
696786
3079
그것 밖에는 몰라요."
11:51
That's all we know."
231
699889
1276
11:53
And you know what that means방법.
232
701713
1469
그게 무슨 뜻인지 여러분 아시죠.
물론 저에게 덫입니다.
11:55
It's a trap to me, of course코스.
233
703206
1887
11:57
So I walk산책 out of there.
They said, "We'll let you go, go."
234
705522
3453
거기를 나왔습니다. 그들이,
"보내줄테니까 가요." 했습니다.
12:01
And so I walked걸었다 into the car,
I sit앉다 in the car,
235
709435
2904
그래서 차 안으로 가서 앉아서
운전수에게, "차 돌려서
사무실로 갑시다."라고 했습니다.
12:04
and I told the driver운전사,
"Turn회전 around and go back to the office사무실."
236
712363
3270
12:07
At that time, we only
were supporting지원 girls여자애들.
237
715999
3413
그 때는 저희는 오직
여자들만 도왔습니다.
여자들을 교육시키고
12:11
We only had money for women여자들 to train기차 them,
238
719436
3461
학교에 보낼 돈만 있었습니다.
12:14
to send보내다 them to school학교, and nothing else그밖에.
239
722921
2618
12:17
By the time I came왔다 to the office사무실,
240
725881
2531
사무실에 돌아왔을 때
12:20
of course코스 my trainers강사 were gone지나간.
241
728722
2253
물론 강사들이 모두 가버렸습니다.
집으로 도망가서 아무도 없었습니다.
12:22
They ran달렸다 away home. Nobody아무도 stayed머물렀던 there.
242
730999
2970
12:26
My bodyguard친위대 was the only one there,
243
734414
2500
제 경호원만 남았고
12:29
and my voice목소리 was completely완전히 gone지나간.
244
737390
2706
저는 완전히 풀이 죽었습니다.
저는 완전히 충격 받아서는
테이블에 앉아서 말했습니다.
12:32
I was shaken쉐이킹 식 up, and I sat앉은 on my table,
245
740120
3135
"이제 어떻게 해야 하나?"
12:35
and I said, "What am I going to do?"
246
743279
2008
12:37
How am I going to solve풀다 this problem문제?
247
745827
2476
이 문제를 어찌 풀어야 할까요?
이미 북쪽에서 훈련이
진행 중이었기 때문에
12:40
Because we had training훈련
going on up north북쪽 already이미.
248
748327
3404
12:44
Hundreds수백명 of women여자들 were there
coming오는 to get training훈련.
249
752080
3627
수 백명의 여자들이
교육을 받으러 옵니다.
12:48
So I was sitting좌석 there,
all of a sudden갑자기, at this moment순간,
250
756295
3753
그래서 거기 앉아서는 갑자기 그 때
전환점에 대해 말하고 있었습니다.
12:52
talking말하는 about momentum기세, we are,
251
760072
1953
12:54
at that moment순간,
252
762501
1881
그 때
제 훌륭한 기부자 한 사람이
보고하러 전화를 했습니다.
12:56
one of my wonderful훌륭한 donors기부자
called전화 한 me about a report보고서.
253
764406
3968
13:01
And she asked물었다 me, "Sakena사케다?"
And I answered대답했다 her.
254
769207
3533
그녀가 제게 물었어요. "사케나?"
제가 전화를 받았습니다.
그녀가 말했어요. "당신답지
않아요. 무슨 일이에요?"
13:04
She said, "It's not you.
What's wrong잘못된 with you?"
255
772764
2348
저는, "아무것도 아니에요."라며
덮으려 했습니다.
13:07
I said, "Nothing." I tried시도한 to cover덮개.
256
775136
2619
13:10
No matter문제 what I tried시도한 to do,
she didn't believe me,
257
778461
2856
어떻게 해도 저는 믿지 않고
다시 물었습니다.
13:13
and she asked물었다 me again.
258
781341
1651
"괜찮으니까 무슨 일인지 말해봐요."
13:15
"OK, tell me what's going on?"
259
783016
1842
그래서 다 이야기했습니다.
13:16
I told her the whole완전한 story이야기.
260
784882
2038
그러자 그녀가 말했습니다. "좋아요.
다음에 가서는 그들을 도와 주세요.
13:18
At that time, she said, "OK,
you go next다음 것 time, and you will help them.
261
786944
4651
13:24
You will help them."
262
792222
1611
그들을 도와 주세요."
13:26
And when, two days later후에,
I went갔다 the same같은 route노선,
263
794142
3675
이틀 뒤에 같은 길을 갔습니다.
13:30
and do you know, they were not in here,
264
798364
2493
그 사람들이 거기 없었고
조금 더 멀리 있었습니다.
13:32
they were a little back further더욱이,
265
800881
2173
같은 사람들이 총을 겨누고 서서
13:35
the same같은 young어린 men남자, standing서 있는 up there
and holding보유 the rifle소총
266
803078
4549
차를 막아 세웠습니다.
13:39
and pointing가리키는 to us to stop the car.
267
807651
2306
그래서 차를 세웠습니다.
13:41
So we stopped멈춘 the car.
268
809981
1724
제가 나와서 말했습니다.
"그래요, 나랑 같이 가요."
13:43
I got out. I said, "OK, let's go with me."
269
811729
2880
13:46
And they said, "Yes."
270
814999
1278
그들이 말했습니다. "네."
저는, "단 조건은 내가 무슨
말을 하든 다 들어야 해요."
13:48
I said, "On one condition조건,
that whatever도대체 무엇이 I say, you accept받아 들인다 it."
271
816301
4428
13:53
And they said, yes, they do.
272
821046
1579
그들이 그러겠다고 했습니다.
그들을 모스크에 데려갔습니다.
13:54
So I took~했다 them to the mosque사원,
273
822649
1873
13:56
and to make a long story이야기 short짧은,
274
824863
2789
간단히 말하면
13:59
I told them I'd give them teachers교사.
275
827999
2423
그들에게 선생님을 주겠다고 했습니다.
14:02
Today오늘, they are the best베스트 trainers강사.
276
830763
3952
현재 그들이 가장 훌륭한 강사들입니다.
영어도 배우고
14:06
They learn배우다 English영어,
277
834739
1659
교사가 되는 법도 배우고
14:08
they learn배우다 how to be teachers교사,
278
836422
2436
컴퓨터를 배웁니다.
14:10
they learn배우다 computers컴퓨터들,
279
838882
1738
그들이 저의 가이드입니다.
14:12
and they are my guides안내.
280
840644
1850
산악지대에 모르는 곳은 어디든지
14:14
Every마다 area지역 that is unknown알 수 없는 to us
in the mountain areas지역,
281
842518
3837
그들이 같이 갑니다. 그들이
먼저 가면 우리가 갑니다.
14:18
they go with me.
They are ahead앞으로, and we go.
282
846379
2247
우리를 보호해 줍니다.
14:20
And they protect보호 us.
283
848650
1657
14:23
And --
284
851275
1151
그리고...
(박수)
14:24
(Applause박수 갈채)
285
852450
1151
감사합니다.
14:25
Thank you.
286
853625
1151
(박수)
14:26
(Applause박수 갈채)
287
854800
3506
바로 이것이 교육이
사람을 바꾼다는 겁니다.
14:30
That tells말하다 you that education교육
transforms변환 people.
288
858330
4159
14:35
When you educate기르다 people,
289
863513
2134
사람들을 교육시키면
그들이 변화합니다.
14:37
they are going to be different다른,
290
865671
1968
오늘날
14:39
and today오늘 all over,
291
867663
1683
양성평등을 위해 함께 해야합니다.
14:41
we need to work for gender성별 equality평등.
292
869370
2372
남자들을 놔두고 여자들만
가르칠 순 없습니다.
14:43
We cannot~ 할 수 없다. only train기차 women여자들
but forget잊다 about the men남자,
293
871766
3706
여자들을 괴롭게 하는 사람들이
바로 남자들이니까요.
14:47
because the men남자 are the real레알 people
who are giving주는 women여자들 the hardest단단한 time.
294
875496
5454
(웃음)
14:52
(Laughter웃음)
295
880974
1579
그래서 남자들을 가르치기 시작했습니다.
14:54
So we started시작한 training훈련 men남자
because the men남자 should know
296
882577
3761
그들이 여성의 잠재성을 알고
14:58
the potential가능성 of women여자들,
297
886362
1467
이러한 잠재력을 남자들이
갖고 있다는 걸 알아서
14:59
know how much these potential가능성 men남자 has,
298
887853
2501
15:02
and how much these women여자들
can do the same같은 job they are doing.
299
890378
4595
이 여성들이 똑같은 일을 할 수
있다는 걸 알아야 하니까요.
그래서 남자들도 계속 교육합니다.
15:06
So we are continuously연방 giving주는
training훈련 to men남자,
300
894997
3380
저는 굳게 믿습니다.
15:10
and I really believe strongly강하게.
301
898401
3286
예전에는 아름다웠던 나라에서 삽니다.
15:13
I live살고 있다 in a country국가
that was a beautiful아름다운 country국가.
302
901711
3120
이것을 여러분과 나누고 싶어요.
15:16
I just want to share this with you.
303
904855
1818
15:19
It was a beautiful아름다운 country국가,
304
907006
1818
아름다운 나라였습니다.
아름답고, 평화로운 나라였습니다.
15:20
beautiful아름다운, peaceful평화로운 country국가.
305
908848
2031
15:23
We were going everywhere어디에나.
306
911276
1952
어디든 다녔습니다.
여자들이 교육을 받았습니다.
15:25
Women여자들 were getting점점 education교육:
307
913252
2073
변호사, 공학자,교사가 되고
15:27
lawyer변호사, engineer기사, teacher선생,
308
915349
2387
15:30
and we were going from house to house.
309
918205
2167
집집마다 서로 다녔습니다.
대문도 안 잠궜습니다.
15:32
We never locked잠긴 our doors.
310
920396
1874
15:34
But you know what happened일어난 to my country국가.
311
922912
1962
하지만 우리 나라에 생긴
일을 여러분도 아시죠.
오늘날 사람들이 안전 문제 없이
집 밖을 나설 수가 없습니다.
15:36
Today오늘, people cannot~ 할 수 없다. walk산책
out of their그들의 door without없이 security보안 issues문제.
312
924898
5816
15:43
But we want the same같은
Afghanistan아프가니스탄 we had before.
313
931297
4933
예전의 아프가니스탄을 되찾고 싶습니다.
다른 편을 말씀드리고 싶습니다.
15:48
And I want to tell you the other side측면.
314
936254
1944
오늘날 아프가니스탄의
여성들을 매우 열심히 일합니다.
15:50
Today오늘, the women여자들 of Afghanistan아프가니스탄
are working very, very hard단단한.
315
938222
3555
15:54
They are earning수입 degrees.
They are training훈련 to be lawyers변호사.
316
942166
4460
학위를 취득하고 변호사가
될 준비를 합니다.
예전처럼 다시 의사가 되려고 배웁니다.
15:58
They are training훈련 to be
doctors의사들, back again.
317
946650
2230
교사가 되려고 훈련받고 있고
16:00
They are training훈련 to be teachers교사,
318
948904
1650
사업을 운영하고 있습니다.
16:02
and they are running달리는 businesses사업.
319
950578
1984
16:04
So it is so wonderful훌륭한
320
952927
2438
사람들이 완전히 잠재력을
꽃피우는 걸 보는게
16:07
to see people like that
reach범위 their그들의 complete완전한 potential가능성,
321
955389
4403
너무나 놀랍습니다.
16:12
and all of this is going to happen우연히 있다.
322
960109
2278
이런 일이 생길 겁니다.
16:14
I want to share this with you,
323
962712
1842
이것을 여러분과 함께 하고 싶습니다.
사랑때문에
16:16
because of love,
324
964578
1404
16:18
because of compassion측은히 여김,
325
966292
1793
동정심때문에
신뢰와 정직 때문이에요.
16:20
and because of trust믿음 and honesty정직.
326
968109
3087
이런 것을 여러분이 가지고 있다면
16:23
If you have these few조금 things with you,
327
971220
3418
16:26
you will accomplish달하다.
328
974939
1739
성취하실 겁니다.
16:29
We have one poet시인, MawlMawlānā Rūmī.
329
977019
3547
말라나 루미라는 시인이 있습니다.
자비와 사랑이 있다면
16:32
He said that by having compassion측은히 여김
330
980590
4810
16:37
and having love,
you can conquer억누르다 the world세계.
331
985424
3223
세상을 정복할 수 있다고 말했습니다.
우리는 할 수 있었습니다.
16:40
And I tell you, we could.
332
988671
1570
아프가니스탄에서 할 수 있다면
16:42
And if we could do it in Afghanistan아프가니스탄,
333
990265
2261
세계 어디에서나 할 수
있다고 100% 확신합니다.
16:44
I am sure 100 percent퍼센트 that everyone각자 모두
can do it in any part부품 of the world세계.
334
992550
4342
너무 너무 감사합니다.
16:48
Thank you very, very much.
335
996916
1739
(박수)
16:50
(Applause박수 갈채)
336
998679
2845
감사합니다. 감사합니다.
16:53
Thank you. Thank you.
337
1001548
5427
(박수)
16:58
(Applause박수 갈채)
338
1006999
3239
Translated by Jihyeon J. Kim
Reviewed by 승원 최

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sakena Yacoobi - Education activist
At the Afghan Institute of Learning, Sakena Yacoobi provides teacher training to Afghan women, supporting education for girls and boys throughout the country.

Why you should listen

Sakena Yacoobi is executive director of the Afghan Institute of Learning (AIL), an Afghan women-led NGO she founded in 1995. After the Taliban closed girls’ schools in the 1990s, AIL supported 80 underground home schools for 3,000 girls in Afghanistan. Now, under Yacoobi’s leadership, AIL works at the grassroots level to empower women and bring education and health services to poor women and girls in rural and urban areas, serving hundreds of thousands of women and children a year through its training programs, Learning Centers, schools and clinics in both Afghanistan and Pakistan.

Yacoobi is the founder of the Afghan Institute of Learning, the Professor Sakena Yacoobi Private Hospital in Herat, the Professor Sakena Yacoobi Private High Schools in Kabul and the radio station Meraj in her hometown of Herat, Afghanistan.

More profile about the speaker
Sakena Yacoobi | Speaker | TED.com