ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com
TED1998

Aimee Mullins: Changing my legs - and my mindset

איימי מולינס על ריצה

Filmed:
1,282,426 views

בהרצאה זו של TED משנת 1998, אצנית אולימפיאדת הנכים, איימי מולינס, מדברת על קריירת הריצה שלה בה קבעה שיאים חדשים. היא מספרת על הרגליים התותבות המדהימות שלה, העשויות מסיבי פחמן (אז עדיין בשלב האב-טיפוס). רגליים אלה עזרו לה לחצות את קו הסיום.
- Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Sherylשריל Shadeצֵל: Hiהיי, Aimeeאיימי. Aimeeאיימי Mullinsמולינס: Hiהיי.
0
4000
3000
שריל: איימי ואני חשבנו -- היי איימי. איימי מולינס: היי.
00:19
SSאס: Aimeeאיימי and I thought we'dלהתחתן just talk a little bitbit,
1
7000
2000
שריל: איימי ואני חשבנו שרק נדבר קצת,
00:21
and I wanted her to tell all of you what makesעושה her a distinctiveמְיוּחָד athleteאַתלֵט.
2
9000
6000
ורציתי שהיא תספר לכם מה הופך אותה לאתלטית ייחודית.
00:27
AM: Well, for those of you who have seenלראות the pictureתְמוּנָה in the little bioביו --
3
15000
4000
איימי: ובכן, אלו מביניכם שראו את התמונה בביוגרפיה הקצרה,
00:31
it mightאולי have givenנָתוּן it away --
4
19000
2000
כנראה כבר הבינו.
00:33
I'm a doubleלְהַכפִּיל amputeeקְטוּעַ רֶגֶל, and I was bornנוֹלָד withoutלְלֹא fibulasפיברוזות in bothשניהם legsרגליים.
5
21000
4000
אני קטועת רגליים ונולדתי בלי עצמות שוקיים בשתי הרגליים.
00:37
I was amputatedקטוע at ageגיל one,
6
25000
2000
קטעו את הרגליים שלי כשהייתי בת שנה,
00:39
and I've been runningרץ like hellגֵיהִנוֹם ever sinceמאז, all over the placeמקום.
7
27000
4000
ומאז אני רצה לכל מקום כמו שד.
00:44
SSאס: Well, why don't you tell them how you got to Georgetownג'ורג'טאון -- why don't we startהַתחָלָה there?
8
32000
3000
שריל: אולי תספרי להם איך הגעת למכללת ג'ורג'טאון?
00:47
Why don't we startהַתחָלָה there?
9
35000
2000
למה שלא נתחיל שם?
00:49
AM: I'm a seniorבָּכִיר in Georgetownג'ורג'טאון in the Foreignזָר Serviceשֵׁרוּת programתָכְנִית.
10
37000
5000
איימי: אני בשנה האחרונה בג'ורג'טאון, בתוכנית שירות החוץ.
00:54
I wonזכית a fullמלא academicאקדמי scholarshipמילגה out of highגָבוֹהַ schoolבית ספר.
11
42000
4000
זכיתי במלגה אקדמית מלאה כשהייתי בתיכון.
00:58
They pickלִבחוֹר threeשְׁלוֹשָׁה studentsסטודנטים out of the nationאוּמָה everyכֹּל yearשָׁנָה
12
46000
4000
כל שנה הם בוחרים 3 סטודנטים מכל המדינה
01:02
to get involvedמְעוּרָב in internationalבינלאומי affairsעניינים,
13
50000
3000
להתמחות ביחסים בינלאומיים,
01:05
and so I wonזכית a fullמלא rideנסיעה to Georgetownג'ורג'טאון
14
53000
2000
וכך זכיתי במלגה מלאה לג'ורג'טאון,
01:07
and I've been there for fourארבעה yearsשנים. Love it.
15
55000
4000
ואני שם כבר ארבע שנים. מתה על זה.
01:11
SSאס: When Aimeeאיימי got there,
16
59000
2000
שריל: כשאיימי הגיעה לשם,
01:13
she decidedהחליט that she's, kindסוג of, curiousסקרן about trackמַסלוּל and fieldשדה,
17
61000
3000
היא החליטה שריצת מסלול די מסקרנת אותה,
01:16
so she decidedהחליט to call someoneמִישֶׁהוּ and startהַתחָלָה askingשואל about it.
18
64000
3000
אז היא החליטה להתקשר למישהו ולהתחיל לברר.
01:19
So, why don't you tell that storyכַּתָבָה?
19
67000
2000
אולי תספרי את הסיפור הזה?
01:21
AM: Yeah. Well, I guessלְנַחֵשׁ I've always been involvedמְעוּרָב in sportsספורט.
20
69000
2000
איימי: כן. אני מניחה שתמיד הייתי מעורבת בספורט.
01:23
I playedשיחק softballכַּדוּר בָּסִיס for fiveחָמֵשׁ yearsשנים growingגָדֵל up.
21
71000
2000
שיחקתי סופטבול במשך 5 שנים בילדותי.
01:25
I skiedגלשתי competitivelyתחרותי throughoutבְּמֶשֶך highגָבוֹהַ schoolבית ספר,
22
73000
3000
גלשתי סקי באופן תחרותי כשהייתי בתיכון,
01:28
and I got a little restlessחֲסַר מְנוּחָה in collegeמִכלָלָה
23
76000
2000
והתחלתי להיות קצת חסרת מנוחה במכללה
01:30
because I wasn'tלא היה doing anything for about a yearשָׁנָה or two sports-wiseספורט חכם.
24
78000
4000
מכיוון שלא עסקתי באף פעילות ספוטרטיבית במשך שנה או שנתיים.
01:34
And I'd never competedהתחרו on a disabledנָכֶה levelרָמָה, you know --
25
82000
5000
אף פעם לא התמודדתי בדרג הנכים.
01:39
I'd always competedהתחרו againstמול other able-bodiedבעל גוף בריא athletesספורטאים.
26
87000
2000
תמיד התמודדתי מול אתלטים ללא מוגבלויות.
01:41
That's all I'd ever knownידוע.
27
89000
2000
זה היה הדבר היחיד שהכרתי.
01:43
In factעוּבדָה, I'd never even metנפגש anotherאַחֵר amputeeקְטוּעַ רֶגֶל untilעד I was 17.
28
91000
3000
למעשה, לא פגשתי עוד קטועי רגליים עד לגיל 17.
01:46
And I heardשמע that they do these trackמַסלוּל meetsפוגש with all disabledנָכֶה runnersרצים,
29
94000
6000
שמעתי, שיש תחרויות ריצה של רצים מוגבלים,
01:52
and I figuredמְעוּטָר, "Oh, I don't know about this,
30
100000
3000
וחשבתי לעצמי שאני לא בטוחה לגבי זה,
01:55
but before I judgeלִשְׁפּוֹט it, let me go see what it's all about."
31
103000
4000
אבל לפני שאני אשפוט, אני ארשה לעצמי ללכת לראות במה מדובר.
01:59
So, I bookedתפוס myselfעצמי a flightטִיסָה to Bostonבוסטון in '95, 19 yearsשנים oldישן
32
107000
5000
אז, הזמנתי לעצמי טיסה לבוסטון ב-95'. הייתי בת 19,
02:04
and definitelyבהחלט the darkאפל horseסוּס candidateמוּעֲמָד at this raceגזע. I'd never doneבוצע it before.
33
112000
5000
וברור שהייתי ה"סוס השחור" של המירוץ. אף פעם לא עשיתי את זה לפני כן.
02:09
I wentהלך out on a gravelחָצָץ trackמַסלוּל a coupleזוּג of weeksשבועות before this meetלִפְגוֹשׁ
34
117000
3000
שבועיים לפני המירוץ יצאתי לריצה על מסלול חצץ
02:12
to see how farרָחוֹק I could runלָרוּץ,
35
120000
2000
כדי לבדוק כמה רחוק אוכל לרוץ,
02:14
and about 50 metersמטר was enoughמספיק for me, pantingהִתנַשְׁמוּת and heavingהִתרוֹמְמוּת.
36
122000
4000
ו- 50 מטרים הספיקו לי. התנשפתי בכבדות.
02:18
And I had these legsרגליים that were madeעָשׂוּי of
37
126000
3000
היו לי אז רגליים שהיו עשויות
02:21
a woodעץ and plasticפלסטי compoundמתחם, attachedמְצוֹרָף with Velcroהוולקרו strapsרצועות --
38
129000
3000
מעץ ופלסטיק, והן היו מחוברות עם רצועות סקוטש --
02:24
bigגָדוֹל, thickעָבֶה, five-plyחמש-רובע woolצֶמֶר socksגרביים on --
39
132000
3000
וגרבתי גרביים גדולות מצמר עבה --
02:27
you know, not the mostרוב comfortableנוֹחַ things, but all I'd ever knownידוע.
40
135000
4000
לא הכי נוח, אבל זה מה שהכרתי.
02:31
And I'm up there in Bostonבוסטון againstמול people
41
139000
2000
ואני בבוסטון מתחרה באנשים
02:33
wearingלובש legsרגליים madeעָשׂוּי of all things -- carbonפַּחמָן graphiteגרָפִיט
42
141000
3000
עם רגליים מכל מיני חומרים כמו גרפיט
02:36
and, you know, shockהֶלֶם absorbersבולמים in them and all sortsמיני of things --
43
144000
5000
ועם בולמי זעזועים בתוכם ועוד כל מיני דברים,
02:41
and they're all looking at me like,
44
149000
2000
והם כולם הסתכלו עלי, כאילו,
02:43
OK, we know who'sמי זה not going to winלנצח this raceגזע.
45
151000
4000
אוקי, אנחנו יודעים מי לא הולכת לנצח.
02:47
And, I mean, I wentהלך up there expectingמצפה --
46
155000
3000
ואני הגעתי לשם בציפייה --
02:50
I don't know what I was expectingמצפה --
47
158000
2000
אני לא יודעת למה ציפיתי --
02:52
but, you know, when I saw a man who was missingחָסֵר an entireשלם legרגל
48
160000
3000
אבל, כשראיתי בן אדם עם קטיעה מלאה של כל הרגל,
02:55
go up to the highגָבוֹהַ jumpקְפִיצָה, hopלִקְפּוֹץ on one legרגל to the highגָבוֹהַ jumpקְפִיצָה
49
163000
3000
ניגש לקפיצה לגובה, מנתר על רגל אחת וקופץ לגובה
02:58
and clearברור it at sixשֵׁשׁ feetרגל, two inchesאינץ ...
50
166000
2000
ועובר 1.88 מטרים...
03:00
Danדן O'Brienאובראיין jumpedקפץ 5'11" in '96 in Atlantaאטלנטה,
51
168000
3000
דן אובריאן קפץ 1.80 באטלנטה 96',
03:03
I mean, if it just givesנותן you a comparisonהשוואה of --
52
171000
3000
אני רק רוצה לתת לכם קנה מידה --
03:06
these are trulyבֶּאֱמֶת accomplishedהשיג athletesספורטאים,
53
174000
3000
אלו באמת ובתמים אתלטים מעולים,
03:09
withoutלְלֹא qualifyingבמוקדמות that wordמִלָה "athleteאַתלֵט."
54
177000
2000
מבלי שעמדו בדרישות המילה "אתלט".
03:11
And so I decidedהחליט to give this a shotבְּעִיטָה: heartלֵב poundingכְּתִישָׁה,
55
179000
6000
החלטתי לתת לזה צ'אנס, ועם לב דופק
03:17
I ranרץ my first raceגזע and I beatלהיות ב the nationalלאומי record-holderבעל תקליטים
56
185000
4000
רצתי בתחרות הראשונה שלי וניצחתי את מחזיקת השיא הלאומי
03:21
by threeשְׁלוֹשָׁה hundredthsמאה of a secondשְׁנִיָה,
57
189000
2000
בשלוש מאיות השניה,
03:23
and becameהפכתי the newחָדָשׁ nationalלאומי record-holderבעל תקליטים on my first try out.
58
191000
4000
והפכתי להיות לשיאנית הלאומית החדשה בריצת המבחן הראשונה שלי.
03:27
And, you know, people said,
59
195000
3000
ואנשים אמרו,
03:30
"Aimeeאיימי, you know, you've got speedמְהִירוּת -- you've got naturalטִבעִי speedמְהִירוּת --
60
198000
2000
"איימי, יש לך מהירות-- יש לך מהירות טבעית --
03:32
but you don't have any skillמְיוּמָנוּת or finesseעֲדִינוּת going down that trackמַסלוּל.
61
200000
4000
אבל אין לך שום מיומנות או עידון על המסלול.
03:36
You were all over the placeמקום.
62
204000
2000
את מתפזרת לכל מקום.
03:38
We all saw how hardקָשֶׁה you were workingעובד."
63
206000
2000
כולנו ראינו כמה השקעת."
03:40
And so I decidedהחליט to call the trackמַסלוּל coachמְאַמֵן at Georgetownג'ורג'טאון.
64
208000
3000
אז החלטתי להתקשר למאמן הריצה של ג'ורג'טאון.
03:43
And I thank god I didn't know just how hugeעָצוּם this man is in the trackמַסלוּל and fieldשדה worldעוֹלָם.
65
211000
7000
ותודה לאל שלא ידעתי כמה ענק הבן אדם הזה בעולם הריצה.
03:50
He's coachedאימן fiveחָמֵשׁ Olympiansהאולימפיים, and
66
218000
2000
הוא אימן 5 ספורטאים אולימפיים,
03:52
the man'sשל האדם officeמִשׂרָד is linedמרופדת from floorקוֹמָה to ceilingתִקרָה
67
220000
2000
והמשרד שלו מלא מהרצפה עד לתקרה
03:54
with All Americaאמריקה certificatesאישורים
68
222000
3000
בתעודות "אול-אמריקה"
03:57
of all these athletesספורטאים he's coachedאימן.
69
225000
2000
של כל האתלטים שהוא אימן,
03:59
He's just a ratherבמקום intimidatingהַטָלַת אֵימָה figureדמות.
70
227000
4000
והוא פשוט דמות מפחידה.
04:03
And I calledשקוראים לו him up and said, "Listen, I ranרץ one raceגזע and I wonזכית ..."
71
231000
7000
ואני התקשרתי ואמרתי לו "תשמע, השתתפתי במירוץ אחד וניצחתי, ו..
04:10
(Laughterצחוק)
72
238000
1000
(צחוק)
04:11
"I want to see if I can, you know --
73
239000
3000
אני רק רוצה לראות אם אני יכולה
04:14
I need to just see if I can sitלָשֶׁבֶת in on some of your practicesשיטות,
74
242000
2000
לצפות בחלק מהאימונים שלך,
04:16
see what drillsמקדחות you do and whateverמה שתגיד."
75
244000
2000
לראות את התרגילים שאתה נותן או משהו כזה."
04:18
That's all I wanted -- just two practicesשיטות.
76
246000
2000
זה כל מה שרציתי -- שני אימונים.
04:20
"Can I just sitלָשֶׁבֶת in and see what you do?"
77
248000
2000
"אני יכולה רק לבוא ולראות מה אתה עושה?"
04:22
And he said, "Well, we should meetלִפְגוֹשׁ first, before we decideלְהַחלִיט anything."
78
250000
3000
והוא אמר לי, "ובכן, אנחנו צריכים להיפגש קודם, לפני שנחליט החלטות."
04:25
You know, he's thinkingחושב, "What am I gettingמקבל myselfעצמי into?"
79
253000
2000
הוא חשב לעצמו, "למה אני מכניס את עצמי?"
04:27
So, I metנפגש the man, walkedהלך in his officeמִשׂרָד,
80
255000
2000
אז, פגשתי את הבן אדם, נכנסתי למשרד שלו,
04:29
and saw these postersכרזות and magazineמגזין coversכריכות of people he has coachedאימן.
81
257000
6000
וראיתי את כל הפוסטרים ושערי העיתונים עם האנשים שהוא אימן.
04:35
And we got to talkingשִׂיחָה,
82
263000
2000
ואז ישבנו והתחלנו לדבר,
04:37
and it turnedפנה out to be a great partnershipשׁוּתָפוּת
83
265000
2000
והתברר שזו הייתה שותפות מעולה
04:39
because he'dהוא היה never coachedאימן a disabledנָכֶה athleteאַתלֵט,
84
267000
2000
כי הוא אף פעם לא אימן אתלטים מוגבלים,
04:41
so thereforeלכן he had no preconceivedמראש notionsמושגים
85
269000
2000
אז לא היו לו דעות קדומות על
04:43
of what I was or wasn'tלא היה capableבעל יכולת of,
86
271000
3000
מה אני כן או לא מסוגלת לעשות,
04:46
and I'd never been coachedאימן before.
87
274000
2000
ולי, לא היה אף פעם מאמן,
04:48
So this was like, "Here we go -- let's startהַתחָלָה on this tripטיול."
88
276000
3000
אז זה היה, כאילו, יאללה -- בוא נתחיל במסע.
04:51
So he startedהתחיל givingמַתָן me fourארבעה daysימים a weekשָׁבוּעַ of his lunchארוחת צהריים breakלשבור,
89
279000
5000
הוא התחיל להקדיש לי את הפסקת הצהריים שלו 4 פעמים בשבוע -
04:56
his freeחופשי time, and I would come up to the trackמַסלוּל and trainרכבת with him.
90
284000
5000
את הזמן הפנוי שלו, כדי שאוכל לעלות על המסלול ולהתאמן איתו.
05:01
So that's how I metנפגש Frankגלוי לב.
91
289000
3000
אז ככה פגשתי את פרנק.
05:04
That was fallנפילה of '95. But then, by the time that winterחוֹרֶף was rollingגִלגוּל around,
92
292000
5000
אבל זה היה בסתיו של שנת 95'. ואז, כשהגיע החורף,
05:09
he said, "You know, you're good enoughמספיק.
93
297000
2000
הוא אמר, "את יודעת, את מספיק טובה.
05:11
You can runלָרוּץ on our women'sנשים trackמַסלוּל teamקְבוּצָה here."
94
299000
3000
את יכולה להצטרף לנבחרת הריצה של הנשים שלנו."
05:14
And I said, "No, come on."
95
302000
2000
ואני אמרתי, "לא, די תפסיק."
05:16
And he said, "No, no, really. You can.
96
304000
2000
והוא אמר, "לא, לא, באמת. את יכולה.
05:18
You can runלָרוּץ with our women'sנשים trackמַסלוּל teamקְבוּצָה."
97
306000
3000
את יכולה לרוץ עם נבחרת הריצה שלנו."
05:21
In the springאביב of 1996, with my goalמטרה of makingהֲכָנָה the U.S. Paralympicהנכים teamקְבוּצָה
98
309000
6000
אז באביב של 1996, הצטרפתי לנבחרת הריצה של הנשים
05:27
that Mayמאי comingמגיע up fullמלא speedמְהִירוּת, I joinedהצטרף the women'sנשים trackמַסלוּל teamקְבוּצָה.
99
315000
5000
מתוך מטרה להצטרף לנבחרת הפאראלימפית האמריקאית.
05:32
And no disabledנָכֶה personאדם had ever doneבוצע that -- runלָרוּץ at a collegiateקולג ' levelרָמָה.
100
320000
6000
ואף נכה אף פעם לא עשה את זה -- ריצה ברמת המכללות.
05:38
So I don't know, it startedהתחיל to becomeהפכו an interestingמעניין mixלְעַרְבֵּב.
101
326000
3000
אז, אני לא יודעת, זה התחיל להיות ערבוב מעניין.
05:41
SSאס: Well, on your way to the Olympicsאולימפיאדת,
102
329000
4000
שריל: למה שלא תספרי להם? בדרך שלך לאולימפיאדה,
05:45
a coupleזוּג of memorableבלתי נשכח eventsאירועים happenedקרה at Georgetownג'ורג'טאון.
103
333000
3000
התרחשו בג'ורג'טאון מספר אירועים בלתי נשכחים.
05:48
Why don't you just tell them?
104
336000
2000
למה שלא תספרי להם?
05:50
AM: Yes, well, you know, I'd wonזכית everything as farרָחוֹק as the disabledנָכֶה meetsפוגש --
105
338000
4000
איימי: כן. עד אז ניצחתי בכל מקצי הנכים
05:54
everything I competedהתחרו in -- and, you know, trainingהַדְרָכָה in Georgetownג'ורג'טאון
106
342000
4000
בכל התחרויות שהשתתפתי בהן. ולהתאמן בג'ורג'טאון,
05:58
and knowingיוֹדֵעַ that I was going to have to get used to
107
346000
2000
ולדעת שאני אצטרך להתרגל
06:00
seeingרְאִיָה the backsגב of all these women'sנשים shirtsחולצות --
108
348000
2000
לראות את הגב של כל הנשים האלו --
06:02
you know, I'm runningרץ againstמול the nextהַבָּא Flo-Joפלו-ג'ו --
109
350000
2000
אתם יודעים, אני רצה מול פלו-ג'ו,
06:04
and they're all looking at me like,
110
352000
2000
והם מסתכלים עלי כאילו אני,
06:06
"Hmmהממ, what's, you know, what's going on here?"
111
354000
3000
הממ, מה, מה קורה פה?
06:09
And puttingלשים on my Georgetownג'ורג'טאון uniformמדים
112
357000
3000
וללבוש את המדים של ג'ורג'טאון
06:12
and going out there and knowingיוֹדֵעַ that, you know,
113
360000
4000
ולצאת לשם כשאת יודעת
06:16
in orderלהזמין to becomeהפכו better -- and I'm alreadyכְּבָר the bestהטוב ביותר in the countryמדינה --
114
364000
3000
שכדי להשתפר -- ואני כבר הכי טובה במדינה --
06:19
you know, you have to trainרכבת with people who are inherentlyמטבע הדברים better than you.
115
367000
4000
את צריכה להתאמן עם אנשים שהם מטבעם יותר טובים ממך.
06:23
And I wentהלך out there and madeעָשׂוּי it to the Bigגָדוֹל Eastמזרח,
116
371000
6000
אז יצאתי לשם והגעתי אל ה"ביג איסט"
06:29
whichאיזה was sortסוג of the championshipאַלִיפוּת raceגזע at the endסוֹף of the seasonעונה.
117
377000
3000
שהיה, בערך, מירוץ האליפות בסוף העונה,
06:32
It was really, really hotחַם.
118
380000
2000
והיה ממש, ממש חם.
06:34
And it's the first --
119
382000
2000
וזו הפעם הראשונה --
06:36
I had just gottenקיבל these newחָדָשׁ sprintingרצים legsרגליים that you see in that bioביו,
120
384000
4000
בדיוק קיבלתי רגלי ריצה חדשות שאתם יכולים רואים בביוגרפיה שלי --
06:40
and I didn't realizeלִהַבִין at that time that
121
388000
5000
ואני לא הבנתי בזמנו,
06:45
the amountכמות of sweatingמְיוֹזָע I would be doing in the sockגֶרֶב --
122
393000
2000
כמה אני עומדת להזיע בתוך הגרב.
06:47
it actuallyלמעשה actedפעל like a lubricantחוֹמֶר סִיכָּה
123
395000
2000
הזיעה שימשה למעשה כחומר סיכה
06:49
and I'd be, kindסוג of, pistoningבוכנה in the socketשֶׁקַע.
124
397000
2000
והייתי כמו בוכנה שנעה בתוך הגרב.
06:51
And at about 85 metersמטר of my 100 metersמטר sprintריצה מהירה, in all my gloryתִפאֶרֶת,
125
399000
6000
ובמירוץ ה-100 מטר, אחרי כ-85 מטרים, בכל תהילתי,
06:57
I cameבא out of my legרגל.
126
405000
2000
יצאתי מהרגל שלי.
06:59
Like, I almostכִּמעַט cameבא out of it, in frontחֲזִית of, like, 5,000 people.
127
407000
3000
כאילו, אני כמעט יצאתי ממנה, מול 5,000 איש.
07:02
And I, I mean, was just mortifiedמבוטלת --
128
410000
4000
ואני מתכוונת, פשוט הושפלתי,
07:06
because I was signedחתם up for the 200, you know, whichאיזה wentהלך off in a halfחֲצִי hourשָׁעָה.
129
414000
4000
ובגלל שנרשמתי גם למירוץ של ה-200, שהוזנק אחרי חצי שעה.
07:10
(Laughterצחוק)
130
418000
2000
(צחוק)
07:12
I wentהלך to my coachמְאַמֵן: "Please, don't make me do this."
131
420000
3000
הלכתי למאמן שלי. ואני... "בבקשה, אל תחייב אותי לעשות את זה.
07:15
I can't do this in frontחֲזִית of all those people. My legsרגליים will come off.
132
423000
3000
אני לא יכולה לעשות את זה מול כל האנשים האלו. הרגליים שלי יתנתקו.
07:18
And if it cameבא off at 85 there's no way I'm going 200 metersמטר.
133
426000
3000
ואם הן התנתקו ב-85 מטר, אין מצב שאני אחזיק מעמד 200 מטר."
07:21
And he just satישבה there like this.
134
429000
2000
והוא פשוט ישב שם ככה.
07:23
My pleasתחנונים fellנפל on deafחירש earsאוזניים, thank god.
135
431000
5000
והתחינות שלי נפלו על אוזניים ערלות -- תודה לאל --
07:28
Because you know, the man is from Brooklynברוקלין;
136
436000
3000
בגלל שהוא היה -- אתם יודעים, הבן אדם מברוקלין
07:31
he's a bigגָדוֹל man. He saysאומר, "Aimeeאיימי, so what if your legרגל fallsנופל off?
137
439000
6000
והוא בן אדם גדול -- והוא אמר, "איימי, אז מה אם הרגל שלך נופלת?
07:37
You pickלִבחוֹר it up, you put the damnלעזאזל thing back on,
138
445000
3000
תרימי אותה ותחברי את הדבר המקולל הזה חזרה,
07:40
and finishסִיוּם the goddamnלעזאזל raceגזע!"
139
448000
1000
ותסיימי את המירוץ הארור הזה!"
07:41
(Laughterצחוק) (Applauseתְשׁוּאוֹת)
140
449000
6000
(מחיאות כפיים)
07:47
And I did. So, he keptשמר me in lineקַו.
141
455000
6000
אז זה מה שעשיתי. הוא שמר עלי בתלם.
07:53
He keptשמר me on the right trackמַסלוּל.
142
461000
2000
הוא דאג שאשאר על המסלול הנכון.
07:55
SSאס: So, then Aimeeאיימי makesעושה it to the 1996 Paralympicsהנכים,
143
463000
5000
שריל: ואז איימי מגיעה לאולימפיאדת הנכים של 1996,
08:00
and she's all excitedנִרגָשׁ. Her family'sשל המשפחה comingמגיע down -- it's a bigגָדוֹל dealעִסקָה.
144
468000
3000
והיא כולה מתרגשת. המשפחה שלה מגיעה -- זה אירוע גדול.
08:03
It's now two yearsשנים that you've been runningרץ?
145
471000
3000
והיא כבר -- כבר רצת שנתיים?
08:06
AM: No, a yearשָׁנָה.
146
474000
1000
איימי: לא, שנה.
08:07
SSאס: A yearשָׁנָה. And why don't you tell them what happenedקרה
147
475000
2000
שריל: שנה. למה שלא תספרי להם מה קרה
08:09
right before you go runלָרוּץ your raceגזע?
148
477000
3000
בדיוק לפני שיצאת למירוץ שלך?
08:12
AM: Okay, well, Atlantaאטלנטה.
149
480000
2000
איימי: אוקי, ובכן, אטלנטה.
08:14
The Paralympicsהנכים, just for a little bitbit of clarificationהבהרה,
150
482000
3000
אולימפיאדת הנכים, רק בשביל שיהיה ברור,
08:17
are the Olympicsאולימפיאדת for people with physicalגוּפָנִי disabilitiesנכות --
151
485000
3000
היא אולימפיאדה לאנשים עם מוגבלויות פיזיות --
08:20
amputeesקטיעות, personsאנשים with cerebralמוֹחִי palsyשִׁתוּק, and wheelchairכיסא גלגלים athletesספורטאים --
152
488000
3000
קטועי גפיים, אנשים עם שיתוק מוחין, ואתלטים בכיסאות גלגלים --
08:23
as opposedמִתנַגֵד to the Specialמיוחד Olympicsאולימפיאדת,
153
491000
2000
להבדיל מהאולימפיאדה המיוחדת
08:25
whichאיזה dealsעסקאות with people with mentalנַפשִׁי disabilitiesנכות.
154
493000
4000
שמיועדת לאנשים עם מוגבלויות נפשיות.
08:29
So, here we are, a weekשָׁבוּעַ after the Olympicsאולימפיאדת and down at Atlantaאטלנטה,
155
497000
7000
אז, הנה אנחנו, שבוע אחרי האולימפידה באטלנטה,
08:36
and I'm just blownפוצצו away by the factעוּבדָה that
156
504000
2000
ואני נדהמת מהעובדה
08:38
just a yearשָׁנָה agoלִפנֵי, I got out on a gravelחָצָץ trackמַסלוּל and couldn'tלא יכול runלָרוּץ 50 metersמטר.
157
506000
4000
שרק לפני שנה יצאתי למסלול חצץ ולא יכולתי לרוץ 50 מטר.
08:42
And so, here I am -- never lostאבד.
158
510000
2000
והנה אני -- אף פעם לא הפסדתי.
08:44
I setמַעֲרֶכֶת newחָדָשׁ recordsרשומות at the U.S. Nationalsאזרחים -- the Olympicאוֹלִימְפִּי trialsניסויים -- that Mayמאי,
159
512000
5000
קבעתי שיאים חדשים באליפות ארה"ב - במבחנים האולימפיים -- במאי של אותה השנה,
08:49
and was sure that I was comingמגיע home with the goldזהב.
160
517000
5000
והייתי בטוחה שאני חוזרת הביתה עם הזהב.
08:54
I was alsoגַם the only, what they call "bilateralדוּ צְדָדִי BKBK" -- belowלְהַלָן the kneeהברך.
161
522000
5000
הייתי גם היחידה עם קטיעה דו צדדית מתחת לברך.
08:59
I was the only womanאִשָׁה who would be doing the long jumpקְפִיצָה.
162
527000
3000
הייתי האישה היחידה שהתכוונה להתמודד בקפיצה לרוחק.
09:02
I had just doneבוצע the long jumpקְפִיצָה,
163
530000
2000
אחרי שסיימתי את הקפיצה לרוחק
09:04
and a guy who was missingחָסֵר two legsרגליים cameבא up to me and saysאומר,
164
532000
2000
גבר קטוע רגליים ניגש אלי ואמר,
09:06
"How do you do that? You know, we're supposedאמור to have a planarמישורית footכף רגל,
165
534000
2000
"איך עשית את זה? אמורה להיות לנו רגל שטוחה,
09:08
so we can't get off on the springboardמַקפֵּצָה."
166
536000
1000
אז אנחנו לא יכולים להתרומם מקרש הקפיצה."
09:09
I said, "Well, I just did it. No one told me that."
167
537000
3000
אז אמרתי, "הרגע עשיתי את זה. אף אחד לא סיפר לי את זה."
09:12
So, it's funnyמצחיק -- I'm threeשְׁלוֹשָׁה inchesאינץ withinבְּתוֹך the worldעוֹלָם recordתקליט --
168
540000
3000
אז, זה מצחיק -- אני 7.5 ס"מ משיא העולם --
09:15
and keptשמר on from that pointנְקוּדָה, you know,
169
543000
2000
והמשכתי מהנקודה הזו,
09:17
so I'm signedחתם up in the long jumpקְפִיצָה -- signedחתם up?
170
545000
3000
אז נרשמתי לקפיצה לרוחק -- נרשמתי? --
09:20
No, I madeעָשׂוּי it for the long jumpקְפִיצָה and the 100-meter-מטר.
171
548000
4000
לא, אני הצלחתי להגיע לקפיצה לרוחק ול-100 מטר.
09:24
And I'm sure of it, you know?
172
552000
2000
ואני בטוחה בהצלחה שלי.
09:26
I madeעָשׂוּי the frontחֲזִית pageעמוד of my hometownעיר הולדתו paperעיתון
173
554000
2000
הגעתי לשער העיתון של עיר הולדתי
09:28
that I deliveredנמסר for sixשֵׁשׁ yearsשנים, you know?
174
556000
2000
שאני חילקתי במשך 6 שנים.
09:30
It was, like, this is my time for shineזוהר.
175
558000
3000
זה היה כאילו הגיע תורי לזרוח.
09:33
And we're at the traineeחָנִיך warm-upחימום trackמַסלוּל,
176
561000
3000
ואנחנו באצטדיון החימום -- על מסלול החימום,
09:36
whichאיזה is a fewמְעַטִים blocksבלוקים away from the Olympicאוֹלִימְפִּי stadiumאִצטַדיוֹן.
177
564000
2000
המרוחק כמה בלוקים מהאצטדיון האולימפי.
09:38
These legsרגליים that I was on, whichאיזה I'll take out right now --
178
566000
5000
והרגליים שהייתי עליהן - שאני אוציא עכשיו -
09:43
I was the first personאדם in the worldעוֹלָם on these legsרגליים.
179
571000
2000
הייתי האדם הראשון בעולם עליהן.
09:45
I was the guineaגינאה pigחֲזִיר., I'm tellingאומר you,
180
573000
4000
הייתי שפן ניסיונות -- ואני אומרת לכם,
09:49
this was, like -- talk about a touristתיירות attractionמְשִׁיכָה.
181
577000
2000
זה היה כמו אטרקציה תיירותית.
09:51
Everyoneכל אחד was takingלְקִיחָה picturesתמונות -- "What is this girlילדה runningרץ on?"
182
579000
4000
כולם צילמו תמונות של, "על מה הבחורה הזו רצה?"
09:55
And I'm always looking around, like, where is my competitionתַחֲרוּת?
183
583000
4000
ואני מסתכלת סביב, איפה המתחרות שלי?
09:59
It's my first internationalבינלאומי meetלִפְגוֹשׁ.
184
587000
2000
זו הפגישה הבינלאומית הראשונה שלי.
10:01
I triedניסה to get it out of anybodyמִישֶׁהוּ I could,
185
589000
2000
ניסיתי להוציא את זה ממי שיכולתי -
10:03
you know, "Who am I runningרץ againstמול here?"
186
591000
3000
מי, מאיזה סוג, מול מי אני רצה כאן?
10:06
"Oh, Aimeeאיימי, we'llטוֹב have to get back to you on that one."
187
594000
2000
"אוה, איימי, נצטרך לחזור אליך לגבי השאלה הזו."
10:08
I wanted to find out timesפִּי.
188
596000
2000
רציתי לדעת מה הזמנים.
10:10
"Don't worryדאגה, you're doing great."
189
598000
3000
"אל תדאגי, את, את במצב מעולה."
10:13
This is 20 minutesדקות before my raceגזע in the Olympicאוֹלִימְפִּי stadiumאִצטַדיוֹן,
190
601000
3000
כל זה 20 דקות לפני המירוץ שלי באצטדיון האולימפי,
10:16
and they postהודעה the heatחוֹם sheetsגיליונות. And I go over and look.
191
604000
3000
והם מפרסמים את רשימות המקצים. ואני מתקרבת ומסתכלת.
10:19
And my fastestהמהיר ביותר time, whichאיזה was the worldעוֹלָם recordתקליט, was 15.77.
192
607000
5000
והזמן הכי מהיר שלי, שהיה שיא עולם, היה 15.77.
10:24
Then I'm looking: the nextהַבָּא laneנתיב, laneנתיב two, is 12.8.
193
612000
4000
ואז אני מסתכלת -- המסלול הבא, מסלול 2, הוא 12.8.
10:28
Laneנתיב threeשְׁלוֹשָׁה is 12.5. Laneנתיב fourארבעה is 12.2. I said, "What's going on?"
194
616000
5000
במסלול השלישי 12.5. מסלול 4 - 12.2. אני אמרתי , "מה קורה כאן?"
10:33
And they shoveדְחִיפָה us all into the shuttleהסעה busאוֹטוֹבּוּס,
195
621000
2000
והם דחפו את כולנו לתוך אוטובוס,
10:35
and all the womenנשים there are missingחָסֵר a handיד.
196
623000
2000
ולכל הנשים חסרה יד!
10:37
(Laughterצחוק)
197
625000
7000
(צחוק)
10:44
So, I'm just, like --
198
632000
3000
אז, רק אני --
10:50
they're all looking at me like 'which'איזה one of these is not like the other,' you know?
199
638000
4000
והם מסתכלים עלי, כאילו, מי כאן יוצאת הדופן?
10:54
I'm sittingיְשִׁיבָה there, like, "Oh, my god. Oh, my god."
200
642000
6000
אני יושבת שם, "אלוהים. אלוהים."
11:00
You know, I'd never lostאבד anything,
201
648000
3000
אתם מבינים? בחיים לא הפסדתי,
11:03
like, whetherהאם it would be the scholarshipמילגה or, you know,
202
651000
2000
גם בבקשה למלגה,
11:05
I'd wonזכית fiveחָמֵשׁ goldsזהב when I skiedגלשתי. In everything, I cameבא in first.
203
653000
6000
וגם זכיתי ב-5 מדליות זהב בתחרויות הסקי. ותמיד הגעתי ראשונה.
11:11
And Georgetownג'ורג'טאון -- that was great.
204
659000
2000
ובג'ורג'טאון, זה היה נפלא.
11:13
I was losingלאבד, but it was the bestהטוב ביותר trainingהַדְרָכָה because this was Atlantaאטלנטה.
205
661000
6000
הפסדתי, אבל זה היה האימון הכי טוב בגלל שזה היה בשביל אטלנטה.
11:19
Here we are, like, crstyleème dede laלָה crstyleème,
206
667000
3000
והנה אנחנו, הקרם דה לה קרם,
11:22
and there is no doubtספק about it, that I'm going to loseלאבד bigגָדוֹל.
207
670000
4000
ואין שום ספק בכך שאני עומדת להפסיד בגדול.
11:26
And, you know, I'm just thinkingחושב,
208
674000
2000
ואני רק חשבתי,
11:28
"Oh, my god, my wholeכֹּל familyמִשׁפָּחָה got in a vanואן
209
676000
3000
"אלוהים, כל המשפחה שלי נכנסה למכונית
11:31
and droveנסע down here from Pennsylvaniaפנסילבניה."
210
679000
3000
ונסעה לכאן מפנסילבניה."
11:34
And, you know, I was the only femaleנְקֵבָה U.S. sprinterאָצָן.
211
682000
4000
והייתי האצנית האמריקאית היחידה.
11:38
So they call us out and, you know --
212
686000
3000
אז, הם קוראים לנו החוצה,
11:41
"Ladiesנשים, you have one minuteדַקָה."
213
689000
2000
"גבירותיי, יש לכן דקה."
11:43
And I rememberלִזכּוֹר puttingלשים my blocksבלוקים in and just feelingמַרגִישׁ horrifiedמזועזע
214
691000
5000
ואני מרכיבה את הבלוקים שלי ופשוט מרגישה מבוהלת
11:48
because there was just this murmurרִשׁרוּשׁ comingמגיע over the crowdקָהָל,
215
696000
2000
כי היה רחש שהגיע מהקהל,
11:50
like, the onesיחידות who are closeלִסְגוֹר enoughמספיק to the startingהחל lineקַו to see.
216
698000
4000
מהאנשים שישבו מספיק קרוב לקו הזינוק כדי לראות.
11:54
And I'm like, "I know! Look! This isn't right."
217
702000
6000
ואני כאילו, "אני יודעת! תסתכלו! זה לא בסדר."
12:00
And I'm thinkingחושב that's my last cardכַּרְטִיס to playלְשַׂחֵק here;
218
708000
3000
ואני חושבת לעצמי שזה הקלף האחרון שאני יכולה לשחק איתו כאן,
12:03
if I'm not going to beatלהיות ב these girlsבנות,
219
711000
2000
לפחות, אם אני לא אנצח את הבנות האלו,
12:05
I'm going to messאי סדר theirשֶׁלָהֶם headsראשים a little, you know?
220
713000
2000
אני הולכת לשחק להן קצת במוח.
12:07
(Laughterצחוק)
221
715000
2000
(צחוק)
12:09
I mean, it was definitelyבהחלט the "Rockyסַלעִי IVIV" sensationתְחוּשָׁה of me versusנגד Germanyגֶרמָנִיָה,
222
717000
3000
זה היה בדיוק כמו ברוקי 4 - אני מול גרמניה.
12:12
and everyoneכל אחד elseאַחֵר -- Estoniaאסטוניה and Polandפּוֹלִין -- was in this heatחוֹם.
223
720000
6000
וכל האחרות -- אסטוניה ופולין -- היו במקצה הזה.
12:18
And the gunאֶקְדָח wentהלך off, and all I rememberלִזכּוֹר was
224
726000
3000
והאקדח ירה, וכל מה שאני זוכרת
12:21
finishingגימור last and
225
729000
5000
זה שסיימתי אחרונה,
12:26
fightingלְחִימָה back tearsדמעות of frustrationתסכול and incredibleמדהים -- incredibleמדהים --
226
734000
5000
נלחמת בדמעות של תסכול ולא יאומן, לא יאומן,
12:31
this feelingמַרגִישׁ of just beingלהיות overwhelmedהמום.
227
739000
2000
ההרגשה של פשוט להיות המומה.
12:33
And I had to think, "Why did I do this?"
228
741000
3000
והייתי חייבת לחשוב למה עשיתי את זה,
12:36
If I had wonזכית everything -- but it was like, what was the pointנְקוּדָה?
229
744000
3000
עד עכשיו זכיתי תמיד, ומה המטרה?
12:39
All this trainingהַדְרָכָה -- I had transformedהשתנה my life.
230
747000
4000
כל האימונים האלה, והשינוי שעשיתי בחיים שלי.
12:43
I becameהפכתי a collegiateקולג ' athleteאַתלֵט, you know. I becameהפכתי an Olympicאוֹלִימְפִּי athleteאַתלֵט.
231
751000
4000
הפכתי לאתלטית מכללות. הפכתי לאתלטית אולימפית.
12:47
And it madeעָשׂוּי me really think about how
232
755000
4000
וזה גרם לי לחשוב שההצלחה הייתה
12:51
the achievementהֶשֵׂג was gettingמקבל there.
233
759000
2000
עצם העובדה שהגעתי לשם.
12:53
I mean, the factעוּבדָה that I setמַעֲרֶכֶת my sightsמראות, just a yearשָׁנָה and threeשְׁלוֹשָׁה monthsחודשים before,
234
761000
4000
העובדה שרק שנה ושלושה חודשים לפני כן קבעתי לעצמי את היעד
12:57
on becomingהִתהַוּוּת an Olympicאוֹלִימְפִּי athleteאַתלֵט and sayingפִּתגָם,
235
765000
4000
להיות אתלטית אולימפית ולהגיד,
13:01
"Here'sהנה my life going in this directionכיוון --
236
769000
2000
הנה החיים שלי מתקדמים בכיוון הזה,
13:03
and I want to take it here for a while,
237
771000
2000
ואני רוצה לבדוק את זה קצת,
13:05
and just seeingרְאִיָה how farרָחוֹק I could pushלִדחוֹף it."
238
773000
2000
ולראות כמה רחוק אני אוכל להתקדם עם זה.
13:07
And the factעוּבדָה that I askedשאל for help -- how manyרב people jumpedקפץ on boardלוּחַ?
239
775000
4000
והעובדה שביקשתי עזרה -- כמה אנשים הצטרפו?
13:11
How manyרב people gaveנתן of theirשֶׁלָהֶם time and theirשֶׁלָהֶם expertiseמומחיות,
240
779000
4000
כמה אנשים נתנו מהזמן שלהם ומהמומחיות שלהם,
13:15
and theirשֶׁלָהֶם patienceסבלנות, to dealעִסקָה with me?
241
783000
3000
ומהסבלנות שלהם בשבילי?
13:18
And that was this collectiveקולקטיבי gloryתִפאֶרֶת --
242
786000
3000
וזו הייתה, כאילו, תהילה קולקטיבית --
13:21
that there was, you know, 50 people behindמֵאָחוֹר me
243
789000
3000
ליוו אותי 50 איש
13:24
that had joinedהצטרף in this incredibleמדהים experienceניסיון of going to Atlantaאטלנטה.
244
792000
4000
שלקחו חלק בחוויה המדהימה של ההשתתפות באטלנטה.
13:28
So, I applyלהגיש מועמדות this sortסוג of philosophyפִילוֹסוֹפִיָה now
245
796000
4000
ועכשיו אני מיישמת את הפילוסופיה הזאת
13:32
to everything I do:
246
800000
3000
לגבי כל מה שאני עושה.
13:35
sittingיְשִׁיבָה back and realizingמימוש the progressionהִתקַדְמוּת,
247
803000
2000
להשען אחורה ולשים לב להתקדמות -
13:37
how farרָחוֹק you've come at this day to this goalמטרה, you know.
248
805000
4000
כאילו, כמה התקדמת עד עכשיו בדרך אל היעד.
13:41
It's importantחָשׁוּב to focusמוֹקֵד on a goalמטרה, I think, but
249
809000
4000
זה חשוב להתמקד במטרה, אני חושבת. אבל,
13:45
alsoגַם recognizeלזהות the progressionהִתקַדְמוּת on the way there
250
813000
3000
חשוב גם לזהות את ההתקדמות בדרך לשם,
13:48
and how you've grownמְגוּדָל as a personאדם.
251
816000
2000
ואיך צמחת כבן אדם.
13:50
That's the achievementהֶשֵׂג, I think. That's the realאמיתי achievementהֶשֵׂג.
252
818000
3000
זאת ההצלחה, אני חושבת. זאת ההצלחה האמיתית.
13:53
SSאס: Why don't you showלְהַצִיג them your legsרגליים?
253
821000
1000
שריל: אולי תראי להם את הרגליים שלך?
13:54
AM: Oh, sure.
254
822000
2000
איימי: אה, בטח.
13:56
SSאס: You know, showלְהַצִיג us more than one setמַעֲרֶכֶת of legsרגליים.
255
824000
2000
שריל: אולי תראי לנו יותר מזוג רגלים אחד.
13:58
AM: Well, these are my prettyיפה legsרגליים.
256
826000
2000
איימי: ובכן, אלו הרגליים היפות שלי.
14:00
(Laughterצחוק)
257
828000
1000
(צחוק)
14:01
No, these are my cosmeticקוֹסמֵטִי legsרגליים, actuallyלמעשה,
258
829000
8000
אלו הרגליים הקוסמטיות שלי,
14:09
and they're absolutelyבהחלט beautifulיפה.
259
837000
4000
והן בהחלט יפהפיות.
14:13
You've got to come up and see them.
260
841000
1000
אתם חייבים לראות אותן.
14:14
There are hairשיער folliclesזקיקים on them, and I can paintצֶבַע my toenailsציפורניים.
261
842000
5000
יש עליהן זקיקי שיער, ואני יכולה לצבוע את הציפורניים.
14:19
And, seriouslyברצינות, like, I can wearלִלבּוֹשׁ heelsעקבים.
262
847000
3000
ברצינות, אני יכולה לנעול נעלי עקב.
14:22
Like, you guys don't understandמבין what that's like
263
850000
2000
כאילו, אתם לא מבינים את ההרגשה של
14:24
to be ableיכול to just go into a shoeנַעַל storeחֲנוּת and buyלִקְנוֹת whateverמה שתגיד you want.
264
852000
4000
להיות פשוט מסוגלת להיכנס לחנות נעליים ולקנות מה שאת רוצה.
14:28
SSאס: You got to pickלִבחוֹר your heightגוֹבַה?
265
856000
1000
שריל: יכולת לבחור את הגובה שלך?
14:29
AM: I got to pickלִבחוֹר my heightגוֹבַה, exactlyבְּדִיוּק.
266
857000
2000
איימי: כן. יכולתי לבחור את הגובה שלי.
14:31
(Laughterצחוק)
267
859000
3000
(צחוק)
14:34
Patrickפטריק EwingEwing, who playedשיחק for Georgetownג'ורג'טאון in the '80s,
268
862000
4000
פטריק יואינג, ששיחק עבור ג'ורג'טאון בשנות ה-80',
14:38
comesבא back everyכֹּל summerקַיִץ.
269
866000
2000
חוזר כל קיץ.
14:40
And I had incessantתְמִידִי funכֵּיף makingהֲכָנָה funכֵּיף of him in the trainingהַדְרָכָה roomחֶדֶר
270
868000
4000
ותמיד נהנתי לצחוק עליו בחדר האימונים.
14:44
because he'dהוא היה come in with footכף רגל injuriesפציעות.
271
872000
1000
כי הוא הגיע עם פציעות רגליים.
14:45
I'm like, "Get it off! Don't worryדאגה about it, you know.
272
873000
2000
ואני, כאילו, "תוריד אותן! שזה לא ידאיג אותך.
14:47
You can be eightשמונה feetרגל tallגָבוֹהַ. Just take them off."
273
875000
4000
אתה יכול להיות בגובה 2.40 מטר. רק תוריד אותן."
14:51
(Laughterצחוק)
274
879000
3000
(צחוק)
14:55
He didn't find it as humorousהומוריסטי as I did, anywayבכל מקרה.
275
883000
5000
בכל מקרה, הוא לא חשב שזה כל כך מצחיק.
15:00
OK, now, these are my sprintingרצים legsרגליים, madeעָשׂוּי of carbonפַּחמָן graphiteגרָפִיט,
276
888000
4000
אלו רגלי הריצה שלי. הן עשויות מגרפיט,
15:04
like I said, and I've got to make sure I've got the right socketשֶׁקַע.
277
892000
9000
כמו שאמרתי, ואני חייבת להיות בטוחה שיש לי את התושבת המתאימה.
15:13
No, I've got so manyרב legsרגליים in here.
278
901000
2000
לא, יש לי פה כל כך הרבה רגליים.
15:17
These are -- do you want to holdלְהַחזִיק that actuallyלמעשה?
279
905000
3000
אלו הן -- תוכלי להחזיק את זה?
15:20
That's anotherאַחֵר legרגל I have for, like, tennisטֶנִיס and softballכַּדוּר בָּסִיס.
280
908000
4000
זאת עוד רגל שיש לי בשביל טניס וסופטבול.
15:24
It has a shockהֶלֶם absorberבולם in it so it, like, "Shhhhשאהה," makesעושה this neatנקי soundנשמע
281
912000
4000
יש בתוכה בולם זעזועים, היא עושה רעש מגניב של "שששש"
15:28
when you jumpקְפִיצָה around on it. All right.
282
916000
4000
כשקופצים עליה. בסדר.
15:32
And then this is the siliconסִילִיקוֹן sheathנְדָן I rollגָלִיל over,
283
920000
3000
זה הסיליקון שאני שמה מעל.
15:35
to keep it on. Whichאיזה, when I sweatלְהָזִיעַ,
284
923000
4000
זה כיסוי מסיליקון שאני שמה מעל ואז כשאני מזיעה
15:39
you know, I'm pistoningבוכנה out of it.
285
927000
2000
הרגל לא יוצאת מהמקום.
15:41
SSאס: Are you a differentשונה heightגוֹבַה?
286
929000
3000
שריל: הגובה שלך השתנה?
15:44
AM: In these?
287
932000
1000
איימי: באלו?
15:45
SSאס: In these.
288
933000
1000
שריל: באלו.
15:46
AM: I don't know. I don't think so.
289
934000
3000
איימי: אני לא יודעת. אני לא חושבת. לא נראה לי.
15:49
I mayמאי be a little tallerגבוהה יותר. I actuallyלמעשה can put bothשניהם of them on.
290
937000
5000
יכול להיות שאני קצת יותר גבוהה. אני יכולה להרכיב את שתיהן.
15:54
SSאס: She can't really standלַעֲמוֹד on these legsרגליים. She has to be movingמעבר דירה, so ...
291
942000
5000
שריל: היא לא יכולה לעמוד על הרגליים האלו. היא צריכה להיות בתנועה, אז...
15:59
AM: Yeah, I definitelyבהחלט have to be movingמעבר דירה,
292
947000
3000
איימי: כן, אני בהחלט חייבת לזוז,
16:02
and balanceאיזון is a little bitbit of an artאומנות in them.
293
950000
3000
וזאת די אומנות לשמור על שיווי משקל בהן.
16:05
But withoutלְלֹא havingשיש the siliconסִילִיקוֹן sockגֶרֶב, I'm just going to try slipפליטת פה in it.
294
953000
5000
אני רק אנסה להחליק פנימה לתוכן, בלי הגרב מסיליקון.
16:12
And so, I runלָרוּץ on these, and have shockedמְזוּעזָע halfחֲצִי the worldעוֹלָם on these.
295
960000
7000
אני רצה עליהן, והיממתי חצי עולם בהן.
16:19
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
296
967000
10000
(מחיאות כפיים)
16:29
These are supposedאמור to simulateלְחַקוֹת the actualמַמָשִׁי formטופס of a sprinterאָצָן when they runלָרוּץ.
297
977000
7000
הן אמורות לדמות את התנועה של האצנים בזמן הריצה.
16:36
If you ever watch a sprinterאָצָן,
298
984000
2000
אם אי פעם תסתכלו על אצן,
16:38
the ballכַּדוּר of theirשֶׁלָהֶם footכף רגל is the only thing that ever hitsלהיטים the trackמַסלוּל.
299
986000
2000
תראו שהדבר היחיד שנוגע במסלול הן כריות כף הרגל שלו,
16:40
So when I standלַעֲמוֹד in these legsרגליים,
300
988000
1000
אז כשאני עומדת על הרגליים האלה,
16:41
my hamstringגִיד הַבֶּרֶך and my glutesהזה are contractedמְכוּוָץ,
301
989000
3000
שרירי התאומים והישבן שלי מכווצים
16:44
as they would be had I had feetרגל and were standingעוֹמֵד on the ballכַּדוּר of my feetרגל.
302
992000
4000
כמו שהייתי עומדת על כריות כף הרגל שלי, אם היו לי כפות רגליים.
16:48
(Audienceקהל: Who madeעָשׂוּי them?)
303
996000
2000
(קהל: מי ייצר אותן?)
16:50
AM: It's a companyחֶברָה in Sanברג Diegoדייגו calledשקוראים לו Flex-Footלהגמיש רגל.
304
998000
3000
איימי: זו חברה מסאן-דייגו שנקראת פלקס-פוט.
16:53
And I was a guineaגינאה pigחֲזִיר, as I hopeלְקַווֹת to continueלְהַמשִׁיך to be
305
1001000
4000
ואני הייתי שפן הניסיונות כפי שאני מקווה להמשיך להיות
16:57
in everyכֹּל newחָדָשׁ formטופס of prostheticתותבת limbsגפיים that come out.
306
1005000
4000
בכל סוג תותב חדש שיוצא.
17:01
But actuallyלמעשה these, like I said, are still the actualמַמָשִׁי prototypeאב טיפוס.
307
1009000
3000
אבל אלו, למעשה, כמו שאמרתי, הן עדיין אב-טיפוס.
17:04
I need to get some newחָדָשׁ onesיחידות because the last meetלִפְגוֹשׁ I was at, they were everywhereבכל מקום. You know,
308
1012000
4000
אני צריכה לקבל חדשות בגלל הפגישה האחרונה שהשתתפתי בה.
17:08
it's like a bigגָדוֹל -- it's come fullמלא circleמעגל.
309
1016000
3000
זה כמו משהו גדול... זו השלמת מעגל.
17:11
Moderatorמַנחֶה: Aimeeאיימי and the designerמְעַצֵב of them will be at TEDMEDTEDMED 2,
310
1019000
2000
מנחה: איימי והמעצב שלהן יהיו ב-TED Med 2,
17:13
and we'llטוֹב talk about the designלְעַצֵב of them.
311
1021000
2000
ונדבר על העיצוב שלהן.
17:15
AM: Yes, we'llטוֹב do that.
312
1023000
1000
איימי: כן, נהיה שם.
17:16
SSאס: Yes, there you go.
313
1024000
1000
שריל: כן, הנה קחי.
17:17
AM: So, these are the sprintריצה מהירה legsרגליים, and I can put my other...
314
1025000
3000
איימי: אלו הן רגלי הריצה, ואני יכולה להרכיב את האחרות...
17:20
SSאס: Can you tell about who designedמְעוּצָב your other legsרגליים?
315
1028000
2000
שריל: תוכלי לספר על המעצב של הרגליים האלה?
17:22
AM: Yes. These I got in a placeמקום calledשקוראים לו Bournemouthבורנמות, Englandאַנְגלִיָה,
316
1030000
3000
איימי: כן. את אלו קיבלתי במקום בשם בורנמות' באנגליה,
17:25
about two hoursשעות southדָרוֹם of Londonלונדון,
317
1033000
2000
כשעתיים דרומית ללונדון,
17:27
and I'm the only personאדם in the Unitedמאוחד Statesמדינות with these,
318
1035000
4000
ואני הבן אדם היחיד בארה"ב שיש לו אותן,
17:31
whichאיזה is a crimeפֶּשַׁע because they are so beautifulיפה.
319
1039000
3000
וזה פשע בגלל שהן כל כך יפות.
17:34
And I don't even mean, like, because of the toesאצבעות רגליים and everything.
320
1042000
3000
ואני אפילו לא מתכוונת לאצבעות ולכל --
17:37
For me, while I'm suchכגון a seriousרְצִינִי athleteאַתלֵט on the trackמַסלוּל,
321
1045000
4000
כשאני על המסלול אני אתלטית כזו רצינית,
17:41
I want to be feminineנָשִׁי off the trackמַסלוּל, and I think it's so importantחָשׁוּב
322
1049000
5000
אבל מחוץ למסלול אני רוצה להיות נשית, ואני חושבת שזה מאוד חשוב
17:46
not to be limitedמוגבל in any capacityקיבולת,
323
1054000
2000
לא להיות מוגבלת בשום תחום,
17:48
whetherהאם it's, you know, your mobilityניידות or even fashionאופנה.
324
1056000
5000
בניידות שלך, ואפילו בתחום האופנה.
17:53
I mean, I love the factעוּבדָה that I can go in anywhereבְּכָל מָקוֹם
325
1061000
2000
אני אוהבת את העובדה שאני יכולה להיכנס לכל מקום
17:55
and pickלִבחוֹר out what I want -- the shoesנעליים I want, the skirtsחצאיות I want --
326
1063000
4000
ולבחור מה שאני רוצה, את הנעליים שאני רוצה, את החצאיות שאני רוצה,
17:59
and I'm hopingמקווה to try to bringלְהָבִיא these over here
327
1067000
5000
ואני מקווה לנסות להביא את אלו לכאן
18:04
and make them accessibleנגיש to a lot of people.
328
1072000
3000
ולהפוך אותן לנגישות להרבה אנשים.
18:07
They're alsoגַם siliconסִילִיקוֹן.
329
1075000
3000
גם הן עשויות מסיליקון.
18:10
This is a really basicבסיסי, basicבסיסי prostheticתותבת limbאֵיבָר underתַחַת here.
330
1078000
4000
מתחת יש רגל תותבת מאוד בסיסית.
18:14
It's like a Barbieבַּרבִּי footכף רגל underתַחַת this.
331
1082000
3000
זה כמו רגל של ברבי מתחת לזה.
18:17
(Laughterצחוק)
332
1085000
1000
(צחוק)
18:18
It is. It's just stuckתָקוּעַ in this positionעמדה,
333
1086000
2000
באמת. זה רק תקוע בתנוחה הזו,
18:20
so I have to wearלִלבּוֹשׁ a two-inchשני אינץ ' heelעָקֵב.
334
1088000
2000
אז אני צריכה עקב של 2 אינצ'ים.
18:22
And, I mean, it's really -- let me take this off so you can see it.
335
1090000
5000
אני אוריד את זה כדי שתוכלו לראות אותה.
18:27
I don't know how good you can see it, but, like, it really is.
336
1095000
3000
אני לא יודעת אם אתם יכולים לראות אותה, אבל היא מאוד אמיתית.
18:30
There'reהם veinsורידים on the feetרגל, and then my heelעָקֵב is pinkוָרוֹד,
337
1098000
4000
יש ורידים על הרגל, והעקב שלי ורוד,
18:34
and my Achilles'אכילס ' tendonגִיד -- that movesמהלכים a little bitbit.
338
1102000
3000
וגיד האכילס שלי זז קצת.
18:37
And it's really an amazingמדהים storeחֲנוּת. I got them a yearשָׁנָה and two weeksשבועות agoלִפנֵי.
339
1105000
5000
והן באמת מדהימות. קיבלתי אותן לפני שנה ושבועיים.
18:42
And this is just a siliconסִילִיקוֹן pieceלְחַבֵּר of skinעור.
340
1110000
4000
וזוהי חתיכת עור מסיליקון.
18:46
I mean, what happenedקרה was, two yearsשנים agoלִפנֵי
341
1114000
2000
לפני שנתיים
18:48
this man in Belgiumבלגיה was sayingפִּתגָם, "God,
342
1116000
2000
הברנש הזה בבלגיה אמר,
18:50
if I can go to Madameגְבֶרֶת Tussauds'טוסו ' waxדוֹנַג museumמוּזֵיאוֹן
343
1118000
2000
אם אני יכול ללכת למוזיאון השעווה של מדאם טוסו
18:52
and see Jerryג'רי Hallאולם replicatedמשוכפל down to the colorצֶבַע of her eyesעיניים,
344
1120000
4000
ולראות את ג'רי הול משוחזרת עד לצבע העיניים שלה,
18:56
looking so realאמיתי as if she breathedנשם,
345
1124000
3000
והיא נראית כל כך אמיתית כאילו היא נושמת,
18:59
why can't they buildלִבנוֹת a limbאֵיבָר for someoneמִישֶׁהוּ
346
1127000
2000
למה אי אפשר לבנות למישהו איבר
19:01
that looksנראה like a legרגל, or an armזְרוֹעַ, or a handיד?"
347
1129000
4000
שנראה כמו רגל, או זרוע, או יד?
19:05
I mean, they make earsאוזניים for burnלשרוף victimsקורבנות.
348
1133000
2000
מייצרים אוזניים לקורבנות שריפה.
19:07
They do amazingמדהים stuffדברים with siliconסִילִיקוֹן.
349
1135000
2000
עושים דברים מדהימים עם סיליקון.
19:09
SSאס: Two weeksשבועות agoלִפנֵי, Aimeeאיימי was up for the Arthurארתור Asheאש awardפרס at the ESPYsESPYs.
350
1137000
3000
שריל: לפני שבועיים, איימי הייתה מועמדת לפרס ארתור אש ב-ESPY.
19:12
And she cameבא into townהעיר and she rushedמיהרתי around
351
1140000
4000
היא הגיעה לעיר והתרוצצה לה
19:16
and she said, "I have to buyלִקְנוֹת some newחָדָשׁ shoesנעליים!"
352
1144000
2000
והיא אמרה, " אני חייבת לקנות נעליים!"
19:18
We're an hourשָׁעָה before the ESPYsESPYs,
353
1146000
2000
ואנחנו כשעה לפני טקס פרסי ה-ESPY,
19:20
and she thought she'dלִשְׁפּוֹך gottenקיבל a two-inchשני אינץ ' heelעָקֵב
354
1148000
2000
והיא חשבה שהיא קנתה עקב של שני אינצ'ים,
19:22
but she'dלִשְׁפּוֹך actuallyלמעשה boughtקנה a three-inchשלושה אינץ' heelעָקֵב.
355
1150000
2000
אבל למעשה היא קנתה עקב של 3 אינצ'ים.
19:24
AM: And this posesתנוחות a problemבְּעָיָה for me,
356
1152000
2000
איימי: וזאת בעיה,
19:26
because it meansאומר I'm walkingהליכה like that all night long.
357
1154000
3000
כי זה אומר שאני צריכה ללכת ככה כל הלילה.
19:29
SSאס: For 45 minutesדקות. Luckilyלְמַרְבֶּה הַמַזָל, the hotelמלון was terrificמְצוּיָן.
358
1157000
4000
שריל: במשך 45 דקות, אנחנו -- למזלנו המלון היה נהדר.
19:33
They got someoneמִישֶׁהוּ to come in and saw off the shoesנעליים.
359
1161000
3000
הם הביאו מישהו כדי לנסר את הנעליים.
19:36
(Laughterצחוק)
360
1164000
2000
(צחוק)
19:38
AM: I said to the receptionistפְּקִיד קַבָּלָה -- I mean, I am just harriedוטרוד, and Sheryl'sשל שריל at my sideצַד --
361
1166000
4000
איימי: אמרתי לפקידת הקבלה... הייתי כל כך מתוסכלת, ושריל עמדה לידי.
19:42
I said, "Look, do you have anybodyמִישֶׁהוּ here who could help me?
362
1170000
3000
אמרתי, "תראי, יש לך במקרה מישהו שיכול לעזור לי,
19:45
Because I have this problemבְּעָיָה ... "
363
1173000
2000
כי יש לי בעיה?"
19:47
You know, at first they were just going to writeלִכתוֹב me off, like,
364
1175000
2000
בהתחלה הם רק רצו להיפטר ממני -
19:49
"If you don't like your shoesנעליים, sorry. It's too lateמאוחר."
365
1177000
2000
"אם את לא אוהבת את הנעליים - מצטערים. זה מאוחר מדי."
19:51
"No, no, no, no. I've got these specialמיוחד feetרגל
366
1179000
3000
"לא, לא, לא, לא. יש לי רגליים מיוחדות
19:54
that need a two-inchשני אינץ ' heelעָקֵב. I have a three-inchשלושה אינץ' heelעָקֵב.
367
1182000
3000
שצריכות עקב בגובה 2 אינצ'ים. יש לי עקב בגובה 3 אינצ'ים,
19:57
I need a little bitbit off."
368
1185000
2000
אני צריכה להוריד קצת."
19:59
They didn't even want to go there.
369
1187000
2000
הם אפילו לא רצו להכנס לזה.
20:01
They didn't even want to touchלגעת that one. They just did it.
370
1189000
3000
הם לא רצו להתעסק עם זה. הם פשוט עשו את זה.
20:04
No, these legsרגליים are great.
371
1192000
3000
לא, הרגליים האלו גדולות.
20:07
I'm actuallyלמעשה going back in a coupleזוּג of weeksשבועות
372
1195000
4000
למעשה אני נוסעת בעוד שבועיים
20:11
to get some improvementsשיפורים.
373
1199000
2000
לעבור מקצה שיפורים.
20:13
I want to get legsרגליים like these madeעָשׂוּי for flatשָׁטוּחַ feetרגל
374
1201000
3000
אני רוצה רגליים כאלו עם כפות רגליים שטוחות
20:16
so I can wearלִלבּוֹשׁ sneakersנעלי ספורט, because I can't with these onesיחידות.
375
1204000
3000
כדי שאוכל לנעול נעלי ספורט, כי אני לא יכולה עם אלו.
20:19
So... Moderatorמַנחֶה: That's it.
376
1207000
2000
מנחה: זהו זה.
20:21
SSאס: That's Aimeeאיימי Mullinsמולינס.
377
1209000
2000
שריל: זוהי איימי מולינס.
20:23
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
378
1211000
3000
(מחיאות כפיים)
Translated by Dori Stein
Reviewed by Yifat Adler

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com