ABOUT THE SPEAKER
Tracy Chevalier - Author
Novelist Tracy Chevalier is the author of "Girl With a Pearl Earring."

Why you should listen

Tracy Chevalier pulls stories from paintings and historical episodes, finding the human thread behind opaque images. Her best-known book is Girl With a Pearl Earring, inspired by a Vermeer painting; other books include The Lady and the Unicorn and Burning Brightabout two children who become neighbours of William Blake. Her upcoming book, The Last Runaway, tells a story from the Underground Railroad.

For the anthology Imagined Lives, she wrote about an unknown portrait sitter whom she calls "Rosy." Hear the podcast of her story. and find more stories from the National Portrait Gallery.

More profile about the speaker
Tracy Chevalier | Speaker | TED.com
TEDSalon London Spring 2012

Tracy Chevalier: Finding the story inside the painting

Tracy Chevalier: Történetet lelni a festményekben

Filmed:
1,389,986 views

Amikor Tracy Chevalier a festményeket szemléli, történetet képzel hozzájuk: Hogy ismerkedett meg a festő a modellel? Mi a magyarázata a tekintetnek? Ez az ember miért pirul? Három történetet oszt meg velünk, arcképekből kiindulva, köztük az is, amely a legismertebb elbeszéléséhez vezet: "Lány gyöngy fűlbevalóval."
- Author
Novelist Tracy Chevalier is the author of "Girl With a Pearl Earring." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to tell you about an afflictioncsapás I sufferszenvedni from.
0
516
4107
Arról fogok beszélni, hogy miben szenvedek.
00:20
And I have a funnyvicces feelingérzés that quiteegészen a fewkevés of you
1
4623
2504
És az az érdekes érzésem van,
00:23
sufferszenvedni from it as well.
2
7127
1920
hogy néhányan is biztosan szenvednek ebben.
00:24
When I'm walkinggyalogló around an artművészet galleryKéptár,
3
9047
2097
Amikor egy galériában sétálok,
00:27
roomsszobák and roomsszobák fullteljes of paintingsfestmények,
4
11144
2103
a sok teremben, teli képekkel,
00:29
after about 15 or 20 minutespercek,
5
13247
4517
kb. 15 vagy 20 perc múlva
00:33
I realizemegvalósítani I'm not thinkinggondolkodás about the paintingsfestmények.
6
17764
1891
ráébredek, hogy nem a képekről gondolkodom.
00:35
I'm not connectingösszekötő to them.
7
19655
1608
Nem vagyok rájuk hangolódva.
00:37
InsteadEhelyett, I'm thinkinggondolkodás about that cupcsésze of coffeekávé
8
21263
2504
Inkább egy csésze kávéra gondolok,
00:39
I desperatelykétségbeesetten need to wakeébred me up.
9
23767
3000
melyre égetően szükségem van, hogy felébresszen.
00:42
I'm sufferingszenvedő from galleryKéptár fatiguefáradtság.
10
26767
3184
Galériafáradtságban szenvedek.
00:45
How manysok of you out there sufferszenvedni from --
11
29951
2376
Önök közül hányan szenvednek ebben?
00:48
yes. HaHa haHa, haHa haHa!
12
32327
2005
Igen... Ha, ha, ha!
00:50
Now, sometimesnéha you mightesetleg last longerhosszabb
13
34332
2150
Lehet, hogy néha talán
00:52
than 20 minutespercek, or even shorterrövidebb,
14
36482
2094
20 percnél többet bírnak, vagy éppen kevesebbet,
00:54
but I think we all sufferszenvedni from it. And do you have
15
38576
2214
de szerintem mindnyájan ebben szenvedünk. És
00:56
the accompanyingkísérő guiltbűntudat?
16
40790
2081
éreznek-e mellé bűntudatot?
00:58
For me, I look at the paintingsfestmények on the wallfal
17
42871
2987
Nézem a festményeket a falon,
01:01
and I think, somebodyvalaki has decidedhatározott to put them there,
18
45858
3015
és arra gondolok, valaki úgy döntött, hogy odateszi őket,
01:04
thinksazt hiszi they're good enoughelég to be on that wallfal,
19
48873
2528
mert úgy gondolja, olyan jók, hogy odaillők,
01:07
but I don't always see it.
20
51401
1358
de én ezt nem mindig látom meg.
01:08
In facttény, mosta legtöbb of the time I don't see it.
21
52759
2664
Valójában, legtöbbször nem látom meg.
01:11
And I leaveszabadság feelingérzés actuallytulajdonképpen unhappyboldogtalan.
22
55423
3774
És tulajdonképpen boldogtalanul távozom.
01:15
I feel guiltybűnös and unhappyboldogtalan with myselfmagamat,
23
59197
3467
Bűnösnek érzem magam és boldogtalan vagyok,
01:18
ratherInkább than thinkinggondolkodás there's something wrongrossz with the paintingfestmény,
24
62664
2063
de nem azt gondolom, hogy a festménnyel van baj,
01:20
I think there's something wrongrossz with me.
25
64727
1457
hanem velem.
01:22
And that's not a good experiencetapasztalat, to leaveszabadság a galleryKéptár like that.
26
66184
2908
És nem egy jó érzés, így távozni egy galériából.
01:24
(LaughterNevetés)
27
69092
1271
(Nevetés)
01:26
The thing is, I think we should give ourselvesminket a breakszünet.
28
70363
2309
Pihenjünk most egy kicsit.
01:28
If you think about going into a restaurantétterem,
29
72672
2460
Ha elképzelik, amikor étterembe mennek,
01:31
when you look at the menumenü, are you expectedvárt to ordersorrend
30
75132
3687
és megnézik az étlapot, mindent
01:34
everyminden singleegyetlen thing on the menumenü?
31
78819
2183
megrendelnek róla?
01:36
No! You selectválaszt.
32
81002
1882
Nem! Hanem válogatnak.
01:38
If you go into a departmentosztály storebolt to buyVásárol a shirting,
33
82884
3175
Ha áruházba mennek inget vásárolni,
01:41
are you going to try on everyminden singleegyetlen shirting
34
86059
2977
minden egyes inget felpróbálnak,
01:44
and want everyminden singleegyetlen shirting?
35
89036
1328
és mindegyiket akarják?
01:46
Of coursetanfolyam not, you can be selectiveszelektív. It's expectedvárt.
36
90364
4127
Persze hogy nem, válogathatnak. Ez elvárható.
01:50
How come, then, it's not so expectedvárt
37
94491
2621
Hát akkor miért ne válogathatnánk,
01:53
to be selectiveszelektív when we go to an artművészet galleryKéptár?
38
97112
2573
amikor egy galériába megyünk?
01:55
Why are we supposedfeltételezett to have a connectionkapcsolat with everyminden singleegyetlen paintingfestmény?
39
99685
3295
Miért kellene minden egyes képpel kapcsolatot teremtenünk?
01:58
Well I'm tryingmegpróbálja to take a differentkülönböző approachmegközelítés.
40
102980
2704
Én másképpen próbálom megközelíteni a dolgokat.
02:01
And there's two things I do:
41
105684
1618
Két dolgot cselekszem:
02:03
When I go into a galleryKéptár, first of all, I go quiteegészen fastgyors,
42
107302
4494
Amikor galériába megyek, először is elég gyorsan
02:07
and I look at everything, and I pinpointhajszálpontos the onesazok
43
111796
4235
bejárom, és mindent megnézek, majd
02:11
that make me slowlassú down for some reasonok or other.
44
116031
3054
megjelölöm azokat, amelyek miatt egy kicsit lelassítok.
02:14
I don't even know why they make me slowlassú down, but something
45
119085
2801
Nem is tudom miért lassítok le előttük, de valami
02:17
pullshúz me like a magnetmágnes
46
121886
2057
mágnesként vonz feléjük,
02:19
and then I ignorefigyelmen kívül hagyni all the othersmások, and I just go to that paintingfestmény.
47
123943
3118
és akkor figyelmen kivül hagyom a többit, és csak a
kiválasztott festményhez megyek.
02:22
So it's the first thing I do is, I do my ownsaját curationcuration.
48
127061
2464
Először is magam szervezkedek.
02:25
I chooseválaszt a paintingfestmény. It mightesetleg just be one paintingfestmény in 50.
49
129525
3296
Kiválasztom a festményt. Lehet hogy csak egyet az 50-ből.
02:28
And then the secondmásodik thing I do is I standállvány in frontelülső of that paintingfestmény,
50
132821
3690
A másik dolgom az, hogy elébe állok
02:32
and I tell myselfmagamat a storysztori about it.
51
136511
3077
és történetet mondok magamnak a képről.
02:35
Why a storysztori? Well, I think that we are wiredvezetékes,
52
139588
3598
Miért történetet? Úgy gondolom, valami izgalom fog el bennünket,
02:39
our DNADNS tellsmegmondja us to tell storiestörténetek.
53
143186
3891
vagy a DNS parancsolja, hogy mesét mondjunk.
02:42
We tell storiestörténetek all the time about everything,
54
147077
2369
Állandóan mesélünk valamiről,
02:45
and I think we do it because the worldvilág is kindkedves of a crazyőrült, chaoticzavaros placehely,
55
149446
5111
úgy gondolom a világ kissé bolondos, zavaros hely,
02:50
and sometimesnéha storiestörténetek, we're tryingmegpróbálja to make senseérzék of the worldvilág a little bitbit,
56
154557
3951
és néha mesékkel akarunk értelmet adni neki,
02:54
tryingmegpróbálja to bringhoz some ordersorrend to it.
57
158508
2169
valahogy rendbehozni.
02:56
Why not applyalkalmaz that to our looking at paintingsfestmények?
58
160677
3991
Mért ne alkalmaznánk ezt a nézetet a festményekre is?
03:00
So I now have this sortfajta of restaurantétterem menumenü
59
164668
3715
Ilyenféle étlapom van,
03:04
visitinglátogató of artművészet galleriesgalériák.
60
168383
3223
amikor galériát látogatok.
03:07
There are threehárom paintingsfestmények I'm going to showelőadás you now
61
171606
3208
Most három festményt mutatok be,
03:10
that are paintingsfestmények that madekészült me stop in my trackspályák
62
174814
3064
amelyek megállítottak az útvonalamon
03:13
and want to tell storiestörténetek about them.
63
177878
2546
és azt akarták, hogy történetet mondjak róluk.
03:16
The first one needsigények little introductionbevezetés --
64
180424
3551
Az elsőhöz egy kis bevezetés kell--
03:19
"Girllány with a PearlPearl EarringFülbevaló" by JohannesJohannes VermeerVermeer,
65
183975
3031
"Leány gyöngy fülbevalóval", festette Johannes Vermeer
03:22
17th-centuryth századi Dutchholland painterfestő.
66
187006
2156
17. századbeli holland festő műve.
03:25
This is the mosta legtöbb gloriousdicsőséges paintingfestmény.
67
189162
2500
Ez a legcsodálatosabb festmény.
03:27
I first saw it when I was 19,
68
191662
2144
Először 19 éves koromban láttam,
03:29
and I immediatelyazonnal wentment out and got a posterposzter of it,
69
193806
2280
és rögtön megvettem a plakátját,
03:31
and in facttény I still have that posterposzter. 30 yearsévek latera későbbiekben it's hangingfüggő in my houseház.
70
196086
4157
amely még mindig megvan. Harminc éve a házamban függ.
03:36
It's accompaniedegyütt me everywheremindenhol I've goneelmúlt,
71
200243
3150
Mindenhova elkísért,
03:39
I never tiregumi of looking at her.
72
203393
2344
sohasem fáraszt el, amikor nézem.
03:41
What madekészült me stop in my trackspályák about her to beginkezdődik with
73
205737
3779
Azért álltam meg az útvonalamon, és vele kezdem,
03:45
was just the gorgeousgyönyörű colorsszínek he usesfelhasználások
74
209516
2557
mert a felhasznált színek ragyogóak,
03:47
and the lightfény fallingeső on her facearc.
75
212073
1944
úgyszintén az arcára hulló fény is.
03:49
But I think what's kepttartotta me still comingeljövetel back
76
214017
2784
De az ami visszahozott hozzá évről évre,
03:52
yearév after yearév is anotheregy másik thing, and that is
77
216801
3056
az egy másik dolog,
03:55
the look on her facearc, the conflictedütközött look on her facearc.
78
219857
3694
a tekintete, az ellentétes arckifejezése.
03:59
I can't tell if she's happyboldog or sadszomorú,
79
223551
2418
Nem tudom, hogy boldog-e vagy bánatos,
04:01
and I changeváltozás my mindelme all the time.
80
225969
2967
és állandóan változtatom a véleményem.
04:04
So that keepstartja me comingeljövetel back.
81
228936
3599
Ezért térek vissza hozzá.
04:08
One day, 16 yearsévek after I had this posterposzter on my wallfal,
82
232535
4009
Egy napon, 16 évre rá hogy a plakát a falamon volt,
04:12
I layvilági in bedágy and lookednézett at her,
83
236544
2682
feküdtem az ágyon és néztem,
04:15
and I suddenlyhirtelen thought, I wondercsoda what
84
239226
2579
és egyszerre csak kíváncsi lettem,
04:17
the painterfestő did to her to make her look like that.
85
241805
3918
mit csinált a festő a lánnyal, hogy így nézzen ki?
04:21
And it was the first time I'd ever thought that
86
245723
2944
És először arra gondoltam,
04:24
the expressionkifejezés on her facearc is actuallytulajdonképpen reflectingtükröző
87
248667
2800
hogy az arckifejezése valójában
04:27
how she feelsérzi about him.
88
251467
2139
a festő iránti érzelmét tükrözi.
04:29
Always before I'd thought of it as a portraitportré of a girllány.
89
253606
3156
Azelőtt mindig azt gondoltam, hogy ez egy lány arcképe.
04:32
Now I begankezdett to think of it as a portraitportré of a relationshipkapcsolat.
90
256762
4769
Most már azt gondolom, hogy ez egy egymásközti viszony képe.
04:37
And I thought, well, what is that relationshipkapcsolat?
91
261531
2832
Hát akkor milyen viszonyban vannak?
04:40
So I wentment to find out. I did some researchkutatás and discoveredfelfedezett,
92
264363
3208
Ki akartam deríteni. Kutatást végeztem és felfedeztem,
04:43
we have no ideaötlet who she is.
93
267571
2325
hogy fogalmunk sincs, ki ez a lány.
04:45
In facttény, we don't know who any of the modelsmodellek
94
269896
2347
Valójában nem tudjuk kik a modellek
04:48
in any of Vermeer'sVermeer barátait paintingsfestmények are,
95
272243
2360
Vermeer festményeiben,
04:50
and we know very little about VermeerVermeer himselfsaját maga.
96
274603
2127
és magáról Vermeer-ről se tudunk sokat.
04:52
WhichAmely madekészült me go, "YippeeIhaj!"
97
276730
2774
Ezért felkiálltottam: "Hurrá!"
04:55
I can do whatevertök mindegy I want, I can come up with whatevertök mindegy storysztori I want to.
98
279504
4659
Csinálhatok amit akarok, mesélhetek bármit.
05:00
So here'sitt how I camejött up with the storysztori.
99
284163
2596
Így merült fel a sztori.
05:02
First of all, I thought,
100
286759
1877
Úgy gondoltam,
05:04
I've got to get her into the houseház.
101
288636
2092
először is bevezetem a házba.
05:06
How does VermeerVermeer know her?
102
290728
2488
Hogy ismerte meg őt Vermeer?
05:09
Well, there'veott már been suggestionsjavaslatok that
103
293216
1544
Arra is utaltak, hogy
05:10
she is his 12-year-old-éves daughterlánya.
104
294760
4423
ez a lány a festő 12 éves lánya.
05:15
The daughterlánya at the time was 12 when he paintedfestett the paintingfestmény.
105
299183
2225
A festmény születésekor a lánya 12 éves volt.
05:17
And I thought, no, it's a very intimateintim look,
106
301408
2696
Úgy gondoltam, nem lehet, ez egy nagyon meghitt tekintet,
05:20
but it's not a look a daughterlánya givesad her fatherapa.
107
304104
2184
egy lány nem így nézne apjára.
05:22
For one thing, in Dutchholland paintingfestmény of the time,
108
306288
1840
Még egy dolog, a holland festészetben abban az időben,
05:24
if a woman's mouthszáj was opennyisd ki, it was indicatingjelezve sexualszexuális availabilityElérhetőség.
109
308128
3592
ha a nő ajka nyitva volt, azt jelentette, hogy szexuálisan elérhető.
05:27
It would have been inappropriatealkalmatlan for VermeerVermeer
110
311720
1888
Vermeer számára nem lett volna helyénvaló,
05:29
to paintfesték his daughterlánya like that.
111
313608
1896
hogy így fesse le lányát.
05:31
So it's not his daughterlánya, but it's somebodyvalaki
112
315504
1880
Tehát ez nem a lánya, hanem valaki, aki
05:33
closeBezárás to him, physicallyfizikailag closeBezárás to him.
113
317384
2250
közel van hozzá, fizikailag.
05:35
Well, who elsemás would be in the houseház?
114
319634
2264
Hát akkor, ki lehetett még a házban?
05:37
A servantszolgáló, a lovelybájos servantszolgáló.
115
321898
3383
Egy cseléd, egy aranyos cseléd.
05:41
So, she's in the houseház.
116
325281
1561
Tehát, a cseléd a házban van.
05:42
How do we get her into the studiostúdió?
117
326842
2661
Hogy vezessük be a műterembe?
05:45
We don't know very much about VermeerVermeer,
118
329503
2134
Nem sokat tudunk Vermeer-ről,
05:47
but the little bitsbit that we do know, one thing we know
119
331637
2139
de a kevés dologból egy, amit tudunk,
05:49
is that he marriedházas a CatholicKatolikus woman, they livedélt with her motheranya
120
333776
2991
az, hogy katolikus asszonnyal volt házasságban, felesége
anyjánál éltek,
05:52
in a houseház where he had his ownsaját roomszoba
121
336767
2273
ahol volt saját szobája,
05:54
where he -- his studiostúdió. He alsois had 11 childrengyermekek.
122
339040
4283
a műterme. 11 gyermeke is volt.
05:59
It would have been a chaoticzavaros, noisyzajos householdháztartás.
123
343323
3077
Ez egy zavaros, zajos háztartás lehetett.
06:02
And if you've seenlátott Vermeer'sVermeer barátait paintingsfestmények before,
124
346400
2944
És ha már látták Vermeer festményeit,
06:05
you know that they're incrediblyhihetetlenül calmnyugodt and quietcsendes.
125
349344
3864
akkor tudhatják, hogy milyen hihetetlenül nyugodtak és csendesek képei.
06:09
How does a painterfestő paintfesték suchilyen calmnyugodt, quietcsendes paintingsfestmények with 11 kidsgyerekek around?
126
353208
3896
Hogyan fest a festő ilyen nyugodt, csendes festményeket,
amikor 11 kisgyermek van körülötte?
06:13
Well, he compartmentalizescompartmentalizes his life.
127
357104
2296
Hát, felosztja életét.
06:15
He getsjelentkeznek to his studiostúdió, and he saysmondja, "NobodySenki sem comesjön in here.
128
359400
3680
Bemegy a studióba és azt mondja: "Senki sem jöhet be.
06:18
Not the wifefeleség, not the kidsgyerekek. Okay, the maidszobalány can come in and cleantiszta."
129
363080
4728
Se az aszony, se a gyerekek. Nohát, a cseléd bejöhet takaritani".
06:23
She's in the studiostúdió. He's got her in the studiostúdió, they're togetheregyütt.
130
367808
7051
A cseléd tehát bent van. Együtt vannak a műteremben.
06:30
And he decidesúgy határoz, to paintfesték her.
131
374859
2080
És a festő elhatározza, hogy lefesti őt.
06:32
He has her wearviselet very plainegyszerű clothesruhák.
132
376939
2268
A cseléd nagyon egyszerűen van felöltözve.
06:35
Now, all of the womennők, or mosta legtöbb of the womennők in Vermeer'sVermeer barátait other paintingsfestmények
133
379207
3371
Vermeer képein az asszonyok, vagyis többségük,
06:38
woreviselt velvetBársony, silkselyem, furszőrme, very sumptuouspazar materialsanyagok.
134
382578
5966
bársonyt, selymet, szőrmét, vagyis nagyon pazar anyagokat
viseltek.
06:44
This is very plainegyszerű; the only thing that isn't plainegyszerű
135
388544
2520
Ez nagyon egyszerű, az egyetlen dolog ami kitűnik,
06:46
is her pearlgyöngyszem earringfülbevaló.
136
391064
2040
az a gyöngy fülbevaló.
06:49
Now, if she's a servantszolgáló, there is no way she could affordengedheti meg magának,
137
393104
3447
No most, ha ő cseléd, nem létezik, hogy egy ilyen
06:52
a pairpár of pearlgyöngyszem earringsfülbevaló.
138
396551
2207
fülbevalót megengedhetett magának.
06:54
So those are not her pearlgyöngyszem earringsfülbevaló. WhoseAkinek are they?
139
398758
3262
Tehát ez nem az ő fülbevalója. Akkor kié?
06:57
We happentörténik to know, there's a listlista of CatharinaCatharina, the wife'sfelesége clothesruhák.
140
402020
5041
Megtudtuk, hogy a felesége, Catharina, ruhájainak jegyzéke létezik.
07:02
AmongstKözött them a yellowsárga coatkabát with whitefehér furszőrme,
141
407061
3616
Közöttük van egy sárga kabát fehér szőrmével,
07:06
a yellowsárga and blackfekete bodiceMíder,
142
410677
1747
egy sárga-fekete mellény,
07:08
and you see these clothesruhák on lots of other paintingsfestmények,
143
412424
3694
és ezek a ruhák láthatók sok festményén,
07:12
differentkülönböző womennők in the paintingsfestmények, Vermeer'sVermeer barátait paintingsfestmények.
144
416118
3114
más asszonyokon is Vermeer festményein.
07:15
So clearlytisztán, her clothesruhák were lentkölcsön to variouskülönféle differentkülönböző womennők.
145
419232
4478
Tehát világos, hogy ezeket a ruhákat kölcsönadták más
asszonyoknak is.
07:19
It's not suchilyen a leapUgrás of faithhit to take
146
423710
2519
Nem olyan égbekiáltó dolog,
07:22
that that pearlgyöngyszem earringfülbevaló actuallytulajdonképpen belongstartozik to his wifefeleség.
147
426229
3584
hogy az a fülbevaló tulajdonképpen a feleségéé.
07:25
So we'vevoltunk got all the elementselemek for our storysztori.
148
429813
3177
Most már megvannak a mese részletek.
07:28
She's in the studiostúdió with him for a long time.
149
432990
2430
Már egy jó ideje a műteremben vannak.
07:31
These paintingsfestmények tookvett a long time to make.
150
435420
2043
Sok időbe került lefesteni.
07:33
They would have spentköltött the time aloneegyedül, all that time.
151
437463
2871
Egész idő alatt egyedül voltak.
07:36
She's wearingfárasztó his wife'sfelesége pearlgyöngyszem earringfülbevaló.
152
440334
2000
A lány a felesége fülbevalóját viseli.
07:38
She's gorgeousgyönyörű. She obviouslymagától értetődően lovesszeret him. She's conflictedütközött.
153
442334
2815
Ragyogó. Nyilvánvalóan szereti a festőt. Zavart.
07:41
And does the wifefeleség know? Maybe not.
154
445149
2792
A feleség tudja-e? Talán nem.
07:43
And if she doesn't, well --
155
447941
3378
Hát ha már nem tudja, akkor hát --
07:47
that's the storysztori.
156
451319
1855
ez a sztori.
07:49
(LaughterNevetés)
157
453174
2177
(Nevetés)
07:51
The nextkövetkező paintingfestmény I'm going to talk about
158
455351
2590
A következő festmény amelyrő beszélni fogok az Chardin
07:53
is calledhívott "Boyfiú BuildingÉpület a HouseHáz of CardsKártyák" by ChardinChardin.
159
457941
3247
az "A kártyaházat épitő fiú" képe.
07:57
He's an 18th-centuryth századi Frenchfrancia painterfestő bestlegjobb knownismert for his still lifescsendéletek,
160
461188
4376
Chardin egy 18. századbeli francia festő, kinek a csendéletei ismeretesek,
08:01
but he did occasionallynéha paintfesték people.
161
465564
2593
de időnként embereket is festett.
08:04
And in facttény, he paintedfestett fournégy versionsváltozatok of this paintingfestmény,
162
468157
3967
Valójában e festménynek négy változatát festette meg,
08:08
differentkülönböző boysfiúk buildingépület housesházak of cardskártyák, all concentratedsűrített.
163
472124
3960
más-más fiúk épitették a kártyaházat, öszpontosított figyelemmel.
08:11
I like this versionváltozat the bestlegjobb, because some of the boysfiúk
164
476084
3464
Ez a változat tetszik legjobban, mert némely fiú
08:15
are olderidősebb and some are youngerfiatalabb, and to me, this one,
165
479548
3393
idősebb, vagy fiatalabb, de ez,
08:18
like Goldilocks'sBoglárka barátait porridgezabkása, is just right.
166
482941
2952
ez az igazi.
08:21
He's not quiteegészen a childgyermek, and he's not quiteegészen a man.
167
485893
3991
Nem épp gyermek, de még nem is igazi férfi.
08:25
He's absolutelyteljesen balancedkiegyensúlyozott betweenközött innocenceártatlanság and experiencetapasztalat,
168
489884
4793
Egészen kiegyensúlyozott az ártatlansága a tapasztalattal,
08:30
and that madekészült me stop in my trackspályák in frontelülső of this paintingfestmény.
169
494677
4483
és ezért álltam meg a festmény előtt.
08:35
And I lookednézett at his facearc. It's like a VermeerVermeer paintingfestmény a bitbit.
170
499160
3717
Arcába néztem. Egy kicsit hasonlít Vermeer festményére.
08:38
The lightfény comesjön in from the left, his facearc is bathedfürdött
171
502877
2623
A fény bal oldalról jön, arca fürdik
08:41
in this glowingizzó lightfény. It's right in the centerközpont of the paintingfestmény,
172
505500
2224
a ragyogó fényben. Pontosan a festmény közepén van,
08:43
and you look at it, and I foundtalál that when I was looking at it,
173
507724
3012
és amikor nézed, rájöttem, amikor néztem,
08:46
I was standingálló there going,
174
510736
1207
amíg ott álltam,
08:47
"Look at me. Please look at me."
175
511943
2953
"Nézz rám. Kérlek nézz rám."
08:50
And he didn't look at me. He was still looking at his cardskártyák,
176
514896
2736
De nem nézett rám. Még mindig a kártyákat nézte,
08:53
and that's one of the seductivecsábító elementselemek of this paintingfestmény is,
177
517632
2752
és a festmény egyik csábító eleme az,
08:56
he's so focusedösszpontosított on what he's doing that he doesn't look at us.
178
520384
4490
hogy a fiú annyira belemélyed dolgába, hogy
nem néz ránk.
09:00
And that is, to me, the signjel of a masterpiecemestermű,
179
524874
3893
És számomra ez a remekmű jele,
09:04
of a paintingfestmény when there's a lackhiány of resolutionfelbontás.
180
528767
3977
olyan festményé, amelyben nincs döntés.
09:08
He's never going to look at me.
181
532744
1521
Sohasem fog rámnézni.
09:10
So I was thinkinggondolkodás of a storysztori where,
182
534265
1679
Elkezdtem bontogatni a mesét,
09:11
if I'm in this positionpozíció, who could be there looking at him?
183
535944
3216
ha ebben a helyzetben állok, ki lehetne az, aki őt nézi?
09:15
Not the painterfestő, I don't want to think about the painterfestő.
184
539160
2202
Nem a festő, nem akarok a festőre gondolni.
09:17
I'm thinkinggondolkodás of an olderidősebb versionváltozat of himselfsaját maga.
185
541362
2526
Úgy gondolom, önmagának egy idősebb változata.
09:19
He's a man, a servantszolgáló, an olderidősebb servantszolgáló looking at this youngerfiatalabb servantszolgáló,
186
543888
5945
Ő egy férfi, egy cseléd, egy idősebb cseléd aki figyeli
a fiatalabbikat,
09:25
sayingmondás, "Look at me. I want to warnfigyelmeztet you about
187
549833
2471
mondván, "Nézz rám. Figyelmeztetni akarlak,
09:28
what you're about to go throughkeresztül. Please look at me."
188
552304
2450
hogy mi vár rád. Kérlek, nézz rám."
09:30
And he never does.
189
554754
1526
De nem, ő sohase néz rá.
09:32
And that lackhiány of resolutionfelbontás, the lackhiány of resolutionfelbontás in "Girllány with a PearlPearl EarringFülbevaló" --
190
556280
3803
És ez a döntés hiánya a "Gyöngyfülbevalós lány"-nál is --
09:35
we don't know if she's happyboldog or sadszomorú.
191
560083
2044
nem tudjuk, boldog-e vagy bánatos.
09:38
I've writtenírott an entireteljes novelregény about her,
192
562127
1649
Egész regényt írtam róla,
09:39
and I still don't know if she's happyboldog or sadszomorú.
193
563776
2000
és még mindig nem tudom boldog-e vagy bánatos.
09:41
Again and again, back to the paintingfestmény,
194
565776
2104
Ismételten vissza a képhez,
09:43
looking for the answerválasz, looking for the storysztori to filltölt in that gaprés.
195
567880
4681
a válasz keresése, a hézagot kitöltő mese keresése.
09:48
And we maylehet make a storysztori, and it satisfiesmegfelel us momentarilypillanatnyilag,
196
572561
3447
Pillanatnyilag kielégíthet bennünket a történet,
09:51
but not really, and we come back again and again.
197
576008
5815
de nem igazából, és újra visszatérünk hozzá.
09:57
The last paintingfestmény I'm going to talk about
198
581823
2538
Az utolsó festmény amelyről beszélni fogok,
10:00
is calledhívott "AnonymousNévtelen" by anonymousnévtelen. (LaughterNevetés)
199
584361
4864
a "Névtelen", egy névtelen festő műve. (Nevetés)
10:05
This is a TudorTudor portraitportré boughtvásárolt by the NationalNemzeti PortraitPortré GalleryGaléria.
200
589225
3051
Ezt a Tudor arcképet a Nemzeti Arckép Galéria vette meg.
10:08
They thought it was a man namednevezett SirSir ThomasThomas OverburyOverbury,
201
592276
2613
Azt gondolták, hogy ez Sir Thomas Overbury,
10:10
and then they discoveredfelfedezett that it wasn'tnem volt him,
202
594889
2664
de aztán kiderült, hogy nem ő,
10:13
and they have no ideaötlet who it is.
203
597553
1600
és fogalmuk sincs ki ez.
10:15
Now, in the NationalNemzeti PortraitPortré GalleryGaléria,
204
599153
2143
Nos, a Nemzeti Arckép Galériában,
10:17
if you don't know the biographyÉletrajz of the paintingfestmény,
205
601296
1769
ha nem ismerik a festmény életrajzát,
10:18
it's kindkedves of uselesshiábavaló to you.
206
603065
1624
akkor az jóformán hasznavehetetlen.
10:20
They can't hanglóg it on the wallfal, because they don't know who he is.
207
604689
2424
Nem függeszthetik fel a képet, mert nem tudják ki van
rajta.
10:23
So unfortunatelysajnálatos módon, this orphanÁrva spendskölt mosta legtöbb of his time in storagetárolás,
208
607113
4904
Sajnos, ez az árva legtöbb időt a raktárban tölti
10:27
alongmentén with quiteegészen a numberszám of other orphansárvák,
209
612017
2144
sok más árvával,
10:30
some of them some beautifulszép paintingsfestmények.
210
614161
2511
egyesek köztük gyönyörű festmények.
10:32
This paintingfestmény madekészült me stop in my trackspályák for threehárom reasonsokok:
211
616672
5003
E festmény előtt három okból álltam meg:
10:37
One is the disconnectionlekapcsolás betweenközött his mouthszáj
212
621675
2877
Elkülönül a mosolygó ajka
10:40
that's smilingmosolygás and his eyesszemek that are wistfulbánatos.
213
624552
2705
a szomorkás szemétől.
10:43
He's not happyboldog, and why isn't he happyboldog?
214
627257
3007
Nem boldog, miért nem boldog?
10:46
The secondmásodik thing that really attractedvonzott me
215
630264
3717
A másik dolog amely igazán vonzott,
10:49
were his brightfényes redpiros cheeksarca.
216
633981
1716
az a ragyogó piros arca.
10:51
He is blushingfélénk. He's blushingfélénk for his portraitportré beinglény madekészült!
217
635697
3607
Elpirul. Elpirul mert készül az arcképe!
10:55
This mustkell be a guy who blushespirul all the time.
218
639304
3034
Ez a fickó biztos mindig pirul.
10:58
What is he thinkinggondolkodás about that's makinggyártás him blushpír?
219
642338
2142
Milyen gondolat miatt pirul el?
11:00
The thirdharmadik thing that madekészült me stop in my trackspályák
220
644480
3776
A harmadik dolog, amely miatt megálltam,
11:04
is his absolutelyteljesen gorgeousgyönyörű doubletpáros.
221
648256
2800
az az abszolút pompás kabátja.
11:06
SilkSelyem, grayszürke, those beautifulszép buttonsgombok.
222
651056
3568
Selyem, szürke, gyönyörű gombok.
11:10
And you know what it makesgyártmányú me think of,
223
654624
1632
Tudják, arra késztet, hogy azt gondoljam,
11:12
is it's sortfajta of snugotthonos and puffypuffadt; it's like a duvetpaplan spreadterjedését over a bedágy.
224
656256
4792
hogy ez valami meghit és puffadt; mint egy ágyra terített paplan.
11:16
I kepttartotta thinkinggondolkodás of bedságy and redpiros cheeksarca,
225
661048
2656
Ágyakra és piros arcokra gondolok,
11:19
and of coursetanfolyam I kepttartotta thinkinggondolkodás of sexszex when I lookednézett at him,
226
663704
2760
és persze a szexre, amikor ránéztem,
11:22
and I thought, is that what he's thinkinggondolkodás about?
227
666464
2608
és gondoltam, erre gondolhat ő is?
11:24
And I thought, if I'm going to make a storysztori,
228
669072
2272
És gondolkodtam, hogyha sztorit készítek róla,
11:27
what's the last thing I'm going to put in there?
229
671344
1984
hogyan fogom befejezni?
11:29
Well, what would a TudorTudor gentlemanúriember be preoccupiedszórakozott with?
230
673328
3630
Hát, egy Tudor nemes mivel lehetne elfoglalva?
11:32
And I thought, well, HenryHenry VIIIVIII., okay.
231
676958
1930
Úgy gondoltam, hogy hát VIII. Henrik, rendben.
11:34
He'dŐ be preoccupiedszórakozott with his inheritanceöröklés, with his heirörökös.
232
678888
4144
Az örököseivel lenne elfoglalva, a saját örökösével.
11:38
Who is going to inheritöröklése his namenév and his fortuneszerencse?
233
683032
3649
Ki fogja örökölni a nevét és vagyonát?
11:42
You put all those togetheregyütt, and you've got your storysztori
234
686681
3880
Ezt mind összetesszük és megvan a mese,
11:46
to filltölt in that gaprés that makesgyártmányú you keep comingeljövetel back.
235
690561
3354
amely betölti a hézagokat, amelyek miatt állandóan visszatérsz.
11:49
Now, here'sitt the storysztori.
236
693915
4721
Nos, most itt a történet.
11:54
It's shortrövid.
237
698636
2930
Rövid.
11:57
"RosyRózsás"
238
701566
2731
"Rózsi"
12:00
I am still wearingfárasztó the whitefehér brocadeBrokát doubletpáros CarolineCaroline gaveadott me.
239
704297
4050
Még mindig azt a fehér brokát kabátot viselem, melyet Caroline adott nekem.
12:04
It has a plainegyszerű highmagas collargallér, detachablelevehető sleevesujjak
240
708347
4311
Egyszerű, magas gallérja van, az ujjak lecsatolhatók,
12:08
and intricatebonyolult buttonsgombok of twistedcsavart silkselyem threadcérna,
241
712658
3176
a gombok bonyolultak, selyem, sodrott fonalból,
12:11
setkészlet closeBezárás togetheregyütt so that the fitillő is snugotthonos.
242
715834
2926
nagyon közel egymáshoz, így hát a gombolás szoros.
12:14
The doubletpáros makesgyártmányú me think of a coverletmintájú on the vasthatalmas bedágy.
243
718760
3563
A kabát egy ágytakaróra emlékeztet egy hatalmas ágyon.
12:18
PerhapsTalán that was the intentionszándék.
244
722323
3750
Talán ez volt a szándék.
12:21
I first woreviselt it at an elaboratebonyolult dinnervacsora her parentsszülők heldtartotta in our honorbecsület.
245
726073
4918
Először akkor vettem fel, amikor a szülei ebédet tartottak tiszteletünkre.
12:26
I knewtudta even before I stoodállt up to speakbeszél
246
730991
1826
Tudtam, még mielőtt felálltam hogy szólaljak,
12:28
that my cheeksarca were inflamedgyulladt.
247
732817
2569
hogy arcom begyulladt.
12:31
I have always flushedkipirult easilykönnyen, from physicalfizikai exertionmegterhelés,
248
735386
3701
Mindig könnyen pirultam, az erőfeszítéstől,
12:34
from winebor, from highmagas emotionérzelem.
249
739087
2355
a bortól, a kimagasló érzelmektől.
12:37
As a boyfiú, I was teasedbosszantotta by my sistersnővérek and by schoolboysgyorsasági,
250
741442
4465
Amikor még kisfiú voltam, nővéreim és iskolatársaim kötekedtek velem,
12:41
but not by GeorgeGeorge.
251
745907
2447
de George nem.
12:44
Only GeorgeGeorge could call me RosyRózsás.
252
748354
3074
Csak George szólitott "Rózsi"-nak.
12:47
I would not allowlehetővé teszi anyonebárki elsemás.
253
751428
2159
Másnak nem is engedtem meg.
12:49
He managedsikerült to make the wordszó tenderpályázat.
254
753587
4224
Neki sikerült meglágyítani a világot.
12:53
When I madekészült the announcementbejelentése, GeorgeGeorge did not
255
757811
2799
Amikor bejelentettem hogy házasodom, George nem
12:56
turnfordulat rosyRózsás, but wentment palesápadt as my doubletpáros.
256
760610
3064
pirult el, hanem elsápadt, mint a kabátom.
12:59
He should not have been surprisedmeglepődött.
257
763674
1904
Nem kellett volna meglepődnie.
13:01
It has been a commonközös assumptionfeltevés
258
765578
1672
Feltételezhette, ahogy mindenki más,
13:03
that I would one day marryfeleségül vesz his cousinunokatestvér.
259
767250
3848
hogy egy nap az unokatestvérével házasodok meg.
13:06
But it is difficultnehéz to hearhall the wordsszavak aloudhangosan.
260
771098
2584
De nehéz hangosan hallani e szavakat.
13:09
I know, I could barelyalig utterkimondani them.
261
773682
3301
Tudom, alig bírtam kimondani őket.
13:12
AfterwardsUtána, I foundtalál GeorgeGeorge on the terraceterasz overlookingnéző the kitchenkonyha gardenkert.
262
776983
4402
Később George-ot az kiskert feletti erkélyen
találtam.
13:17
DespiteAnnak ellenére, hogy drinkingivás steadilyfokozatosan all afternoondélután, he was still palesápadt.
263
781385
5257
Annak ellenére, hogy egész délután folyamatosan ivott,
még mindig sápadt volt.
13:22
We stoodállt togetheregyütt and watchedfigyelte the maidsszobalány cutvágott lettucesfejes saláta.
264
786642
4225
Együtt álltunk ott és néztük a cselédlányokat ahogy vágták ki a salátát.
13:26
"What do you think of my doubletpáros?" I askedkérdezte.
265
790867
2262
"Mit gondolsz a kabátomról?" kérdeztem.
13:29
He glancednézett at me. "That collargallér looksúgy néz ki, to be stranglingfojtogató you."
266
793129
5444
Rám pillantott. "Mintha az a gallér fojtogatna."
13:34
"We will still see eachminden egyes other," I insistedragaszkodott.
267
798573
2004
"Még mindig láthatjuk egymást," mondtam kitartóan.
13:36
"We can still huntvadászat and playjáték cardskártyák and attendVegyen részt courtbíróság.
268
800577
3288
"Még mindig vadászhatunk és kártyázhatunk, és megjelenhetünk a királyi udvarban.
13:39
Nothing need changeváltozás."
269
803865
1736
Semmin sem kell változtatni."
13:41
GeorgeGeorge did not speakbeszél.
270
805601
3717
George nem szólt.
13:45
"I am 23 yearsévek oldrégi. It is time for me to marryfeleségül vesz
271
809318
3394
"23 éves vagyok. Ideje, hogy megházasodjam
13:48
and producegyárt an heirörökös. It is expectedvárt of me."
272
812712
4105
és örökösöm legyen. Elvárják tőlem."
13:52
GeorgeGeorge drainedlecsapolt anotheregy másik glassüveg of claretClaret and turnedfordult to me.
273
816817
3581
George lehajtott még egy pohár vörösbort és felém fordult.
13:56
"CongratulationsGratulálok on your upcomingközelgő nuptialslakodalmat, JamesJames.
274
820398
4083
"James, gratulálok az eljövendő lakodalmad alkalmából.
14:00
I'm sure you'llazt is megtudhatod be contenttartalom togetheregyütt."
275
824481
4836
Biztos vagyok benne, hogy boldogok lesztek."
14:05
He never used my nicknameFelhasználónév again.
276
829317
3317
Soha többé nem használta a becenevem.
14:08
Thank you.
277
832634
1759
Köszönöm.
14:10
(ApplauseTaps)
278
834393
3382
(Taps)
14:13
Thank you.
279
837775
1182
(Köszönöm)
14:14
(ApplauseTaps)
280
838957
1547
(Taps)
Translated by Krisztian Stancz
Reviewed by Nora Janka Nagy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tracy Chevalier - Author
Novelist Tracy Chevalier is the author of "Girl With a Pearl Earring."

Why you should listen

Tracy Chevalier pulls stories from paintings and historical episodes, finding the human thread behind opaque images. Her best-known book is Girl With a Pearl Earring, inspired by a Vermeer painting; other books include The Lady and the Unicorn and Burning Brightabout two children who become neighbours of William Blake. Her upcoming book, The Last Runaway, tells a story from the Underground Railroad.

For the anthology Imagined Lives, she wrote about an unknown portrait sitter whom she calls "Rosy." Hear the podcast of her story. and find more stories from the National Portrait Gallery.

More profile about the speaker
Tracy Chevalier | Speaker | TED.com