ABOUT THE SPEAKER
Mark Kendall - Biomedical engineer
Mark Kendall aims to shake up how vaccines are delivered with the Nanopatch.

Why you should listen

Looking a bit like a fuzzy computer chip, the Nanopatch uses tiny powder-coated spikes to deliver a small dose of vaccine just under the skin, immunizing a person in about a minute. Made for less than $1, it uses only a fraction of a vaccine dose delivered by traditional syringe method (which was invented in 1853), at the same time eliminating the risk of needle injuries. What’s more, a Nanopatch infused with vaccine is designed to be heat-stable, so it can be transported without refrigeration. And the process doesn't draw blood, reducing the risk of infections.

Mark Kendall, an Australian biomedical engineer, was part of a team at the University of Queensland that advanced the Nanopatch by vaccinating animals. Now his company, Vaxxas, is on a mission to commercialize the device for human use. He plans to run an international trial using the Nanopatch, starting with the human papilloma virus (HPV) vaccine to protect against cervical cancer.

More profile about the speaker
Mark Kendall | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Mark Kendall: Demo: A needle-free vaccine patch that's safer and way cheaper

馬克.肯德爾 (Mark Kendall): 演示:更安全實惠的無針頭疫苗注射貼片

Filmed:
1,079,860 views

針頭和注射器已經發明 160 年之久,人們在仍然使用它們注射疫苗。是改進注射方式的時候了。生物醫學工程師 馬克.肯德爾 (Mark Kendall) 演示了納米貼片,它是一種一平方公釐的正方形貼片,可以無痛地貼在皮膚上注射疫苗。他展示了這個微小的硅片,如何以低成本克服現代針頭和注射器的四個主要缺陷。
- Biomedical engineer
Mark Kendall aims to shake up how vaccines are delivered with the Nanopatch. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's a pleasure樂趣 to be here
0
360
1419
很高興來到
00:13
in Edinburgh愛丁堡, Scotland蘇格蘭,
1
1779
1949
蘇格蘭的愛丁堡
00:15
the birthplace出生地 of the needle and syringe注射器.
2
3728
3163
注射器和針頭的發源地
00:18
Less than a mile英里 from here in this direction方向,
3
6891
2841
沿這個方向不到一英里處
00:21
in 1853 a Scotsman蘇格蘭人
4
9732
1974
一個蘇格蘭人於 1853 年
00:23
filed提交 his very first patent專利 on the needle and syringe注射器.
5
11706
2428
申請了他的第一項
關於針頭和注射器的專利
00:26
His name名稱 was Alexander亞歷山大 Wood,
6
14134
2102
這個人就是
亜歷山大.伍德
00:28
and it was at the Royal王室的 College學院 of Physicians醫生.
7
16236
3751
他申請專利的地點
是皇家內科醫學院
00:31
This is the patent專利.
8
19987
2478
這是他當時的專利
00:34
What blows打擊 my mind心神 when I look at it even today今天
9
22465
2711
令我驚訝的是
專利上的針頭
00:37
is that it looks容貌 almost幾乎 identical相同
10
25176
2173
與我們現在所使用的
00:39
to the needle in use today今天.
11
27349
1757
一模一樣
00:41
Yet然而, it's 160 years年份 old.
12
29106
3560
沒錯,它有 160 年的歷史了
00:44
So we turn to the field領域 of vaccines疫苗.
13
32666
2495
現在我們來說一下疫苗的歷史
00:47
Most vaccines疫苗 are delivered交付 with
14
35161
2229
有大半疫苗都是
依靠這項 160 年的技術
00:49
the needle and syringe注射器,
this 160-year-old-歲 technology技術.
15
37390
4144
利用注射器和針頭注入人體
00:53
And credit信用 where it's due應有 -- on many許多 levels水平,
16
41534
1911
鑒於它在於多層面上的功績
00:55
vaccines疫苗 are a successful成功 technology技術.
17
43445
3651
疫苗注射是一項很成功的技術
00:59
After clean清潔 water and sanitation衛生,
18
47096
3889
繼淨水處理系統和
衛生系統出現之後
01:02
vaccines疫苗 are the one technology技術 that has increased增加
19
50985
4274
注射疫苗是最能
01:07
our life span跨度 the most.
20
55259
2530
延長人類壽命的的發明
01:09
That's a pretty漂亮 hard act法案 to beat擊敗.
21
57789
2475
這個成就難以超越
01:12
But just like any other technology技術,
22
60264
1793
然而,和其他科技一樣
01:14
vaccines疫苗 have their shortcomings缺點,
23
62057
1845
疫苗注射也有不足之處
01:15
and the needle and syringe注射器
24
63902
2636
而針頭和注射器
01:18
is a key part部分 within that narrative敘述 --
25
66538
2203
就成了其中的關鍵部份
01:20
this old technology技術.
26
68741
2929
我們要改進這項古老的技術
01:23
So let's start開始 with the obvious明顯:
27
71670
2299
讓我們先從明顯的地方入手
01:25
Many許多 of us don't like the needle and syringe注射器.
28
73969
3482
許多人都不喜歡針頭和注射器
01:29
I share分享 that view視圖.
29
77451
1914
我也一樣
01:31
However然而, 20 percent百分 of the population人口
30
79365
3192
不過,有 20% 的人
01:34
have a thing called needle phobia恐怖症.
31
82557
2276
患有針頭恐懼症
01:36
That's more than disliking不喜歡 the needle;
32
84833
1761
這是更加嚴重的厭惡針頭注射
01:38
that is actively積極地 avoiding避免 being存在 vaccinated接種疫苗
33
86594
2469
這些人會因為針頭恐懼症
01:41
because of needle phobia恐怖症.
34
89063
1864
而主動避免注射疫苗
01:42
And that's problematic問題 in terms條款
of the rollout推出 of vaccines疫苗.
35
90927
4007
這個問題自
疫苗推行以來就難以解決
01:46
Now, related有關 to this is another另一個 key issue問題,
36
94934
2145
與其相關的是另一個關鍵問題
01:49
which哪一個 is needlestick針刺 injuries受傷.
37
97079
2333
即針刺傷口
01:51
And the WHO has figures人物
38
99412
1972
世界衛生組織的數據顯示
01:53
that suggest建議 about 1.3 million百萬 deaths死亡 per year
39
101384
3835
每年有約 130 萬人
01:57
take place地點 due應有 to cross-contamination交叉感染
40
105219
2392
死於針刺傷口
01:59
with needlestick針刺 injuries受傷.
41
107611
1284
的交叉污染
02:00
These are early deaths死亡 that take place地點.
42
108895
2682
這縮短了人們的壽命
02:03
Now, these are two things that
you probably大概 may可能 have heard聽說 of,
43
111577
2981
你很可能聽說過上述兩個缺陷
02:06
but there are two other shortcomings缺點
44
114558
1880
但另外兩種由針頭和注射器產生的影響
02:08
of the needle and syringe注射器 you
may可能 not have heard聽說 about.
45
116438
2484
你可能沒有聽說過
02:10
One is it could be holding保持 back
46
118922
1981
一個是它會限制
02:12
the next下一個 generation of vaccines疫苗
47
120903
1479
次世代疫苗
02:14
in terms條款 of their immune免疫的 responses回复.
48
122382
2289
引起免疫反應的能力
02:16
And the second第二 is that it could be responsible主管
49
124671
2927
第二點我等下會提到
02:19
for the problem問題 of the cold chain
that I'll tell you about as well.
50
127598
4612
是其所仰賴的
冷藏運輸出現的問題
02:24
I'm going to tell you about some work
51
132210
1582
接著我要為大家介紹
02:25
that my team球隊 and I are doing in Australia澳大利亞
52
133792
2068
我和我的團隊
02:27
at the University大學 of Queensland昆士蘭
53
135860
1741
在澳大利亞昆士蘭大學
的研究成果
02:29
on a technology技術 designed設計 to
tackle滑車 those four problems問題.
54
137601
4397
關於一項為解決
以上四個問題而研發的技術
02:33
And that technology技術 is called the NanopatchNanopatch.
55
141998
4345
這項技術叫做納米貼片
02:38
Now, this is a specimen標本 of the NanopatchNanopatch.
56
146343
6474
這是一個納米貼片的樣本
02:44
To the naked eye
57
152817
1649
用肉眼看
02:46
it just looks容貌 like a square廣場
58
154466
2184
它看起來是個正方形
02:48
smaller than a postage郵資 stamp郵票,
59
156650
2899
比郵票小一些
02:51
but under a microscope顯微鏡
60
159549
2666
但還在顯微鏡下觀察
02:54
what you see are thousands數千 of tiny projections預測
61
162215
2318
可以看到成千上萬
02:56
that are invisible無形 to the human人的 eye.
62
164533
2221
肉眼不可見的突起
02:58
And there's about 4,000 projections預測
63
166754
1757
就在這個正方形上
大概有 4 千個凸起
03:00
on this particular特定 square廣場 compared相比 to the needle.
64
168511
3382
與這支針頭相比
03:03
And I've designed設計 those projections預測
65
171907
2644
我所設計的這些凸起
03:06
to serve服務 a key role角色, which哪一個 is to
work with the skin's皮膚的 immune免疫的 system系統.
66
174551
4050
作用於皮膚的免疫系統
03:10
So that's a very important重要 function功能
67
178601
2395
這是納米貼片的
03:12
tied in with the NanopatchNanopatch.
68
180996
1456
一項非常重要的功能
03:14
Now we make the NanopatchNanopatch
69
182452
2247
我們製作納米貼片
03:16
with a technique技術
70
184699
2537
應用到一項技術
03:19
called deep reactive反應 ion離子 etching蝕刻.
71
187236
2379
叫做深反應離子刻蝕
03:21
And this particular特定 technique技術
is one that's been borrowed
72
189615
2044
這項特殊的技術
03:23
from the semiconductor半導體 industry行業,
73
191659
1627
源自半導體產業
03:25
and therefore因此 is low cost成本
74
193286
1836
所以成本低廉
03:27
and can be rolled熱軋 out in large numbers數字.
75
195122
2194
可以大量製造
03:29
Now we dry-coat幹塗層 vaccines疫苗 to
the projections預測 of the NanopatchNanopatch
76
197316
5066
我們將乾燥疫苗
附著在納米貼片的凸起上
03:34
and apply應用 it to the skin皮膚.
77
202382
1819
並將它貼在皮膚上
03:36
Now, the simplest簡單 form形成 of application應用
78
204201
4556
最簡單的方式
03:40
is using運用 our finger手指,
79
208757
2022
是用手指
03:42
but our finger手指 has some limitations限制,
80
210779
2620
但用手指有侷限性
03:45
so we've我們已經 devised設計 an applicator敷貼.
81
213399
2084
所以我們設計了一款塗抹器
03:47
And it's a very simple簡單 device設備 --
82
215483
1487
很簡單的裝置
03:48
you could call it a sophisticated複雜的 finger手指.
83
216970
2118
你可以稱它為更靈巧的手指
03:51
It's a spring-operated彈簧操作的 device設備.
84
219088
3040
這款裝置內嵌彈簧
03:54
What we do is when we apply應用
the NanopatchNanopatch to the skin皮膚 as so --
85
222128
3822
我們要做的是將納米貼片貼在皮膚上
03:57
(Click點擊) --
86
225950
1869
(嗒)
03:59
immediately立即 a few少數 things happen發生.
87
227819
2917
緊接著出現一些變化
04:02
So firstly首先, the projections預測 on the NanopatchNanopatch
88
230736
4047
首先,納米貼片上的這些凸起
04:06
breach突破口 through通過 the tough強硬 outer layer
89
234783
1677
會頂破堅硬的外殼
04:08
and the vaccine疫苗 is very quickly很快 released發布 --
90
236460
2046
隨後疫苗被迅速釋放
04:10
within less than a minute分鐘, in fact事實.
91
238506
2348
事實上,不到一分鐘
04:12
Then we can take the NanopatchNanopatch off
92
240854
2566
然後就可以摘下納米貼片
04:15
and discard丟棄 it.
93
243420
1938
丟掉
04:17
And indeed確實 we can make
a reuse重用 of the applicator敷貼 itself本身.
94
245358
5886
而塗抹器可以再次使用
04:23
So that gives you an idea理念 of the NanopatchNanopatch,
95
251244
2736
這就是納米貼片的使用方法
04:25
and immediately立即 you can see some key advantages優點.
96
253980
2576
你能夠立即見識到
它的一些主要優勢
04:28
We've我們已經 talked about it being存在 needle-free無針 --
97
256556
1940
我們談到了它無需使用針頭
04:30
these are projections預測 that you can't even see --
98
258496
2234
你甚至看不見上面的凸起
04:32
and, of course課程, we get around
99
260730
1711
當然,我們也避免了
04:34
the needle phobia恐怖症 issue問題 as well.
100
262441
3073
針頭恐懼症的問題
04:37
Now, if we take a step back and think about
101
265514
1931
現在讓我們退一步思考
04:39
these other two really important重要 advantages優點:
102
267445
3396
另外兩個重大優勢
04:42
One is improved改善 immune免疫的
responses回复 through通過 delivery交貨,
103
270841
4036
其一個通過注射方式提高免疫反應
04:46
and the second第二 is getting得到 rid擺脫 of the cold chain.
104
274877
3594
另一個是不再需要冷藏運輸
04:50
So let's start開始 with the first one,
this immunogenicity免疫原性 idea理念.
105
278471
2372
先說第一個
引起免疫反應的觀點
04:52
It takes a little while to get our heads around,
106
280843
2006
這需要花一點時間弄清楚
04:54
but I'll try to explain說明 it in simple簡單 terms條款.
107
282849
3729
我將用簡單的術語進行講解
04:58
So I'll take a step back and explain說明 to you
108
286578
1850
回到上一步
我要簡單的解釋一下
05:00
how vaccines疫苗 work in a simple簡單 way.
109
288428
3410
疫苗是怎樣作用的
05:03
So vaccines疫苗 work by introducing引入 into our body身體
110
291838
2577
疫苗是通過向人體內注入抗原
05:06
a thing called an antigen抗原
111
294415
2103
而起作用
05:08
which哪一個 is a safe安全 form形成 of a germ病菌.
112
296518
3177
抗原是一種
不具傷害力的病原體
05:11
Now that safe安全 germ病菌, that antigen抗原,
113
299695
2020
安全的抗原
(譯註:抗原指能引起免疫反應的物質)
05:13
tricks技巧 our body身體 into mounting安裝 an immune免疫的 response響應,
114
301715
3505
誘使人體進行免疫反應
05:17
learning學習 and remembering記憶
how to deal合同 with intruders入侵者.
115
305220
4068
學習和記憶如何對抗病原體
05:21
When the real真實 intruder侵入者 comes along沿
116
309288
2368
真正的入侵者出現時
05:23
the body身體 quickly很快 mounts坐騎 an immune免疫的 response響應
117
311656
1761
人體就能迅速做出免疫反應
05:25
to deal合同 with that vaccine疫苗
118
313417
1636
對抗病原體
05:27
and neutralizes中和 the infection感染.
119
315053
1900
并消除感染
05:28
So it does that well.
120
316953
1690
效果很好
05:30
Now, the way it's doneDONE today今天
with the needle and syringe注射器,
121
318643
2337
如今人們用
針頭和注射器進行這項工作
05:32
most vaccines疫苗 are delivered交付 that way --
122
320980
2451
多數疫苗都是
以用這種古老的技術
05:35
with this old technology技術 and the needle.
123
323431
1684
用針頭注射
05:37
But it could be argued爭論 that the needle
is holding保持 back our immune免疫的 responses回复;
124
325115
5149
但是有人指出
針頭限制了人體的免疫反應
05:42
it's missing失踪 our immune免疫的 sweet spot in the skin皮膚.
125
330264
3442
因為它錯過了
位於皮膚上的有效免疫區
05:45
To describe描述 this idea理念,
126
333706
2996
為了描述這個觀點
05:48
we need to take a journey旅程 through通過 the skin皮膚,
127
336702
2489
讓我們仔細看看皮膚
05:51
starting開始 with one of those projections預測
128
339191
2624
從貼到皮膚上奈米貼片的
05:53
and applying應用 the NanopatchNanopatch to the skin皮膚.
129
341815
2445
一個凸起開始
05:56
And we see this kind of data數據.
130
344260
2400
可以看到這些數據
05:58
Now, this is real真實 data數據 --
131
346660
1809
真實的數據
06:00
that thing that we can see there is one projection投影
132
348469
2346
圖片上的是一個凸起
06:02
from the NanopatchNanopatch that's been applied應用的 to the skin皮膚
133
350815
2456
位於貼在皮膚上的納米貼片上
06:05
and those colors顏色 are different不同 layers.
134
353271
1925
這些顏色代表不同的皮膚表層
06:07
Now, to give you an idea理念 of scale規模,
135
355196
1284
這讓你們有大小的概念
06:08
if the needle was shown顯示 here, it would be too big.
136
356480
1940
如果用的是針頭
就會巨大無比
06:10
It would be 10 times bigger
137
358420
1525
會比屏幕的尺寸大十倍
06:11
than the size尺寸 of that screen屏幕,
going 10 times deeper更深 as well.
138
359945
2922
也比它深十倍
06:14
It's off the grid entirely完全.
139
362867
2215
完全超出了屏幕範圍
06:17
You can see immediately立即 that we
have those projections預測 in the skin皮膚.
140
365082
3193
你可以看到凸起深入到皮膚裡
06:20
That red layer is a tough強硬 outer layer of dead skin皮膚,
141
368275
3052
紅色表示硬的角質層
06:23
but the brown棕色 layer and the magenta品紅 layer
142
371327
2507
而棕色和洋紅色兩層
06:25
are jammed卡住 full充分 of immune免疫的 cells細胞.
143
373841
3181
滿滿的全是免疫細胞
06:29
As one example, in the brown棕色 layer
144
377022
1856
例如:棕色那層
06:30
there's a certain某些 type類型 of cell細胞
called a Langerhans朗格漢斯 cell細胞 --
145
378878
2354
有一種細胞叫朗格漢斯細胞
06:33
every一切 square廣場 millimeter毫米 of our body身體
146
381232
2213
人體的每平方公釐
06:35
is jammed卡住 full充分 of those Langerhans朗格漢斯 cells細胞,
147
383445
3020
都佈滿了朗格漢斯細胞
06:38
those immune免疫的 cells細胞, and
there's others其他 shown顯示 as well
148
386465
2103
這是一種免疫細胞
而圖片中也有其他免疫細胞
06:40
that we haven't沒有 stained染色 in this image圖片.
149
388568
1795
只是沒有特別標記顏色
06:42
But you can immediately立即 see that the NanopatchNanopatch
150
390363
2180
但你可以看到納米貼片
06:44
achieves實現 that penetration滲透 indeed確實.
151
392543
1737
確切到達了免疫細胞層
06:46
We target目標 thousands數千 upon thousands數千
of these particular特定 cells細胞
152
394280
3429
我們把成千上萬的
免疫細胞作為目標群
06:49
just residing居住 within a hair's頭髮的 width寬度
153
397709
2338
細胞群只以一根頭髮的寬度
06:52
of the surface表面 of the skin皮膚.
154
400047
3281
存在于皮膚表面
06:55
Now, as the guy that's invented發明
this thing and designed設計 it to do that,
155
403328
3762
這項發明可以達到如此效果
06:59
I found發現 that exciting扣人心弦. But so what?
156
407090
3436
我覺得這很激動人心
但那又怎樣呢?
07:02
So what if you've targeted針對 cells細胞?
157
410526
1952
即便鎖定了這些細胞又怎樣呢?
07:04
In the world世界 of vaccines疫苗, what does that mean?
158
412478
2803
在疫苗注射到
這個區域有什麼意義?
07:07
The world世界 of vaccines疫苗 is getting得到 better.
159
415281
2421
現在疫苗的使用越來越進步
07:09
It's getting得到 more systematic系統的.
160
417702
1724
越來越系統化
07:11
However然而, you still don't really know
161
419426
2222
然而,除非捲起袖子施打
07:13
if a vaccine疫苗 is going to work
162
421648
1744
你就仍無法確定
07:15
until直到 you roll your sleeves袖子 up
163
423392
1339
疫苗是否有效
07:16
and vaccinate接種疫苗 and wait.
164
424731
2215
注射疫苗,
然後等待它發揮作用
07:18
It's a gambler's賭徒的 game遊戲 even today今天.
165
426946
2702
即便在今天看來
這仍是一場豪賭
07:21
So, we had to do that gamble.
166
429648
2512
我們不得不進行這場賭博
07:24
We obtained獲得 an influenza流感 vaccine疫苗,
167
432160
2480
我們得到了一種流感疫苗
07:26
we applied應用的 it to our NanopatchesNanopatches
168
434640
1616
將它用在納米貼片上
07:28
and we applied應用的 the NanopatchesNanopatches to the skin皮膚,
169
436256
2471
然後將納米貼片貼在皮膚上
07:30
and we waited等待 --
170
438727
1733
等待它發揮作用
07:32
and this is in the live生活 animal動物.
171
440460
1828
我們用的是活體動物
07:34
We waited等待 a month,
172
442288
1851
在等了一個月之後
07:36
and this is what we found發現 out.
173
444139
1812
這就是我們的發現
07:37
This is a data數據 slide滑動 showing展示 the immune免疫的 responses回复
174
445951
2325
而幻燈片展示的是實驗數據
07:40
that we've我們已經 generated產生 with a NanopatchNanopatch
175
448276
2323
分別使用納米貼片和肌肉注射時
07:42
compared相比 to the needle and syringe注射器 into muscle肌肉.
176
450599
3776
所發生的免疫反應
07:46
So on the horizontal axis we have
the dose劑量 shown顯示 in nanograms納克.
177
454375
3594
水平座標以豪微克
為單位表示疫苗的劑量
07:49
On the vertical垂直 axis we have
the immune免疫的 response響應 generated產生,
178
457969
2705
垂直座標表示
發生免疫反應的強度
07:52
and that dashed虛線 line indicates指示
the protection保護 threshold.
179
460674
5515
虛線表示
達到產生保護作用的閾值
07:58
If we're above以上 that line it's considered考慮 protective保護的;
180
466189
2453
虛線以上具有保護作用
08:00
if we're below下面 that line it's not.
181
468642
2926
虛線以下則沒有
08:03
So the red line is mostly大多 below下面 that curve曲線
182
471568
2568
而紅色線幾乎都位於虛線以下
08:06
and indeed確實 there's only one point that
is achieved實現 with the needle that's protective保護的,
183
474136
3524
用針頭注射只有一點達到虛線以上
08:09
and that's with a high dose劑量 of 6,000 nanograms納克.
184
477660
3209
要高達 6000 豪微克的劑量
才能起到保護作用
08:12
But notice注意 immediately立即 the distinctly歷歷 different不同 curve曲線
185
480869
2533
但是可以明顯看到
08:15
that we achieve實現 with the blue藍色 line.
186
483402
3064
藍色線條完全不同
08:18
That's what's achieved實現 with the NanopatchNanopatch;
187
486466
1900
納米貼片的作用結果
08:20
the delivered交付 dose劑量 of the NanopatchNanopatch is
188
488366
1737
用納米貼片輸送的劑量
08:22
a completely全然 different不同 immunogenicity免疫原性 curve曲線.
189
490103
3361
是一個完全不同的免疫原性曲線
08:25
That's a real真實 fresh新鮮 opportunity機會.
190
493464
1833
這實在是一個嶄新的機會
08:27
Suddenly突然 we have a brand new lever槓桿
191
495297
2378
突然間我們在疫苗應用領域
08:29
in the world世界 of vaccines疫苗.
192
497675
1528
有了一個全新的方式
08:31
We can push it one way,
193
499203
1511
我們可以這麼說
08:32
where we can take a vaccine疫苗
that works作品 but is too expensive昂貴
194
500714
2591
過往有效卻昂貴的疫苗
08:35
and can get protection保護
195
503305
1659
可以借此應用推行
08:36
with a hundredth第一百 of the dose劑量
compared相比 to the needle.
196
504964
2824
比起針管注射
它只需要百分之一的劑量
08:39
That can take a vaccine疫苗 that's suddenly突然
10 dollars美元 down to 10 cents,
197
507788
4051
如此,疫苗的價錢
就從十美元降至十美分
08:43
and that's particularly尤其 important重要
within the developing發展 world世界.
198
511839
3180
在發展中國家這一點特別重要
08:47
But there's another另一個 angle角度 to this as well --
199
515019
1867
也可以從另一個視角來看
08:48
you can take vaccines疫苗 that currently目前 don't work
200
516886
3052
你可以使用
目前因計量無法作用的疫苗
08:51
and get them over that line
201
519938
1196
用這個方法
使其超過閾值的虛線
08:53
and get them protective保護的.
202
521134
1958
而達到保護作用
08:55
And certainly當然 in the world世界 of vaccines疫苗
203
523092
2228
這在疫苗應用領域
08:57
that can be important重要.
204
525320
1220
十分重要
08:58
Let's consider考慮 the big three:
205
526540
1498
看看這三大疾病吧
09:00
HIVHIV, malaria瘧疾, tuberculosis結核.
206
528038
2697
愛滋病、瘧疾、肺結核
09:02
They're responsible主管 for about
7 million百萬 deaths死亡 per year,
207
530735
2592
它們導致了每年 7 百萬的死亡人數
09:05
and there is no adequate充足 vaccination疫苗接種
method方法 for any of those.
208
533327
3207
每種疾病都缺少足夠的接種疫苗
09:08
So potentially可能, with this new lever槓桿
that we have with the NanopatchNanopatch,
209
536534
2532
所以通過使用
納米貼片的新方式
09:11
we can help make that happen發生.
210
539066
1835
很可能會解決上述問題
09:12
We can push that lever槓桿 to help get those
candidate候選人 vaccines疫苗 over the line.
211
540901
4870
我們可以通過這種方式
使那些珍貴的疫苗達到保護標準
09:17
Now, of course課程, we've我們已經 worked工作 within my lab實驗室
212
545771
1818
當然,在我的實驗室
09:19
with many許多 other vaccines疫苗 that have attained實現
213
547589
1790
許多疫苗都得到了
09:21
similar類似 responses回复 and similar類似 curves曲線 to this,
214
549379
2818
像流感病毒一樣
09:24
what we've我們已經 achieved實現 with influenza流感.
215
552197
3765
類似的反應曲線
09:27
I'd like to now switch開關 to talk about
216
555962
2159
現在我要將話題轉向
09:30
another另一個 key shortcoming缺點 of today's今天的 vaccines疫苗,
217
558121
3332
傳統疫苗的
另一個主要缺陷
09:33
and that is the need to maintain保持 the cold chain.
218
561453
3420
即是冷藏運輸的必要性
09:36
As the name名稱 suggests提示 -- the cold chain --
219
564873
2674
就如同「冷鏈」這個名字
09:39
it's the requirements要求 of keeping保持
a vaccine疫苗 right from production生產
220
567547
2940
從生產出一種疫苗開始
09:42
all the way through通過 to when the vaccine疫苗 is applied應用的,
221
570487
2676
一直保存到使用
09:45
to keep it refrigerated冷藏.
222
573163
3098
都必須確保疫苗冷藏
09:48
Now, that presents禮物 some logistical後勤 challenges挑戰
223
576261
3246
這就給物流方面帶來了許多挑戰
09:51
but we have ways方法 to do it.
224
579507
2990
但我們有方法應對
09:54
This is a slightly extreme極端 case案件 in point
225
582497
4536
這是一個稍微極端的典型例子
09:59
but it helps幫助 illustrate說明 the logistical後勤 challenges挑戰,
226
587033
2483
但它有助於說明
在資源貧乏的環境裡
10:01
in particular特定 in resource-poor資源貧乏 settings設置,
227
589516
2390
物流方面的難度
10:03
of what's required需要 to get vaccines疫苗
228
591906
3286
需要冷藏疫苗
10:07
refrigerated冷藏 and maintain保持 the cold chain.
229
595192
1718
并維持冷藏運輸
10:08
If the vaccine疫苗 is too warm the vaccine疫苗 breaks休息 down,
230
596910
3814
如果疫苗處在
太過溫暖的環境就會損壞
10:12
but interestingly有趣 it can be too cold
231
600724
2207
有意思的是:溫度過低
10:14
and the vaccine疫苗 can break打破 down as well.
232
602931
2561
也可能損壞疫苗
10:17
Now, the stakes賭注 are very high.
233
605492
3382
損壞風險非常高
10:20
The WHO estimates估計 that within Africa非洲,
234
608874
2535
世界衛生組織
評估非洲的情況後
10:23
up to half the vaccines疫苗 used there
235
611409
2651
認為超過半數疫苗
10:26
are considered考慮 to not be working加工 properly正確
236
614060
1853
都沒有起到應有的作用效果
10:27
because at some point the
cold chain has fallen墮落 over.
237
615913
2990
是因為不健全的冷藏供應系統
10:30
So it's a big problem問題, and it's tied
in with the needle and syringe注射器
238
618903
2566
這是個嚴重的問題
與使用注射器和針頭相關
10:33
because it's a liquid液體 form形成 vaccine疫苗, and
when it's liquid液體 it needs需求 the refrigeration冷藏.
239
621469
5233
液體狀態的疫苗需要冷藏
10:38
A key attribute屬性 of our NanopatchNanopatch
240
626702
2511
納米貼片的一個關鍵屬性是
10:41
is that the vaccine疫苗 is dry,
241
629213
1973
疫苗是乾燥儲存
10:43
and when it's dry it doesn't need refrigeration冷藏.
242
631186
2789
這種疫苗不需要冷藏
10:45
Within my lab實驗室 we've我們已經 shown顯示 that we can keep
243
633975
2412
我的實驗室發現
10:48
the vaccine疫苗 stored存儲 at 23 degrees Celsius攝氏
244
636387
2680
我們能將疫苗貯存在 23 攝氏度
10:51
for more than a year without
any loss失利 in activity活動 at all.
245
639067
3716
並長達一年以上
而完全不失其活性
10:54
That's an important重要 improvement起色.
246
642783
2387
這是一項重大改進
10:57
(Applause掌聲)
247
645170
6600
(掌聲)
11:03
We're delighted欣喜的 about it as well.
248
651770
2463
對此,我們也很高興
11:06
And the thing about it is that
we have well and truly proven證明
249
654233
4296
事實上我們已經
11:10
the NanopatchNanopatch within the laboratory實驗室 setting設置.
250
658529
2663
在實驗室內證明
納米貼片的作用
11:13
And as a scientist科學家, I love that and I love science科學.
251
661192
3973
作為一名科學家,
我喜歡做出成果,我熱愛科學
11:17
However然而, as an engineer工程師,
252
665165
2508
然而,作為一個工程師
11:19
as a biomedical生物醫藥 engineer工程師
253
667673
1713
作為一名生物醫學工程師
11:21
and also as a human人的 being存在,
254
669386
2203
作為一個人
11:23
I'm not going to be satisfied滿意
255
671589
1231
除非我們已經推行該產品
11:24
until直到 we've我們已經 rolled熱軋 this thing
out, taken採取 it out of the lab實驗室
256
672820
2693
走出實驗室
我就對結果仍不滿意
11:27
and got it to people in large numbers數字
257
675513
2431
讓更多人能使用
11:29
and particularly尤其 the people that need it the most.
258
677944
3536
特別是最需要它的人
11:33
So we've我們已經 commenced開始 this particular特定 journey旅程,
259
681480
2702
我們已經開始了這段測試
11:36
and we've我們已經 commenced開始 this
journey旅程 in an unusual異常 way.
260
684182
2661
我們有個特別的起點
11:38
We've我們已經 started開始 with Papua巴布亞 New Guinea幾內亞.
261
686843
2989
我們從
巴布亞新幾內亞開始
11:41
Now, Papua巴布亞 New Guinea幾內亞 is an example
of a developing發展 world世界 country國家.
262
689832
5805
巴布亞新幾內亞是一個發展中國家
11:47
It's about the same相同 size尺寸 as France法國,
263
695637
3136
與法國的大小相同
11:50
but it suffers患有 from many許多 of the key barriers障礙
264
698773
2835
但該國受許多關鍵性障礙困擾
11:53
existing現有 within the world世界 of today's今天的 vaccines疫苗.
265
701608
4068
存在於今天的疫苗世界的關鍵障礙
11:57
There's the logistics後勤:
266
705676
1613
在物流方面
11:59
Within this country國家 there are only 800
refrigerators冰箱 to keep vaccines疫苗 chilled.
267
707289
4358
在這個國家僅有
800 臺冰箱可以冷藏疫苗
12:03
Many許多 of them are old, like this one in Port港口 Moresby莫爾斯比港,
many許多 of them are breaking破壞 down
268
711647
4293
很多冰箱都已經老化
像莫爾斯比港的這一台,而且都逐漸損壞
12:07
and many許多 are not in the Highlands高地
where they are required需要.
269
715940
2916
還有很多
並沒有配備在所需的高地
12:10
That's a challenge挑戰.
270
718856
1463
這是一項挑戰
12:12
But also, Papua巴布亞 New Guinea幾內亞 has the
world's世界 highest最高 incidence發生率 of HPVHPV,
271
720319
5183
並且,人類乳頭瘤病毒在
巴布亞新幾內亞有世界上最高的染病率
12:17
human人的 papillomavirus乳頭瘤病毒, the
cervical頸椎 cancer癌症 [risk風險 factor因子].
272
725502
4231
人類乳頭瘤病毒是宮頸癌的風險隱患
12:21
Yet然而, that vaccine疫苗 is not available可得到 in large numbers數字
273
729733
2701
然而,該疫苗無法大量使用
12:24
because it's too expensive昂貴.
274
732434
1914
因為太貴了
12:26
So for those two reasons原因, with
the attributes屬性 of the NanopatchNanopatch,
275
734348
2746
基於這兩個理由
與納米貼片的特性
12:29
we've我們已經 got into the field領域 and
worked工作 with the NanopatchNanopatch,
276
737094
2615
我們進入這個領域
生產納米貼片
12:31
and taken採取 it to Papua巴布亞 New Guinea幾內亞
277
739709
2451
並送往巴布亞新幾內亞
12:34
and we'll be following以下 that up shortly不久.
278
742160
3983
我們馬上會繼續跟進
12:38
Now, doing this kind of work is not easy簡單.
279
746143
3482
做這種工作並不容易
12:41
It's challenging具有挑戰性的,
280
749625
1348
具有挑戰性
12:42
but there's nothing else其他 in
the world世界 I'd rather be doing.
281
750973
3324
但是這世上我只想做這件事
12:46
And as we look ahead
282
754297
2023
當我們展望未來
12:48
I'd like to share分享 with you a thought:
283
756320
3742
我想與你們分享一個想法
12:52
It's the thought of a future未來 where
284
760062
4008
關於未來的一個想法:
12:56
the 17 million百萬 deaths死亡 per year
285
764070
1933
每年有 1700 萬人死亡
12:58
that we currently目前 have due應有 to infectious傳染病 disease疾病
286
766003
2344
死於目前發現的傳染性疾病
13:00
is a historical歷史的 footnote腳註.
287
768347
2634
會因為疫苗的發展
13:02
And it's a historical歷史的 footnote腳註 that has been achieved實現
288
770981
2096
讓這個數字逐漸成為
13:05
by improved改善, radically根本 improved改善 vaccines疫苗.
289
773077
3468
微不足道的歷史腳註
13:08
Now standing常設 here today今天 in front面前 of you
290
776545
2283
今天大家所在的
13:10
at the birthplace出生地 of the needle and syringe注射器,
291
778828
1673
是針頭和注射器誕生的地方
13:12
a device設備 that's 160 years年份 old,
292
780501
2797
有 160 年歷史的技術
13:15
I'm presenting呈現 to you an alternative替代 approach途徑
293
783298
2336
今天,我介紹了另一種方法
13:17
that could really help make that happen發生 --
294
785634
2249
可以真正實現這個目標的方法
13:19
and it's the NanopatchNanopatch with its attributes屬性
of being存在 needle-free無針, pain-free無痛,
295
787883
3982
無需針頭
無疼痛的納米貼片
13:23
the ability能力 for removing去除 the cold chain
and improving提高 the immunogenicity免疫原性.
296
791865
4431
不再需要冷藏運輸
還可以提高免疫能力
13:28
Thank you.
297
796296
1953
謝謝
13:30
(Applause掌聲)
298
798249
3168
(掌聲)
Translated by Yuexin Gao
Reviewed by Hao-Wei Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Kendall - Biomedical engineer
Mark Kendall aims to shake up how vaccines are delivered with the Nanopatch.

Why you should listen

Looking a bit like a fuzzy computer chip, the Nanopatch uses tiny powder-coated spikes to deliver a small dose of vaccine just under the skin, immunizing a person in about a minute. Made for less than $1, it uses only a fraction of a vaccine dose delivered by traditional syringe method (which was invented in 1853), at the same time eliminating the risk of needle injuries. What’s more, a Nanopatch infused with vaccine is designed to be heat-stable, so it can be transported without refrigeration. And the process doesn't draw blood, reducing the risk of infections.

Mark Kendall, an Australian biomedical engineer, was part of a team at the University of Queensland that advanced the Nanopatch by vaccinating animals. Now his company, Vaxxas, is on a mission to commercialize the device for human use. He plans to run an international trial using the Nanopatch, starting with the human papilloma virus (HPV) vaccine to protect against cervical cancer.

More profile about the speaker
Mark Kendall | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee