ABOUT THE SPEAKER
Tracy Chevalier - Author
Novelist Tracy Chevalier is the author of "Girl With a Pearl Earring."

Why you should listen

Tracy Chevalier pulls stories from paintings and historical episodes, finding the human thread behind opaque images. Her best-known book is Girl With a Pearl Earring, inspired by a Vermeer painting; other books include The Lady and the Unicorn and Burning Brightabout two children who become neighbours of William Blake. Her upcoming book, The Last Runaway, tells a story from the Underground Railroad.

For the anthology Imagined Lives, she wrote about an unknown portrait sitter whom she calls "Rosy." Hear the podcast of her story. and find more stories from the National Portrait Gallery.

More profile about the speaker
Tracy Chevalier | Speaker | TED.com
TEDSalon London Spring 2012

Tracy Chevalier: Finding the story inside the painting

Tracy Chevalier: Imaginând povestea din spatele picturii

Filmed:
1,389,986 views

Când Tracy Chevalier se uită la tablouri îşi imaginează poveştile din spatele lor: cum s-au cunoscut pictorul cu modelul său? Ce anume ar explica privirea din ochi? De ce roşeşte acel tânăr? Ne împărtăşeşte trei poveşti inspirate de portrete, inclusiv cel care i-a inspirat romanul best-seller "Fata cu cercel de perlă".
- Author
Novelist Tracy Chevalier is the author of "Girl With a Pearl Earring." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to tell you about an afflictionnenorocirea I suffersuferi from.
0
516
4107
Vă voi povesti despre o problemă de care sufăr.
00:20
And I have a funnyamuzant feelingsentiment that quitedestul de a fewpuțini of you
1
4623
2504
Simt că mulţi dintre voi aveţi
00:23
suffersuferi from it as well.
2
7127
1920
aceeaşi problemă.
00:24
When I'm walkingmers around an artartă galleryGalerie,
3
9047
2097
Când mă plimb printr-o galerie de artă,
00:27
roomscamere and roomscamere fulldeplin of paintingspicturi,
4
11144
2103
camere după camere pline de picturi,
00:29
after about 15 or 20 minutesminute,
5
13247
4517
după 15-20 de minute,
00:33
I realizerealiza I'm not thinkinggândire about the paintingspicturi.
6
17764
1891
îmi dau seama că nu mă gândesc la tablouri.
00:35
I'm not connectingconectarea to them.
7
19655
1608
Nu mă simt conectată cu ele.
00:37
InsteadÎn schimb, I'm thinkinggândire about that cupceașcă of coffeecafea
8
21263
2504
În schimb, mă gândesc la ceaşca de cafea
00:39
I desperatelycu disperare need to waketrezi me up.
9
23767
3000
de care am mare nevoie pentru a mă trezi.
00:42
I'm sufferingsuferinţă from galleryGalerie fatigueoboseala.
10
26767
3184
Sufăr de extenuarea de galerie.
00:45
How manymulți of you out there suffersuferi from --
11
29951
2376
Câţi dintre voi suferiţi de -- da!
00:48
yes. HaHa haHa, haHa haHa!
12
32327
2005
Ha ha! Ha ha!
00:50
Now, sometimesuneori you mightar putea last longermai lung
13
34332
2150
Uneori aţi putea rezista mai mult
00:52
than 20 minutesminute, or even shortermai scurt,
14
36482
2094
decât 20 de minute, sau mai puţin,
00:54
but I think we all suffersuferi from it. And do you have
15
38576
2214
dar cred că toți suferim de ea.
00:56
the accompanyingde însoţire guiltvina?
16
40790
2081
Simţiţi şi vinovăţia?
00:58
For me, I look at the paintingspicturi on the wallperete
17
42871
2987
Mă uit la tablourile de pe perete şi mă gândesc,
01:01
and I think, somebodycineva has decideda decis to put them there,
18
45858
3015
cineva a decis să le pună acolo
01:04
thinkscrede they're good enoughdestul to be on that wallperete,
19
48873
2528
crede că sunt destul de bune să fie pe perete,
01:07
but I don't always see it.
20
51401
1358
dar nu întotdeauna văd asta.
01:08
In factfapt, mostcel mai of the time I don't see it.
21
52759
2664
De fapt, mai tot timpul nu văd.
01:11
And I leavepărăsi feelingsentiment actuallyde fapt unhappynefericit.
22
55423
3774
Plec de acolo simţindu-mă nefericită.
01:15
I feel guiltyvinovat and unhappynefericit with myselfeu insumi,
23
59197
3467
Mă simt vinovată şi nefericită.
01:18
rathermai degraba than thinkinggândire there's something wronggresit with the paintingpictură,
24
62664
2063
Decât să gândesc că ceva e în neregulă cu tabloul,
01:20
I think there's something wronggresit with me.
25
64727
1457
mai degrabă gândesc că e ceva în neregulă cu mine.
01:22
And that's not a good experienceexperienţă, to leavepărăsi a galleryGalerie like that.
26
66184
2908
Nu e un sentiment plăcut să părăseşti galeria aşa.
01:24
(LaughterRâs)
27
69092
1271
(Râsete)
01:26
The thing is, I think we should give ourselvesnoi insine a breakpauză.
28
70363
2309
Cred că ar trebui să fim mai indulgenți cu noi înșine.
01:28
If you think about going into a restaurantrestaurant,
29
72672
2460
Când vă duceţi la un restaurant,
01:31
when you look at the menumeniul, are you expectedașteptat to orderOrdin
30
75132
3687
când vă uitaţi la un meniu, vă aşteptaţi să comandaţi
01:34
everyfiecare singlesingur thing on the menumeniul?
31
78819
2183
fiecare lucru din meniu?
01:36
No! You selectSelectați.
32
81002
1882
Nu, selectaţi.
01:38
If you go into a departmentdepartament storemagazin to buya cumpara a shirtcămaşă,
33
82884
3175
Când vă duceţi la magazin să cumpăraţi un tricou,
01:41
are you going to try on everyfiecare singlesingur shirtcămaşă
34
86059
2977
probați fiecare tricou
01:44
and want everyfiecare singlesingur shirtcămaşă?
35
89036
1328
şi vă doriți fiecare tricou?
01:46
Of coursecurs not, you can be selectiveselectiv. It's expectedașteptat.
36
90364
4127
Sigur că nu. Puteţi fi selectivi. E de aşteptat.
01:50
How come, then, it's not so expectedașteptat
37
94491
2621
Cum nu este atât de aşteptat
01:53
to be selectiveselectiv when we go to an artartă galleryGalerie?
38
97112
2573
când vă duceţi la o galerie de artă?
01:55
Why are we supposedpresupus to have a connectionconexiune with everyfiecare singlesingur paintingpictură?
39
99685
3295
De ce ar trebui să simţim o conexiune cu fiecare tablou?
01:58
Well I'm tryingîncercat to take a differentdiferit approachabordare.
40
102980
2704
Încerc să am o abordare diferită.
02:01
And there's two things I do:
41
105684
1618
Sunt două lucruri pe care le fac.
02:03
When I go into a galleryGalerie, first of all, I go quitedestul de fastrapid,
42
107302
4494
Când intru în galerie, la început merg repede,
02:07
and I look at everything, and I pinpointforma unor pete the onescele
43
111796
4235
mă uit la tot şi le ţin minte pe cele
02:11
that make me slowîncet down for some reasonmotiv or other.
44
116031
3054
care mă fac să încetinesc dintr-un motiv sau altul.
02:14
I don't even know why they make me slowîncet down, but something
45
119085
2801
Nu ştiu de ce încetinesc, dar este ceva
02:17
pullstrage me like a magnetmagnet
46
121886
2057
care mă atrage ca un magnet,
02:19
and then I ignoreignora all the othersalții, and I just go to that paintingpictură.
47
123943
3118
apoi le ignor pe celelalte şi mă duc la acel tablou.
02:22
So it's the first thing I do is, I do my ownpropriu curationcuration.
48
127061
2464
E primul lucru pe care-l fac, sunt propriul meu curator.
02:25
I choosealege a paintingpictură. It mightar putea just be one paintingpictură in 50.
49
129525
3296
Aleg un tablou. Ar putea fi un singur tablou din 50.
02:28
And then the secondal doilea thing I do is I standstand in frontfață of that paintingpictură,
50
132821
3690
Apoi stau în faţa acelui tablou,
02:32
and I tell myselfeu insumi a storypoveste about it.
51
136511
3077
şi îmi spun o poveste despre el.
02:35
Why a storypoveste? Well, I think that we are wiredcu fir,
52
139588
3598
De ce o poveste? Eu cred că suntem făcuţi pentru asta.
02:39
our DNAADN-UL tellsspune us to tell storiespovestiri.
53
143186
3891
ADN-ul nostru ne spune să povestim.
02:42
We tell storiespovestiri all the time about everything,
54
147077
2369
Spunem poveşti tot timpul despre orice,
02:45
and I think we do it because the worldlume is kinddrăguț of a crazynebun, chaotichaotic placeloc,
55
149446
5111
şi cred că o facem pentru că lumea e un loc nebunesc şi haotic.
02:50
and sometimesuneori storiespovestiri, we're tryingîncercat to make sensesens of the worldlume a little bitpic,
56
154557
3951
Uneori prin poveşti căutăm sensul aceastei lumi,
02:54
tryingîncercat to bringaduce some orderOrdin to it.
57
158508
2169
facem oarecum ordine în ea.
02:56
Why not applyaplica that to our looking at paintingspicturi?
58
160677
3991
De ce nu aplicăm asta în contemplarea tablourilor?
03:00
So I now have this sortfel of restaurantrestaurant menumeniul
59
164668
3715
Deci acum am un fel de meniu de restaurant
03:04
visitingin vizita of artartă galleriesgalerii.
60
168383
3223
când vizitez galerii de artă.
03:07
There are threeTrei paintingspicturi I'm going to showspectacol you now
61
171606
3208
Vă voi arăta trei tablouri
03:10
that are paintingspicturi that madefăcut me stop in my trackspiese
62
174814
3064
care mi-au tăiat răsuflarea şi mă fac
03:13
and want to tell storiespovestiri about them.
63
177878
2546
să vreau să spun poveşti despre ele.
03:16
The first one needsare nevoie little introductionintroducere --
64
180424
3551
Primul are nevoie de o mică introducere --
03:19
"Girlfată with a PearlPearl EarringCercel" by JohannesJohannes VermeerVermeer,
65
183975
3031
"Fata cu cercel de perlă" de Johannes Vermeer,
03:22
17th-centurylea-lea DutchOlandeză painterpictor.
66
187006
2156
pictor olandez din sec. XVII.
03:25
This is the mostcel mai gloriousglorios paintingpictură.
67
189162
2500
E un tablou splendid.
03:27
I first saw it when I was 19,
68
191662
2144
L-am văzut prima oară când aveam 19 ani
03:29
and I immediatelyimediat wenta mers out and got a posterposter of it,
69
193806
2280
și imediat am ieșit şi mi-am luat un poster cu el.
03:31
and in factfapt I still have that posterposter. 30 yearsani latermai tarziu it's hangingagăţat in my housecasă.
70
196086
4157
De fapt, încă mai am acel poster.
După 30 de ani, încă se află în casa mea.
03:36
It's accompaniedînsoţite me everywherepretutindeni I've goneplecat,
71
200243
3150
M-a însoţit orinde am fost.
03:39
I never tireobosi of looking at her.
72
203393
2344
Nu mă satur niciodată să mă uit la ea.
03:41
What madefăcut me stop in my trackspiese about her to beginÎNCEPE with
73
205737
3779
Ce mi-a oprit răsuflarea în primul rând
03:45
was just the gorgeoussplendid colorscolorate he usesutilizări
74
209516
2557
au fost culorile luxuriante
03:47
and the lightușoară fallingcădere on her facefață.
75
212073
1944
şi lumina care-i cade pe faţă.
03:49
But I think what's keptținut me still comingvenire back
76
214017
2784
Ce m-a făcut să mă întorc mereu la ea,
03:52
yearan after yearan is anothero alta thing, and that is
77
216801
3056
an după an, e altceva:
03:55
the look on her facefață, the conflictedconflict de interese look on her facefață.
78
219857
3694
privirea ei, privirea ei contrariată.
03:59
I can't tell if she's happyfericit or sadtrist,
79
223551
2418
Nu pot spune dacă e fericită sau tristă,
04:01
and I changeSchimbare my mindminte all the time.
80
225969
2967
şi îmi schimb părerea tot timpul.
04:04
So that keepspăstrează me comingvenire back.
81
228936
3599
Asta mă face să mă întorc mereu.
04:08
One day, 16 yearsani after I had this posterposter on my wallperete,
82
232535
4009
Într-o zi, 16 ani după ce am avut acest poster pe perete,
04:12
I laypune in bedpat and lookedprivit at her,
83
236544
2682
stăteam în pat şi mă uitam la ea,
04:15
and I suddenlybrusc thought, I wondermirare what
84
239226
2579
şi m-am întrebat ce i-a făcut pictorul
04:17
the painterpictor did to her to make her look like that.
85
241805
3918
s-o facă să privească așa.
04:21
And it was the first time I'd ever thought that
86
245723
2944
Era prima oară când mă gândeam
04:24
the expressionexpresie on her facefață is actuallyde fapt reflectingreflectând
87
248667
2800
că expresia de pe faţa ei reflectă
04:27
how she feelsse simte about him.
88
251467
2139
ce simte ea față de el.
04:29
Always before I'd thought of it as a portraitportret of a girlfată.
89
253606
3156
Întotdeauna îl vedeam ca pe portretul unei fete.
04:32
Now I begana început to think of it as a portraitportret of a relationshiprelaţie.
90
256762
4769
Acum începeam să văd portretul unei relaţii.
04:37
And I thought, well, what is that relationshiprelaţie?
91
261531
2832
Mă întrebam: care a fost relaţia?
04:40
So I wenta mers to find out. I did some researchcercetare and discovereddescoperit,
92
264363
3208
Am dorit să aflu. Am cercetat şi am descoperit
04:43
we have no ideaidee who she is.
93
267571
2325
că n-avem habar cine este.
04:45
In factfapt, we don't know who any of the modelsmodele
94
269896
2347
De fapt, nu ştim cine sunt
04:48
in any of Vermeer'sVermeer pe paintingspicturi are,
95
272243
2360
niciunl dintre modelele tablourilor lui Vermeer.
04:50
and we know very little about VermeerVermeer himselfse.
96
274603
2127
Știm foarte puţin despre Vermeer însuşi.
04:52
WhichCare madefăcut me go, "YippeeYippee!"
97
276730
2774
Ceea ce m-a făcut să spun, "Yippee!"
04:55
I can do whateverindiferent de I want, I can come up with whateverindiferent de storypoveste I want to.
98
279504
4659
Pot spune ce vreau, pot inventa orice poveste doresc.
05:00
So here'saici e how I camea venit up with the storypoveste.
99
284163
2596
Deci iată cum am ajuns la poveste.
05:02
First of all, I thought,
100
286759
1877
Întâi m-am gândit,
05:04
I've got to get her into the housecasă.
101
288636
2092
trebuie s-o aduc în casă.
05:06
How does VermeerVermeer know her?
102
290728
2488
Cum a cunoscut-o Vermeer?
05:09
Well, there'vele-am been suggestionssugestii that
103
293216
1544
Au existat sugestii
05:10
she is his 12-year-old-de ani daughterfiică.
104
294760
4423
că e fiica lui de 12 ani.
05:15
The daughterfiică at the time was 12 when he paintedpictat the paintingpictură.
105
299183
2225
Fiica lui avea 12 ani când el a pictat tabloul.
05:17
And I thought, no, it's a very intimateintim look,
106
301408
2696
Dar m-am gândit, nu, e o privire intimă,
05:20
but it's not a look a daughterfiică gives her fatherTată.
107
304104
2184
dar nu o privire cu care se uită o fiică la tată.
05:22
For one thing, in DutchOlandeză paintingpictură of the time,
108
306288
1840
În pictura olandeză din acea vreme,
05:24
if a woman'sfemei mouthgură was opendeschis, it was indicatingindicând sexualsexual availabilitydisponibilitatea.
109
308128
3592
dacă gura unei femei era deschisă indica disponibilitate sexuală.
05:27
It would have been inappropriatenepotrivit for VermeerVermeer
110
311720
1888
Ar fi fost nepotrivit pentru Vermeer
05:29
to painta picta his daughterfiică like that.
111
313608
1896
să-şi picteze fiica astfel.
05:31
So it's not his daughterfiică, but it's somebodycineva
112
315504
1880
Deci nu-i fiica lui, ci o persoană
05:33
closeînchide to him, physicallyfizic closeînchide to him.
113
317384
2250
apropriată lui, apropiată fizic.
05:35
Well, who elsealtfel would be in the housecasă?
114
319634
2264
Ei bine, cine altcineva ar fi în casă?
05:37
A servantservitor, a lovelyminunat servantservitor.
115
321898
3383
O servitoare, o servitoare frumoasă.
05:41
So, she's in the housecasă.
116
325281
1561
Deci este în casă.
05:42
How do we get her into the studiostudio?
117
326842
2661
Cum o aducem în studio?
05:45
We don't know very much about VermeerVermeer,
118
329503
2134
Nu ştim multe despre Vermeer,
05:47
but the little bitsbiți that we do know, one thing we know
119
331637
2139
dar din ce ştim,
05:49
is that he marriedcăsătorit a CatholicCatolic womanfemeie, they livedtrăit with her mothermamă
120
333776
2991
a fost căsătorit cu o femeie catolică, locuiau cu mama ei
05:52
in a housecasă where he had his ownpropriu roomcameră
121
336767
2273
într-o casă în care el avea camera lui
05:54
where he -- his studiostudio. He alsode asemenea had 11 childrencopii.
122
339040
4283
unde îşi avea studioul. Avea 11 copii.
05:59
It would have been a chaotichaotic, noisyzgomotos householdgospodărie.
123
343323
3077
Probabil era o gospodărie haotică și zgomotoasă.
06:02
And if you've seenvăzut Vermeer'sVermeer pe paintingspicturi before,
124
346400
2944
Dacă aţi mai văzut tablouri de-ale lui Vermeer,
06:05
you know that they're incrediblyincredibil calmcalm and quietLiniște.
125
349344
3864
ştiţi că sunt incredibil de calme şi tăcute.
06:09
How does a painterpictor painta picta suchastfel de calmcalm, quietLiniște paintingspicturi with 11 kidscopii around?
126
353208
3896
Cum pictează un pictor atâta calm și liniște cu 11 copii în preajmă?
06:13
Well, he compartmentalizescompartmentalizes his life.
127
357104
2296
Ei bine, îşi compartimentalizează viaţa.
06:15
He getsdevine to his studiostudio, and he saysspune, "NobodyNimeni nu comesvine in here.
128
359400
3680
Intră în atelier şi spune, "Nimeni nu intră aici."
06:18
Not the wifesoție, not the kidscopii. Okay, the maidcuratenie si intretinere can come in and cleancurat."
129
363080
4728
Nici nevasta, nici copiii. OK, servitoarea poate veni să facă curăţenie.
06:23
She's in the studiostudio. He's got her in the studiostudio, they're togetherîmpreună.
130
367808
7051
E în atelier. Sunt împreună.
06:30
And he decidesdecide to painta picta her.
131
374859
2080
Și decide s-o picteze.
06:32
He has her wearpurta very plainsimplu clotheshaine.
132
376939
2268
O lasă să poarte haine foarte simple.
06:35
Now, all of the womenfemei, or mostcel mai of the womenfemei in Vermeer'sVermeer pe other paintingspicturi
133
379207
3371
Majoritatea femeilor din picturile lui Vermeer
06:38
worepurtau velvetcatifea, silkmătase, furblana, very sumptuoussomptuos materialsmateriale.
134
382578
5966
poartă catifea, mătase, blană, materiale somptuoase.
06:44
This is very plainsimplu; the only thing that isn't plainsimplu
135
388544
2520
Acest tablou e simplu.
Singurul lucru care nu e simplu
06:46
is her pearlperla earringcercel.
136
391064
2040
este cercelul cu perlă.
06:49
Now, if she's a servantservitor, there is no way she could affordpermite
137
393104
3447
Ei bine, dacă e servitoare,
în nici un caz nu-și putea permite
06:52
a pairpereche of pearlperla earringscercei.
138
396551
2207
o pereche de cercei cu perle.
06:54
So those are not her pearlperla earringscercei. WhoseA căror are they?
139
398758
3262
Deci nu sunt ai ei cerceii cu perle. Ai cui sunt?
06:57
We happenîntâmpla to know, there's a listlistă of CatharinaChindris, the wife'ssoţia lui clotheshaine.
140
402020
5041
Întâmplător există o listă a hainelor soției, Catharina.
07:02
AmongstPrintre them a yellowgalben coatStemă with whitealb furblana,
141
407061
3616
Printre ele, o haină galbenă cu blană albă,
07:06
a yellowgalben and blacknegru bodiceCorsetul,
142
410677
1747
un corsaj galben cu negru,
07:08
and you see these clotheshaine on lots of other paintingspicturi,
143
412424
3694
şi vedeţi aceste haine în multe alte tablouri,
07:12
differentdiferit womenfemei in the paintingspicturi, Vermeer'sVermeer pe paintingspicturi.
144
416118
3114
diferite femei în picturile lui Vermeer.
07:15
So clearlyclar, her clotheshaine were lentpostul mare to variousvariat differentdiferit womenfemei.
145
419232
4478
Deci hainele ei erau împrumutate mai multor femei.
07:19
It's not suchastfel de a leapsalt of faithcredinţă to take
146
423710
2519
Nu este exagerat să credem
07:22
that that pearlperla earringcercel actuallyde fapt belongsaparține to his wifesoție.
147
426229
3584
că acel cercel aparţinea de fapt soţiei.
07:25
So we'vene-am got all the elementselement for our storypoveste.
148
429813
3177
Deci avem toate elementele pentru povestea noastră.
07:28
She's in the studiostudio with him for a long time.
149
432990
2430
E în atelier cu el timp îndelungat.
07:31
These paintingspicturi tooka luat a long time to make.
150
435420
2043
Aceste picturi durau mult.
07:33
They would have spenta petrecut the time alonesingur, all that time.
151
437463
2871
Petreceau timpul singuri, tot acel timp.
07:36
She's wearingpurtare his wife'ssoţia lui pearlperla earringcercel.
152
440334
2000
Ea poartă cerceii soţiei lui.
07:38
She's gorgeoussplendid. She obviouslyevident lovesiubește him. She's conflictedconflict de interese.
153
442334
2815
E frumoasă. E evident îndrăgostit de el. Are îndoieli.
07:41
And does the wifesoție know? Maybe not.
154
445149
2792
Oare soţia ştie? Poate că nu.
07:43
And if she doesn't, well --
155
447941
3378
Şi dacă nu ştie, mă rog ...
07:47
that's the storypoveste.
156
451319
1855
Asta-i povestea.
07:49
(LaughterRâs)
157
453174
2177
(Râsete)
07:51
The nextUrmător → paintingpictură I'm going to talk about
158
455351
2590
Următorul tablou de care voi vorbi
07:53
is calleddenumit "Boybăiat BuildingClădire a HouseCasa of CardsCarduri" by ChardinChardin.
159
457941
3247
se numeşte "Băiat construind o casă din cărţi de joc" de Chardin.
07:57
He's an 18th-centurylea-lea FrenchFranceză painterpictor bestCel mai bun knowncunoscut for his still lifesnaturi moarte,
160
461188
4376
E un pictor francez din sec. XVIII cunoscut pentru natura moartă
08:01
but he did occasionallydin cand in cand painta picta people.
161
465564
2593
dar ocazional a pictat oameni.
08:04
And in factfapt, he paintedpictat fourpatru versionsversiuni of this paintingpictură,
162
468157
3967
A pictat patru versiuni ale acestui tablou,
08:08
differentdiferit boysbăieți buildingclădire housescase of cardscarduri, all concentratedconcentrat.
163
472124
3960
diferiți băieți, construind turnuri din cărți, foarte concentrați.
08:11
I like this versionversiune the bestCel mai bun, because some of the boysbăieți
164
476084
3464
Îmi place versiunea asta cel mai mult, pentru că unii băieți sunt
08:15
are oldermai batran and some are youngermai tanar, and to me, this one,
165
479548
3393
mai mari, alții mai mici, dar aceasta
08:18
like Goldilocks'sGoldilocks pe porridgeterci de ovăz, is just right.
166
482941
2952
e ca terciul lui Goldilocks, e numai bun.
08:21
He's not quitedestul de a childcopil, and he's not quitedestul de a man.
167
485893
3991
Nu mai e copil și nu-i încă bărbat.
08:25
He's absolutelyabsolut balancedechilibrat betweenîntre innocencenevinovăţie and experienceexperienţă,
168
489884
4793
E perfect echilibrat între inocență și experiență.
08:30
and that madefăcut me stop in my trackspiese in frontfață of this paintingpictură.
169
494677
4483
Asta m-a făcut să mă opresc în fața picturii.
08:35
And I lookedprivit at his facefață. It's like a VermeerVermeer paintingpictură a bitpic.
170
499160
3717
M-am uitat la fața lui. E puțin ca o pictură de Vermeer.
08:38
The lightușoară comesvine in from the left, his facefață is bathedscăldat
171
502877
2623
Lumina vine din stânga, fața e scăldată în lumină strălucitoare.
08:41
in this glowingstralucitoare lightușoară. It's right in the centercentru of the paintingpictură,
172
505500
2224
E chiar în centrul tabloului și te uiți la el.
08:43
and you look at it, and I foundgăsite that when I was looking at it,
173
507724
3012
Și am descoperit că uitîndu-mă la el
08:46
I was standingpermanent there going,
174
510736
1207
îmi venea să spun,
08:47
"Look at me. Please look at me."
175
511943
2953
"Uită-te la mine. Te rog, uită-te la mine."
08:50
And he didn't look at me. He was still looking at his cardscarduri,
176
514896
2736
Și nu s-a uitat la mine. Se uita la cărți
08:53
and that's one of the seductiveseducatoare elementselement of this paintingpictură is,
177
517632
2752
și ăsta e elementul seducător din pictură,
08:56
he's so focusedconcentrat on what he's doing that he doesn't look at us.
178
520384
4490
E atât de preocupat de ce face că nu se uită la noi.
09:00
And that is, to me, the signsemn of a masterpiececapodopera,
179
524874
3893
Și ăsta, după mine, e un semn de capodoperă,
09:04
of a paintingpictură when there's a lacklipsă of resolutionrezoluţie.
180
528767
3977
al unei picturi când există o lipsă de rezoluție.
09:08
He's never going to look at me.
181
532744
1521
Nu se va uita la mine.
09:10
So I was thinkinggândire of a storypoveste where,
182
534265
1679
Așa că m-am gândit la o poveste:
09:11
if I'm in this positionpoziţie, who could be there looking at him?
183
535944
3216
dacă e în acea poziție, cine-ar fi cel ce se uită la el?
09:15
Not the painterpictor, I don't want to think about the painterpictor.
184
539160
2202
Nu pictorul, nu vreu să mă gândesc la pictor.
09:17
I'm thinkinggândire of an oldermai batran versionversiune of himselfse.
185
541362
2526
Mă gândesc la o versiune mai în vârstă a lui însuși.
09:19
He's a man, a servantservitor, an oldermai batran servantservitor looking at this youngermai tanar servantservitor,
186
543888
5945
E un bărbat, un servitor mai în vârstă uitându-se la acest servitor tânăr,
09:25
sayingzicală, "Look at me. I want to warna avertiza you about
187
549833
2471
spunând, "Uită-te la mine. Vreau să te previn
09:28
what you're about to go throughprin. Please look at me."
188
552304
2450
de ceea ce ți se va întâmpla. Te rog, uită-te la mine. "
09:30
And he never does.
189
554754
1526
Dar el nu se uită.
09:32
And that lacklipsă of resolutionrezoluţie, the lacklipsă of resolutionrezoluţie in "Girlfată with a PearlPearl EarringCercel" --
190
556280
3803
Această lipsă de rezolvare, lipsa rezoluției în "Fata cu cercel de perlă" --
09:35
we don't know if she's happyfericit or sadtrist.
191
560083
2044
nu știm dacă e fericită sau tristă.
09:38
I've writtenscris an entireîntreg novelroman about her,
192
562127
1649
Am scris un întreg roman despre ea
09:39
and I still don't know if she's happyfericit or sadtrist.
193
563776
2000
și tot nu știu dacă e fericită sau tristă.
09:41
Again and again, back to the paintingpictură,
194
565776
2104
Mă întorc mereu la tablou,
09:43
looking for the answerRăspuns, looking for the storypoveste to fillcompletati in that gapdecalaj.
195
567880
4681
căutând răspunsul, căutând povestea să rezolv nedumerirea.
09:48
And we mayMai make a storypoveste, and it satisfiessatisface us momentarilypentru o clipă,
196
572561
3447
Și poate concepem o poveste care ne satisface pe moment,
09:51
but not really, and we come back again and again.
197
576008
5815
dar nu în totalite, și ne întoarcem mereu.
09:57
The last paintingpictură I'm going to talk about
198
581823
2538
Ultimul tablou despre care voi vorbi
10:00
is calleddenumit "AnonymousAnonim" by anonymousanonim. (LaughterRâs)
199
584361
4864
se numește "Anonim" pictat de un anonim. (Râsete)
10:05
This is a TudorTudor portraitportret boughtcumparat by the NationalNaţionale PortraitPortret GalleryGalerie.
200
589225
3051
E un portret Tudor cumpărat de Galeria Națională de Portrete.
10:08
They thought it was a man namednumit SirDomnule ThomasThomas OverburyOverbury,
201
592276
2613
Au crezut că era un om pe nume Sir Thomas Overbury,
10:10
and then they discovereddescoperit that it wasn'tnu a fost him,
202
594889
2664
apoi au descoperit că nu era el
10:13
and they have no ideaidee who it is.
203
597553
1600
și că nu au idee cine este.
10:15
Now, in the NationalNaţionale PortraitPortret GalleryGalerie,
204
599153
2143
Ei bine, la Galeria Națională de Portrete,
10:17
if you don't know the biographyBiografie of the paintingpictură,
205
601296
1769
dacă nu știi biografia unei picturi,
10:18
it's kinddrăguț of uselessinutil to you.
206
603065
1624
nu-ți e de mare folos.
10:20
They can't hangatârna it on the wallperete, because they don't know who he is.
207
604689
2424
Nu-l pot expune pe perete pentru că nu știu cine e.
10:23
So unfortunatelydin pacate, this orphanorfan spendspetrece mostcel mai of his time in storagedepozitare,
208
607113
4904
Prin urmare, acest orfan petrece mai tot timpul în depozit
10:27
alongde-a lungul with quitedestul de a numbernumăr of other orphansorfani,
209
612017
2144
împreună cu alți orfani,
10:30
some of them some beautifulfrumoasa paintingspicturi.
210
614161
2511
unele dintre ele picturi minunate.
10:32
This paintingpictură madefăcut me stop in my trackspiese for threeTrei reasonsmotive:
211
616672
5003
Acest tablou m-a atras din trei motive.
10:37
One is the disconnectionDeconectare betweenîntre his mouthgură
212
621675
2877
Unul e neconcordanţa dintre gura zâmbitoare
10:40
that's smilingzâmbitor and his eyesochi that are wistfulnostalgic.
213
624552
2705
şi ochii nostalgici.
10:43
He's not happyfericit, and why isn't he happyfericit?
214
627257
3007
Nu e fericit, dar de ce?
10:46
The secondal doilea thing that really attractedatras me
215
630264
3717
Al doilea motiv pentru care m-a atras
10:49
were his brightluminos redroșu cheeksobrajii.
216
633981
1716
erau obrajii roşii aprinşi.
10:51
He is blushingShy. He's blushingShy for his portraitportret beingfiind madefăcut!
217
635697
3607
Roşeşte pentru că i se face portretul!
10:55
This musttrebuie sa be a guy who blushesblushes all the time.
218
639304
3034
Probabil că e un tip care roşeşte mereu.
10:58
What is he thinkinggândire about that's makingluare him blushFard de obraz?
219
642338
2142
Oare ce-l face să roşească? Ce gândeşte?
11:00
The thirdal treilea thing that madefăcut me stop in my trackspiese
220
644480
3776
Al treilea motiv e
11:04
is his absolutelyabsolut gorgeoussplendid doubletdublet.
221
648256
2800
splendida cămaşă cu guler înalt.
11:06
SilkMătase, graygri, those beautifulfrumoasa buttonsbutoane.
222
651056
3568
Mătasea gri, nasturii superbi.
11:10
And you know what it makesmărci me think of,
223
654624
1632
Îmi sugerează ceva
11:12
is it's sortfel of snugsepareu and puffyp. Diddy; it's like a duvetplapuma spreadrăspândire over a bedpat.
224
656256
4792
comod şi pufos, ca o plăpumioară întinsă pe pat.
11:16
I keptținut thinkinggândire of bedspaturi and redroșu cheeksobrajii,
225
661048
2656
Mă tot gândeam la paturi şi obraji roşii,
11:19
and of coursecurs I keptținut thinkinggândire of sexsex when I lookedprivit at him,
226
663704
2760
şi desigur, mă gândeam la sex privindu-l,
11:22
and I thought, is that what he's thinkinggândire about?
227
666464
2608
şi m-am întrebat: Oare la asta se gândeşte?
11:24
And I thought, if I'm going to make a storypoveste,
228
669072
2272
M-am gândit că dacă voi concepe o poveste,
11:27
what's the last thing I'm going to put in there?
229
671344
1984
care ar fi ultimul lucru pe care să-l adaug?
11:29
Well, what would a TudorTudor gentlemandomn be preoccupiedpreocupat with?
230
673328
3630
Ce l-ar preocupa pe un tânăr din familia regală Tudor?
11:32
And I thought, well, HenryHenry VIIIAL VIII-LEA, okay.
231
676958
1930
Să-l luăm pe Henry al VIII-lea.
11:34
He'dEl ar be preoccupiedpreocupat with his inheritancemoştenire, with his heirmoştenitor.
232
678888
4144
L-ar preocupa moştenirea sa, urmaşul.
11:38
Who is going to inheritmoşteni his nameNume and his fortuneavere?
233
683032
3649
Cine-i va moşteni numele şi averea?
11:42
You put all those togetherîmpreună, and you've got your storypoveste
234
686681
3880
Le pui pe toate la un loc şi gata povestea
11:46
to fillcompletati in that gapdecalaj that makesmărci you keep comingvenire back.
235
690561
3354
care te tot face să te întorci.
11:49
Now, here'saici e the storypoveste.
236
693915
4721
Acum, iată povestea.
11:54
It's shortmic de statura.
237
698636
2930
E scurtă.
11:57
"RosyRoz"
238
701566
2731
"Rosy".
12:00
I am still wearingpurtare the whitealb brocadebrocart doubletdublet CarolineCaroline gavea dat me.
239
704297
4050
Încă mai port cămaşa albă de brocart pe care mi-a dat-o Caroline.
12:04
It has a plainsimplu highînalt collarguler, detachabledetaşabil sleevesfurtune
240
708347
4311
Are guler înalt, mâneci detaşabile,
12:08
and intricatecomplicate buttonsbutoane of twistedrăsucit silkmătase threadfir,
241
712658
3176
nasturi migăloşi din fir de mătase,
12:11
seta stabilit closeînchide togetherîmpreună so that the fitpotrivi is snugsepareu.
242
715834
2926
cusuţi unul lângă altul aşa că stă perfect.
12:14
The doubletdublet makesmărci me think of a coverletplapumă on the vastvast bedpat.
243
718760
3563
Pieptarul mă face să mă gândesc la o cuvertură de pe patul mare.
12:18
PerhapsPoate că that was the intentionintenție.
244
722323
3750
Poate că asta a fost intenţia.
12:21
I first worepurtau it at an elaborateelaborat dinnercină her parentspărinţi helda avut loc in our honoronora.
245
726073
4918
Prima dată am purtat-o la o cină cu pretenţii pe care au oferit-o părinţii ei în cinstea noastră.
12:26
I knewștiut even before I stooda stat up to speakvorbi
246
730991
1826
Am ştiut înainte să mă ridic să vorbesc
12:28
that my cheeksobrajii were inflamedinflamate.
247
732817
2569
că obrajii îmi ardeau.
12:31
I have always flushedspălată easilyuşor, from physicalfizic exertionefort,
248
735386
3701
Mereu roşeam uşor din cauza efortului fizic,
12:34
from winevin, from highînalt emotionemoţie.
249
739087
2355
din cauza vinului sau a emoţiilor puternice.
12:37
As a boybăiat, I was teasedtachinat by my sisterssurori and by schoolboysşcolari,
250
741442
4465
Copil fiind, mereu mă tachinau surorile mele şi colegii,
12:41
but not by GeorgeGeorge.
251
745907
2447
dar nu şi George.
12:44
Only GeorgeGeorge could call me RosyRoz.
252
748354
3074
Numai George îmi putea spune Rosy.
12:47
I would not allowpermite anyoneoricine elsealtfel.
253
751428
2159
Nu permiteam nimănui altcuiva.
12:49
He manageda reușit to make the wordcuvânt tenderlicitaţie.
254
753587
4224
El reuşea să facă lumea mai delicată.
12:53
When I madefăcut the announcementanunt, GeorgeGeorge did not
255
757811
2799
Când am făcut anunţul, George nu a roşit,
12:56
turnviraj rosyroz, but wenta mers palepalid as my doubletdublet.
256
760610
3064
ci s-a făcut palid ca pieptarul meu.
12:59
He should not have been surpriseduimit.
257
763674
1904
N-ar fi trebuit să fie surprins.
13:01
It has been a commoncomun assumptionpresupunere
258
765578
1672
Era de aşteptat ca într-o bună zi
13:03
that I would one day marrycăsători his cousinvăr.
259
767250
3848
să mă căsătoresc cu verişoara lui.
13:06
But it is difficultdificil to hearauzi the wordscuvinte aloudcu voce tare.
260
771098
2584
Dar e greu să auzi cuvintele rostite.
13:09
I know, I could barelyde abia utterrosti them.
261
773682
3301
Ştiu, abia dacă le-am putut rosti.
13:12
AfterwardsDupă aceea, I foundgăsite GeorgeGeorge on the terraceterasa overlookingcu vedere la the kitchenbucătărie gardengrădină.
262
776983
4402
Apoi l-am găsit pe George pe terasa din grădina bucărăriei.
13:17
DespiteÎn ciuda drinkingbăut steadilyîn mod constant all afternoondupa amiaza, he was still palepalid.
263
781385
5257
În ciuda faptului că băuse toată după-amiaza, era încă palid.
13:22
We stooda stat togetherîmpreună and watchedvizionat the maidscameriste cuta taia lettucessalată.
264
786642
4225
Am stat şi am privit cum femeile tăiau salata.
13:26
"What do you think of my doubletdublet?" I askedîntrebă.
265
790867
2262
"Ce părere ai despre cămaşa mea?" l-am întrebat.
13:29
He glancedse uită at me. "That collarguler looksarată to be stranglingstrangularea you."
266
793129
5444
S-a uitat la mine: "Gulerul ăla pare să te sugrume".
13:34
"We will still see eachfiecare other," I insisteda insistat.
267
798573
2004
"O să continuăm să ne vedem", am insistat.
13:36
"We can still huntvânătoare and playa juca cardscarduri and attendparticipa la courtcurte.
268
800577
3288
"O să mai putem să vânăm, să jucăm cărţi şi să stăm la palat.
13:39
Nothing need changeSchimbare."
269
803865
1736
Nu se schimbă nimic."
13:41
GeorgeGeorge did not speakvorbi.
270
805601
3717
Geroge nu vorbea.
13:45
"I am 23 yearsani oldvechi. It is time for me to marrycăsători
271
809318
3394
"Am 23 de ani. E timpul să mă însor
13:48
and producelegume şi fructe an heirmoştenitor. It is expectedașteptat of me."
272
812712
4105
şi să am un moştenitor. Asta se aşteaptă de la mine."
13:52
GeorgeGeorge draineddrenate anothero alta glasssticlă of claretClaret and turnedîntoarse to me.
273
816817
3581
George a golit încă un pahar de Bordeaux şi s-a întors spre mine.
13:56
"CongratulationsFelicitări on your upcomingviitoare nuptialsnunta, JamesJames.
274
820398
4083
"Felicitări pentru apropiatele evenimente nupţiale, James.
14:00
I'm sure you'llveți be contentconţinut togetherîmpreună."
275
824481
4836
Sunt sigur că veţi fi mulţumiţi împreună."
14:05
He never used my nicknameNickname again.
276
829317
3317
Nu mi-a mai spus niciodată Rosy.
14:08
Thank you.
277
832634
1759
Vă mulţumesc.
14:10
(ApplauseAplauze)
278
834393
3382
(Aplauze)
14:13
Thank you.
279
837775
1182
Vă mulţumesc.
14:14
(ApplauseAplauze)
280
838957
1547
(Aplauze)
Translated by Delia Bogdan
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tracy Chevalier - Author
Novelist Tracy Chevalier is the author of "Girl With a Pearl Earring."

Why you should listen

Tracy Chevalier pulls stories from paintings and historical episodes, finding the human thread behind opaque images. Her best-known book is Girl With a Pearl Earring, inspired by a Vermeer painting; other books include The Lady and the Unicorn and Burning Brightabout two children who become neighbours of William Blake. Her upcoming book, The Last Runaway, tells a story from the Underground Railroad.

For the anthology Imagined Lives, she wrote about an unknown portrait sitter whom she calls "Rosy." Hear the podcast of her story. and find more stories from the National Portrait Gallery.

More profile about the speaker
Tracy Chevalier | Speaker | TED.com