ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com
TED2008

Helen Fisher: The brain in love

הלן פישר חוקרת את המוח המאוהב

Filmed:
6,472,519 views

מדוע זה אנו כמהים לאהבה עד כי אנחנו מוכנים למות למענה? כדי ללמוד עוד על הצורך הזה, הממשי מאד והפיזי מאד, באהבה רומנטית, ביצעו הלן פישר וצוות המחקר שלה דימות תהודה מגנטית [MRI] בבני אדם מאוהבים - ובאנשים שזה עתה 'זרקו' אותם.
- Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I and my colleaguesעמיתים Artאומנות Aronאהרון and Lucyלוסי Brownחום and othersאחרים,
0
1000
3000
אני, וחברי לעבודה ארט ארון, לוסי בראון ואחרים,
00:22
have put 37 people who are madlyבטירוף in love
1
4000
2000
הכנסנו 37 אנשים מאוהבים עד טירוף
00:24
into a functionalפוּנקצִיוֹנָלִי MRIMRI brainמוֹחַ scannerסוֹרֵק.
2
6000
3000
לתוך סורק MRI [סורק דימות תהודה מגנטי] פעיל.
00:27
17 who were happilyבשמחה in love, 15 who had just been dumpedזורק,
3
9000
3000
שבעה-עשר היו מאוהבים ומאושרים, 15 - זה עתה
00:30
and we're just startingהחל our thirdשְׁלִישִׁי experimentלְנַסוֹת:
4
12000
3000
'זרקו' אותם, ואנו פתחנו בניסוי השלישי שלנו:
00:33
studyingלומד people who reportלהגיש תלונה that they're still in love
5
15000
2000
לחקור אנשים המדווחים שהם עדיין מאוהבים
00:35
after 10 to 25 yearsשנים of marriageנישואים.
6
17000
3000
אחרי 10 עד 25 שנות נישואין.
00:38
So, this is the shortקצר storyכַּתָבָה of that researchמחקר.
7
20000
3000
אז זהו סיפורו הקצר של מחקר זה.
00:41
In the junglesג 'ונגלים of Guatemalaגואטמלה, in Tikalטיקאל, standsעומד a templeבית המקדש.
8
23000
6000
בג'ונגלים של גואטמלה, בטיקאל, ניצב מקדש.
00:47
It was builtבנוי by the grandestהגדול ביותר Sunשמש Kingמלך,
9
29000
2000
הוא הוקם ע"י מלך השמש הגדול ביותר,
00:49
of the grandestהגדול ביותר city-stateעיר מדינה,
10
31000
3000
שבעיר-מדינה הגדולה ביותר,
00:52
of the grandestהגדול ביותר civilizationתַרְבּוּת of the Americasאמריקה, the Mayasמאיה.
11
34000
3000
של התרבות הגדולה ביותר ביבשת אמריקה, המאיה.
00:55
His nameשֵׁם was Jasawג'אסאו Chanצ'אן K'awiilK'awiil.
12
37000
4000
שמו היה קאסאו צ'ן קאוויל.
00:59
He stoodקם over sixשֵׁשׁ feetרגל tallגָבוֹהַ.
13
41000
2000
גובהו היה מעל שני מטרים.
01:01
He livedחי into his 80s,
14
43000
2000
הוא חי מעל 80 שנה,
01:03
and he was buriedקבור beneathתַחַת this monumentאַנדַרטָה in 720 ADמוֹדָעָה.
15
45000
5000
והוא נקבר מתחת למצבה זו ב-720 לספירה.
01:08
And Mayanהמאיה inscriptionsכתובות proclaimלהכריז
16
50000
2000
וכתבי המאיה מצהירים
01:10
that he was deeplyבאופן מעמיק in love with his wifeאישה.
17
52000
1000
שהוא היה מאוהב מאד באשתו.
01:11
So, he builtבנוי a templeבית המקדש in her honorכָּבוֹד, facingמוּל his.
18
53000
5000
לכן הוא בנה לכבודה מקדש שניצב מול מקדשו.
01:16
And everyכֹּל springאביב and autumnסתָיו, exactlyבְּדִיוּק at the equinoxהִשׁתַוּוּת הַיוֹם וְהַלַיְלָה,
19
58000
3000
ובכל אביב וסתיו, בדיוק בשוויון היום והלילה,
01:19
the sunשמש risesעולה behindמֵאָחוֹר his templeבית המקדש,
20
61000
3000
השמש זורחת מאחורי מקדשו,
01:22
and perfectlyמושלם bathesאמבטיות her templeבית המקדש with his shadowצֵל.
21
64000
5000
ומטבילה כליל את מקדשה בצילו.
01:27
And as the sunשמש setsסטים behindמֵאָחוֹר her templeבית המקדש in the afternoonאחרי הצהריים,
22
69000
4000
ואחה"צ, כשהשמש שוקעת מאחורי מקדשה,
01:31
it perfectlyמושלם bathesאמבטיות his templeבית המקדש with her shadowצֵל.
23
73000
3000
היא מטבילה כליל את מקדשו בצילה.
01:34
After 1,300 yearsשנים, these two loversמאהבים
24
76000
4000
אחרי 1,300 שנה, שני הנאהבים הללו
01:38
still touchלגעת and kissנְשִׁיקָה from theirשֶׁלָהֶם tombקֶבֶר.
25
80000
3000
עדיין נוגעים ומתנשקים מתוך קבריהם.
01:41
Around the worldעוֹלָם, people love.
26
83000
3000
אנשים סביב כל העולם אוהבים.
01:44
They singלָשִׁיר for love, they danceלִרְקוֹד for love,
27
86000
3000
הם שרים לכבוד האהבה, רוקדים לאהבה,
01:47
they composeלְהַלחִין poemsשירים and storiesסיפורים about love.
28
89000
3000
מחברים פואמות וסיפורים על אהבה.
01:50
They tell mythsמיתוסים and legendsאגדות about love.
29
92000
2000
הם מספרים מיתוסים ואגדות אודות האהבה.
01:52
They pineאורן for love, they liveלחיות for love,
30
94000
4000
הם עורגים לאהבה, הם חיים למען האהבה,
01:56
they killלַהֲרוֹג for love, and they dieלָמוּת for love.
31
98000
2000
הם הורגים בשם האהבה והם מתים למען האהבה.
01:58
As Waltוולט Whitmanויטמן onceפַּעַם said,
32
100000
2000
כפי שאמר פעם וולט ויטמן,
02:00
he said, "Oh, I would stakeלְהַמֵר all for you."
33
102000
3000
הוא אמר: "הו, הכל אסכן בעבורך."
02:03
Anthropologistsאנתרופולוגים have foundמצאתי evidenceעֵדוּת of romanticרוֹמַנטִי love in 170 societiesחברות.
34
105000
5000
האנתרופולוגים מצאו עדויות לאהבה רומנטית ב-170 תרבויות.
02:08
They'veהם עשו זאת never foundמצאתי a societyחֶברָה that did not have it.
35
110000
3000
הם לא מצאו שום תרבות בלעדיה.
02:11
But love isn't always a happyשַׂמֵחַ experienceניסיון.
36
113000
3000
אך האהבה איננה תמיד חוויה מאושרת.
02:14
In one studyלימוד of collegeמִכלָלָה studentsסטודנטים,
37
116000
2000
במחקר שנערך בקרב תלמידי קולג',
02:16
they askedשאל a lot of questionsשאלות about love,
38
118000
2000
נשאלו המון שאלות על האהבה,
02:18
but the two that stoodקם out to me the mostרוב were,
39
120000
3000
אך השתיים הבולטות היו מבחינתי,
02:21
"Have you ever been rejectedנִדחֶה by somebodyמִישֶׁהוּ who you really lovedאהוב?"
40
123000
5000
"האם אי-פעם נדחית ע"י מי שממש אהבת?"
02:26
And the secondשְׁנִיָה questionשְׁאֵלָה was,
41
128000
1000
והשניה היתה,
02:27
"Have you ever dumpedזורק somebodyמִישֶׁהוּ who really lovedאהוב you?"
42
129000
4000
"האם אי-פעם 'זרקת' את מי שממש אהב/ה אותך?"
02:31
And almostכִּמעַט 95 percentאָחוּז of bothשניהם menגברים and womenנשים said yes to bothשניהם.
43
133000
5000
וכמעט 95%, גברים ונשים, ענו בחיוב על שתיהן.
02:36
Almostכִּמעַט nobodyאף אחד getsמקבל out of love aliveבחיים.
44
138000
4000
אין כמעט מישהו שיוצא מהאהבה שלם.
02:40
So, before I startהַתחָלָה tellingאומר you about the brainמוֹחַ,
45
142000
3000
לכן, לפני שאתחיל לספר לכם על המוח,
02:43
I want to readלקרוא for you
46
145000
2000
ברצוני להקריא לכם
02:45
what I think is the mostרוב powerfulחָזָק love poemשִׁיר on Earthכדור הארץ.
47
147000
3000
מה שבעיני הוא שיר האהבה החזק ביותר בעולם.
02:48
There's other love poemsשירים that are, of courseקוּרס, just as good,
48
150000
2000
יש כמובן עוד שירי אהבה טובים בה-במידה,
02:50
but I don't think this one can be surpassedעלתה על.
49
152000
2000
אך אינני חושבת שניתן להתעלות על שיר זה.
02:52
It was told by an anonymousבעילום שם KwakiutlKwakiutl Indianהוֹדִי of southernדְרוֹמִי Alaskaאלסקה
50
154000
6000
סיפר אותו אינדיאני אלמוני משבט קווקוטל מדרום אלסקה
02:58
to a missionaryמִיסִיוֹנֶרִי in 1896, and here it is.
51
160000
4000
למיסיונר אחד ב-1896, והרי הוא:
03:02
I've never had the opportunityהִזדַמְנוּת to say it before.
52
164000
4000
טרם היתה לי ההזדמנות לומר זאת.
03:06
"Fireאֵשׁ runsרץ throughדרך my bodyגוּף with the painכְּאֵב of lovingאוהבת you.
53
168000
3000
"אש שוטפת בגופי בכאב אהבתי אותך,
03:09
Painכְּאֵב runsרץ throughדרך my bodyגוּף with the firesשריפות of my love for you.
54
171000
5000
כאב שוטף את גופי באש אהבתי אליך.
03:14
Painכְּאֵב like a boilרְתִיחָה about to burstהִתפָּרְצוּת with my love for you,
55
176000
3000
הכאב כמו רותח להתפרץ באהבתי אליך,
03:17
consumedמְאוּכָּל by fireאֵשׁ with my love for you.
56
179000
4000
נאכל באש באהבתי אליך,
03:21
I rememberלִזכּוֹר what you said to me.
57
183000
2000
זוכר את מילותיך.
03:23
I am thinkingחושב of your love for me.
58
185000
2000
הוגה באהבתך אלי,
03:25
I am tornקָרוּעַ by your love for me.
59
187000
2000
נקרע באהבתך אלי.
03:27
Painכְּאֵב and more painכְּאֵב --
60
189000
3000
כאב ועוד כאב,
03:30
where are you going with my love?
61
192000
1000
אנה מועדות פניך עם אהבתי?
03:31
I am told you will go from here.
62
193000
3000
הולכת את מכאן, אומרים לי.
03:34
I am told you will leaveלעזוב me here.
63
196000
1000
עוזבת את, אומרים.
03:35
My bodyגוּף is numbחסר תחושה with griefצַעַר.
64
197000
3000
גופי קהה מיגון.
03:38
Rememberלִזכּוֹר what I said, my love.
65
200000
2000
זכרי את מילותי, אהובתי.
03:40
Goodbyeהֱיה שלום, my love, goodbyeהֱיה שלום."
66
202000
4000
שלום, אהובתי, שלום."
03:44
Emilyאמילי Dickinsonדיקינסון onceפַּעַם wroteכתבתי,
67
206000
2000
אמילי דיקנסון כתבה פעם,
03:46
"Partingפְּרִידָה is all we need to know of hellגֵיהִנוֹם."
68
208000
4000
"הפרידה היא כל שעלינו לדעת אודות הגהינום."
03:50
How manyרב people have sufferedסבל
69
212000
2000
כמה בני-אדם כבר סבלו
03:52
in all the millionsמיליונים of yearsשנים of humanבן אנוש evolutionאבולוציה?
70
214000
4000
בכל מיליוני שנות האבולוציה האנושית?
03:56
How manyרב people around the worldעוֹלָם
71
218000
2000
כמה בני-אדם בכל העולם
03:58
are dancingריקוד with elationהִתרוֹמְמוּת רוּחַ at this very minuteדַקָה?
72
220000
4000
רוקדים בהתעלות בזה הרגע?
04:02
Romanticרוֹמַנטִי love is one of the mostרוב powerfulחָזָק sensationsתחושות on Earthכדור הארץ.
73
224000
3000
האהבה הרומנטית היא מהתחושות החזקות ביותר בעולם.
04:05
So, severalכַּמָה yearsשנים agoלִפנֵי, I decidedהחליט to look into the brainמוֹחַ
74
227000
4000
לכן החלטתי לפני מספר שנים לבחון את המוח
04:09
and studyלימוד this madnessשִׁגָעוֹן.
75
231000
4000
ולחקור את הטירוף הזה.
04:13
Our first studyלימוד of people who were happilyבשמחה in love
76
235000
2000
מחקרנו הראשון על אנשים מאוהבים ומאושרים
04:15
has been widelyנרחב publicizedמְפוּרסָם,
77
237000
1000
זכה לפרסום נרחב,
04:16
so I'm only going to say a very little about it.
78
238000
3000
לכן אדבר עליו מעט מאד.
04:19
We foundמצאתי activityפעילות in a tinyזָעִיר, little factoryבית חרושת nearליד the baseבסיס of the brainמוֹחַ
79
241000
4000
איתרנו פעילות במפעל זעיר בקרבת בסיס המוח
04:23
calledשקוראים לו the ventralגחון tegmentaltegmental areaאֵזוֹר.
80
245000
2000
הקרוי איזור הטגמנטום הגחוני.
04:25
We foundמצאתי activityפעילות in some cellsתאים calledשקוראים לו the A10 cellsתאים,
81
247000
3000
מצאנו פעילות בכמה תאים הקרויים תאי ApEn.
04:28
cellsתאים that actuallyלמעשה make dopamineדופמין, a naturalטִבעִי stimulantמַמרִיץ,
82
250000
3000
תאים שלמעשה מייצרים דופאמין, ממריץ טבעי,
04:31
and sprayתַרסִיס it to manyרב brainמוֹחַ regionsאזורים.
83
253000
2000
ומרססים אותו על איזורים רבים במוח.
04:33
Indeedאכן, this partחֵלֶק, the VTAVTA, is partחֵלֶק of the brain'sמוֹחַ rewardפרס systemמערכת.
84
255000
4000
הטגמנטום הגחוני הוא למעשה מערכת הגמול של המוח.
04:37
It's way belowלְהַלָן your cognitiveקוגניטיבית thinkingחושב processתהליך.
85
259000
3000
הוא מצוי הרבה מתחת לתהליכי החשיבה הקוגניטיביים.
04:40
It's belowלְהַלָן your emotionsרגשות.
86
262000
2000
הוא נמצא מתחת לרגשותיכם.
04:42
It's partחֵלֶק of what we call the reptilianזוֹחֵל coreהליבה of the brainמוֹחַ,
87
264000
3000
זהו חלק של מה שאנו מכנים גרעין המוח הזוחלי,
04:45
associatedהמשויך with wantingרוצה, with motivationמוֹטִיבָצִיָה,
88
267000
3000
והוא קשור ברצון, בהנעה,
04:48
with focusמוֹקֵד and with cravingהשתוקקות.
89
270000
2000
במיקוד ובהשתוקקות.
04:50
In factעוּבדָה, the sameאותו brainמוֹחַ regionאזור where we foundמצאתי activityפעילות
90
272000
3000
למעשה, אותו איזור במוח בו איתרנו פעילות
04:53
becomesהופך activeפָּעִיל alsoגַם when you feel the rushלְמַהֵר of cocaineקוֹקָאִין.
91
275000
4000
הופך פעיל גם כשחשים את ריגוש הקוקאין.
04:57
But romanticרוֹמַנטִי love is much more than a cocaineקוֹקָאִין highגָבוֹהַ --
92
279000
3000
אך אהבה רומנטית היא הרבה יותר מ-"היי" של קוקאין --
05:00
at leastהכי פחות you come down from cocaineקוֹקָאִין.
93
282000
3000
מקוקאין יש לפחות נפילה.
05:03
Romanticרוֹמַנטִי love is an obsessionדִבּוּק. It possessesבעל you.
94
285000
3000
אהבה רומנטית היא אובססיה. היא משתלטת עליכם.
05:06
You loseלאבד your senseלָחוּשׁ of selfעצמי.
95
288000
1000
אתם מאבדים את תחושת העצמי.
05:07
You can't stop thinkingחושב about anotherאַחֵר humanבן אנוש beingלהיות.
96
289000
4000
אינכם יכולים להפסיק לחשוב על יצור אנושי אחר.
05:11
Somebodyמִישֶׁהוּ is campingקֶמפִּינג in your headרֹאשׁ.
97
293000
2000
מישהו עושה 'קמפינג' בתוך ראשכם.
05:13
As an eighth-centuryהמאה השמינית Japaneseיַפָּנִית poetמְשׁוֹרֵר said,
98
295000
3000
כפי שאמר משורר יפני מהמאה השמינית,
05:16
"My longingגַעגוּעִים had no time when it ceasesמפסיק."
99
298000
3000
"בחידלונה, אין לכמיהתי עת."
05:19
Wildפְּרָאִי is love.
100
301000
2000
פרועה היא האהבה.
05:22
And the obsessionדִבּוּק can get worseרע יותר when you've been rejectedנִדחֶה.
101
304000
3000
והאובססיה עלולה להחמיר כשדוחים אתכם.
05:25
So, right now, Lucyלוסי Brownחום and I, the neuroscientistמדענית מוח on our projectפּרוֹיֶקט,
102
307000
5000
כרגע, לוסי בראון ואני, מדענית מערכות-העצבים
05:30
are looking at the dataנתונים of the people
103
312000
2000
בפרוייקט שלנו, בוחנות נתונים של האנשים
05:32
who were put into the machineמְכוֹנָה after they had just been dumpedזורק.
104
314000
4000
שהוכנסו למכונה אחרי ש'זרקו' אותם.
05:36
It was very difficultקָשֶׁה actuallyלמעשה,
105
318000
2000
למעשה, זה היה קשה מאד,
05:38
puttingלשים these people in the machineמְכוֹנָה,
106
320000
1000
להכניס אנשים אלה למכונה,
05:39
because they were in suchכגון badרַע shapeצוּרָה.
107
321000
1000
מפני שהם היו במצב כה גרוע.
05:40
(Laughterצחוק)
108
322000
5000
[צחוק]
05:45
So anywayבכל מקרה, we foundמצאתי activityפעילות in threeשְׁלוֹשָׁה brainמוֹחַ regionsאזורים.
109
327000
2000
על כל פנים, מצאנו פעילות ב-3 איזורים במוח.
05:47
We foundמצאתי activityפעילות in the brainמוֹחַ regionאזור,
110
329000
3000
מצאנו פעילות באיזור במוח,
05:50
in exactlyבְּדִיוּק the sameאותו brainמוֹחַ regionאזור
111
332000
2000
בדיוק באותו איזור במוח
05:52
associatedהמשויך with intenseאִינטֶנסִיבִי romanticרוֹמַנטִי love.
112
334000
2000
המקושר עם אהבה רומנטית.
05:54
What a badרַע dealעִסקָה.
113
336000
2000
איזו עיסקה גרועה.
05:56
You know, when you've been dumpedזורק,
114
338000
2000
הרי כשזורקים אותך,
05:58
the one thing you love to do is just forgetלשכוח about this humanבן אנוש beingלהיות,
115
340000
2000
מה שהכי היית רוצה לעשות הוא לשכוח את אותו אדם,
06:00
and then go on with your life --
116
342000
1000
ולהמשיך בחייך,
06:01
but no, you just love them harderקשה יותר.
117
343000
3000
אך לא, אתה אוהב אותו עוד יותר.
06:04
As the poetמְשׁוֹרֵר Terenceטרנס, the Romanרוֹמִי poetמְשׁוֹרֵר onceפַּעַם said,
118
346000
5000
כפי שאמר פעם המשורר הרומאי טרנס,
06:09
he said, "The lessפָּחוּת my hopeלְקַווֹת, the hotterחם יותר my love."
119
351000
2000
"ככל שקטנה תקוותי, לוהטת אהבתי."
06:11
And indeedאכן, we now know why.
120
353000
3000
ואכן, כעת אנו יודעים מדוע.
06:14
Two thousandאלף yearsשנים laterיותר מאוחר, we can explainלהסביר this in the brainמוֹחַ.
121
356000
3000
אלפיים שנה מאוחר יותר ביכולתנו להסביר מצב זה במוח.
06:17
That brainמוֹחַ systemמערכת -- the rewardפרס systemמערכת
122
359000
3000
אותה מערכת במוח, מערכת הגמול
06:20
for wantingרוצה, for motivationמוֹטִיבָצִיָה, for cravingהשתוקקות, for focusמוֹקֵד --
123
362000
4000
עבור חסך, מוטיבציה, כמיהה, מיקוד,
06:24
becomesהופך more activeפָּעִיל when you can't get what you want.
124
366000
3000
נעשית יותר פעילה כשאינכם יכולים להשיג את רצונכם.
06:27
In this caseמקרה, life'sהחיים greatestהגדול ביותר prizeפרס:
125
369000
2000
במקרה זה, את הפרס הגדול של החיים:
06:29
an appropriateמתאים matingהזדווגות partnerבת זוג.
126
371000
3000
זיווג הולם.
06:32
We foundמצאתי activityפעילות in other brainמוֹחַ regionsאזורים alsoגַם --
127
374000
2000
מצאנו פעילות גם באיזורי מוח אחרים --
06:34
in a brainמוֹחַ regionאזור associatedהמשויך with calculatingחישוב gainsרווח and lossesאֲבֵדוֹת.
128
376000
5000
באיזור במוח המקושר עם חישובי רווח והפסד.
06:39
You know, you're lyingשֶׁקֶר there, you're looking at the pictureתְמוּנָה,
129
381000
2000
אתם יודעים, אתם שוכבים לכם שם ומתבוננים בתמונה,
06:41
and you're in this machineמְכוֹנָה,
130
383000
1000
ואתם בתוך המכונה,
06:42
and you're calculatingחישוב, you know, what wentהלך wrongלא בסדר.
131
384000
4000
ואתם מחשבים חישובים: מה השתבש?
06:46
How, you know, what have I lostאבד?
132
388000
2000
איך, מה איבדתי?
06:48
As a matterחוֹמֶר of factעוּבדָה, Lucyלוסי and I have a little jokeבדיחה about this.
133
390000
3000
בעצם, ללוסי ולי יש בדיחה קטנה על זה.
06:51
It comesבא from a Davidדוד Mametמאמט playלְשַׂחֵק,
134
393000
4000
מקורה במחזה של דייוויד מאמט,
06:55
and there's two con artistsאמנים in the playלְשַׂחֵק,
135
397000
1000
יש במחזה שני נוכלים-אשפים,
06:56
and the womanאִשָׁה is conningconning the man,
136
398000
3000
והאישה מרמה את הגבר.
06:59
and the man looksנראה at the womanאִשָׁה and saysאומר,
137
401000
1000
הגבר מביט באישה ואומר,
07:00
"Oh, you're a badרַע ponyפוני, I'm not going to betלְהַמֵר on you."
138
402000
6000
"את סוס מחורבן. אני לא מתכוון להמר עליך."
07:06
And indeedאכן, it's this partחֵלֶק of the brainמוֹחַ,
139
408000
2000
ובאמת, זהו אותו איזור במוח,
07:08
the coreהליבה of the nucleusגַרעִין accumbensהנסמך, actuallyלמעשה, that is becomingהִתהַוּוּת activeפָּעִיל
140
410000
3000
גרעין האקומבנס, אשר נעשה פעיל
07:11
as you're measuringמדידה your gainsרווח and lossesאֲבֵדוֹת.
141
413000
2000
כשאתם אומדים רווחים והפסדים.
07:13
It's alsoגַם the brainמוֹחַ regionאזור that becomesהופך activeפָּעִיל
142
415000
3000
זהו אותו איזור במוח שנעשה פעיל
07:16
when you're willingמוּכָן to take enormousעֲנָקִי risksסיכונים
143
418000
2000
כשאתם מוכנים לקחת סיכונים עצומים
07:18
for hugeעָצוּם gainsרווח and hugeעָצוּם lossesאֲבֵדוֹת.
144
420000
3000
שבצידם רווחים אדירים והפסדים אדירים.
07:21
Last but not leastהכי פחות, we foundמצאתי activityפעילות in a brainמוֹחַ regionאזור
145
423000
3000
ואחרון חביב, מצאנו פעילות באיזור במוח
07:24
associatedהמשויך with deepעָמוֹק attachmentהִתקַשְׁרוּת to anotherאַחֵר individualאִישִׁי.
146
426000
5000
המקושר עם התקשרות עמוקה לאדם אחר.
07:29
No wonderפֶּלֶא people sufferסובל around the worldעוֹלָם,
147
431000
4000
לא פלא שאנשים בכל העולם סובלים
07:33
and we have so manyרב crimesפשעים of passionתשוקה.
148
435000
3000
ויש לנו כל כך הרבה פשעי-תשוקה.
07:36
When you've been rejectedנִדחֶה in love,
149
438000
1000
כשאהבתנו נדחתה,
07:37
not only are you engulfedנבלע with feelingsרגשות of romanticרוֹמַנטִי love,
150
439000
4000
לא רק שאתם אפופים ברגשות אהבה רומנטית
07:41
but you're feelingמַרגִישׁ deepעָמוֹק attachmentהִתקַשְׁרוּת to this individualאִישִׁי.
151
443000
3000
אלא גם חשים התקשרות עמוקה אל אותו אדם.
07:44
Moreoverיתר על כך, this brainמוֹחַ circuitמעגל חשמלי for rewardפרס is workingעובד,
152
446000
3000
זאת ועוד, מעגלי הגמול במוח עובדים,
07:47
and you're feelingמַרגִישׁ intenseאִינטֶנסִיבִי energyאֵנֶרְגִיָה, intenseאִינטֶנסִיבִי focusמוֹקֵד,
153
449000
4000
ואתם חשים מרץ רב ומיקוד עז,
07:51
intenseאִינטֶנסִיבִי motivationמוֹטִיבָצִיָה and the willingnessנְכוֹנוּת to riskלְהִסְתָכֵּן it all
154
453000
4000
מוטיבציה חזקה ומוכנוּת לסכן הכל
07:55
to winלנצח life'sהחיים greatestהגדול ביותר prizeפרס.
155
457000
4000
כדי לזכות בפרס הגדול של החיים.
07:59
So, what have I learnedמְלוּמָד from this experimentלְנַסוֹת
156
461000
3000
אז מה למדתי מניסוי זה
08:02
that I would like to tell the worldעוֹלָם?
157
464000
2000
שארצה לספר לעולם?
08:04
Foremostחָשׁוּב בִּיוֹתֵר, I have come to think
158
466000
2000
ראשית, היום אני חושבת
08:06
that romanticרוֹמַנטִי love is a driveנהיגה, a basicבסיסי matingהזדווגות driveנהיגה.
159
468000
3000
שהאהבה הרומנטית היא דחף, דחף זיווג בסיסי.
08:09
Not the sexמִין driveנהיגה -- the sexמִין driveנהיגה getsמקבל you out there,
160
471000
2000
לא הדחף המיני - הדחף המיני מוציא אתכם החוצה
08:11
looking for a wholeכֹּל rangeטווח of partnersשותפים.
161
473000
2000
לחפש לכם פרטנרים.
08:13
Romanticרוֹמַנטִי love enablesמאפשר you to focusמוֹקֵד your matingהזדווגות energyאֵנֶרְגִיָה
162
475000
3000
האהבה הרומנטית מאפשרת למקד את אנרגיית הזיווג
08:16
on just one at a time, conserveלְשַׁמֵר your matingהזדווגות energyאֵנֶרְגִיָה,
163
478000
3000
על אדם אחד בלבד בכל פעם, לשמר את אנרגיית הזיווג,
08:19
and startהַתחָלָה the matingהזדווגות processתהליך with this singleיחיד individualאִישִׁי.
164
481000
3000
ולפתוח בתהליך הזיווג עם אדם יחיד זה.
08:22
I think of all the poetryשִׁירָה that I've readלקרוא about romanticרוֹמַנטִי love,
165
484000
4000
אני חושבת על כל השירה שקראתי על אהבה רומנטית,
08:26
what sumsסכומים it up bestהטוב ביותר is something that is said by Platoאפלטון,
166
488000
4000
מה שמסכם הכי-טוב את הכל נאמר ע"י אפלטון
08:30
over 2,000 yearsשנים agoלִפנֵי.
167
492000
2000
לפני יותר מ-2,000 שנה.
08:32
He said, "The god of love livesחיים in a stateמדינה of need.
168
494000
4000
הוא אמר: "אלוהי האהבה חי במצב של הזדקקות.
08:36
It is a need. It is an urgeדַחַף.
169
498000
3000
זהו צורך. זהו דחף.
08:39
It is a homeostaticהומיאוסטטי imbalanceחוֹסֶר אִזוּן.
170
501000
3000
זהו חוסר-איזון הומיאוסטטי.
08:42
Like hungerרעב and thirstצָמָא, it's almostכִּמעַט impossibleבלתי אפשרי to stampחותמת out."
171
504000
4000
כמו רעב וצמא, כמעט ולא ניתן להחניק אותו."
08:46
I've alsoגַם come to believe that romanticרוֹמַנטִי love is an addictionהִתמַכְּרוּת:
172
508000
4000
אני מאמינה גם שאהבה רומנטית היא התמכרות:
08:50
a perfectlyמושלם wonderfulנִפלָא addictionהִתמַכְּרוּת when it's going well,
173
512000
2000
התמכרות נפלאה לחלוטין כשהכל כשורה,
08:52
and a perfectlyמושלם horribleמַחרִיד addictionהִתמַכְּרוּת when it's going poorlyגרוע.
174
514000
4000
והתמכרות איומה לחלוטין כשזה לא מסתדר.
08:56
And indeedאכן, it has all of the characteristicsמאפיינים of addictionהִתמַכְּרוּת.
175
518000
3000
ובאמת, יש לה כל המאפיינים של התמכרות.
08:59
You focusמוֹקֵד on the personאדם, you obsessivelyבאובססיביות think about them,
176
521000
3000
אתם מתמקדים במישהו, חושבים עליו באובססיביות,
09:02
you craveלְהִשְׁתוֹקֵק them, you distortלְסַלֵף realityמְצִיאוּת,
177
524000
3000
כמהים אליו, מעוותים את המציאות,
09:05
your willingnessנְכוֹנוּת to take enormousעֲנָקִי risksסיכונים to winלנצח this personאדם.
178
527000
2000
מוכנים ליטול סיכונים עצומים כדי לזכות בו.
09:08
And it's got the threeשְׁלוֹשָׁה mainרָאשִׁי characteristicsמאפיינים of addictionהִתמַכְּרוּת:
179
530000
2000
ויש לזה 3 מאפייני ההתמכרות העיקריים.
09:10
toleranceסוֹבלָנוּת, you need to see them more, and more, and more;
180
532000
4000
התמדה - אתם צריכים לראותו עוד ועוד ועוד -
09:14
withdrawalsמשיכות; and last, relapseלְהָרֵע.
181
536000
2000
נסיגות, ולבסוף, התלקחות מחדש.
09:16
I've got a girlfriendחֲבֵרָה who'sמי זה just gettingמקבל over a terribleנורא love affairפָּרָשָׁה.
182
538000
4000
ידידה שלי מתגברת בימים אלה על פרשיית אהבים איומה,
09:20
It's been about eightשמונה monthsחודשים, she's beginningהתחלה to feel better.
183
542000
2000
עברו כ-8 חודשים והיא מתחילה להרגיש טוב יותר.
09:22
And she was drivingנְהִיגָה alongלְאוֹרֶך in her carאוטו the other day,
184
544000
3000
ויום אחד היא נסעה לבדה במכוניתה,
09:25
and suddenlyפִּתְאוֹם she heardשמע a songשִׁיר on the carאוטו radioרָדִיוֹ
185
547000
2000
ולפתע שמעה ברדיו של המכונית שיר
09:27
that remindedהזכיר her of this man.
186
549000
2000
שהזכיר לה את אותו גבר.
09:29
And she -- not only did the instantרֶגַע cravingהשתוקקות come back,
187
551000
3000
והיא... לא רק שהכמיהה אליו חזרה מיד,
09:32
but she had to pullמְשׁוֹך over
188
554000
2000
אלא שהיא נאלצה לעצור,
09:34
from the sideצַד of the roadכְּבִישׁ and cryבוכה.
189
556000
2000
לעצור בצד הכביש, ולבכות.
09:36
So, one thing I would like the medicalרְפוּאִי communityהקהילה,
190
558000
2000
ולכן הייתי מבקשת מהקהילה הרפואית,
09:38
and the legalמשפטי communityהקהילה, and even the collegeמִכלָלָה communityהקהילה,
191
560000
3000
מרשויות החוק ואף מקהילת החינוך,
09:41
to see if they can understandמבין, that indeedאכן,
192
563000
3000
לנסות להבין שאכן אמנם,
09:44
romanticרוֹמַנטִי love is one of the mostרוב addictiveממכר substancesחומרים on Earthכדור הארץ.
193
566000
4000
אהבה רומנטית היא מהחומרים הממכרים ביותר עלי-אדמות.
09:48
I would alsoגַם like to tell the worldעוֹלָם that animalsבעלי חיים love.
194
570000
4000
אני רוצה גם לספר לעולם שבעלי-החיים אוהבים.
09:52
There's not an animalבעל חיים on this planetכוכב לכת
195
574000
1000
אין אף חיה בכוכב הלכת הזה
09:53
that will copulateלְהִזדַוֵג with anything that comesבא alongלְאוֹרֶך.
196
575000
3000
שמזדווגת עם כל מי שבא.
09:56
Too oldישן, too youngצָעִיר, too scruffyמוּזנָח וּמְלוּכלָך, too stupidמְטוּפָּשׁ, and they won'tרָגִיל do it.
197
578000
5000
זקן מדי, צעיר מדי, מטונף מדי, טיפש מדי, והם לא יסכימו.
10:01
Unlessאֶלָא אִם you're stuckתָקוּעַ in a laboratoryמַעבָּדָה cageכְּלוּב --
198
583000
3000
אלא אם אתם תקועים בכלוב מעבדה --
10:04
and you know, if you spendלְבַלוֹת your entireשלם life in a little boxקופסא,
199
586000
3000
ואתם יודעים, אם תבלו את כל חייכם בתיבה קטנה,
10:07
you're not going to be as pickyבררן about who you have sexמִין with --
200
589000
4000
לא תהיו כה בררניים בקשר לשותפיכם לסקס --
10:11
but I've lookedהביט in a hundredמֵאָה speciesמִין,
201
593000
2000
אך אני בחנתי מאה מינים,
10:13
and everywhereבכל מקום in the wildפְּרָאִי, animalsבעלי חיים have favoritesלמועדפים.
202
595000
4000
ובכל מקום בטבע יש לחיות העדפות.
10:17
As a matterחוֹמֶר of factעוּבדָה ethologistsאתולוגים know this.
203
599000
2000
האתולוגים יודעים זאת כעובדה.
10:19
There are over eightשמונה wordsמילים for what they call "animalבעל חיים favoritismמַשׂוֹא פָּנִים:"
204
601000
4000
יש להם מעל 8 מלים להעדפותיהם של בעלי-חיים:
10:23
selectiveסֶלֶקטִיבִי proceptivityפרוספקטיביות, mateבן זוג choiceבְּחִירָה, femaleנְקֵבָה choiceבְּחִירָה, sexualמִינִי choiceבְּחִירָה.
205
605000
5000
חיזור בררני, בחירת זוויג, בחירת נקבה, בחירה מינית.
10:28
And indeedאכן, there are now threeשְׁלוֹשָׁה academicאקדמי articlesמאמרים
206
610000
3000
ויש אכן שלושה מאמרים אקדמיים
10:31
in whichאיזה they'veהם כבר lookedהביט at this attractionמְשִׁיכָה,
207
613000
3000
שבחנו את המשיכה הזו,
10:34
whichאיזה mayמאי only last for a secondשְׁנִיָה,
208
616000
2000
שעשויה להימשך שניה אחת,
10:36
but it's a definiteמוּגדָר attractionמְשִׁיכָה,
209
618000
1000
אולם זוהי משיכה ברורה,
10:37
and eitherאוֹ this sameאותו brainמוֹחַ regionאזור, this rewardפרס systemמערכת,
210
619000
4000
ואו שאותו איזור במוח, מערכת הגמול, הוא שמעורב,
10:41
or the chemicalsכימיקלים of that rewardפרס systemמערכת are involvedמְעוּרָב.
211
623000
3000
או שהכימיקלים של מערכת הגמול הם שמעורבים בכך.
10:44
In factעוּבדָה, I think animalבעל חיים attractionמְשִׁיכָה can be instantרֶגַע --
212
626000
3000
למעשה, המשיכה החייתית יכולה לדעתי להיות מיידית -
10:47
you can see an elephantפיל instantlyבאופן מיידי go for anotherאַחֵר elephantפיל.
213
629000
3000
אפשר לראות פיל הפונה מיד אל פילה אחרת.
10:50
And I think that this is really the originמָקוֹר
214
632000
2000
ואני חושבת שכאן באמת המקור
10:52
of what you and I call "love at first sightמראה."
215
634000
2000
של מה שאתם ואני מכנים "אהבה ממבט ראשון."
10:54
People have oftenלעתים קרובות askedשאל me whetherהאם
216
636000
5000
אנשים שאלו אותי לעתים קרובות
10:59
what I know about love has spoiledמְפוּנָק it for me.
217
641000
3000
האם מה שאני יודעת על האהבה קלקלה אותה עבורי.
11:02
And I just simplyבפשטות say, "Hardlyבְּקוֹשִׁי."
218
644000
2000
ואני עונה בפשטות: ממש לא.
11:04
You can know everyכֹּל singleיחיד ingredientמַרכִּיב in a pieceלְחַבֵּר of chocolateשׁוֹקוֹלַד cakeעוגה,
219
646000
3000
אפשר להכיר כל מרכיב בודד בפיסת עוגת שוקולד,
11:07
and then when you sitלָשֶׁבֶת down and eatלאכול that cakeעוגה,
220
649000
3000
ואחר לשבת ולאכול את העוגה,
11:10
you can still feel that joyשִׂמְחָה.
221
652000
2000
ועדיין לחוש אותה חדווה.
11:12
And certainlyבְּהֶחלֵט, I make all the sameאותו mistakesטעויות
222
654000
2000
ואין ספק שאני עושה אותן השגיאות
11:14
that everybodyכולם elseאַחֵר does too,
223
656000
2000
שכולם עושים,
11:16
but it's really deepenedהעמיק my understandingהֲבָנָה
224
658000
4000
אך זה באמת העמיק את הבנתי
11:20
and compassionחֶמלָה, really, for all humanבן אנוש life.
225
662000
4000
ובעצם את החמלה שלי, כלפי החיים האנושיים.
11:24
As a matterחוֹמֶר of factעוּבדָה, in Newחָדָשׁ Yorkיורק, I oftenלעתים קרובות catchלתפוס myselfעצמי
226
666000
3000
למעשה, בניו-יורק קורה הרבה שאני תופסת את עצמי
11:27
looking in babyתִינוֹק carriagesקרונות and feelingמַרגִישׁ a little sorry for the totכּוֹסִית.
227
669000
4000
מביטה בעגלת תינוק וקצת מרחמת על הפעוט,
11:31
And in factעוּבדָה, sometimesלִפְעָמִים I feel a little sorry
228
673000
3000
ולמעשה, לעתים אני קצת מרחמת
11:34
for the chickenעוף on my dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב plateצַלַחַת,
229
676000
1000
על העוף שמונח על צלחתי,
11:35
when I think of how intenseאִינטֶנסִיבִי this brainמוֹחַ systemמערכת is.
230
677000
6000
כשאני חושבת כמה עצומה היא מערכת המוח.
11:41
Our newestהחדש ביותר experimentלְנַסוֹת has been hatchedקעקוע
231
683000
5000
הפרוייקט החדש שלנו הוא פרי מוחו
11:46
by my colleagueעמית, Artאומנות Aronאהרון --
232
688000
2000
של הקולגה שלי, ארט ארון,
11:48
puttingלשים people who are reportingדיווח that they are still in love,
233
690000
3000
להכניס אנשים שמדווחים שהם עדיין מאוהבים,
11:51
in a long-termטווח ארוך relationshipמערכת יחסים, into the functionalפוּנקצִיוֹנָלִי MRIMRI.
234
693000
4000
במערכת יחסים ממושכת, למכשיר דימות מגנטי.
11:55
We'veללא שם: יש לנו put fiveחָמֵשׁ people in so farרָחוֹק,
235
697000
2000
עד כה הכנסנו חמישה אנשים,
11:57
and indeedאכן, we foundמצאתי exactlyבְּדִיוּק the sameאותו thing. They're not lyingשֶׁקֶר.
236
699000
5000
ואמנם מצאנו אותם ממצאים. הם לא משקרים.
12:02
The brainמוֹחַ areasאזורי
237
704000
4000
איזורי המוח
12:06
associatedהמשויך with intenseאִינטֶנסִיבִי romanticרוֹמַנטִי love
238
708000
2000
הקשורים באהבה רומנטית עזה,
12:08
still becomeהפכו activeפָּעִיל, 25 yearsשנים laterיותר מאוחר.
239
710000
4000
עודם נעשים פעילים, גם אחרי 25 שנה.
12:12
There are still manyרב questionsשאלות to be answeredענה
240
714000
3000
שאלות רבות עדיין ממתינות לתשובה
12:15
and askedשאל about romanticרוֹמַנטִי love.
241
717000
3000
ונשאלות על האהבה הרומנטית.
12:18
The questionשְׁאֵלָה that I'm workingעובד on right this minuteדַקָה --
242
720000
1000
השאלה עליה אני עובדת ממש כרגע,
12:19
and I'm only going to say it for a secondשְׁנִיָה, and then endסוֹף --
243
721000
3000
ואני עומדת לספר זאת רק לשניה ואחר לסיים,
12:22
is, why do you fallנפילה in love with one personאדם, ratherבמקום than anotherאַחֵר?
244
724000
4000
היא מדוע אנו מתאהבים באדם זה ולא באחר?
12:26
I never would have even thought to think of this,
245
728000
3000
מעולם לא הייתי מעלה זאת בדעתי,
12:29
but Matchהתאמה.comcom, the Internet-datingאינטרנט היכרויות siteאֲתַר,
246
731000
2000
אבל אתר ההיכרויות Match.com,
12:31
cameבא to me threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים agoלִפנֵי and askedשאל me that questionשְׁאֵלָה.
247
733000
2000
פנה אלי לפני 3 שנים עם השאלה הזו.
12:33
And I said, I don't know.
248
735000
2000
ואני אמרתי שאינני יודעת.
12:35
I know what happensקורה in the brainמוֹחַ, when you do becomeהפכו in love,
249
737000
3000
אני יודעת מה קורה במוח, כשאכן מתאהבים,
12:38
but I don't know why you fallנפילה in love with one personאדם
250
740000
2000
אך איני יודעת מדוע מתאהבים באדם אחד
12:40
ratherבמקום than anotherאַחֵר.
251
742000
1000
ולא באחר.
12:41
And so, I've spentמוּתַשׁ the last threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים on this.
252
743000
4000
כך שבזה עסקתי בשלוש השנים האחרונות.
12:45
And there are manyרב reasonsסיבות that you fallנפילה in love with one personאדם
253
747000
2000
יש סיבות רבות מדוע מתאהבים באדם אחד
12:47
ratherבמקום than anotherאַחֵר, that psychologistsפסיכולוגים can tell you.
254
749000
2000
ולא באחר, שהפסיכולוגים יכולים לספר לכם.
12:49
And we tendנוטה to fallנפילה in love with somebodyמִישֶׁהוּ
255
751000
1000
ואנחנו נוטים להתאהב במישהו
12:50
from the sameאותו socioeconomicסוציו אקונומי backgroundרקע כללי,
256
752000
3000
מאותו רקע חברתי-כלכלי,
12:53
the sameאותו generalכללי levelרָמָה of intelligenceאינטליגנציה,
257
755000
1000
בעל אותה רמה כללית של אינטליגנציה,
12:54
the sameאותו generalכללי levelרָמָה of good looksנראה,
258
756000
2000
באותה רמה כללית של מראה חיצוני,
12:56
the sameאותו religiousדָתִי valuesערכים.
259
758000
2000
אותם ערכים דתיים.
12:58
Your childhoodיַלדוּת certainlyבְּהֶחלֵט playsמחזות a roleתַפְקִיד, but nobodyאף אחד knowsיודע how.
260
760000
3000
ודאי שלילדות יש בכך חלק, אך איש אינו יודע איך.
13:01
And that's about it, that's all they know.
261
763000
2000
וזה בערך הכל. זה כל מה שידוע להם.
13:03
No, they'veהם כבר never foundמצאתי the way two personalitiesאישים
262
765000
3000
לא, מעולם לא מצאו את הדרך בה שתי אישויות
13:06
fitלְהַתְאִים togetherיַחַד to make a good relationshipמערכת יחסים.
263
768000
3000
מתאימות זו לזו ויוצרות מערכת יחסים טובה.
13:09
So, it beganהחל to occurמתרחש to me
264
771000
2000
אז התחלתי לחשוב
13:11
that maybe your biologyביולוגיה pullsמושך you
265
773000
2000
שאולי הביולוגיה היא שמושכת אותנו
13:13
towardsלִקרַאת some people ratherבמקום than anotherאַחֵר.
266
775000
3000
אל אנשים מסוימים ולא אל אחרים.
13:16
And I have concoctedלרקוד a questionnaireשְׁאֵלוֹן to see to what degreeתוֹאַר
267
778000
4000
ואני חיברתי שאלון כדי לראות באיזו מידה
13:20
you expressאֶקְסְפּרֶס dopamineדופמין, serotoninסרוטונין, estrogenאסטרוגן and testosteroneטסטוסטרון.
268
782000
5000
אתם מביעים דופאמין, סרוטונין, אסטרוגן וטסטוסטרון.
13:25
I think we'veיש לנו evolvedהתפתח fourארבעה very broadרָחָב personalityאִישִׁיוּת typesסוגים
269
787000
3000
חושבתני שפיתחנו ארבעה סוגי אישיות רחבים מאד
13:28
associatedהמשויך with the ratiosיחסים of these fourארבעה chemicalsכימיקלים in the brainמוֹחַ.
270
790000
4000
הקשורים במינוני ארבע כימיקלים אלה במוח.
13:32
And on this datingהיכרויות siteאֲתַר that I have createdשנוצר,
271
794000
2000
ובאתר ההיכרויות הזה שבניתי, Chemistry.com,
13:34
calledשקוראים לו Chemistryכִּימִיָה.comcom, I askלִשְׁאוֹל you first a seriesסִדרָה of questionsשאלות
272
796000
6000
אני מציגה לכם תחילה סדרת שאלות.
13:40
to see to what degreeתוֹאַר you expressאֶקְסְפּרֶס these chemicalsכימיקלים,
273
802000
3000
לראות באיזו מידה אתם מביעים את הכימיקלים האלה,
13:43
and I'm watchingצופה who choosesבוחר who to love.
274
805000
4000
ואני בוחנת מי בוחר לאהוב את מי.
13:47
And 3.7 millionמִילִיוֹן people have takenנלקח the questionnaireשְׁאֵלוֹן in Americaאמריקה.
275
809000
3000
באמריקה ענו על השאלון 3,7 מיליון איש,
13:50
About 600,000 people have takenנלקח it in 33 other countriesמדינות.
276
812000
6000
וכ-600,000 איש ענו עליו ב-33 ארצות נוספות.
13:56
I'm puttingלשים the dataנתונים togetherיַחַד now,
277
818000
1000
אני מחברת כעת את כל הנתונים,
13:57
and at some pointנְקוּדָה -- there will always be magicקֶסֶם to love,
278
819000
3000
ובשלב מסוים...תמיד יהיה באהבה קסם,
14:00
but I think I will come closerיותר קרוב to understandingהֲבָנָה
279
822000
3000
אך נראה לי שאתקרב לכלל הבנה
14:03
why it is you can walkלָלֶכֶת into a roomחֶדֶר
280
825000
3000
מדוע זה אדם נכנס לחדר
14:06
and everybodyכולם is from your backgroundרקע כללי,
281
828000
2000
שכולם בו הם מאותו רקע שלו,
14:08
your sameאותו generalכללי levelרָמָה of intelligenceאינטליגנציה,
282
830000
2000
אותה רמה כללית של אינטליגנציה,
14:10
your sameאותו generalכללי levelרָמָה of good looksנראה,
283
832000
1000
אותה רמה כללית של מראה חיצוני,
14:11
and you don't feel pulledמשך towardsלִקרַאת all of them.
284
833000
3000
והוא לא נמשך כלל אל איש מהם.
14:14
I think there's biologyביולוגיה to that.
285
836000
2000
אני חושבת שיש כאן עניין ביולוגי.
14:16
I think we're going to endסוֹף up, in the nextהַבָּא fewמְעַטִים yearsשנים,
286
838000
3000
לדעתי בתוך כמה שנים נגיע להבנה
14:19
to understandמבין all kindsמיני of brainמוֹחַ mechanismsמנגנונים
287
841000
2000
של כל מיני מנגנונים במוח
14:21
that pullמְשׁוֹך us to one personאדם ratherבמקום than anotherאַחֵר.
288
843000
3000
שמושכים אותנו אל אדם זה ולא אל אחר.
14:24
So, I will closeלִסְגוֹר with this. These are my olderישן יותר people.
289
846000
6000
אז אסיים עם זה. אלה האנשים המבוגרים יותר שלי.
14:30
Faulknerפוקנר onceפַּעַם said, "The pastעבר is not deadמֵת,
290
852000
3000
פוקנר אמר פעם: "העבר לא מת,
14:33
it's not even the pastעבר."
291
855000
1000
הוא אפילו איננו העבר."
14:34
Indeedאכן, we carryלשאת a lot of luggageמטען
292
856000
3000
אכן, אנו נושאים עמנו מטען רב
14:37
from our yesteryearפעם in the humanבן אנוש brainמוֹחַ.
293
859000
3000
במוחנו, מימים-ימימה.
14:40
And so, there's one thing
294
862000
1000
כך שיש דבר אחד
14:41
that makesעושה me pursueלרדוף my understandingהֲבָנָה of humanבן אנוש natureטֶבַע,
295
863000
7000
שדוחף אותי להבין את הטבע האנושי,
14:48
and this remindsמזכיר me of it.
296
870000
2000
וזה מזכיר לי אותו.
14:50
These are two womenנשים.
297
872000
1000
אלה הן שתי נשים.
14:51
Womenנשים tendנוטה to get intimacyאִינטִימִיוּת differentlyבאופן שונה than menגברים do.
298
873000
3000
נשים יוצרות אינטימיות בשונה מגברים.
14:54
Womenנשים get intimacyאִינטִימִיוּת from face-to-faceפנים אל פנים talkingשִׂיחָה.
299
876000
2000
נשים יוצרות אינטימיות דרך שיחה פנים-אל-פנים.
14:56
We swivelלְהִסְתוֹבֵב towardsלִקרַאת eachכל אחד other,
300
878000
2000
אנו מסתובבות ופונות זו אל זו,
14:58
we do what we call the "anchoringעֲגִינָה gazeמַבָּט" and we talk.
301
880000
4000
אנו עושות מה שנקרא "מבט עוגן", ומשוחחות.
15:02
This is intimacyאִינטִימִיוּת to womenנשים.
302
884000
2000
זוהי האינטימיות מבחינת הנשים.
15:04
I think it comesבא from millionsמיליונים of yearsשנים
303
886000
1000
אני חושבת שמקור הדבר במיליוני שנים
15:05
of holdingהַחזָקָה that babyתִינוֹק in frontחֲזִית of your faceפָּנִים,
304
887000
2000
של להחזיק את התינוק מול פנייך,
15:07
cajolingcajoling it, reprimandingנזיפה it, educatingחינוך it with wordsמילים.
305
889000
3000
ולשדל אותו, להוכיח אותו ולחנך אותו במלים.
15:10
Menגברים tendנוטה to get intimacyאִינטִימִיוּת from side-by-sideזה לצד זה doing.
306
892000
4000
גברים נוטים ליצור אינטימיות בעשייה צד-לצד,
15:14
(Laughterצחוק)
307
896000
1000
[צחוק]
15:15
As soonבקרוב as one guy looksנראה up, the other guy will look away.
308
897000
3000
ברגע שאחד מהם מרים מבטו, מפנה גם האחר את מבטו.
15:18
(Laughterצחוק)
309
900000
2000
[צחוק]
15:20
I think it comesבא from millionsמיליונים of yearsשנים
310
902000
2000
אני חושבת שמקור הדבר במיליוני שנים
15:22
of standingעוֹמֵד behindמֵאָחוֹר that -- sittingיְשִׁיבָה behindמֵאָחוֹר the bushשיח,
311
904000
3000
של עמידה או ישיבה מאחורי השיח,
15:25
looking straightיָשָׁר aheadקָדִימָה,
312
907000
2000
ותבוננות הישר לפנים,
15:27
tryingמנסה to hitמכה that buffaloתְאוֹ on the headרֹאשׁ with a rockסלע.
313
909000
2000
בנסיון לפגוע בראשו של התאו באבן.
15:29
(Laughterצחוק)
314
911000
1000
[צחוק]
15:30
I think, for millionsמיליונים of yearsשנים, menגברים facedפנים theirשֶׁלָהֶם enemiesאויבים,
315
912000
2000
לדעתי, משך מיליוני שנים הגברים הביטו בפני האויב,
15:32
they satישבה sideצַד by sideצַד with friendsחברים.
316
914000
3000
וישבו צד-בצד עם חבריהם.
15:35
So my finalסופי statementהַצהָרָה is: love is in us.
317
917000
4000
אז לסיום אומר זאת: האהבה נמצאת בתוכנו.
15:39
It's deeplyבאופן מעמיק embeddedמוטבע in the brainמוֹחַ.
318
921000
3000
היא טבועה עמוק במוח.
15:42
Our challengeאתגר is to understandמבין eachכל אחד other. Thank you.
319
924000
3000
והאתגר שלנו הוא להבין איש את רעותו. תודה רבה.
15:45
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
320
927000
5000
[מחיאות כפיים]
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Noam Nelke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com