ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com
TED2008

Helen Fisher: The brain in love

Helen Fisher: Den förälskade hjärnan

Filmed:
6,472,519 views

Varför längtar vi så mycket efter kärlek, till och med så mycket att vi skulle dö för den? För att ta reda på mer om vårt mycket verkliga, mycket fysiska behov av romantisk kärlek, tog Helen Fisher och hennes forskningsteam magnetkamerabilder av människor som var kära - och människor som just blivit dumpade.
- Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I and my colleagueskollegor ArtKonst AronAron and LucyLucy BrownBrown and othersandra,
0
1000
3000
Jag och mina kollegor Art Aron,
Lucy Brown med flera
00:22
have put 37 people who are madlymadly in love
1
4000
2000
har lagt 37 människor
som är helt galet kära
00:24
into a functionalfunktionell MRIMRI brainhjärna scannerscanner.
2
6000
3000
under en magnetkamera (fMRT).
00:27
17 who were happilyglatt in love, 15 who had just been dumpeddumpade,
3
9000
3000
17 som var lyckligt kära,
15 som just hade blivit dumpade,
00:30
and we're just startingstartande our thirdtredje experimentexperimentera:
4
12000
3000
och vi börjar precis
vårt tredje experiment:
00:33
studyingstuderar people who reportrapportera that they're still in love
5
15000
2000
Att studera människor som säger
att de fortfarande är kära
00:35
after 10 to 25 yearsår of marriageäktenskap.
6
17000
3000
efter 10 till 25 års äktenskap.
00:38
So, this is the shortkort storyberättelse of that researchforskning.
7
20000
3000
Detta är den korta versionen
av den forskningen.
00:41
In the junglesdjungler of GuatemalaGuatemala, in TikalTikal, standsmontrar a templetempel.
8
23000
6000
I djungeln i Guatemala,
i Tikal, står ett tempel.
00:47
It was builtbyggd by the grandestvackraste SunSolen KingKungen,
9
29000
2000
Det byggdes av den största solkonungen,
00:49
of the grandestvackraste city-statestadsstat,
10
31000
3000
i den största stadsstaten,
00:52
of the grandestvackraste civilizationcivilisation of the AmericasAmericas, the MayasMayaindianerna.
11
34000
3000
i den största civilisationen
i Amerika, mayaindianernas.
00:55
His namenamn was JasawJasaw ChanChan K'awiilK'awil.
12
37000
4000
Hans namn var Jasaw Chan K'awiil.
00:59
He stoodstod over sixsex feetfötter talllång.
13
41000
2000
Han var över 1,80 meter lång.
01:01
He livedlevde into his 80s,
14
43000
2000
Han levde tills han blev över 80,
01:03
and he was buriedbegravd beneathunder this monumentmonument in 720 ADAD.
15
45000
5000
och han begravdes under detta monument
på 700-talet.
Och inskriptionerna
på Mayaspråket förkunnar
01:08
And MayanMaya inscriptionsinskrifter proclaimförkunna
16
50000
2000
01:10
that he was deeplydjupt in love with his wifefru.
17
52000
1000
att han var djupt förälskad i sin fru.
01:11
So, he builtbyggd a templetempel in her honorära, facingvänd his.
18
53000
5000
Så han byggde ett tempel
till hennes ära, mitt emot sitt eget.
01:16
And everyvarje springvår and autumnhösten, exactlyexakt at the equinoxEquinox,
19
58000
3000
Och varje vår och höst,
exakt vid dagjämningarna,
01:19
the sunSol risesstiger behindBakom his templetempel,
20
61000
3000
stiger solen upp bakom hans tempel,
01:22
and perfectlyperfekt bathesbadar her templetempel with his shadowskugga.
21
64000
5000
så att precis hela hennes tempel
täcks med hans skugga.
01:27
And as the sunSol setsuppsättningar behindBakom her templetempel in the afternooneftermiddag,
22
69000
4000
Och när solen går ner bakom hennes tempel
på eftermiddagen,
01:31
it perfectlyperfekt bathesbadar his templetempel with her shadowskugga.
23
73000
3000
täcks hela hans tempel av hennes skugga.
01:34
After 1,300 yearsår, these two loversälskare
24
76000
4000
Efter 1300 år, rör och kysser
dessa båda älskare
01:38
still touchRör and kisskyss from theirderas tombgrav.
25
80000
3000
fortfarande varandra från sina gravar.
01:41
Around the worldvärld, people love.
26
83000
3000
Runt om i världen älskar människor.
01:44
They singsjunga for love, they dancedansa for love,
27
86000
3000
De sjunger av kärlek, de dansar av kärlek,
01:47
they composekomponera poemsdikter and storiesberättelser about love.
28
89000
3000
de skriver dikter
och berättelser om kärlek.
01:50
They tell mythsmyter and legendslegends about love.
29
92000
2000
De berättar myter och legender om kärlek.
01:52
They pinePine for love, they liveleva for love,
30
94000
4000
De längtar efter kärlek,
de lever för kärlek,
01:56
they killdöda for love, and they die for love.
31
98000
2000
de dödar för kärlek
och de dör för kärleken.
01:58
As WaltWalt WhitmanWhitman onceen gång said,
32
100000
2000
Som Walt Whitman en gång sade:
02:00
he said, "Oh, I would stakeinsats all for you."
33
102000
3000
"Åh, jag skulle sätta allt på spel för dig."
02:03
AnthropologistsAntropologer have foundhittades evidencebevis of romanticromantisk love in 170 societiessamhällen.
34
105000
5000
Antropologer har funnit bevis
för romantisk kärlek i 170 samhällen.
02:08
They'veDe har never foundhittades a societysamhälle that did not have it.
35
110000
3000
De har aldrig hittat ett samhälle
som inte har det.
02:11
But love isn't always a happylycklig experienceerfarenhet.
36
113000
3000
Men kärlek är inte alltid
en glad upplevelse.
02:14
In one studystudie of collegehögskola studentsstudenter,
37
116000
2000
I en studie av högskolestudenter
02:16
they askedfrågade a lot of questionsfrågor about love,
38
118000
2000
ställde de en massa frågor om kärlek,
02:18
but the two that stoodstod out to me the mostmest were,
39
120000
3000
men de två som utmärkte sig mest
för mig var,
02:21
"Have you ever been rejectedavvisade by somebodynågon who you really lovedälskade?"
40
123000
5000
"Har du någonsin blivit avvisad
av någon som du verkligen älskade?"
02:26
And the secondandra questionfråga was,
41
128000
1000
Och den andra frågan var,
02:27
"Have you ever dumpeddumpade somebodynågon who really lovedälskade you?"
42
129000
4000
"Har du någonsin dumpat någon
som verkligen älskade dig?"
02:31
And almostnästan 95 percentprocent of bothbåde menmän and womenkvinnor said yes to bothbåde.
43
133000
5000
Och nästan 95 procent
av både män och kvinnor
svarade ja på båda.
02:36
AlmostNästan nobodyingen getsblir out of love aliveLevande.
44
138000
4000
Nästan ingen tar sig ur kärleken levande.
02:40
So, before I startStart tellingtalande you about the brainhjärna,
45
142000
3000
Så, innan jag börjar berätta om hjärnan,
02:43
I want to readläsa for you
46
145000
2000
Vill jag läsa för er
02:45
what I think is the mostmest powerfulkraftfull love poemdikt on EarthJorden.
47
147000
3000
vad jag anser vara den mest kraftfulla
kärleksdikten på jorden.
02:48
There's other love poemsdikter that are, of coursekurs, just as good,
48
150000
2000
Det finns andra kärleksdikter
som är nästan lika bra,
02:50
but I don't think this one can be surpassedöverträffat.
49
152000
2000
men jag tycker inte
att denna kan överträffas.
02:52
It was told by an anonymousanonym KwakiutlKwakiutl IndianIndiska of southernsydlig AlaskaAlaska
50
154000
6000
Den berättades av en anonym
Kwakiutl-indian i södra Alaska
02:58
to a missionarymissionär in 1896, and here it is.
51
160000
4000
för en missionär 1896, och här är den.
03:02
I've never had the opportunitymöjlighet to say it before.
52
164000
4000
Jag har aldrig haft tillfälle
att läsa den högt förut.
03:06
"FireEld runskörningar throughgenom my bodykropp with the painsmärta of lovingkärleksfull you.
53
168000
3000
"Eld går genom min kropp
vid smärtan av att älska dig.
03:09
PainSmärta runskörningar throughgenom my bodykropp with the firesbränder of my love for you.
54
171000
5000
Smärta går genom min kropp
av min kärlekslåga för dig
03:14
PainSmärta like a boilkoka upp about to burstbrista with my love for you,
55
176000
3000
Smärta, som en böld på väg att brista
av min kärlek för dig,
03:17
consumedförbrukad by firebrand with my love for you.
56
179000
4000
Jag äts upp av eld med min kärlek för dig.
03:21
I rememberkom ihåg what you said to me.
57
183000
2000
Jag kommer ihåg vad du sa till mig.
03:23
I am thinkingtänkande of your love for me.
58
185000
2000
Jag tänker på din kärlek till mig.
03:25
I am torntrasig by your love for me.
59
187000
2000
Jag slits itu av din kärlek till mig.
03:27
PainSmärta and more painsmärta --
60
189000
3000
Smärta och mer smärta -
03:30
where are you going with my love?
61
192000
1000
vart tar du vägen med min kärlek?
03:31
I am told you will go from here.
62
193000
3000
Det berättas för mig
att du kommer att åka härifrån.
03:34
I am told you will leavelämna me here.
63
196000
1000
Det berättas för mig
att du kommer att lämna mig här.
03:35
My bodykropp is numbstel with griefsorg.
64
197000
3000
Min kropp är stel av sorg.
03:38
RememberKom ihåg what I said, my love.
65
200000
2000
Minns vad jag sa, min kärlek.
03:40
GoodbyeHej då, my love, goodbyeHej då."
66
202000
4000
Farväl, min kärlek, farväl."
03:44
EmilyEmily DickinsonDickinson onceen gång wroteskrev,
67
206000
2000
Emily Dickinson skrev en gång:
03:46
"PartingAvstickning is all we need to know of hellHelvete."
68
208000
4000
"Att skiljas åt är det enda
vi behöver veta om helvetet."
03:50
How manymånga people have sufferedlidit
69
212000
2000
Hur många människor har lidit
03:52
in all the millionsmiljoner of yearsår of humanmänsklig evolutionevolution?
70
214000
4000
under alla miljontals år
av mänsklig evolution?
03:56
How manymånga people around the worldvärld
71
218000
2000
Hur många människor runt om i världen
03:58
are dancingdans with elationupprymdhet at this very minuteminut?
72
220000
4000
dansar av upprymdhet
i just detta ögonblick?
04:02
RomanticRomantiska love is one of the mostmest powerfulkraftfull sensationsförnimmelser on EarthJorden.
73
224000
3000
Romantisk kärlek är en av de
kraftfullaste känslorna på jorden.
04:05
So, severalflera yearsår agosedan, I decidedbestämt to look into the brainhjärna
74
227000
4000
Så, för flera år sedan,
beslöt jag mig för att titta in i hjärnan
04:09
and studystudie this madnessgalenskap.
75
231000
4000
och studera denna galenskap.
04:13
Our first studystudie of people who were happilyglatt in love
76
235000
2000
Vår första studie av människor
som var lyckligt kära
04:15
has been widelyallmänt publicizedpublicitet,
77
237000
1000
har fått massor av publicitet,
04:16
so I'm only going to say a very little about it.
78
238000
3000
så jag kommer bara att säga
väldigt lite om den.
04:19
We foundhittades activityaktivitet in a tinymycket liten, little factoryfabrik nearnära the basebas of the brainhjärna
79
241000
4000
Vi hittade aktivitet
i en pytteliten fabrik,
nära hjärnans bas
04:23
calledkallad the ventralventrala tegmentaltegmental areaområde.
80
245000
2000
som kallas centrala tegmentområdet (VTA).
04:25
We foundhittades activityaktivitet in some cellsceller calledkallad the A10 cellsceller,
81
247000
3000
Vi hittade aktivitet i några celler
som kallas A10-cellerna,
04:28
cellsceller that actuallyfaktiskt make dopaminedopamin, a naturalnaturlig stimulantstimulerande,
82
250000
3000
celler som faktiskt tillverkar dopamin,
en naturlig stimulant,
04:31
and sprayspray it to manymånga brainhjärna regionsregioner.
83
253000
2000
och sprayar det
över många områden i hjärnan.
04:33
IndeedVerkligen, this partdel, the VTAVTA, is partdel of the brain'shjärnans rewardpris systemsystemet.
84
255000
4000
Denna del av hjärnan, VTA, är en del
av hjärnans belöningssystem.
04:37
It's way belowNedan your cognitivekognitiv thinkingtänkande processbearbeta.
85
259000
3000
Den är mer basal än dina
kognitiva tankeprocesser.
04:40
It's belowNedan your emotionskänslor.
86
262000
2000
Det är mer basal än dina känslor.
04:42
It's partdel of what we call the reptilianreptil corekärna of the brainhjärna,
87
264000
3000
Det är en del av det
vi kallar reptilhjärnan,
04:45
associatedassocierad with wantingönskar, with motivationmotivering,
88
267000
3000
som associeras med vilja, med motivation,
04:48
with focusfokus and with cravingbegär.
89
270000
2000
med fokus och med begär.
04:50
In factfaktum, the samesamma brainhjärna regionområde where we foundhittades activityaktivitet
90
272000
3000
I själva verket blir området
där vi hittade aktivitet även aktivt
04:53
becomesblir activeaktiva alsoockså when you feel the rushrusa of cocainekokain.
91
275000
4000
när du känner ruset av kokain.
04:57
But romanticromantisk love is much more than a cocainekokain highhög --
92
279000
3000
Men romantisk kärlek är mycket mer
än ruset av kokain -
05:00
at leastminst you come down from cocainekokain.
93
282000
3000
du kommer åtminstone ner från kokain.
05:03
RomanticRomantiska love is an obsessionbesatthet. It possessesbesitter you.
94
285000
3000
Romantisk kärlek är en besatthet.
Den äger dig.
05:06
You loseförlora your sensekänsla of selfsjälv.
95
288000
1000
Du förlorar din identitet.
05:07
You can't stop thinkingtänkande about anotherannan humanmänsklig beingvarelse.
96
289000
4000
Du kan inte sluta tänka
på en annan människa.
05:11
SomebodyNågon is campingCamping in your headhuvud.
97
293000
2000
Någon bygger bo i ditt huvud.
05:13
As an eighth-centuryåttonde-talet JapaneseJapanska poetpoeten said,
98
295000
3000
Som en japansk poet på 700-talet sade,
05:16
"My longinglängtan had no time when it ceasesupphör."
99
298000
3000
"Det fanns ingen tid
då min längtan skulle upphöra."
05:19
WildVilda is love.
100
301000
2000
Kärleken är vild.
05:22
And the obsessionbesatthet can get worsevärre when you've been rejectedavvisade.
101
304000
3000
Och besatthet kan bli värre
när man har avvisats.
05:25
So, right now, LucyLucy BrownBrown and I, the neuroscientisthjärnforskare on our projectprojekt,
102
307000
5000
Så, just nu håller jag
och neurologen Lucy Brown
05:30
are looking at the datadata of the people
103
312000
2000
på att titta på data från de människor
05:32
who were put into the machinemaskin after they had just been dumpeddumpade.
104
314000
4000
som sattes in i maskinen
efter att de precis hade dumpats.
05:36
It was very difficultsvår actuallyfaktiskt,
105
318000
2000
Det var faktiskt mycket svårt,
05:38
puttingsätta these people in the machinemaskin,
106
320000
1000
att sätta dem i maskinen,
05:39
because they were in suchsådan baddålig shapeform.
107
321000
1000
eftersom de var i så dåligt skick.
05:40
(LaughterSkratt)
108
322000
5000
(Skratt)
05:45
So anywayi alla fall, we foundhittades activityaktivitet in threetre brainhjärna regionsregioner.
109
327000
2000
Vi hittade aktivitet
i tre områden i hjärnan.
05:47
We foundhittades activityaktivitet in the brainhjärna regionområde,
110
329000
3000
Vi hittade aktivitet i hjärnregionen,
05:50
in exactlyexakt the samesamma brainhjärna regionområde
111
332000
2000
i exakt samma hjärnregion
som förknippas med
intensiv romantisk kärlek.
05:52
associatedassocierad with intenseintensiv romanticromantisk love.
112
334000
2000
05:54
What a baddålig dealhandla.
113
336000
2000
Vilken dålig affär.
05:56
You know, when you've been dumpeddumpade,
114
338000
2000
När man har dumpats,
05:58
the one thing you love to do is just forgetglömma about this humanmänsklig beingvarelse,
115
340000
2000
vill man bara glömma denna människa,
06:00
and then go on with your life --
116
342000
1000
och sedan gå vidare med sitt liv -
06:01
but no, you just love them harderhårdare.
117
343000
3000
men nej, man älskar dem bara mer.
06:04
As the poetpoeten TerenceTerence, the RomanRoman poetpoeten onceen gång said,
118
346000
5000
Som den romerska poeten Terentius sade,
06:09
he said, "The lessmindre my hopehoppas, the hottervarmare my love."
119
351000
2000
han sa: "Ju mindre mitt hopp,
ju hetare min kärlek."
06:11
And indeedverkligen, we now know why.
120
353000
3000
Och ja, nu vet vi varför.
06:14
Two thousandtusen yearsår latersenare, we can explainförklara this in the brainhjärna.
121
356000
3000
2000 år senare kan vi förklara
vad som händer i hjärnan.
06:17
That brainhjärna systemsystemet -- the rewardpris systemsystemet
122
359000
3000
Hjärnsystemet - belöningssystemet
06:20
for wantingönskar, for motivationmotivering, for cravingbegär, for focusfokus --
123
362000
4000
för att vilja ha, för motivation,
för begär, för fokus -
06:24
becomesblir more activeaktiva when you can't get what you want.
124
366000
3000
blir mer aktivt när du inte
kan få vad du vill ha.
06:27
In this casefall, life'slivets greateststörst prizepris-:
125
369000
2000
I det här fallet, livets största vinst:
06:29
an appropriatelämplig matingparning partnerpartner.
126
371000
3000
en lämplig partner att para dig med.
06:32
We foundhittades activityaktivitet in other brainhjärna regionsregioner alsoockså --
127
374000
2000
Vi hittade också aktivitet
i andra områden i hjärnan -
06:34
in a brainhjärna regionområde associatedassocierad with calculatingberäkning av gainsvinster and lossesförluster.
128
376000
5000
i en hjärnregion som associeras
med beräkning av vinster och förluster.
06:39
You know, you're lyingliggande there, you're looking at the picturebild,
129
381000
2000
Man ligger där, funderar på saken,
06:41
and you're in this machinemaskin,
130
383000
1000
och befinner sig i denna maskin,
06:42
and you're calculatingberäkning av, you know, what wentåkte wrongfel.
131
384000
4000
och man beräknar vad som gick fel.
06:46
How, you know, what have I lostförlorat?
132
388000
2000
Vad har jag förlorat?
06:48
As a mattermateria of factfaktum, LucyLucy and I have a little jokeskämt about this.
133
390000
3000
Lucy och jag har faktiskt
ett litet skämt om detta.
06:51
It comeskommer from a DavidDavid MametMamet playspela,
134
393000
4000
Det kommer från en pjäs av David Mamet,
06:55
and there's two con artistsartister in the playspela,
135
397000
1000
och det finns två lurendrejare i pjäsen,
06:56
and the womankvinna is conninglura the man,
136
398000
3000
och kvinnan lurar mannen,
06:59
and the man looksutseende at the womankvinna and sayssäger,
137
401000
1000
och mannen tittar på kvinnan och säger,
07:00
"Oh, you're a baddålig ponyponny, I'm not going to betslå vad on you."
138
402000
6000
"Åh, du är en dålig ponny,
jag kommer inte att satsa på dig."
07:06
And indeedverkligen, it's this partdel of the brainhjärna,
139
408000
2000
Och det är faktiskt denna del av hjärnan,
07:08
the corekärna of the nucleusNucleus accumbensaccumbens, actuallyfaktiskt, that is becomingpassande activeaktiva
140
410000
3000
mitten av accumbenskärnan, som blir aktiv
07:11
as you're measuringmätning your gainsvinster and lossesförluster.
141
413000
2000
när man mäter sina vinster och förluster.
07:13
It's alsoockså the brainhjärna regionområde that becomesblir activeaktiva
142
415000
3000
Det är också hjärnregionen som blir aktiv
07:16
when you're willingvillig to take enormousenorm risksrisker
143
418000
2000
när man är villig att ta enorma risker
07:18
for hugeenorm gainsvinster and hugeenorm lossesförluster.
144
420000
3000
för stora vinster och stora förluster.
07:21
Last but not leastminst, we foundhittades activityaktivitet in a brainhjärna regionområde
145
423000
3000
Sist men inte minst, hittade vi aktivitet
i en region av hjärnan
07:24
associatedassocierad with deepdjup attachmentbilaga to anotherannan individualenskild.
146
426000
5000
som är knuten till att vara djupt tillgiven
till en annan person.
07:29
No wonderundra people sufferlida around the worldvärld,
147
431000
4000
Inte undra på människor lider
runt om i världen
07:33
and we have so manymånga crimesbrott of passionpassion.
148
435000
3000
och att vi har så många passionsbrott.
07:36
When you've been rejectedavvisade in love,
149
438000
1000
När du har avvisats i kärlek,
07:37
not only are you engulfedengulfed with feelingskänslor of romanticromantisk love,
150
439000
4000
är du inte bara uppslukad av känslor
av romantisk kärlek,
07:41
but you're feelingkänsla deepdjup attachmentbilaga to this individualenskild.
151
443000
3000
men du känner dig djupt tillgiven
till denna person.
07:44
MoreoverDessutom, this brainhjärna circuitkrets for rewardpris is workingarbetssätt,
152
446000
3000
Dessutom arbetar hjärnkretsen för belöning
07:47
and you're feelingkänsla intenseintensiv energyenergi, intenseintensiv focusfokus,
153
449000
4000
och du känner intensiv energi,
intensiv fokusering,
07:51
intenseintensiv motivationmotivering and the willingnessviljan to riskrisk it all
154
453000
4000
intensiv motivation
och viljan att riskera allt
07:55
to winvinna life'slivets greateststörst prizepris-.
155
457000
4000
för att vinna livets största pris.
07:59
So, what have I learnedlärt mig from this experimentexperimentera
156
461000
3000
Så, vad har jag lärt mig
från detta experiment
08:02
that I would like to tell the worldvärld?
157
464000
2000
som jag vill berätta för världen?
08:04
ForemostFrämst, I have come to think
158
466000
2000
Främst har jag kommit till tron
08:06
that romanticromantisk love is a drivekör, a basicgrundläggande matingparning drivekör.
159
468000
3000
att romantisk kärlek är en drift,
en grundläggande parningsdrift.
08:09
Not the sexsex drivekör -- the sexsex drivekör getsblir you out there,
160
471000
2000
Inte sexlusten, sexlusten får dig
08:11
looking for a wholehela rangeräckvidd of partnerspartners.
161
473000
2000
att leta efter en lång rad
möjliga partners.
08:13
RomanticRomantiska love enablesmöjliggör you to focusfokus your matingparning energyenergi
162
475000
3000
Romantisk kärlek gör det möjligt
att fokusera parningsenergin
08:16
on just one at a time, conservebevara your matingparning energyenergi,
163
478000
3000
på bara en person i taget,
så att du kan spara på din parningsenergi,
08:19
and startStart the matingparning processbearbeta with this singleenda individualenskild.
164
481000
3000
och påbörja parningsprocessen
med denna enda individ.
08:22
I think of all the poetrypoesi that I've readläsa about romanticromantisk love,
165
484000
4000
Jag tänker på all poesi som jag har läst
om romantisk kärlek,
08:26
what sumssummor it up bestbäst is something that is said by PlatoPLATO,
166
488000
4000
den dikt som bäst sammanfattar det
skrevs av Platon,
08:30
over 2,000 yearsår agosedan.
167
492000
2000
för över 2 000 år sedan.
08:32
He said, "The god of love livesliv in a statestat of need.
168
494000
4000
Han sade, "Kärleksguden lever
i ett tillstånd av behov.
08:36
It is a need. It is an urgeenträget uppmana.
169
498000
3000
Det finns ett behov. Det finns en lust.
08:39
It is a homeostatichomeostatiska imbalanceobalans.
170
501000
3000
Det är en homeostatisk obalans.
08:42
Like hungerhunger and thirsttörst, it's almostnästan impossibleomöjlig to stampstämpel out."
171
504000
4000
Precis som hunger och törst
är den nästan omöjlig att utrota."
08:46
I've alsoockså come to believe that romanticromantisk love is an addictionmissbruk:
172
508000
4000
Jag har också kommit att tro
att romantisk kärlek är ett beroende:
08:50
a perfectlyperfekt wonderfulunderbar addictionmissbruk when it's going well,
173
512000
2000
ett helt underbart beroende
när allt går bra,
08:52
and a perfectlyperfekt horriblefruktansvärd addictionmissbruk when it's going poorlydåligt.
174
514000
4000
och ett fruktansvärt hemskt beroende
när det går dåligt.
08:56
And indeedverkligen, it has all of the characteristicsegenskaper of addictionmissbruk.
175
518000
3000
Och, den har faktiskt
alla missbrukets egenskaper.
08:59
You focusfokus on the personperson, you obsessivelytvångsmässigt think about them,
176
521000
3000
Man fokuserar på personen,
tänker tvångsmässigt på dem,
09:02
you cravelängta efter them, you distortsnedvrida realityverklighet,
177
524000
3000
längtar efter dem,
förvränger verkligheten,
09:05
your willingnessviljan to take enormousenorm risksrisker to winvinna this personperson.
178
527000
2000
man är villig att ta enorma risker
för att vinna denna person.
09:08
And it's got the threetre mainhuvud characteristicsegenskaper of addictionmissbruk:
179
530000
2000
Den har missbrukets
tre viktigaste egenskaper,
09:10
tolerancetolerans, you need to see them more, and more, and more;
180
532000
4000
tolerans: man behöver träffa dem mer,
och mer och mer;
09:14
withdrawalsuttag; and last, relapseåterfall.
181
536000
2000
abstinensbesvär, och till sist, återfall.
09:16
I've got a girlfriendflickvän who'ssom är just getting over a terriblefruktansvärd love affairaffären.
182
538000
4000
Jag har en tjejkompis
som försöker komma över
en fruktansvärd kärleksaffär.
09:20
It's been about eightåtta monthsmånader, she's beginningbörjan to feel better.
183
542000
2000
Det har gått ungefär åtta månader,
hon börjar må bättre.
09:22
And she was drivingkörning alonglängs in her carbil the other day,
184
544000
3000
Och hon kom körande i sin bil häromdagen,
09:25
and suddenlyplötsligt she heardhört a songlåt on the carbil radioradio
185
547000
2000
och plötsligt hörde hon en låt på bilradion
09:27
that remindedpåminde her of this man.
186
549000
2000
som påminde henne om denna man.
09:29
And she -- not only did the instantomedelbar cravingbegär come back,
187
551000
3000
Begäret efter honom
kom plötsligt kom tillbaka,
09:32
but she had to pulldra over
188
554000
2000
dessutom var hon tvungen att köra åt sidan
09:34
from the sidesida of the roadväg and crygråta.
189
556000
2000
av vägen och gråta.
09:36
So, one thing I would like the medicalmedicinsk communitygemenskap,
190
558000
2000
Så, en sak jag som jag önskar
att det medicinska samhället,
09:38
and the legalrättslig communitygemenskap, and even the collegehögskola communitygemenskap,
191
560000
3000
och det rättsliga samhället,
och även högskolorna,
09:41
to see if they can understandförstå, that indeedverkligen,
192
563000
3000
skulle se om de kunde förstå
att romantiskt kärlek i sanning
09:44
romanticromantisk love is one of the mostmest addictiveberoendeframkallande substancesämnen on EarthJorden.
193
566000
4000
är ett av de mest beroendeframkallande
ämnena på jorden.
09:48
I would alsoockså like to tell the worldvärld that animalsdjur love.
194
570000
4000
Jag skulle också vilja berätta
för världen att djur älskar.
09:52
There's not an animaldjur- on this planetplanet
195
574000
1000
Det finns inte ett djur på denna planet
09:53
that will copulatekopulera with anything that comeskommer alonglängs.
196
575000
3000
som kommer att para sig
med vadhelst som kommer i närheten.
09:56
Too oldgammal, too youngung, too scruffySCRUFFY, too stupiddum, and they won'tvana do it.
197
578000
5000
För gammal, för ung, alltför sjabbig,
för dum, och de gör det inte.
10:01
UnlessSåvida inte you're stuckfastnat in a laboratorylaboratorium cageCage --
198
583000
3000
Om du inte sitter fast i en bur
på ett laboratorium
10:04
and you know, if you spendspendera your entirehel life in a little boxlåda,
199
586000
3000
- om du tillbringar hela ditt liv
i en liten låda
10:07
you're not going to be as pickykräsen about who you have sexsex with --
200
589000
4000
kommer du inte vara så kräsen med
vem du har sex med -
10:11
but I've lookedtittade in a hundredhundra speciesarter,
201
593000
2000
men jag har tittat på hundra arter,
10:13
and everywhereöverallt in the wildvild, animalsdjur have favoritesfavoriter.
202
595000
4000
och överallt i naturen har djur favoriter.
10:17
As a mattermateria of factfaktum ethologistsetologer know this.
203
599000
2000
I själva verket vet etologer detta.
Det finns över åtta ord
för vad de kallar "djurfavorisering:"
10:19
There are over eightåtta wordsord for what they call "animaldjur- favoritismfavorisering:"
204
601000
4000
10:23
selectiveselektiv proceptivityproceptivity, mateMate choiceval, femalekvinna choiceval, sexualsexuell choiceval.
205
605000
5000
selektivt val, partnerval,
kvinnligt val, sexuella val.
10:28
And indeedverkligen, there are now threetre academicakademisk articlesartiklar
206
610000
3000
Och det finns faktiskt nu
tre akademiska artiklar
10:31
in whichsom they'vede har lookedtittade at this attractionattraktion,
207
613000
3000
där de undersökt denna attraktion,
10:34
whichsom mayMaj only last for a secondandra,
208
616000
2000
som kanske bara pågår i en sekund,
10:36
but it's a definitebestämd attractionattraktion,
209
618000
1000
men det är en bestämd dragning,
10:37
and eitherantingen this samesamma brainhjärna regionområde, this rewardpris systemsystemet,
210
619000
4000
och antingen är samma hjärnområde,
detta belöningssystem,
10:41
or the chemicalskemikalier of that rewardpris systemsystemet are involvedinvolverade.
211
623000
3000
eller kemikalierna i det
belöningssystemet inblandade.
10:44
In factfaktum, I think animaldjur- attractionattraktion can be instantomedelbar --
212
626000
3000
Jag tror att djurattraktion
kan vara ögonblicklig.
10:47
you can see an elephantelefant instantlyomedelbart go for anotherannan elephantelefant.
213
629000
3000
Man kan se en elefant omedelbart falla
för en annan elefant.
10:50
And I think that this is really the originursprung
214
632000
2000
Och jag tror faktiskt
att detta är ursprunget
10:52
of what you and I call "love at first sightsyn."
215
634000
2000
till vad du och jag kallar
"kärlek vid första ögonkastet."
10:54
People have oftenofta askedfrågade me whetherhuruvida
216
636000
5000
Människor har ofta frågat mig
10:59
what I know about love has spoiledbortskämda it for me.
217
641000
3000
om allt jag vet om kärlek
har förstört den för mig.
11:02
And I just simplyhelt enkelt say, "HardlyKnappast."
218
644000
2000
Och jag säger bara: "Knappast!".
11:04
You can know everyvarje singleenda ingredientingrediensen in a piecebit of chocolatechoklad cakekaka,
219
646000
3000
Man kan känna till varje ingrediens
i en bit chokladtårta,
11:07
and then when you sitsitta down and eatäta that cakekaka,
220
649000
3000
och sedan när man sitter ned
och äter den tårtan,
11:10
you can still feel that joyglädje.
221
652000
2000
kan du fortfarande känna den glädjen.
11:12
And certainlysäkert, I make all the samesamma mistakesmisstag
222
654000
2000
Och visst, jag gör samma misstag
11:14
that everybodyalla elseannan does too,
223
656000
2000
som alla andra också gör,
11:16
but it's really deepenedfördjupats my understandingförståelse
224
658000
4000
men det har verkligen
fördjupat min förståelse
11:20
and compassionmedlidande, really, for all humanmänsklig life.
225
662000
4000
och medkänsla för allt mänskligt liv.
11:24
As a mattermateria of factfaktum, in NewNya YorkYork, I oftenofta catchfånga myselfjag själv
226
666000
3000
Faktum är, att i New York
kommer jag ofta på mig själv
11:27
looking in babybebis carriagesvagnar and feelingkänsla a little sorry for the tottot.
227
669000
4000
med att titta ner i barnvagnar
och tycka lite synd om bebisarna.
11:31
And in factfaktum, sometimesibland I feel a little sorry
228
673000
3000
Och i själva verket
tycker jag ibland lite synd om
11:34
for the chickenkyckling on my dinnermiddag platetallrik,
229
676000
1000
kycklingen på min tallrik,
11:35
when I think of how intenseintensiv this brainhjärna systemsystemet is.
230
677000
6000
när jag tänker på hur intensivt
det här hjärnsystemet är.
11:41
Our newestNyaste experimentexperimentera has been hatchedkläckts
231
683000
5000
Vår nyaste experimentidé har kläckts
11:46
by my colleaguekollega, ArtKonst AronAron --
232
688000
2000
av min kollega, Art Aron.
11:48
puttingsätta people who are reportingrapportering that they are still in love,
233
690000
3000
Vi lägger personer som rapporterar
att de är fortfarande kära,
11:51
in a long-termlångsiktigt relationshiprelation, into the functionalfunktionell MRIMRI.
234
693000
4000
i en långsiktig relation,
under magnetkameran.
11:55
We'veVi har put fivefem people in so farlångt,
235
697000
2000
Vi har tittat på fem personer hittills
11:57
and indeedverkligen, we foundhittades exactlyexakt the samesamma thing. They're not lyingliggande.
236
699000
5000
och faktiskt, vi upptäckte
exakt samma sak: De ljuger inte.
12:02
The brainhjärna areasområden
237
704000
4000
Områdena i hjärnan som förknippas
12:06
associatedassocierad with intenseintensiv romanticromantisk love
238
708000
2000
med intensiv romantisk kärlek
blir fortfarande aktiva, 25 år senare.
12:08
still becomebli activeaktiva, 25 yearsår latersenare.
239
710000
4000
12:12
There are still manymånga questionsfrågor to be answeredsvarat
240
714000
3000
Det finns fortfarande många frågor
som ska ställas och besvaras
12:15
and askedfrågade about romanticromantisk love.
241
717000
3000
om romantisk kärlek.
Den fråga som jag jobbar på just nu -
12:18
The questionfråga that I'm workingarbetssätt on right this minuteminut --
242
720000
1000
12:19
and I'm only going to say it for a secondandra, and then endslutet --
243
721000
3000
och jag kommer bara att prata om det
ett ögonblick, och sedan avsluta -
12:22
is, why do you fallfalla in love with one personperson, rathersnarare than anotherannan?
244
724000
4000
är, varför blir du kär i en viss person,
istället för en annan?
12:26
I never would have even thought to think of this,
245
728000
3000
Jag hade aldrig ens funderat på detta,
12:29
but MatchMatchen.comcom, the Internet-datingInternet-dating sitewebbplats,
246
731000
2000
men Match.com, webbplatsen för nätdating,
12:31
camekom to me threetre yearsår agosedan and askedfrågade me that questionfråga.
247
733000
2000
kom till mig för tre år sedan
och ställde den frågan till mig.
12:33
And I said, I don't know.
248
735000
2000
Och jag sa, att jag inte visste.
12:35
I know what happenshänder in the brainhjärna, when you do becomebli in love,
249
737000
3000
Jag vet vad som händer i hjärnan
när man blir kär,
12:38
but I don't know why you fallfalla in love with one personperson
250
740000
2000
men inte varför man blir förälskad
i en viss person istället för en annan.
12:40
rathersnarare than anotherannan.
251
742000
1000
12:41
And so, I've spentbringade the last threetre yearsår on this.
252
743000
4000
Så, jag har tillbringat
de senaste tre åren med detta.
12:45
And there are manymånga reasonsskäl that you fallfalla in love with one personperson
253
747000
2000
Det finns många anledningar till
att man blir kär i en person
12:47
rathersnarare than anotherannan, that psychologistspsykologer can tell you.
254
749000
2000
istället för i en annan,
det kan psykologer berätta om.
12:49
And we tendtendera to fallfalla in love with somebodynågon
255
751000
1000
Och vi tenderar att bli kär i någon
12:50
from the samesamma socioeconomicsocioekonomiska backgroundbakgrund,
256
752000
3000
från samma socioekonomiska bakgrund,
12:53
the samesamma generalallmän levelnivå of intelligenceintelligens,
257
755000
1000
som har samma nivå av intelligens,
12:54
the samesamma generalallmän levelnivå of good looksutseende,
258
756000
2000
samma nivå av snygghet,
12:56
the samesamma religiousreligiös valuesvärden.
259
758000
2000
samma religiösa värderingar.
12:58
Your childhoodbarndom certainlysäkert playspjäser a roleroll, but nobodyingen knowsvet how.
260
760000
3000
Din barndom spelar säkert en roll,
men ingen vet hur.
13:01
And that's about it, that's all they know.
261
763000
2000
Och det är ungefär det,
det är allt de vet.
13:03
No, they'vede har never foundhittades the way two personalitiespersonligheter
262
765000
3000
Nej, de har aldrig hittat
på vilket sätt två personligheter
13:06
fitpassa togethertillsammans to make a good relationshiprelation.
263
768000
3000
passar ihop och skapar en bra relation.
13:09
So, it beganbörjade to occurinträffa to me
264
771000
2000
Jag började ana
13:11
that maybe your biologybiologi pullsdrar you
265
773000
2000
att din biologi kanske drar dig
13:13
towardsmot some people rathersnarare than anotherannan.
266
775000
3000
mot vissa människor snarare än andra.
13:16
And I have concoctedHOPDIKTAD a questionnairefrågeformulär to see to what degreegrad
267
778000
4000
Och jag har kokat ihop en enkät
för att se i vilken grad
13:20
you expressuttrycka dopaminedopamin, serotoninserotonin, estrogenöstrogen and testosteronetestosteron.
268
782000
5000
du uttrycker dopamin, serotonin,
östrogen och testosteron.
13:25
I think we'vevi har evolvedutvecklats fourfyra very broadbred personalitypersonlighet typestyper
269
787000
3000
Jag tror att vi har utvecklats till fyra
mycket breda personlighetstyper
13:28
associatedassocierad with the ratiosförhållanden of these fourfyra chemicalskemikalier in the brainhjärna.
270
790000
4000
med olika förhållanden mellan dessa
fyra kemikalier i hjärnan.
13:32
And on this datingdejting sitewebbplats that I have createdskapad,
271
794000
2000
Och på denna dejtingsajt som jag skapat,
13:34
calledkallad ChemistryKemi.comcom, I askfråga you first a seriesserier of questionsfrågor
272
796000
6000
som kallas Chemistry.com,
ställer jag först en rad frågor
13:40
to see to what degreegrad you expressuttrycka these chemicalskemikalier,
273
802000
3000
för att se i vilken grad
du uttrycker dessa kemikalier,
13:43
and I'm watchingtittar på who choosesVäljer who to love.
274
805000
4000
och jag tittar på vem
som väljer vem att älska.
13:47
And 3.7 millionmiljon people have takentagen the questionnairefrågeformulär in AmericaAmerika.
275
809000
3000
Och 3,7 miljoner människor
har besvarat frågeformuläret i Amerika.
13:50
About 600,000 people have takentagen it in 33 other countriesländer.
276
812000
6000
Omkring 600 000 människor
har besvarat det i 33 andra länder.
Jag sammanställer data nu,
13:56
I'm puttingsätta the datadata togethertillsammans now,
277
818000
1000
13:57
and at some pointpunkt -- there will always be magicmagi to love,
278
819000
3000
och någon gång - det kommer alltid
att finnas magi i kärlek,
14:00
but I think I will come closernärmare to understandingförståelse
279
822000
3000
men jag tror att jag kommer
att komma närmare förståelsen
14:03
why it is you can walk into a roomrum
280
825000
3000
av varför du kan gå in i ett rum
14:06
and everybodyalla is from your backgroundbakgrund,
281
828000
2000
där alla har din bakgrund,
14:08
your samesamma generalallmän levelnivå of intelligenceintelligens,
282
830000
2000
samma intelligensnivå,
14:10
your samesamma generalallmän levelnivå of good looksutseende,
283
832000
1000
Ungefär din snygghetsnivå,
14:11
and you don't feel pulleddrog towardsmot all of them.
284
833000
3000
och du känner dig inte
dragen till dem alla.
14:14
I think there's biologybiologi to that.
285
836000
2000
Jag tror biologi är inblandat.
14:16
I think we're going to endslutet up, in the nextNästa few yearsår,
286
838000
3000
Jag tror att vi inom de närmsta åren
kommer att förstå
alla möjliga hjärnmekanismer
14:19
to understandförstå all kindsslag of brainhjärna mechanismsmekanismer
287
841000
2000
14:21
that pulldra us to one personperson rathersnarare than anotherannan.
288
843000
3000
som drar oss till en person
i stället för en annan.
14:24
So, I will closestänga with this. These are my olderäldre people.
289
846000
6000
Så, jag vill avsluta med detta.
Detta är mina äldre människor.
14:30
FaulknerFaulkner onceen gång said, "The pastdåtid is not deaddöd,
290
852000
3000
Faulkner sa en gång:
"Det förflutna är inte är dött,
14:33
it's not even the pastdåtid."
291
855000
1000
Det är inte ens det förflutna."
14:34
IndeedVerkligen, we carrybära a lot of luggagebagage
292
856000
3000
Ja, vi har mycket bagage
14:37
from our yesteryearförr in the humanmänsklig brainhjärna.
293
859000
3000
från förr i den mänskliga hjärnan.
14:40
And so, there's one thing
294
862000
1000
Och så finns det en sak
14:41
that makesgör me pursuebedriva my understandingförståelse of humanmänsklig naturenatur,
295
863000
7000
som får mig att fortsätta mitt sökande
efter att förstå den mänskliga naturen,
och detta påminner mig om den.
14:48
and this remindspåminner me of it.
296
870000
2000
14:50
These are two womenkvinnor.
297
872000
1000
Detta är två kvinnor.
14:51
WomenKvinnor tendtendera to get intimacyintimitet differentlyannorlunda than menmän do.
298
873000
3000
Kvinnor tenderar att skapa intimitet
annorlunda än män.
14:54
WomenKvinnor get intimacyintimitet from face-to-faceansikte mot ansikte talkingtalande.
299
876000
2000
Kvinnor får intimitet genom
att tala ansikte mot ansikte.
14:56
We swivelvridbar towardsmot eachvarje other,
300
878000
2000
Vi vrider oss mot varandra,
14:58
we do what we call the "anchoringankring gazeblicken" and we talk.
301
880000
4000
Vi ger vad vi kallar
en "förankrande blick" och vi pratar.
15:02
This is intimacyintimitet to womenkvinnor.
302
884000
2000
Detta är intimitet för kvinnor.
15:04
I think it comeskommer from millionsmiljoner of yearsår
303
886000
1000
Jag tror att det kommer från miljontals år
15:05
of holdinginnehav that babybebis in frontfrämre of your faceansikte,
304
887000
2000
då vi höll barn framför ansiktet,
15:07
cajolingcajoling it, reprimandingtillrättavisning it, educatingutbilda it with wordsord.
305
889000
3000
övertalade det, tillrättavisade,
utbildade det med ord.
15:10
MenMän tendtendera to get intimacyintimitet from side-by-sidesida vid sida doing.
306
892000
4000
Män tenderar att bli intima
genom att göra saker sida vid sida.
15:14
(LaughterSkratt)
307
896000
1000
(Skratt)
15:15
As soonsnart as one guy looksutseende up, the other guy will look away.
308
897000
3000
Så fort en kille tittar upp,
kommer att den andra killen att titta bort.
15:18
(LaughterSkratt)
309
900000
2000
(Skratt)
15:20
I think it comeskommer from millionsmiljoner of yearsår
310
902000
2000
Jag tror att det kommer från miljontals år
15:22
of standingstående behindBakom that -- sittingSammanträde behindBakom the bushbuske,
311
904000
3000
då de stod bakom saker -
satt bakom busken och
15:25
looking straightrakt aheadett huvud,
312
907000
2000
tittade rakt fram,
15:27
tryingpåfrestande to hitträffa that buffalobuffel on the headhuvud with a rocksten.
313
909000
2000
och försökte slå den där buffeln
i huvudet med en sten. (Skratt)
15:29
(LaughterSkratt)
314
911000
1000
15:30
I think, for millionsmiljoner of yearsår, menmän facedinför theirderas enemiesfiender,
315
912000
2000
Jag tror att under miljontals år
stod män öga mot öga med sina fiender,
15:32
they satsat sidesida by sidesida with friendsvänner.
316
914000
3000
och de satt sida vid sida
tillsammans med vänner.
15:35
So my finalslutlig statementpåstående is: love is in us.
317
917000
4000
Så mitt slutliga uttalande är:
kärlek finns i oss.
15:39
It's deeplydjupt embeddedinbäddad in the brainhjärna.
318
921000
3000
Den är djupt inbäddad i hjärnan.
15:42
Our challengeutmaning is to understandförstå eachvarje other. Thank you.
319
924000
3000
Vår utmaning är att förstå varandra. Tack.
15:45
(ApplauseApplåder)
320
927000
5000
(Applåder)
Translated by Marie Jusinski
Reviewed by Stephanie Green

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee