ABOUT THE SPEAKER
Mark Kendall - Biomedical engineer
Mark Kendall aims to shake up how vaccines are delivered with the Nanopatch.

Why you should listen

Looking a bit like a fuzzy computer chip, the Nanopatch uses tiny powder-coated spikes to deliver a small dose of vaccine just under the skin, immunizing a person in about a minute. Made for less than $1, it uses only a fraction of a vaccine dose delivered by traditional syringe method (which was invented in 1853), at the same time eliminating the risk of needle injuries. What’s more, a Nanopatch infused with vaccine is designed to be heat-stable, so it can be transported without refrigeration. And the process doesn't draw blood, reducing the risk of infections.

Mark Kendall, an Australian biomedical engineer, was part of a team at the University of Queensland that advanced the Nanopatch by vaccinating animals. Now his company, Vaxxas, is on a mission to commercialize the device for human use. He plans to run an international trial using the Nanopatch, starting with the human papilloma virus (HPV) vaccine to protect against cervical cancer.

More profile about the speaker
Mark Kendall | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Mark Kendall: Demo: A needle-free vaccine patch that's safer and way cheaper

Mark Kendall: A tűmentes vakcina-tapasz: biztonságosabb és olcsóbb

Filmed:
1,079,860 views

Százhatvan évvel a fecskendőtű feltalálása után is ugyanazon technológiában érkeznek oltóanyagaink; eljött a fejlődés ideje. Az orvosbiológiai mérnök, Mark Kendall bemutatója a Nanopatchről, a négyzetcentiméternyi vakcinatapaszról szól, amely fájdalommentesen alkalmazható az emberi bőrön. Megmutatja, hogyan léphet túl egy aprócska szilikondarab a modern tű és fecskendő négy fő hiányosságán, a költségek töredékéért.
- Biomedical engineer
Mark Kendall aims to shake up how vaccines are delivered with the Nanopatch. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's a pleasureöröm to be here
0
360
1419
Nagyszerű érzés itt lenni,
00:13
in EdinburghEdinburgh, ScotlandSkócia,
1
1779
1949
Edinburgh-ban, Skóciában,
00:15
the birthplaceszülőháza of the needle and syringefecskendő.
2
3728
3163
a tű és fecskendő szülőhazájában.
00:18
LessKevesebb than a milemérföld from here in this directionirány,
3
6891
2841
Úgy másfél kilométerre innen, errefelé,
00:21
in 1853 a ScotsmanScotsman
4
9732
1974
1853-ban egy skót jegyztette be
00:23
filedIktatott his very first patentszabadalom on the needle and syringefecskendő.
5
11706
2428
az első tű és fecskendő szabadalmát.
00:26
His namenév was AlexanderAlexander WoodFa,
6
14134
2102
Ő volt Alexander Wood,
00:28
and it was at the RoyalRoyal CollegeFőiskola of PhysiciansOrvosok.
7
16236
3751
és mindez
a Royal College of Physiciansen történt.
00:31
This is the patentszabadalom.
8
19987
2478
Ez a szabadalom.
00:34
What blowsfúj my mindelme when I look at it even todayMa
9
22465
2711
Ami azóta sem fér a fejembe ha ránézek,
00:37
is that it looksúgy néz ki, almostmajdnem identicalazonos
10
25176
2173
hogy szinte teljesen azonos
00:39
to the needle in use todayMa.
11
27349
1757
a ma használatban lévővel.
00:41
YetMég, it's 160 yearsévek oldrégi.
12
29106
3560
Mégis, 160 éves.
00:44
So we turnfordulat to the fieldmező of vaccinesvakcinák.
13
32666
2495
Térjünk át az oltóanyagok területére.
00:47
MostA legtöbb vaccinesvakcinák are deliveredszállított with
14
35161
2229
A legtöbb vakcinát fecskendővel
00:49
the needle and syringefecskendő,
this 160-year-old-éves technologytechnológia.
15
37390
4144
adjuk be, a 160 éves technológiával.
00:53
And credithitel where it's dueesedékes -- on manysok levelsszintek,
16
41534
1911
Megbízható -- számos szinten tekinthető
00:55
vaccinesvakcinák are a successfulsikeres technologytechnológia.
17
43445
3651
a vakcina sikeres technológiának.
00:59
After cleantiszta watervíz and sanitationhigiénia,
18
47096
3889
A tiszta víz és a csatornázás után
01:02
vaccinesvakcinák are the one technologytechnológia that has increasedmegnövekedett
19
50985
4274
az oltóanyagok technológiája
játszott leginkább szerepet
01:07
our life spanarasz the mosta legtöbb.
20
55259
2530
az élettartamunk növelésében.
01:09
That's a prettyszép hardkemény acttörvény to beatüt.
21
57789
2475
Elég nehéz lenne felülmúlni.
01:12
But just like any other technologytechnológia,
22
60264
1793
De, mint bármely más technológia,
01:14
vaccinesvakcinák have theirazok shortcomingshiányosságok,
23
62057
1845
a védőoltásoké is mutat hiányosságokat,
01:15
and the needle and syringefecskendő
24
63902
2636
és a tűk és a fecskendők
01:18
is a keykulcs partrész withinbelül that narrativeelbeszélés --
25
66538
2203
kulcsszerepet játszanak e narratívában --
01:20
this oldrégi technologytechnológia.
26
68741
2929
a régi technológia.
01:23
So let's startRajt with the obviousnyilvánvaló:
27
71670
2299
Kezdjük a nyilvánvaló gondokkal:
01:25
ManySok of us don't like the needle and syringefecskendő.
28
73969
3482
sokan közülünk ódzkodnak
a tűktől és fecskendőktől.
01:29
I shareOssza meg that viewKilátás.
29
77451
1914
Osztom a nézetüket.
01:31
HoweverAzonban, 20 percentszázalék of the populationnépesség
30
79365
3192
Azonban a lakosság 20 százalékát
01:34
have a thing calledhívott needle phobiafóbia.
31
82557
2276
érinti az úgynevezett tűfóbia.
01:36
That's more than dislikingnem szeret- the needle;
32
84833
1761
Ez több a tűtől való irtózásnál,
01:38
that is activelyaktívan avoidingelkerülve beinglény vaccinatedbeoltott
33
86594
2469
ez a védőoltások aktív elkerülése
01:41
because of needle phobiafóbia.
34
89063
1864
a tűfóbia folytán.
01:42
And that's problematicproblematikus in termsfeltételek
of the rolloutközzététel of vaccinesvakcinák.
35
90927
4007
A védőoltások bevezetése szempontjából
ez problémát jelent.
01:46
Now, relatedösszefüggő to this is anotheregy másik keykulcs issueprobléma,
36
94934
2145
Egy másik kulcsfontosságú kérdés
01:49
whichmelyik is needlestick injuriessérülések.
37
97079
2333
a tűszúrás okozta sérülés.
01:51
And the WHO has figuresszámadatok
38
99412
1972
A WHO adatai szerint
01:53
that suggestjavasol about 1.3 millionmillió deathshaláleset perper yearév
39
101384
3835
évente mintegy 1,3 millió haláleset
01:57
take placehely dueesedékes to cross-contaminationkereszt-szennyeződés
40
105219
2392
a keresztfertőzésnek köszönhető
01:59
with needlestick injuriessérülések.
41
107611
1284
a tűszúrásos sérülésekből.
02:00
These are earlykorai deathshaláleset that take placehely.
42
108895
2682
Ezek mind korai halálozások.
02:03
Now, these are two things that
you probablyvalószínűleg maylehet have heardhallott of,
43
111577
2981
Talán már maguk is hallottak
e két jelenségről,
02:06
but there are two other shortcomingshiányosságok
44
114558
1880
de van két további hiányossága
02:08
of the needle and syringefecskendő you
maylehet not have heardhallott about.
45
116438
2484
a fecskendőtűknek,
amikről talán kevéssé értesültek.
02:10
One is it could be holdingholding back
46
118922
1981
Az egyik, hogy hátráltathatják
02:12
the nextkövetkező generationgeneráció of vaccinesvakcinák
47
120903
1479
a következő generációs vakcinákat
02:14
in termsfeltételek of theirazok immuneimmúnis responsesVálasz.
48
122382
2289
az immunválasz szempontjából.
02:16
And the secondmásodik is that it could be responsiblefelelős
49
124671
2927
A második pedig, hogy ezek felelősek
02:19
for the problemprobléma of the coldhideg chainlánc
that I'll tell you about as well.
50
127598
4612
a hűtőlánc problémájáért,
amire még visszatérek.
02:24
I'm going to tell you about some work
51
132210
1582
Egy fejlesztésről fogok beszélni,
02:25
that my teamcsapat and I are doing in AustraliaAusztrália
52
133792
2068
amit a csapatommal
Ausztráliában végzünk,
02:27
at the UniversityEgyetem of QueenslandQueensland
53
135860
1741
a University of Queenslanden:
02:29
on a technologytechnológia designedtervezett to
tacklefelszerelés those fournégy problemsproblémák.
54
137601
4397
egy technológiát terveztünk
e négy problémákör kezelésére.
02:33
And that technologytechnológia is calledhívott the NanopatchNanopatch.
55
141998
4345
A technológia neve Nanopatch.
02:38
Now, this is a specimenminta of the NanopatchNanopatch.
56
146343
6474
Ez a Nanopatch egy példánya.
02:44
To the nakedmeztelen eyeszem
57
152817
1649
Szabad szemmel
02:46
it just looksúgy néz ki, like a squarenégyzet
58
154466
2184
csupán egy négyzet,
02:48
smallerkisebb than a postagepostaköltség stampbélyeg,
59
156650
2899
kisebb, mint egy postai bélyeg,
02:51
but underalatt a microscopeMikroszkóp
60
159549
2666
de mikroszkóp alatt
02:54
what you see are thousandsTöbb ezer of tinyapró projectionselőrejelzések
61
162215
2318
ezer apró kiszögellés jelenik meg,
02:56
that are invisibleláthatatlan to the humanemberi eyeszem.
62
164533
2221
amelyek az emberi szem
számára láthatatlanok.
02:58
And there's about 4,000 projectionselőrejelzések
63
166754
1757
Mintegy 4000 kiálló hegyecske,
03:00
on this particularkülönös squarenégyzet comparedahhoz képest to the needle.
64
168511
3382
ezen az egyetlen négyzeten,
a tűvel összevetve.
03:03
And I've designedtervezett those projectionselőrejelzések
65
171907
2644
Arra terveztem ezeket a hegyecskéket,
03:06
to serveszolgál a keykulcs roleszerep, whichmelyik is to
work with the skin'sbőr immuneimmúnis systemrendszer.
66
174551
4050
hogy betöltsenek egy kulcsszerepet:
működjenek együtt a bőr immunrendszerével.
03:10
So that's a very importantfontos functionfunkció
67
178601
2395
Ez tehát egy nagyon fontos funkció
03:12
tiedkötött in with the NanopatchNanopatch.
68
180996
1456
a Nanopatchbe iktatva.
03:14
Now we make the NanopatchNanopatch
69
182452
2247
A Nanopatch egy olyan
03:16
with a techniquetechnika
70
184699
2537
technikával készül,
03:19
calledhívott deepmély reactivereaktív ionIon etchingrézkarc.
71
187236
2379
amit mély reaktív ionmarásnak hívunk.
03:21
And this particularkülönös techniquetechnika
is one that's been borrowedkölcsön
72
189615
2044
Ezt a bizonyos technikát
a félvezető iparból kölcsönöztük,
03:23
from the semiconductorfélvezető industryipar,
73
191659
1627
03:25
and thereforeebből adódóan is lowalacsony costköltség
74
193286
1836
ezért az alacsony ára,
03:27
and can be rolledhengerelt out in largenagy numbersszám.
75
195122
2194
és lehetséges a tömeggyártás.
03:29
Now we dry-coatszáraz-kabát vaccinesvakcinák to
the projectionselőrejelzések of the NanopatchNanopatch
76
197316
5066
Poralapú oltóanyaggal vonjuk be
a Nanopatch kiszögelléseit,
03:34
and applyalkalmaz it to the skinbőr.
77
202382
1819
és a bőrre visszük fel.
03:36
Now, the simplestlegegyszerűbb formforma of applicationAlkalmazás
78
204201
4556
Az alkalmazás legegyszerűbb módja
03:40
is usinghasználva our fingerujj,
79
208757
2022
az ujjaink használata,
03:42
but our fingerujj has some limitationskorlátozások,
80
210779
2620
bár ennek vannak bizonyos korlátai,
03:45
so we'vevoltunk devisedkidolgozott an applicatorapplikátor.
81
213399
2084
így kifejlesztettünk egy applikátort.
03:47
And it's a very simpleegyszerű deviceeszköz --
82
215483
1487
Nagyon egyszerű eszköz,
03:48
you could call it a sophisticatedkifinomult fingerujj.
83
216970
2118
nevezhetnénk egy szofisztikált ujjnak is.
03:51
It's a spring-operatedtavaszi által működtetett deviceeszköz.
84
219088
3040
Rugós működtetésű.
03:54
What we do is when we applyalkalmaz
the NanopatchNanopatch to the skinbőr as so --
85
222128
3822
A Nanopatch felvitele a bőrre így néz ki.
03:57
(ClickKattintson a) --
86
225950
1869
(Klikk)
03:59
immediatelyazonnal a fewkevés things happentörténik.
87
227819
2917
Azonnal történik néhány dolog.
04:02
So firstlyelőször, the projectionselőrejelzések on the NanopatchNanopatch
88
230736
4047
Először is a Nanopatch hegyecskéi
04:06
breachmegszegése throughkeresztül the toughkemény outerkülső layerréteg
89
234783
1677
áttörnek a kemény külső rétegen,
04:08
and the vaccinevakcina is very quicklygyorsan releasedfelszabadított --
90
236460
2046
és nagyon gyorsan
felszabadul az oltóanyag,
04:10
withinbelül lessKevésbé than a minuteperc, in facttény.
91
238506
2348
kevesebb mint egy perc alatt.
04:12
Then we can take the NanopatchNanopatch off
92
240854
2566
Majd eltávolítjuk a Nanopatchet,
04:15
and discardmegválni it.
93
243420
1938
és kidobjuk.
04:17
And indeedvalóban we can make
a reuseújrafelhasználás of the applicatorapplikátor itselfmaga.
94
245358
5886
Magát az applikátort
pedig ismét felhasználhatjuk.
04:23
So that givesad you an ideaötlet of the NanopatchNanopatch,
95
251244
2736
Ez lenne a Nanopatch ötlete,
04:25
and immediatelyazonnal you can see some keykulcs advantageselőnyök.
96
253980
2576
és azonnal láthatjuk
néhány fontos előnyét.
04:28
We'veMost már talkedbeszélt about it beinglény needle-freeTű nélküli --
97
256556
1940
Már beszéltünk róla, hogy tűmentes --
04:30
these are projectionselőrejelzések that you can't even see --
98
258496
2234
ezekkel a szemmel
láthatatlan hegyecskéivel --
04:32
and, of coursetanfolyam, we get around
99
260730
1711
és, persze, megkerültük egyúttal
04:34
the needle phobiafóbia issueprobléma as well.
100
262441
3073
a tűfóbia kérdését is.
04:37
Now, if we take a steplépés back and think about
101
265514
1931
Gondoljunk az említett problémákra,
04:39
these other two really importantfontos advantageselőnyök:
102
267445
3396
és velük két másik fontos előnyre:
04:42
One is improvedjavított immuneimmúnis
responsesVálasz throughkeresztül deliverykézbesítés,
103
270841
4036
Az egyik az alkalmazásával kapott
jobb immunválasz,
04:46
and the secondmásodik is gettingszerzés ridmegszabadít of the coldhideg chainlánc.
104
274877
3594
és a második,
hogy megszabadultunk a hűtőlánctól.
04:50
So let's startRajt with the first one,
this immunogenicityimmunogenitását ideaötlet.
105
278471
2372
Tehát kezdjük az elsővel,
az immunogenitással.
04:52
It takes a little while to get our headsfejek around,
106
280843
2006
Egy kicsit bonyolult probléma,
04:54
but I'll try to explainmegmagyarázni it in simpleegyszerű termsfeltételek.
107
282849
3729
de megkísérlem leegyszerűsíteni.
04:58
So I'll take a steplépés back and explainmegmagyarázni to you
108
286578
1850
Visszalépnék egyet, hogy elmagyarázzam
05:00
how vaccinesvakcinák work in a simpleegyszerű way.
109
288428
3410
a védőoltások működését,
egy egyszerűbb módon.
05:03
So vaccinesvakcinák work by introducingbevezetéséről into our bodytest
110
291838
2577
A vakcinák működésének lényege,
hogy a testünkbe
05:06
a thing calledhívott an antigenantigén
111
294415
2103
juttatnak egy úgynevezett antigént,
05:08
whichmelyik is a safebiztonságos formforma of a germcsíra.
112
296518
3177
ami egy kórokozó formája.
05:11
Now that safebiztonságos germcsíra, that antigenantigén,
113
299695
2020
Ez a biztonságos kórokozó, az antigén,
05:13
trickstrükkök our bodytest into mountingszerelés an immuneimmúnis responseválasz,
114
301715
3505
ráveszi a testünket,
hogy felállítson egy immunválaszt,
05:17
learningtanulás and rememberingemlékezés
how to dealüzlet with intrudersbetolakodók.
115
305220
4068
amivel az megtanulja és emlékezhet,
hogyan reagáljon a behatolókra.
05:21
When the realigazi intruderbehatoló comesjön alongmentén
116
309288
2368
Amikor a valódi ellenség megjelenik,
a szervezet
05:23
the bodytest quicklygyorsan mountstartók an immuneimmúnis responseválasz
117
311656
1761
gyorsan csatolja az immunválaszt
05:25
to dealüzlet with that vaccinevakcina
118
313417
1636
-- a vakcinának köszönhetően --
05:27
and neutralizessemlegesíti a the infectionfertőzés.
119
315053
1900
és semlegesíti a fertőzést.
05:28
So it does that well.
120
316953
1690
Ilyen, amikor jól működik.
05:30
Now, the way it's doneKész todayMa
with the needle and syringefecskendő,
121
318643
2337
Mindezt napjainkban
tűvel és fecskendővel
05:32
mosta legtöbb vaccinesvakcinák are deliveredszállított that way --
122
320980
2451
végezzük,
ahogyan a legtöbb vakcina érkezik,
05:35
with this oldrégi technologytechnológia and the needle.
123
323431
1684
tehát a régi technológiával.
05:37
But it could be arguedérvelt that the needle
is holdingholding back our immuneimmúnis responsesVálasz;
124
325115
5149
De érvelhetünk, hogy maga a tű
visszafogja immunválaszainkat,
05:42
it's missinghiányzó our immuneimmúnis sweetédes spotfolt in the skinbőr.
125
330264
3442
elvétvén ideális immunpontjainkat,
a bőrünkben.
05:45
To describeleírni this ideaötlet,
126
333706
2996
A gondolat felvázolásához
05:48
we need to take a journeyutazás throughkeresztül the skinbőr,
127
336702
2489
tegyünk egy utazást a bőrön keresztül
05:51
startingkiindulási with one of those projectionselőrejelzések
128
339191
2624
a hegyecskék egyikéből kiindulva,
05:53
and applyingalkalmazó the NanopatchNanopatch to the skinbőr.
129
341815
2445
és helyezzük a Nanopatch-et a bőrre.
05:56
And we see this kindkedves of dataadat.
130
344260
2400
A következő adatokat kapjuk.
05:58
Now, this is realigazi dataadat --
131
346660
1809
Ezek valódi adatok:
06:00
that thing that we can see there is one projectionvetítés
132
348469
2346
ez a valami, amit itt látunk,
a hegyecskék egyike
06:02
from the NanopatchNanopatch that's been appliedalkalmazott to the skinbőr
133
350815
2456
a Nanopatchből, amit a bőrre helyeztünk,
06:05
and those colorsszínek are differentkülönböző layersrétegek.
134
353271
1925
és azok a színek jelzik a rétegeket.
06:07
Now, to give you an ideaötlet of scaleskála,
135
355196
1284
A méretek szemléltetésére:
06:08
if the needle was shownLátható here, it would be too bignagy.
136
356480
1940
a fecskendőtű túl nagy lenne,
06:10
It would be 10 timesalkalommal biggernagyobb
137
358420
1525
hogy itt ábrázoljuk.
06:11
than the sizeméret of that screenképernyő,
going 10 timesalkalommal deepermélyebb as well.
138
359945
2922
Tízszerese lenne a képernyőnknek,
tízszer mélyebbre szúrna.
06:14
It's off the gridrács entirelyteljesen.
139
362867
2215
Nem férne el.
06:17
You can see immediatelyazonnal that we
have those projectionselőrejelzések in the skinbőr.
140
365082
3193
Azonnal láthatják a hegyecskéket a bőrben.
06:20
That redpiros layerréteg is a toughkemény outerkülső layerréteg of deadhalott skinbőr,
141
368275
3052
Ez a piros réteg
az elhalt hám kemény, külső rétege,
06:23
but the brownbarna layerréteg and the magentabíbor layerréteg
142
371327
2507
de a barna réteg és a magenta
06:25
are jammedelakadt fullteljes of immuneimmúnis cellssejteket.
143
373841
3181
immunsejtekkel teli.
06:29
As one examplepélda, in the brownbarna layerréteg
144
377022
1856
Például a barna rétegben
06:30
there's a certainbizonyos typetípus of cellsejt
calledhívott a LangerhansLangerhans cellsejt --
145
378878
2354
találhatóak az úgynevezett
Langerhans-sejtek:
06:33
everyminden squarenégyzet millimetermilliméter of our bodytest
146
381232
2213
testünk minden négyzetmillimétere
06:35
is jammedelakadt fullteljes of those LangerhansLangerhans cellssejteket,
147
383445
3020
e Langerhans sejtekkel teli,
06:38
those immuneimmúnis cellssejteket, and
there's othersmások shownLátható as well
148
386465
2103
ezen immunsejtekkel, és továbbiakkal,
06:40
that we haven'tnincs stainedfestett in this imagekép.
149
388568
1795
amiket most nem jelöltünk az ábrán.
06:42
But you can immediatelyazonnal see that the NanopatchNanopatch
150
390363
2180
De azonnal láthatják, hogy a Nanopatch
06:44
achievesér that penetrationbehatolás indeedvalóban.
151
392543
1737
valóban teljesíti a behatolást.
06:46
We targetcél thousandsTöbb ezer uponesetén thousandsTöbb ezer
of these particularkülönös cellssejteket
152
394280
3429
Mindezen sejtek ezreit célozzuk meg
06:49
just residinglakó withinbelül a hair'shaj widthszélesség
153
397709
2338
csak egy hajszál mélységű
06:52
of the surfacefelület of the skinbőr.
154
400047
3281
bőrfelületet érintve.
06:55
Now, as the guy that's inventedfeltalált
this thing and designedtervezett it to do that,
155
403328
3762
Én, mint az a valaki, aki feltalálta
és megtervezte ennek a működését,
06:59
I foundtalál that excitingizgalmas. But so what?
156
407090
3436
izgalmasnak találom mindezt. Na és akkor?
07:02
So what if you've targetedcélzott cellssejteket?
157
410526
1952
Mi van,
ha már megcéloztuk a sejteket?
07:04
In the worldvilág of vaccinesvakcinák, what does that mean?
158
412478
2803
A védőoltások világában
mit is jelent mindez?
07:07
The worldvilág of vaccinesvakcinák is gettingszerzés better.
159
415281
2421
A vakcinák világa folyamatosan fejlődik.
07:09
It's gettingszerzés more systematicrendszeres.
160
417702
1724
Egyre szisztematikusabbá lesz.
07:11
HoweverAzonban, you still don't really know
161
419426
2222
Azonban mindaddig nem igazán tudhatjuk,
07:13
if a vaccinevakcina is going to work
162
421648
1744
működik-e az oltás, amíg
07:15
untilamíg you rolltekercs your sleevesujjak up
163
423392
1339
fel nem tűrtük az ingujjunk
07:16
and vaccinatebeolt and wait.
164
424731
2215
és be nem adtuk, majd vártunk.
07:18
It's a gambler'sszerencsejátékosok gamejátszma, meccs even todayMa.
165
426946
2702
Ez még napjainkban is hazárdjáték.
07:21
So, we had to do that gambleszerencsejáték.
166
429648
2512
Tehát, játszanunk kellett.
07:24
We obtainedkapott an influenzainfluenza vaccinevakcina,
167
432160
2480
Fogtunk egy influenza elleni oltást,
07:26
we appliedalkalmazott it to our NanopatchesNanopatches
168
434640
1616
felvittük a Nanopatcheinkre,
07:28
and we appliedalkalmazott the NanopatchesNanopatches to the skinbőr,
169
436256
2471
majd alkalmaztuk a Nanopatcheket a bőrön,
07:30
and we waitedvárt --
170
438727
1733
és vártunk --
07:32
and this is in the liveélő animalállat.
171
440460
1828
élő állatokba juttatva.
07:34
We waitedvárt a monthhónap,
172
442288
1851
Vártunk egy hónapot,
07:36
and this is what we foundtalál out.
173
444139
1812
és végül ezek derültek ki.
07:37
This is a dataadat slidecsúszik showingkiállítás the immuneimmúnis responsesVálasz
174
445951
2325
Ezek az adatok az immunválaszokról,
07:40
that we'vevoltunk generatedgenerált with a NanopatchNanopatch
175
448276
2323
amiket egy Nanopatchcsel generáltunk,
07:42
comparedahhoz képest to the needle and syringefecskendő into muscleizom.
176
450599
3776
összehasonlítva az izomba fecskendezéssel.
07:46
So on the horizontalvízszintes axistengely we have
the doseadag shownLátható in nanogramsnanogramm.
177
454375
3594
A vízszintes tengely
a nanogrammban meghatározott dózisé.
07:49
On the verticalfüggőleges axistengely we have
the immuneimmúnis responseválasz generatedgenerált,
178
457969
2705
A függőleges tengelyen van
a rá kapott immunválasz,
07:52
and that dashedszaggatott linevonal indicatesazt jelzi
the protectionvédelem thresholdküszöb.
179
460674
5515
és a szaggatott vonal jelzi
a védelemküszöb értékét.
07:58
If we're abovefelett that linevonal it's consideredfigyelembe vett protectivevédő;
180
466189
2453
Ha e vonal fölött járunk,
hatékonynak bizonyult,
08:00
if we're belowlent that linevonal it's not.
181
468642
2926
ha alatta, akkor nem.
08:03
So the redpiros linevonal is mostlytöbbnyire belowlent that curveív
182
471568
2568
A piros vonal leginkább a határ alatt van,
08:06
and indeedvalóban there's only one pointpont that
is achievedelért with the needle that's protectivevédő,
183
474136
3524
és csak egy ponton
értünk el védelmet a tűvel,
08:09
and that's with a highmagas doseadag of 6,000 nanogramsnanogramm.
184
477660
3209
mégpedig magas dózissal: 6000 nanogrammal.
08:12
But noticeértesítés immediatelyazonnal the distinctlytisztán differentkülönböző curveív
185
480869
2533
De azonnal észrevehető
a határozottan eltérő görbe,
08:15
that we achieveelér with the bluekék linevonal.
186
483402
3064
amit a kék vonallal értünk el.
08:18
That's what's achievedelért with the NanopatchNanopatch;
187
486466
1900
Ez az, amit a Nanopatchcsel kaptunk;
08:20
the deliveredszállított doseadag of the NanopatchNanopatch is
188
488366
1737
a Nanopatchcsel beadott dózis
08:22
a completelyteljesen differentkülönböző immunogenicityimmunogenitását curveív.
189
490103
3361
eredménye egy teljesen más
immunogenitási görbe.
08:25
That's a realigazi freshfriss opportunitylehetőség.
190
493464
1833
Ez egy igazán új lehetőség.
08:27
SuddenlyHirtelen we have a brandmárka newúj leverkar
191
495297
2378
Hirtelen új eszközhöz jutottunk
08:29
in the worldvilág of vaccinesvakcinák.
192
497675
1528
a vakcinák világában.
08:31
We can pushnyom it one way,
193
499203
1511
Tegyük fel, hogy van egy vakcinánk,
08:32
where we can take a vaccinevakcina
that worksművek but is too expensivedrága
194
500714
2591
ami működik ugyan, de túl drága:
08:35
and can get protectionvédelem
195
503305
1659
ám a védelmet immár
08:36
with a hundredthszázadik of the doseadag
comparedahhoz képest to the needle.
196
504964
2824
a dózis század részével szerezhetünk,
a tűhöz képest.
08:39
That can take a vaccinevakcina that's suddenlyhirtelen
10 dollarsdollár down to 10 centscent,
197
507788
4051
Ez egy vakcina árát hirtelen
10 dollárról 10 centre csökkenti,
08:43
and that's particularlykülönösen importantfontos
withinbelül the developingfejlesztés worldvilág.
198
511839
3180
és ez különösen fontos szempont
a fejlődő világban.
08:47
But there's anotheregy másik angleszög to this as well --
199
515019
1867
De ezen felül további előnye is van,
08:48
you can take vaccinesvakcinák that currentlyjelenleg don't work
200
516886
3052
foghatunk olyan vakcinákat,
amelyek jelenleg nem működnek,
08:51
and get them over that linevonal
201
519938
1196
és átemelhetjük a vonalon,
08:53
and get them protectivevédő.
202
521134
1958
védelmet nyújtva.
08:55
And certainlybiztosan in the worldvilág of vaccinesvakcinák
203
523092
2228
És természetesen a vakcinák világában
08:57
that can be importantfontos.
204
525320
1220
ez is fontos lehet.
08:58
Let's considerfontolgat the bignagy threehárom:
205
526540
1498
Nézzük csak meg a nagy hármast:
09:00
HIVHIV, malariamalária, tuberculosistuberkulózis.
206
528038
2697
HIV, malária, tuberkulózis.
09:02
They're responsiblefelelős for about
7 millionmillió deathshaláleset perper yearév,
207
530735
2592
Ezek felelősek körülbelül
7 millió halálesetért évente,
09:05
and there is no adequatemegfelelő vaccinationoltás
methodmódszer for any of those.
208
533327
3207
és nincs megfelelő
oltási módszerünk rájuk.
09:08
So potentiallypotenciálisan, with this newúj leverkar
that we have with the NanopatchNanopatch,
209
536534
2532
Potenciálisan ez az új lehetőség,
a Nanopatch az,
09:11
we can help make that happentörténik.
210
539066
1835
ami segíthet a megvalósításban.
09:12
We can pushnyom that leverkar to help get those
candidatejelölt vaccinesvakcinák over the linevonal.
211
540901
4870
Segítségünkre lehet
e vakcinajelöltek átemelésére a határon.
09:17
Now, of coursetanfolyam, we'vevoltunk workeddolgozott withinbelül my lablabor
212
545771
1818
Persze a laboromban már dolgoztunk
09:19
with manysok other vaccinesvakcinák that have attainedelért
213
547589
1790
egyéb oltóanyagokkal, amelyek hasonló
09:21
similarhasonló responsesVálasz and similarhasonló curvesgörbék to this,
214
549379
2818
válaszeredményeket és
hasonló görbéket adnak,
09:24
what we'vevoltunk achievedelért with influenzainfluenza.
215
552197
3765
mint amit az influenzával értünk el.
09:27
I'd like to now switchkapcsoló to talk about
216
555962
2159
Szeretnék áttérni a vakcinák egy
09:30
anotheregy másik keykulcs shortcominghiányosság of today'sa mai vaccinesvakcinák,
217
558121
3332
másik kulcsfontosságú
hiányosságára napjainkban,
09:33
and that is the need to maintainfenntart the coldhideg chainlánc.
218
561453
3420
ez pedig a hűtőlánc fenntartásának
szükségszerűsége.
09:36
As the namenév suggestsjavasolja -- the coldhideg chainlánc --
219
564873
2674
Ahogy a neve is sugallja
-- a hűtési lánc --
09:39
it's the requirementskövetelmények of keepingtartás
a vaccinevakcina right from productionTermelés
220
567547
2940
ez a vakcina által megkövetelt
tárolási körülmények:
09:42
all the way throughkeresztül to when the vaccinevakcina is appliedalkalmazott,
221
570487
2676
a gyártás pillanatától
egészen az alkalmazás végpontjáig
09:45
to keep it refrigeratedhűtött.
222
573163
3098
hűtve kell őket tartanunk.
09:48
Now, that presentsbemutatja some logisticallogisztikai challengeskihívások
223
576261
3246
Ez nem kevés logisztikai kihívást jelent,
09:51
but we have waysmódokon to do it.
224
579507
2990
de vannak rá módszereink.
09:54
This is a slightlynémileg extremeszélső caseügy in pointpont
225
582497
4536
Ez egy kicsit extrém példa közülük,
09:59
but it helpssegít illustrateszemléltet the logisticallogisztikai challengeskihívások,
226
587033
2483
de segít illusztrálni
a logisztikai kihívásokat
10:01
in particularkülönös in resource-poorerőforrás-szegény settingsbeállítások,
227
589516
2390
-- különösen a forrásszegény helyeken --
10:03
of what's requiredkívánt to get vaccinesvakcinák
228
591906
3286
amik elkerülhetetlenek
az oltások hűtésében,
10:07
refrigeratedhűtött and maintainfenntart the coldhideg chainlánc.
229
595192
1718
és a hűtőlánc fenntartásában.
10:08
If the vaccinevakcina is too warmmeleg the vaccinevakcina breaksszünetek down,
230
596910
3814
Ha az oltás túl meleg,
az oltóanyag lebomlik,
10:12
but interestinglyérdekes módon it can be too coldhideg
231
600724
2207
de érdekesmód túl hideg is lehet,
10:14
and the vaccinevakcina can breakszünet down as well.
232
602931
2561
amitől a vakcinánk szintén lebomlik.
10:17
Now, the stakestét are very highmagas.
233
605492
3382
A tét pedig óriási.
10:20
The WHO estimatesbecsléseket that withinbelül AfricaAfrika,
234
608874
2535
A WHO becslései szerint Afrikában
10:23
up to halffél the vaccinesvakcinák used there
235
611409
2651
az oltóanyagok több mint fele
10:26
are consideredfigyelembe vett to not be workingdolgozó properlymegfelelően
236
614060
1853
nem működik megfelelően,
10:27
because at some pointpont the
coldhideg chainlánc has fallenelesett over.
237
615913
2990
mert valahol a hűtőlánc megszakadt.
10:30
So it's a bignagy problemprobléma, and it's tiedkötött
in with the needle and syringefecskendő
238
618903
2566
Ez egy nagy probléma,
ami a fecskendők hozománya,
10:33
because it's a liquidfolyékony formforma vaccinevakcina, and
when it's liquidfolyékony it needsigények the refrigerationfagyasztás.
239
621469
5233
mert a folyékony oltóanyag az,
aminek szüksége van a hűtőláncra.
10:38
A keykulcs attributetulajdonság of our NanopatchNanopatch
240
626702
2511
A Nanopatch egyik kulcs jellegzetessége,
10:41
is that the vaccinevakcina is dryszáraz,
241
629213
1973
hogy maga a vakcina száraz,
10:43
and when it's dryszáraz it doesn't need refrigerationfagyasztás.
242
631186
2789
és szárazon nem igényel hűtést.
10:45
WithinBelül my lablabor we'vevoltunk shownLátható that we can keep
243
633975
2412
A laboromban bebizonyítottuk, hogy így
10:48
the vaccinevakcina storedtárolt at 23 degreesfok CelsiusCelsius
244
636387
2680
az oltóanyag 23 Celsius-fokon tárolva
10:51
for more than a yearév withoutnélkül
any lossveszteség in activitytevékenység at all.
245
639067
3716
több mint egy évig eltartható,
minden veszteség nélkül.
10:54
That's an importantfontos improvementjavulás.
246
642783
2387
Ez jelentős előrelépés.
10:57
(ApplauseTaps)
247
645170
6600
(Taps)
11:03
We're delightedelragadtatva about it as well.
248
651770
2463
El vagyunk tőle ragadtatva.
11:06
And the thing about it is that
we have well and trulyvalóban provenigazolt
249
654233
4296
Mégpedig attól,
hogy mindezt valóban bizonyítottuk
11:10
the NanopatchNanopatch withinbelül the laboratorylaboratórium settingbeállítás.
250
658529
2663
a Nanopatchcsel
laboratóriumi környezetben.
11:13
And as a scientisttudós, I love that and I love sciencetudomány.
251
661192
3973
Tudósként ezt szeretem,
és magát a tudományt.
11:17
HoweverAzonban, as an engineermérnök,
252
665165
2508
Azonban mérnökként,
11:19
as a biomedicalorvosbiológiai engineermérnök
253
667673
1713
orvosbiológiai mérnökként,
11:21
and alsois as a humanemberi beinglény,
254
669386
2203
és egyben egy emberi lényként,
11:23
I'm not going to be satisfiedelégedett
255
671589
1231
nem elégedhetek meg addig,
11:24
untilamíg we'vevoltunk rolledhengerelt this thing
out, takentett it out of the lablabor
256
672820
2693
amíg ki nem hoztuk mindezt a laborból,
11:27
and got it to people in largenagy numbersszám
257
675513
2431
és át nem adjuk
nagy számban az embereknek,
11:29
and particularlykülönösen the people that need it the mosta legtöbb.
258
677944
3536
azoknak,
akiknek leginkább szükségük van rá.
11:33
So we'vevoltunk commencedmegkezdődött this particularkülönös journeyutazás,
259
681480
2702
Már elindultunk ezen az úton,
11:36
and we'vevoltunk commencedmegkezdődött this
journeyutazás in an unusualszokatlan way.
260
684182
2661
és szokatlan módon
kezdtük meg ezt az utazást.
11:38
We'veMost már startedindult with PapuaPápua NewÚj GuineaGuinea.
261
686843
2989
Pápua Új-Guineából indultunk.
11:41
Now, PapuaPápua NewÚj GuineaGuinea is an examplepélda
of a developingfejlesztés worldvilág countryország.
262
689832
5805
Pápua Új-Guinea egy példája
a fejlődő világ országainak.
11:47
It's about the sameazonos sizeméret as FranceFranciaország,
263
695637
3136
Nagyjából azonos méretű Franciaországgal,
11:50
but it suffersszenved from manysok of the keykulcs barriersakadályok
264
698773
2835
de több következményének is elszenvedője
11:53
existinglétező withinbelül the worldvilág of today'sa mai vaccinesvakcinák.
265
701608
4068
napjaink vakcinái korlátoltságának.
11:57
There's the logisticslogisztikai:
266
705676
1613
Itt a logisztikai gát.
11:59
WithinBelül this countryország there are only 800
refrigeratorshűtőszekrények to keep vaccinesvakcinák chilledhideg.
267
707289
4358
Az országban csak 800 hűtőberendezés van
a vakcinák tárolására.
12:03
ManySok of them are oldrégi, like this one in PortPort MoresbyMoresby,
manysok of them are breakingtörés down
268
711647
4293
Sok régi, mint ez Port Moresby-ben,
több pedig le is romlott, míg sok
12:07
and manysok are not in the HighlandsFelvidék
where they are requiredkívánt.
269
715940
2916
nem is a felvidéken van,
ahol valójában szükség lenne rájuk.
12:10
That's a challengekihívás.
270
718856
1463
Ez egy kihívás.
12:12
But alsois, PapuaPápua NewÚj GuineaGuinea has the
world'svilág highestlegmagasabb incidenceelőfordulása of HPVHPV,
271
720319
5183
Pápua Új-Guineában
a legmagasabb a HPV előfordulási aránya,
12:17
humanemberi papillomaviruspapillomavírus, the
cervicalnyaki cancerrák [riskkockázat factortényező].
272
725502
4231
a humán papillomavírusé,
ami a méhnyakrák egyik fő rizikófaktora.
12:21
YetMég, that vaccinevakcina is not availableelérhető in largenagy numbersszám
273
729733
2701
Az oltóanyag nem érhető el nagy számban,
12:24
because it's too expensivedrága.
274
732434
1914
mivel túl drága.
12:26
So for those two reasonsokok, with
the attributesattribútumok of the NanopatchNanopatch,
275
734348
2746
Ezek miatt végül,
a Nanopatch sajátosságaival
12:29
we'vevoltunk got into the fieldmező and
workeddolgozott with the NanopatchNanopatch,
276
737094
2615
kimentünk a terepre
és dolgoztunk a Nanopatchcsel,
12:31
and takentett it to PapuaPápua NewÚj GuineaGuinea
277
739709
2451
elvittük Pápua Új-Guineába,
12:34
and we'lljól be followingkövetkező that up shortlyRöviddel.
278
742160
3983
és rövidesen vizsgáljuk az eredményeket.
12:38
Now, doing this kindkedves of work is not easykönnyen.
279
746143
3482
Ezt a fajta munkát végezni nem könnyű.
12:41
It's challengingkihívást jelentő,
280
749625
1348
Kihívás,
12:42
but there's nothing elsemás in
the worldvilág I'd ratherInkább be doing.
281
750973
3324
de nincs semmi más a világon,
amit szívesebben tennék.
12:46
And as we look aheadelőre
282
754297
2023
A jövőre tekintve,
12:48
I'd like to shareOssza meg with you a thought:
283
756320
3742
szeretnék megosztani egy gondolatot:
12:52
It's the thought of a futurejövő where
284
760062
4008
egy olyan jövő gondolatát, ahol
12:56
the 17 millionmillió deathshaláleset perper yearév
285
764070
1933
az évi 17 millió haláleset
12:58
that we currentlyjelenleg have dueesedékes to infectiousfertőző diseasebetegség
286
766003
2344
a fertőző megbetegedések miatt,
13:00
is a historicaltörténelmi footnoteLábjegyzet.
287
768347
2634
már csak lábjegyzet a történelemben.
13:02
And it's a historicaltörténelmi footnoteLábjegyzet that has been achievedelért
288
770981
2096
És ezt a történelmi lábjegyzetet,
13:05
by improvedjavított, radicallyradikálisan improvedjavított vaccinesvakcinák.
289
773077
3468
a továbbfejlesztett,
radikálisan jobb védőoltásokkal értük el.
13:08
Now standingálló here todayMa in frontelülső of you
290
776545
2283
Most önök előtt állva
13:10
at the birthplaceszülőháza of the needle and syringefecskendő,
291
778828
1673
a fecskendőtűk szülőhelyén,
13:12
a deviceeszköz that's 160 yearsévek oldrégi,
292
780501
2797
a 160 éves eszköz hazájában,
13:15
I'm presentingbemutató to you an alternativealternatív approachmegközelítés
293
783298
2336
bemutatok egy alternatív megközelítést,
13:17
that could really help make that happentörténik --
294
785634
2249
ami igazán segíthet,
hogy ez megtörténjen:
13:19
and it's the NanopatchNanopatch with its attributesattribútumok
of beinglény needle-freeTű nélküli, pain-freefájdalom-mentes,
295
787883
3982
a Nanopatchcsel,
mert tű nélküli és fájdalommentes,
13:23
the abilityképesség for removingeltávolítása the coldhideg chainlánc
and improvingjavuló the immunogenicityimmunogenitását.
296
791865
4431
azzal, hogy megszabadulhatunk hűtőlánctól,
és javíthatjuk az immunogenitást.
13:28
Thank you.
297
796296
1953
Köszönöm.
13:30
(ApplauseTaps)
298
798249
3168
(Taps)
Translated by Krisztina Bota
Reviewed by Anna Patai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Kendall - Biomedical engineer
Mark Kendall aims to shake up how vaccines are delivered with the Nanopatch.

Why you should listen

Looking a bit like a fuzzy computer chip, the Nanopatch uses tiny powder-coated spikes to deliver a small dose of vaccine just under the skin, immunizing a person in about a minute. Made for less than $1, it uses only a fraction of a vaccine dose delivered by traditional syringe method (which was invented in 1853), at the same time eliminating the risk of needle injuries. What’s more, a Nanopatch infused with vaccine is designed to be heat-stable, so it can be transported without refrigeration. And the process doesn't draw blood, reducing the risk of infections.

Mark Kendall, an Australian biomedical engineer, was part of a team at the University of Queensland that advanced the Nanopatch by vaccinating animals. Now his company, Vaxxas, is on a mission to commercialize the device for human use. He plans to run an international trial using the Nanopatch, starting with the human papilloma virus (HPV) vaccine to protect against cervical cancer.

More profile about the speaker
Mark Kendall | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee