ABOUT THE SPEAKER
Andrew McAfee - Management theorist
Andrew McAfee studies how information technology affects businesses and society.

Why you should listen

Andrew McAfee studies the ways that information technology (IT) affects businesses, business as a whole, and the larger society. His research investigates how IT changes the way companies perform, organize themselves and compete. At a higher level, his work also investigates how computerization affects competition, society, the economy and the workforce.

He's a principal research scientist at the Center for Digital Business at the MIT Sloan School of Management. His books include Enterprise 2.0 and Race Against the Machine (with Erik Brynjolfsson). Read more on his blog.

 

More profile about the speaker
Andrew McAfee | Speaker | TED.com
TED2013

Andrew McAfee: What will future jobs look like?

Andrew McAfee: Kako će izgledati poslovi budućnosti?

Filmed:
4,442,966 views

Ekonomist Andrew McAfee konstatira da će nam androidi vjerojatno oduzeti poslove, barem one poslove kakve danas poznajemo. U ovom vizionarskom govoru, on razmišlja o tome kako bi poslovi budućnosti mogli izgledati, i o tome kako za njih obrazovati buduće naraštaje. .
- Management theorist
Andrew McAfee studies how information technology affects businesses and society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The writerpisac GeorgeGeorge EliotEliot cautionedUpozorio je us that,
0
328
2949
Spisateljica George Eliot upozorila nas je
00:15
amongmeđu all formsobrasci of mistakepogreška,
1
3277
2067
da je među svim pogreškama
00:17
prophesyprorokuju is the mostnajviše gratuitousBezrazložna.
2
5344
2363
najnepotrebnija: predviđanje.
00:19
The personosoba that we would all acknowledgepriznati
3
7707
1848
Osoba koju bismo svi prepoznali
00:21
as her 20th-centuryog stoljeća counterpartnjegov kolega, YogiYogi BerraBerra, agreeddogovoren.
4
9555
4302
kao njenog istomišljenika u 20. stoljeću,
Yogi Berra, složio se.
00:25
He said, "It's toughtvrd to make predictionspredviđanja,
5
13857
1865
Rekao je: "Teško je predviđati,
00:27
especiallyposebno about the futurebudućnost."
6
15722
2736
pogotovo budućnost."
00:30
I'm going to ignorezanemariti theirnjihov cautionsupozorava
7
18458
1811
Ignorirat ću njihova upozorenja
00:32
and make one very specificspecifično forecastprognoza.
8
20269
1973
i iznijet ću jednu vrlo konkretnu prognozu:
00:34
In the worldsvijet that we are creatingstvaranje very quicklybrzo,
9
22242
2640
U svijetu kojeg vrlo ubrzano stvaramo
00:36
we're going to see more and more things
10
24882
1713
vidjet ćemo sve više stvari
00:38
that look like scienceznanost fictionfikcija,
11
26595
1725
nalik znanstvenoj fantastici,
00:40
and fewermanje and fewermanje things that look like jobsposlovi.
12
28320
3116
a sve manje nalik klasičnim poslovima.
00:43
Our carsautomobili are very quicklybrzo going to startpočetak drivingvožnja themselvesse,
13
31436
2752
Naši će se automobili
vrlo uskoro početi sami voziti,
00:46
whichkoji meanssredstva we're going to need fewermanje truckkamion driversupravljački programi.
14
34188
2696
što znači da će nam trebati
manje vozača kamiona.
00:48
We're going to hookkuka SiriSiri up to WatsonWatson
15
36884
2121
Priključit ćemo Siri za Watsona
00:51
and use that to automateautomatizirati a lot of the work
16
39005
2597
i upotrijebiti ih za automatiziranje
mnogih poslova
00:53
that's currentlytrenutno doneučinio by customerkupac serviceservis repsponavljanja
17
41602
2226
koje danas obavljaju službe za korisnike,
00:55
and troubleshootersAlati za otklanjanje poteškoća and diagnosersdiagnosers,
18
43828
2904
stručnjaci za uklanjanje kvarova
i oni za prepoznavanje problema.
00:58
and we're alreadyveć takinguzimanje R2D2,
19
46732
2256
Već koristimo i R2D2
01:00
paintingslika him orangenarančasta, and puttingstavljanje him to work
20
48988
3240
bojimo ga u narančasto i upošljavamo
01:04
carryingnošenje shelvespolice around warehousesskladišta,
21
52228
2549
kao prenositelja polica po skladištima,
01:06
whichkoji meanssredstva we need a lot fewermanje people
22
54777
2075
što znači da nam treba
puno manje ljudi
01:08
to be walkinghodanje up and down those aisleshodnici.
23
56852
1966
koji će prolaziti tim prolazima.
01:10
Now, for about 200 yearsgodina,
24
58818
3802
Već 200-tinjak godina,
01:14
people have been sayingizreka exactlytočno what I'm tellingreći you --
25
62620
2183
ljudi govore točno ovo o čemu vam govorim:
01:16
the agedob of technologicaltehnološki unemploymentnezaposlenosti is at handruka
26
64803
2817
Približava se doba
tehnološke nezaposlenosti...
01:19
startingpolazeći with the LudditesOne smashingkoji razbija loomsprijeti nam in BritainBritanija
27
67620
2415
Započinje s ludistima i njihovim razbijanjem
tkalačkih stanova u Velikoj Britaniji
01:22
just about two centuriesstoljeća agoprije,
28
70035
1896
prije samo dva stoljeća.
01:23
and they have been wrongpogrešno.
29
71931
2032
A oni su bili u krivu.
01:25
Our economiesekonomija in the developedrazvijen worldsvijet have coastedunose alonguz
30
73963
2817
Naša gospodarstva u razvijenom svijetu
dugo se već kreću
01:28
on something prettyprilično closeblizu to fullpuni employmentzapošljavanje.
31
76780
1934
u zoni vrlo bliskoj punoj zaposlenosti.
01:30
WhichKoji bringsdonosi up a criticalkritično questionpitanje:
32
78714
2099
Što nameće ključno pitanje:
01:32
Why is this time differentdrugačiji, if it really is?
33
80813
2926
"Zašto je ovog puta drugačije,
ako uopće jest?"
01:35
The reasonrazlog it's differentdrugačiji is that, just in the pastprošlost fewnekoliko yearsgodina,
34
83739
2996
Drugačije je zato što su,
u proteklih samo nekoliko godina,
01:38
our machinesstrojevi have startedpočeo demonstratingkoji pokazuju skillsvještine
35
86735
1895
naši strojevi započeli
demonstrirati vještine
01:40
they have never, ever had before:
36
88630
2625
koje nikada prije nisu:
01:43
understandingrazumijevanje, speakinggovor, hearingsluh, seeingvidim,
37
91255
3260
razumijevanje, govorenje, slušanje, viđenje,
01:46
answeringodgovaranje, writingpisanje, and they're still acquiringstjecanje newnovi skillsvještine.
38
94515
4213
odgovaranje, pisanje...
i još uvijek usvajaju nove vještine.
01:50
For exampleprimjer, mobilemobilni humanoidhumanoida robotsroboti
39
98728
2570
Na primjer, humanoidni mobilni roboti
01:53
are still incrediblynevjerojatno primitiveprimitivan,
40
101298
1947
još su uvijek nevjerojatno priprosti,
01:55
but the researchistraživanje armruka of the DefenseObrana DepartmentOdjel
41
103245
1838
ali istraživački odjel Ministarstva obrane
01:57
just launchedpokrenut a competitionkonkurencija
42
105083
1515
upravo je pokrenuo natjecanje
01:58
to have them do things like this,
43
106598
2314
kako bi potaknuli ljude
da rade na takvim stvarima.
02:00
and if the trackstaza recordsnimiti is any guidevodič,
44
108912
1733
I ako su nam dosadašnja iskustva
ikakva vodilja,
02:02
this competitionkonkurencija is going to be successfuluspješan.
45
110645
2399
ovo će natjecanje biti uspješno.
02:05
So when I look around, I think the day is not too fardaleko off at all
46
113044
3636
Kad pogledam uokolo,
pomislim kako uopće nije daleko dan
02:08
when we're going to have androidsandroidi
47
116680
2176
kad će androidi
02:10
doing a lot of the work that we are doing right now.
48
118856
2881
obavljati mnoge naše današnje poslove.
02:13
And we're creatingstvaranje a worldsvijet where there is going to be
49
121737
3758
Stvaramo svijet u kojemu će biti
02:17
more and more technologytehnologija and fewermanje and fewermanje jobsposlovi.
50
125495
3685
sve više tehnologije,
a sve manje klasičnih poslova.
02:21
It's a worldsvijet that ErikErik BrynjolfssonBrynjolfsson and I are callingzvanje
51
129180
2249
To je svijet koji
Erik Brynjolfsson i ja nazivamo
02:23
"the newnovi machinemašina agedob."
52
131429
1491
"Novo doba strojeva."
02:24
The thing to keep in mindum is that
53
132920
2133
Treba imati na umu da
02:27
this is absolutelyapsolutno great newsvijesti.
54
135053
2549
su to neosporno sjajne vijesti.
02:29
This is the bestnajbolje economicekonomski newsvijesti on the planetplaneta these daysdana.
55
137602
3317
To su najbolje gospodarske vijesti
na planetu ovih dana.
02:32
Not that there's a lot of competitionkonkurencija, right?
56
140919
3529
Konkurencija i nije velika, zar ne?!
02:36
This is the bestnajbolje economicekonomski newsvijesti we have these daysdana
57
144448
1899
To su najbolje gospodarske vijesti ovih dana
02:38
for two mainglavni reasonsrazlozi.
58
146347
1616
iz dva glavna razloga...
02:39
The first is, technologicaltehnološki progressnapredak is what allowsomogućuje us
59
147963
2985
Prvi, tehnološki je napredak taj
koji nam omogućava
02:42
to continuenastaviti this amazingnevjerojatan recentnedavni runtrčanje that we're on
60
150948
3737
nastaviti ova nevjerojatna
suvremena kretanja,
02:46
where outputizlaz goeside up over time,
61
154685
2521
pri čemu s vremenom proizvodnja raste,
02:49
while at the sameisti time, pricescijene go down,
62
157206
3326
dok istovremeno cijene padaju,
02:52
and volumevolumen and qualitykvaliteta just continuenastaviti to explodeeksplodirati.
63
160532
4204
a volumen i kvaliteta
i nadalje skokovito rastu.
02:56
Now, some people look at this and talk about
64
164736
2001
Neki ljudi ovo smatraju
02:58
shallowplitak materialismmaterijalizam,
65
166737
1406
plitkim materijalizmom,
03:00
but that's absolutelyapsolutno the wrongpogrešno way to look at it.
66
168143
2418
no to je posve pogrešno gledište.
03:02
This is abundanceobilje, whichkoji is exactlytočno
67
170561
2495
To je obilje, upravo ono što
03:05
what we want our economicekonomski systemsistem to providepružiti.
68
173056
3422
želimo da nam naš
gospodarski sustav pruži.
03:08
The seconddrugi reasonrazlog that the newnovi machinemašina agedob
69
176478
3216
Drugi razlog zašto je "Novo doba strojeva"
03:11
is suchtakav great newsvijesti is that, oncejednom the androidsandroidi
70
179694
2306
tako sjajna vijest je taj što, pošto androidi
03:14
startpočetak doing jobsposlovi, we don't have to do them anymoreviše,
71
182000
3252
preuzmu poslove,
mi ih više nećemo morati obavljati,
03:17
and we get freedoslobođen up from drudgerynaporan and toiltrudu.
72
185252
3756
i tako ćemo se osloboditi
mučnog i iscrpljujućeg rada.
03:21
Now, when I talk about this with my friendsprijatelji
73
189008
2024
Kad razgovaram o tome s prijateljima
03:23
in CambridgeCambridge and SiliconSilicij ValleyDolina, they say,
74
191032
2552
u Cambridgeu i u Silicijskoj dolini, kažu:
03:25
"FantasticFantastičan. No more drudgerynaporan, no more toiltrudu.
75
193584
2273
"Fantastično. Nema više robovanja,
nema više iscrpljivanja.
03:27
This givesdaje us the chanceprilika to imaginezamisliti
76
195857
2051
To nam daje priliku da zamislimo
03:29
an entirelypotpuno differentdrugačiji kindljubazan of societydruštvo,
77
197908
2293
posve drugačije društvo,
03:32
a societydruštvo where the creatorskreatori and the discoverersotkrio
78
200201
2912
društvo u kojemu stvaraoci i pronalazači,
03:35
and the performersIzvođači and the innovatorsinovatori
79
203113
1829
izvođači i inovatori,
03:36
come togetherzajedno with theirnjihov patronspokrovitelji and theirnjihov financiersfinancijera
80
204942
3509
sa svojim pokroviteljima i financijerima,
03:40
to talk about issuespitanja, entertainzabavljaju, enlightenProsvijetli,
81
208451
2679
raspravljaju, zabavljaju se, nadahnjuju,
03:43
provokeizazivaju eachsvaki other."
82
211130
2078
provociraju jedni druge."
03:45
It's a societydruštvo really, that looksizgled a lot like the TEDTED ConferenceKonferencije.
83
213208
4575
To je društvo, doista,
veoma nalik TED konferenciji.
03:49
And there's actuallyzapravo a hugeogroman amountiznos of truthistina here.
84
217783
2483
To je, zapravo, poprilična istina.
03:52
We are seeingvidim an amazingnevjerojatan flourishingcvjeta takinguzimanje placemjesto.
85
220266
3023
Svjedoci smo nevjerojatnog procvata.
03:55
In a worldsvijet where it is just about as easylako
86
223289
2002
U svijetu u kojem je gotovo jednako lako
03:57
to generategenerirati an objectobjekt as it is to printotisak a documentdokument,
87
225291
3407
stvoriti objekt kao i tiskati dokument,
04:00
we have amazingnevjerojatan newnovi possibilitiesmogućnosti.
88
228698
2089
nevjerojatne nove mogućnosti nam se pružaju.
04:02
The people who used to be craftsmenobrtnika and hobbyistshobisti
89
230787
3677
Ljudi koji su nekad bili obrtnici i hobisti
04:06
are now makersodluka, and they're responsibleodgovoran
90
234464
1867
sad su stvaraoci, odgovorni
04:08
for massivemasivan amountsiznosi of innovationinovacija.
91
236331
2390
za brojne inovacije.
04:10
And artistsizvođači who were formerlyranije constrainedograničen
92
238721
2282
I umjetnici, koji su ranije bili ograničavani,
04:13
can now do things that were never, ever possiblemoguće
93
241003
3168
sad mogu raditi stvari koje nikad prije
04:16
for them before.
94
244171
1896
nisu mogli raditi.
04:18
So this is a time of great flourishingcvjeta,
95
246067
2117
Dakle, ovo je doba velikog procvata,
04:20
and the more I look around, the more convinceduvjeren I becomepostati
96
248184
2932
i što više promatram oko sebe,
uvjereniji sam
04:23
that this quotecitat, from the physicistfizičar FreemanFreeman DysonDyson,
97
251116
3074
kako ovaj citat, fizičara Freemana Dysona,
04:26
is not hyperbolehiperbola at all.
98
254190
2033
nije nikakvo pretjerivanje.
04:28
This is just a plainobičan statementizjava of the factsčinjenicama.
99
256223
2790
On jednostavno potvrđuje činjenice.
04:31
We are in the middlesrednji of an astonishingzačuđujući periodrazdoblje.
100
259013
1845
Usred smo zadivljujućeg razdoblja.
04:32
["TechnologyTehnologija is a giftdar of God. After the giftdar of life it is perhapsmožda the greatestnajveći of God'sBog je giftspokloni. It is the mothermajka of civilizationscivilizacije, of artsumjetnost and of sciencesznanosti." — FreemanFreeman DysonDyson]
101
260858
884
["Tehnologija je dar od Boga. Nakon dara života, ona je možda i najveći od Božjih darova. Ona je majka civilizacija, umjetnosti i znanosti." - Freeman Dyson]
04:33
WhichKoji bringsdonosi up anotherjoš great questionpitanje:
102
261742
2791
Što nameće sljedeće sjajno pitanje:
04:36
What could possiblymožda go wrongpogrešno in this newnovi machinemašina agedob?
103
264533
2976
"Što bi možda moglo poći po zlu
u ovom novom dobu strojeva?"
04:39
Right? Great, hangobjesiti up, flourishcvjetati, go home.
104
267509
3362
Zar ne?
Sjajno... Stani, procvjetaj, idi doma!
04:42
We're going to facelice two really thornytrnovit setssetovi of challengesizazovi
105
270871
2666
Suočit ćemo se s dva trnovita skupa izazova
04:45
as we headglava deeperdublje into the futurebudućnost that we're creatingstvaranje.
106
273537
2793
dok stremimo sve dublje u budućnost
koju sami stvaramo.
04:48
The first are economicekonomski, and they're really nicelylijepo summarizedsažeti
107
276330
3250
Prvi su ekonomski, i uistinu su lijepo sažeti
04:51
in an apocryphalapokrifne storypriča about a back-and-forthnatrag
108
279580
3090
u apokrifnoj priči o "povuci-potegni"
04:54
betweenizmeđu HenryHenry FordFord IIII and WalterWalter ReutherReuther,
109
282670
3042
između Henryja Forda II i Waltera Reuthera,
04:57
who was the headglava of the autoauto workersradnici unionunija.
110
285712
2745
čelnika radničkog sindikata
u automobilskoj industriji.
05:00
They were touringobilazak one of the newnovi modernmoderan factoriestvornice,
111
288457
2183
Tijekom obilaska jedne od novih,
modernih tvornica,
05:02
and FordFord playfullyzaigrano turnsokreti to ReutherReuther and sayskaže,
112
290640
2750
Ford se nestašno obratio Reutheru:
05:05
"Hey WalterWalter, how are you going to get these robotsroboti
113
293390
2162
"Walter, kako ćete ovim robotima
05:07
to payplatiti unionunija duesčlanarina?"
114
295552
1814
naplaćivati sindikalnu članarinu?"
05:09
And ReutherReuther shootsizbojci back, "Hey HenryHenry,
115
297366
1945
A Reuther mu uzvrati:
05:11
how are you going to get them to buykupiti carsautomobili?"
116
299311
4542
"Henry, a kako ćete ih vi nagovoriti
da kupuju automobile?"
05:15
Reuther'sReuther je problemproblem in that anecdoteanegdota
117
303853
3011
Reutherov problem u toj anegdoti
05:18
is that it is toughtvrd to offerponuda your laborrad to an economyEkonomija
118
306864
4109
taj je što je teško ponuditi
vlastiti rad u gospodarstvu
05:22
that's fullpuni of machinesstrojevi,
119
310973
1635
prepunom strojeva,
05:24
and we see this very clearlyjasno in the statisticsstatistika.
120
312608
2224
i na to nam vrlo jasno ukazuje statistika.
05:26
If you look over the pastprošlost couplepar decadesdesetljeća
121
314832
2392
Osvrnemo li se na povrate na kapital
05:29
at the returnsvraća to capitalglavni -- in other wordsriječi, corporatekorporativni profitsdobit --
122
317224
3664
u posljednjih par desetljeća -
drugim riječima, na korporativne profite -
05:32
we see them going up,
123
320888
1684
vidimo kako su rasli,
05:34
and we see that they're now at an all-timesvih vremena highvisok.
124
322572
2087
i kako su sad na svojim najvišim razinama.
05:36
If we look at the returnsvraća to laborrad, in other wordsriječi
125
324659
2701
Ako pogledamo zarade zaposlenih -
drugim riječima,
05:39
totalukupno wagesplaće paidplaćen out in the economyEkonomija,
126
327360
1884
ukupno isplaćene plaće u gospodarstvu -
05:41
we see them at an all-timesvih vremena lownizak
127
329244
2547
vidjet ćemo ih na najnižim razinama
05:43
and headingnaslov very quicklybrzo in the oppositesuprotan directionsmjer.
128
331791
3065
s vrlo brzim kretanjem
u suprotnom smjeru.
05:46
So this is clearlyjasno badloše newsvijesti for ReutherReuther.
129
334856
1770
To je nedvojbeno
loša vijest za Reuthera;
05:48
It looksizgled like it mightmoć be great newsvijesti for FordFord,
130
336626
3398
čini se da bi to mogla biti
sjajna vijest za Forda...
05:52
but it's actuallyzapravo not. If you want to sellprodavati
131
340024
2304
Ali, zapravo nije.
Želite li ljudima prodati
05:54
hugeogroman volumessveska of somewhatnešto expensiveskup goodsroba to people,
132
342328
3344
goleme količine ponešto skupih dobara,
05:57
you really want a largeveliki, stablestabilan, prosperoususpješan middlesrednji classklasa.
133
345672
3788
tada doista želite brojnu, stabilnu,
prosperitetnu srednju klasu.
06:01
We have had one of those in AmericaAmerika
134
349460
2224
Jednu takvu imali smo u Americi
06:03
for just about the entirečitav postwarposlijeratni periodrazdoblje.
135
351684
2633
u čitavom poslijeratnom razdoblju.
06:06
But the middlesrednji classklasa is clearlyjasno underpod hugeogroman threatprijetnja right now.
136
354317
4352
No, srednji sloj je sad očito ugrožen.
06:10
We all know a lot of the statisticsstatistika,
137
358669
1411
Svima su nam poznati mnogi statistički podaci,
06:12
but just to repeatponoviti one of them,
138
360080
2359
ali ponovimo samo jedan od njih:
06:14
mediansrednja incomeprihod in AmericaAmerika has actuallyzapravo goneotišao down
139
362439
2767
Prosječna plaća u Americi zapravo je pala
06:17
over the pastprošlost 15 yearsgodina,
140
365206
1691
tijekom proteklih 15 godina,
06:18
and we're in dangeropasnost of gettinguzimajući trappedzarobljena
141
366897
1715
i u opasnosti smo da ostanemo zarobljeni
06:20
in some viciouszačarani cycleciklus where inequalitynejednakost and polarizationpolarizacija
142
368612
3925
u začaranom krugu
u kojemu nejednakosti i polarizacije
06:24
continuenastaviti to go up over time.
143
372537
3180
s vremenom sve više rastu.
06:27
The societaldruštvene challengesizazovi that come alonguz
144
375717
2399
Društveni izazovi koji dolaze
06:30
with that kindljubazan of inequalitynejednakost deservezaslužiti some attentionpažnja.
145
378116
2576
s tom vrstom nejednakosti zaslužuju pažnju.
06:32
There are a setset of societaldruštvene challengesizazovi
146
380692
1668
Postoji niz društvenih izazova
06:34
that I'm actuallyzapravo not that worriedzabrinut about,
147
382360
1944
zbog kojih i nisam tako zabrinut,
06:36
and they're captureduhvaćen by imagesslika like this.
148
384304
2351
i oni su prikazani slikama poput ovih:
06:38
This is not the kindljubazan of societaldruštvene problemproblem
149
386655
1822
Ovo nije vrsta društvenog problema
06:40
that I am concernedzabrinut about.
150
388477
2464
koja me brine.
06:42
There is no shortagenestašica of dystopiandistopijske visionsvizije
151
390941
2143
Postoji mnoštvo utopijskih vizija
06:45
about what happensdogađa se when our machinesstrojevi becomepostati self-awaresvjestan,
152
393084
3483
o tome što se događa
kad naši strojevi postanu samosvjesni,
06:48
and they decideodlučiti to riseustati up and coordinatekoordinirati attacksnapadi againstprotiv us.
153
396567
3176
i odluče se podići i usmjeriti
napade protiv nas.
06:51
I'm going to startpočetak worryingzabrinjavajući about those
154
399743
1747
O tome ću početi brinuti
06:53
the day my computerračunalo becomespostaje awaresvjestan of my printerprinter.
155
401490
3229
onoga dana kad moje računalo
postane svjesno mog pisača...
06:56
(LaughterSmijeh) (ApplausePljesak)
156
404719
3629
(Smijeh)
(Pljesak)
07:00
So this is not the setset of challengesizazovi we really need to worrybrinuti about.
157
408348
2972
Dakle, taj skup izazova
nas doista ne treba brinuti.
07:03
To tell you the kindsvrste of societaldruštvene challengesizazovi
158
411320
2788
Kako biste razumjeli
kakvi će se društveni izazovi
07:06
that are going to come up in the newnovi machinemašina agedob,
159
414108
2212
pojaviti u tom novom dobu strojeva,
07:08
I want to tell a storypriča about two stereotypicalstereotipni AmericanAmerički workersradnici.
160
416320
3711
ispričat ću vam priču
o dva stereotipna američka radnika...
07:12
And to make them really stereotypicalstereotipni,
161
420031
1768
A da bi oni stvarno bili stereotipni,
07:13
let's make them bothoba whitebijela guys.
162
421799
2147
neka oboje budu bijelci. Muškarci.
07:15
And the first one is a college-educatedpametna
163
423946
3762
Prvi je visokoobrazovan,
07:19
professionalprofesionalac, creativekreativan typetip, managermenadžer,
164
427708
3146
stručnjak, kreativan tip, menadžer,
07:22
engineerinženjer, doctorliječnik, lawyerodvjetnik, that kindljubazan of workerradnik.
165
430854
2751
inženjer, liječnik, odvjetnik...
ta vrsta radnika.
07:25
We're going to call him "TedTed."
166
433605
2419
Zvat ćemo ga "Ted".
07:28
He's at the topvrh of the AmericanAmerički middlesrednji classklasa.
167
436024
2273
On je na vrhu američke srednje klase.
07:30
His counterpartnjegov kolega is not college-educatedpametna
168
438297
2882
S druge strane,
drugi nije visokoobrazovan,
07:33
and worksdjela as a laborerradnik, worksdjela as a clerkslužbenik,
169
441179
3064
on radi kao fizički radnik,
radi kao službenik,
07:36
does low-levelniske razine whitebijela collarovratnik or blueplava collarovratnik work in the economyEkonomija.
170
444243
3312
obavlja poslove
nižeg statusa u gospodarstvu.
07:39
We're going to call that guy "BillBill."
171
447555
2405
Njega ćemo zvati "Bill".
07:41
And if you go back about 50 yearsgodina,
172
449960
2079
I vratite li se 50-ak godina,
07:44
BillBill and TedTed were leadingvodeći remarkablyizvanredno similarsličan livesživot.
173
452039
3817
Bill i Ted su živjeli prilično slično.
07:47
For exampleprimjer, in 1960 they were bothoba very likelyVjerojatno
174
455856
2503
Primjerice, 1960. obojica su vrlo vjerojatno
07:50
to have full-timepuno vrijeme jobsposlovi, workingrad at leastnajmanje 40 hourssati a weektjedan.
175
458359
3370
radili u punom radnom vremenu,
radeći najmanje 40 sati tjedno.
07:53
But as the socialsocijalni researcherIstraživač CharlesCharles MurrayMurray has documenteddokumentirati,
176
461729
3296
Ali, kao što je sociolog Charles Murray zabilježio,
07:57
as we startedpočeo to automateautomatizirati the economyEkonomija,
177
465025
2968
kako smo započeli
automatizirati gospodarstvo,
07:59
and 1960 is just about when computersračunala startedpočeo to be used by businessespoduzeća,
178
467993
4147
a upravo 1960. su se računala
počela koristiti u tvrtkama,
08:04
as we startedpočeo to progressivelypostupno injectubrizgati technologytehnologija
179
472140
2871
što smo započeli
više i brže uvoditi tehnologiju,
08:07
and automationAutomatizacija and digitaldigitalni stuffstvari into the economyEkonomija,
180
475011
2736
automatizaciju i digitalne stvari
u naše gospodarstvo,
08:09
the fortunessreća of BillBill and TedTed divergeddiverged a lot.
181
477747
3025
sudbine Billa i Teda
sve su se više razilazile.
08:12
Over this time frameokvir, TedTed has continuedi dalje
182
480772
2119
Tijekom tog razdoblja,
Ted je i dalje
08:14
to holddržati a full-timepuno vrijeme jobposao. BillBill hasn'tnema.
183
482891
2752
zadržao stalan posao.
Bill nije.
08:17
In manymnogi casesslučajevi, BillBill has left the economyEkonomija entirelypotpuno,
184
485643
4271
U mnogim je slučajevima
Bill potpuno napuštao svijet rada,
08:21
and TedTed very rarelyrijetko has.
185
489914
2264
dok je Ted to vrlo rijetko činio.
08:24
Over time, Ted'sTed je marriagebrak has stayedostao quitedosta happysretan.
186
492178
3265
Tijekom vremena, Tedov je brak
ostao prilično sretan.
08:27
Bill'sBill je hasn'tnema.
187
495443
1641
Billov nije.
08:29
And Ted'sTed je kidsdjeca have grownodrastao up in a two-parentdva roditelja home,
188
497084
3322
Tedova djeca odrasla su
u domu s oba roditelja,
08:32
while Bill'sBill je absolutelyapsolutno have not over time.
189
500406
3220
dok Billova nisu bezuvjetno.
08:35
Other waysnačine that BillBill is droppingpada out of societydruštvo?
190
503626
2404
Ukazuje li još nešto na
Billovo društveno otpadništvo?
08:38
He's decreasedsmanjena his votingglasanje in presidentialpredsjednički electionsizbori,
191
506030
3689
Rjeđe glasuje na predsjedničkim izborima,
08:41
and he's startedpočeo to go to prisonzatvor a lot more oftenčesto.
192
509719
3993
i češće završava u zatvoru.
08:45
So I cannotNe možete tell a happysretan storypriča about these socialsocijalni trendstrendovi,
193
513712
3984
Dakle, ne mogu ispričati priču sa sretnim završetkom
o ovim društvenim trendovima,
08:49
and they don't showpokazati any signsznakovi of reversingzadnji themselvesse.
194
517696
2747
i oni ne daju nikakve znake promjene smjera.
08:52
They're alsotakođer truepravi no matterstvar whichkoji ethnicetnički groupskupina
195
520443
2973
Također, istiniti su za sve promatrane
08:55
or demographicdemografski groupskupina we look at,
196
523416
1721
etničke ili demografske skupine,
08:57
and they're actuallyzapravo gettinguzimajući so severeozbiljan
197
525137
2076
i zapravo se toliko zaoštravaju
08:59
that they're in dangeropasnost of overwhelmingneodoljiv
198
527213
1771
da su u opasnosti da toliko nadvladaju
09:00
even the amazingnevjerojatan progressnapredak we madenapravljen with the CivilCivilnog RightsPrava MovementKretanje.
199
528984
3648
i zadivljujući napredak koji smo postigli
s Pokretom za građanska prava.
09:04
And what my friendsprijatelji in SiliconSilicij ValleyDolina
200
532632
2512
Ono što moji prijatelji u Silicijskoj dolini
09:07
and CambridgeCambridge are overlookings pogledom na is that they're TedTed.
201
535144
5251
i Cambridgeu ne vide jest da su oni "Ted".
09:12
They're livingživot these amazinglyzačuđeno busyzauzet, productiveproduktivan livesživot,
202
540395
3437
Oni žive tim silno zaposlenim,
produktivnim životima,
09:15
and they'vešto ga do got all the benefitsprednosti to showpokazati from that,
203
543832
2390
i imaju sve prednosti koje s tim idu,
09:18
while BillBill is leadingvodeći a very differentdrugačiji life.
204
546222
2435
dok Bill živi posve drugačijim životom.
09:20
They're actuallyzapravo bothoba proofdokaz of how right VoltaireVoltaire was
205
548657
2140
Obojica su dokaz koliko je Voltaire bio u pravu
09:22
when he talkedRazgovarao about the benefitsprednosti of work,
206
550797
2252
kad je govorio o prednostima rada,
09:25
and the factčinjenica that it savesštedi us from not one but threetri great evilszala.
207
553049
3581
i o činjenici da nas rad spašava
ne jednog, nego triju velikih zala.
09:28
["Work savesštedi a man from threetri great evilszala: boredomdosada, vicezamjenik and need." — VoltaireVoltaire]
208
556630
997
["Rad spašava čovjeka od triju velikih zala:
dosade, poroka i oskudice." - Voltaire]
09:29
So with these challengesizazovi, what do we do about them?
209
557627
3336
Dakle, što ćemo učiniti glede ovih izazova?
09:32
The economicekonomski playbookplan igre is surprisinglyiznenađujuče clearčisto,
210
560963
2583
Ekonomska taktika je iznenađujuće jasna,
09:35
surprisinglyiznenađujuče straightforwardiskren, in the shortkratak termtermin especiallyposebno.
211
563546
3140
iznenađujuće izravna.
Osobito u kratkom roku.
09:38
The robotsroboti are not going to take all of our jobsposlovi in the nextSljedeći yeargodina or two,
212
566686
2892
Roboti neće preuzeti sve naše poslove
u narednih godinu ili dvije,
09:41
so the classicklasik EconECON 101 playbookplan igre is going to work just fine:
213
569578
4468
pa će klasične ekonomske lekcije
posve dobro djelovati:
09:46
EncouragePotaknuti entrepreneurshippoduzetništvo,
214
574046
2152
Potičite poduzetništvo,
09:48
doubledvostruko down on infrastructureinfrastruktura,
215
576198
2196
prepolovite infrastrukturu,
09:50
and make sure we're turningtokarenje out people
216
578394
1699
i pobrinite se da iz našeg obrazovnog sustava
09:52
from our educationalobrazovni systemsistem with the appropriateprikladan skillsvještine.
217
580093
3597
izlaze ljudi s odgovarajućim vještinama.
09:55
But over the longerviše termtermin, if we are movingkreće into an economyEkonomija
218
583690
3277
Ali dugoročno,
ako se krećemo ka gospodarstvu
09:58
that's heavyteško on technologytehnologija and lightsvjetlo on laborrad,
219
586967
2652
snažno oslonjenom na tehnologiju,
a slabo na radnu snagu -
10:01
and we are, then we have to considerrazmotriti
220
589619
2428
a upravo je tako -
tad moramo razmotriti
10:04
some more radicalradikal interventionsintervencije,
221
592047
1784
neke radikalnije zahvate,
10:05
for exampleprimjer, something like a guaranteedzajamčena minimumminimum incomeprihod.
222
593831
3199
poput, primjerice,
zajamčenog minimalnog dohotka.
10:09
Now, that's probablyvjerojatno makingizrađivanje some folknarodne in this roomsoba uncomfortableneudoban,
223
597030
3712
To vjerojatno nekima ovdje
izaziva nelagodu,
10:12
because that ideaideja is associatedpovezan with the extremekrajnost left wingkrilo
224
600742
3857
jer ta je ideja povezana
s krajnjom političkom ljevicom
10:16
and with fairlypošteno radicalradikal schemessheme for redistributingpreraspodjela wealthbogatstvo.
225
604599
3219
i s prilično radikalnim planovima
preraspodjele bogatstva.
10:19
I did a little bitbit of researchistraživanje on this notionpojam,
226
607818
1953
Malo sam istraživao tu tezu,
10:21
and it mightmoć calmsmiriti some folknarodne down to know that
227
609771
2455
i nekoga bi moglo
umiriti saznanje da su
10:24
the ideaideja of a netneto guaranteedzajamčena minimumminimum incomeprihod
228
612226
2632
zamisao o zajamčenom
minimalnom neto-dohotku,
10:26
has been championedzagovarao by those frothing-at-the-mouthpjena na usta socialistsSocijalisti
229
614858
3162
s pjenom-na-ustima,
zagovarali socijalisti
10:30
FriedrichFriedrich HayekHayek, RichardRichard NixonNixon and MiltonMilton FriedmanFriedman.
230
618035
5473
Friedrich Hayek, Richard Nixon
i Milton Friedman.
10:35
And if you find yourselfsami worriedzabrinut
231
623508
1879
A ako vas ipak brine
10:37
that something like a guaranteedzajamčena incomeprihod
232
625387
3309
da će nešto poput
zajamčenog dohotka
10:40
is going to stiflegušiti our drivepogon to succeeduspjeti
233
628696
2275
ugušiti našu žeđ za uspjehom
10:42
and make us kindljubazan of complacentzadovoljan,
234
630971
1764
i učiniti nas neambicioznima,
10:44
you mightmoć be interestedzainteresiran to know that socialsocijalni mobilitymobilnost,
235
632735
2790
moglo bi vas zanimati
da je socijalna mobilnost -
10:47
one of the things we really prideponos ourselvessebe on in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
236
635525
2675
jedna od stvari
kojima se u SAD-u uistinu ponosimo -
10:50
is now lowerdonji than it is in the northernsjeverni EuropeanEuropski countrieszemlje
237
638200
3340
sad niža no u sjevernoeuropskim zemljama
10:53
that have these very generousvelikodušan socialsocijalni safetysigurnosni netsmreže.
238
641540
3199
koje imaju izdašne
društvene sigurnosne mreže.
10:56
So the economicekonomski playbookplan igre is actuallyzapravo prettyprilično straightforwardiskren.
239
644739
2792
Dakle, ekonomska taktika je,
zapravo, prilično jednostavna.
10:59
The societaldruštvene one is a lot more challengingizazovno.
240
647531
3056
Socijalna je daleko izazovnija!
11:02
I don't know what the playbookplan igre is
241
650587
2148
Ne znam kako potaknuti
11:04
for gettinguzimajući BillBill to engageangažirati and stayboravak engagedzauzet throughoutkroz life.
242
652735
3828
Billa da se angažira i ostane angažiran
u svim aspektima života.
11:08
I do know that educationobrazovanje is a hugeogroman partdio of it.
243
656563
2504
Ali, znam da je obrazovanje važan dio taktike.
11:11
I witnessedsvjedoci this firsthandiz prve ruke.
244
659067
1780
Svjedok sam toga iz prve ruke.
11:12
I was a MontessoriMontessori kiddijete for the first fewnekoliko yearsgodina of my educationobrazovanje,
245
660847
3756
Prvih nekoliko godina obrazovao sam se
po programu Montessori.
11:16
and what that educationobrazovanje taughtučio me
246
664603
1529
Ondje sam naučio
11:18
is that the worldsvijet is an interestingzanimljiv placemjesto
247
666132
2091
da je svijet zanimljivo mjesto,
11:20
and my jobposao is to go exploreistražiti it.
248
668223
2641
i da je na meni da ga istražujem.
11:22
The schoolškola stoppedprestao in thirdtreći graderazred,
249
670864
1701
U trećem sam razredu
11:24
so then I enteredušao the publicjavnost schoolškola systemsistem,
250
672565
2068
prešao u javni školski sustav,
11:26
and it feltosjećala like I had been sentposlao to the GulagGulaga.
251
674633
4366
i osjećao sam se
kao da sam bio poslan u gulag.
11:30
With the benefitkorist of hindsightzaključak, I now know the jobposao
252
678999
2901
S naknadnom pameću, sad mi je jasno
11:33
was to preparepripremiti me for life as a clerkslužbenik or a laborerradnik,
253
681900
2514
da su me pripremali za život
službenika ili radnika,
11:36
but at the time it feltosjećala like the jobposao was to kindljubazan of
254
684414
2330
ali tad mi se činilo
kao da je cilj bio da me
11:38
borerodila me into some submissionpodnošenje with what was going on around me.
255
686744
3824
uljuljkaju za mirenje s
onime što se događa oko mene.
11:42
We have to do better than this.
256
690568
1348
Moramo biti bolji od toga!
11:43
We cannotNe možete keep turningtokarenje out BillsRačune.
257
691916
3676
Ne možemo i nadalje stvarati "Billove"!
11:47
So we see some greenzelena shootsizbojci that things are gettinguzimajući better.
258
695592
2344
Dakle, vidimo neke nagovještaje
da se stvari mijenjaju na bolje...
11:49
We see technologytehnologija deeplyduboko impactingutječe na educationobrazovanje
259
697936
2824
Vidimo da tehnologije
duboko utječu na obrazovni sustav
11:52
and engagingprivlačan people, from our youngestnajmlađi learnersučenici
260
700760
2528
i angažiraju ljude,
od naših najmlađih
11:55
up to our oldestnajstariji onesone.
261
703288
1764
sve do najstarijih.
11:57
We see very prominentistaknuti businessPoslovni voicesglasovi tellingreći us
262
705052
2620
Čujemo kako nam
vrlo ugledni poslovni ljudi govore
11:59
we need to rethinkpromisliti some of the things that we'veimamo been holdingdržanje deardraga for a while.
263
707672
3216
da trebamo iznova osmisliti sve ono
što smo izvjesno vrijeme visoko cijenili.
12:02
And we see very seriousozbiljan and sustainedneprekidan
264
710888
2260
I vidimo vrlo ozbiljna, trajna,
12:05
and data-drivenpodataka-driven effortsnapori to understandrazumjeti
265
713148
2804
i na podacima utemeljena
nastojanja da razumijemo
12:07
how to interveneintervenirati in some of the mostnajviše troubledproblematičan communitieszajednice that we have.
266
715952
3543
što poduzeti u našim
najproblematičnijim zajednicama.
12:11
So the greenzelena shootsizbojci are out there.
267
719495
2209
Znači, nagovještaji postoje...
12:13
I don't want to pretendpretvarati se for a minuteminuta
268
721704
1434
Ne želim ni nakratko umišljati
12:15
that what we have is going to be enoughdovoljno.
269
723138
1942
da će nam ovo što imamo biti dovoljno.
12:17
We're facingokrenut very toughtvrd challengesizazovi.
270
725080
2142
Suočeni smo s vrlo teškim izazovima.
12:19
To give just one exampleprimjer, there are about fivepet millionmilijuna AmericansAmerikanci
271
727222
3106
Navest ću samo jedan primjer:
oko pet milijuna Amerikanaca
12:22
who have been unemployednezaposlen for at leastnajmanje sixšest monthsmjeseci.
272
730328
2814
nezaposleno je najmanje šest mjeseci.
12:25
We're not going to fixpopraviti things for them
273
733142
1342
Njima nećemo pomoći
12:26
by sendingslanje them back to MontessoriMontessori.
274
734484
2443
pošaljemo li ih natrag u Montessori...
12:28
And my biggestnajveći worrybrinuti is that we're creatingstvaranje a worldsvijet
275
736927
2355
A najviše me brine da stvaramo svijet
12:31
where we're going to have glitteringblještavo technologiestehnologije
276
739282
2549
u kojemu će blistava tehnologija
12:33
embeddedugrađen in kindljubazan of a shabbyotrcan societydruštvo
277
741831
2305
biti sastavni dio zapuštenog društva,
12:36
and supportedpodržan by an economyEkonomija that generatesgenerira inequalitynejednakost
278
744136
2967
podržana od strane gospodarstva
koje generira nejednakost
12:39
insteadumjesto of opportunityprilika.
279
747103
1481
umjesto da stvara prilike.
12:40
But I actuallyzapravo don't think that's what we're going to do.
280
748584
2752
Međutim, ne mislim da ćemo to učiniti!
12:43
I think we're going to do something a lot better
281
751336
1629
Mislim da ćemo napraviti nešto puno bolje,
12:44
for one very straightforwardiskren reasonrazlog:
282
752965
2110
iz jednog vrlo jednostavnog razloga:
12:47
The factsčinjenicama are gettinguzimajući out there.
283
755075
1968
Činjenice su tu!
12:49
The realitiesstvarnosti of this newnovi machinemašina agedob
284
757043
2042
Stvarnost ovog novog doba strojeva
12:51
and the changepromijeniti in the economyEkonomija are becomingpostaje more widelyširoko knownznan.
285
759085
3315
i promjene u gospodarstvu
svima postaju poznate.
12:54
If we wanted to accelerateubrzati that processpostupak, we could do things
286
762400
2851
Kad bismo željeli ubrzati taj proces,
mogli bismo
12:57
like have our bestnajbolje economistsekonomisti and policymakerskreatori politike
287
765251
2766
dovesti naše najbolje
ekonomiste i političare
13:00
playigrati "JeopardyOpasnosti!" againstprotiv WatsonWatson.
288
768017
2419
da zaigraju "Izazov!" protiv Watsona.
13:02
We could sendposlati CongressKongres on an autonomousautonoman carautomobil roadcesta tripputovanje.
289
770436
3550
Mogli bismo sve naše kongresnike poslati
na automobilsko putovanje.
13:05
And if we do enoughdovoljno of these kindsvrste of things,
290
773986
1653
I učinimo li dovoljno takvih stvari,
13:07
the awarenesssvijest is going to sinkumivaonik in that things are going to be differentdrugačiji.
291
775639
3404
svijest sviju bit će preplavljena time
da je drugačiji svijet moguć.
13:11
And then we're off to the racesutrke,
292
779043
1771
I opet smo u utrci...
13:12
because I don't believe for a seconddrugi
293
780814
2430
Jer, ne vjerujem, ni sekunde,
13:15
that we have forgottenzaboravljen how to solveriješiti toughtvrd challengesizazovi
294
783244
2968
da smo zaboravili
rješavati žestoke izazove,
13:18
or that we have becomepostati too apatheticravnodušan or hard-heartedtvrda srca to even try.
295
786212
4350
niti da smo postali previše apatični
ili tvrdokorni a da ne bismo barem pokušali.
13:22
I startedpočeo my talk with quotescitati from wordsmithswordsmiths
296
790562
2394
Započeo sam svoj govor
mislima nekih pisaca,
13:24
who were separatedodvojen by an oceanokean and a centurystoljeće.
297
792956
2816
razdvojenih oceanom i stoljećem...
13:27
Let me endkraj it with wordsriječi from politicianspolitičari
298
795772
2152
Dopustite mi da ga okončam
riječima političara
13:29
who were similarlyslično distantudaljen.
299
797924
1731
koji su bili podjednako udaljeni.
13:31
WinstonWinston ChurchillChurchill camedošao to my home of MITMIT in 1949,
300
799655
3333
Winston Churchill došao je
u moj dom - MIT - 1949.,
13:34
and he said, "If we are to bringdonijeti the broadširok massesmase
301
802988
2148
i rekao je:
"Ako želimo dovesti široke mase ljudi,
13:37
of the people in everysvaki landzemljište to the tablestol of abundanceobilje,
302
805136
3710
u svakoj zemlji, za stol obilja,
13:40
it can only be by the tirelessneumorni improvementpoboljšanje
303
808846
3030
to je moguće samo
neumornim usavršavanjem
13:43
of all of our meanssredstva of technicaltehnička productionproizvodnja."
304
811876
2973
svih naših tehničkih proizvodnih sredstava."
13:46
AbrahamAbraham LincolnLincoln realizedshvatio there was one other ingredientsastojak.
305
814849
2619
Abraham Lincoln shvatio je
da postoji još jedan sastojak...
13:49
He said, "I am a firmfirma believervjernik in the people.
306
817468
2898
Rekao je: "Čvrsto vjerujem u ljude.
13:52
If givendan the truthistina, they can be dependedovisio je uponna
307
820366
2333
Kažemo li im istinu, budite sigurni
13:54
to meetsastati any nationalnacionalna crisiskriza.
308
822699
2369
da će riješiti svaku nacionalnu krizu.
13:57
The great pointtočka is to give them the plainobičan factsčinjenicama."
309
825068
2784
Ključno je dati im očigledne činjenice."
13:59
So the optimisticoptimističan noteBilješka, great pointtočka that I want to leavenapustiti you with
310
827852
3110
Dakle, optimistična poruka,
glavna poanta s kojom se želim rastati od vas,
14:02
is that the plainobičan factsčinjenicama of the machinemašina agedob are becomingpostaje clearčisto,
311
830962
3145
jest da očigledne činjenice doba strojeva
postaju jasne,
14:06
and I have everysvaki confidencepovjerenje that we're going to use them
312
834107
2457
i potpuno sam uvjeren da ćemo ih koristiti
14:08
to chartgrafikon a good coursenaravno into the challengingizazovno,
313
836564
2915
i zacrtati dobar smjer u izazovno,
14:11
abundantobilan economyEkonomija that we're creatingstvaranje.
314
839479
2533
obilno gospodarstvo kakvo stvaramo.
14:14
Thank you very much.
315
842012
1691
Hvala vam najljepša.
14:15
(ApplausePljesak)
316
843703
4382
(Pljesak)
Translated by Maja Budisin Lukin
Reviewed by Mladen Barešić

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew McAfee - Management theorist
Andrew McAfee studies how information technology affects businesses and society.

Why you should listen

Andrew McAfee studies the ways that information technology (IT) affects businesses, business as a whole, and the larger society. His research investigates how IT changes the way companies perform, organize themselves and compete. At a higher level, his work also investigates how computerization affects competition, society, the economy and the workforce.

He's a principal research scientist at the Center for Digital Business at the MIT Sloan School of Management. His books include Enterprise 2.0 and Race Against the Machine (with Erik Brynjolfsson). Read more on his blog.

 

More profile about the speaker
Andrew McAfee | Speaker | TED.com