ABOUT THE SPEAKER
Mark Kendall - Biomedical engineer
Mark Kendall aims to shake up how vaccines are delivered with the Nanopatch.

Why you should listen

Looking a bit like a fuzzy computer chip, the Nanopatch uses tiny powder-coated spikes to deliver a small dose of vaccine just under the skin, immunizing a person in about a minute. Made for less than $1, it uses only a fraction of a vaccine dose delivered by traditional syringe method (which was invented in 1853), at the same time eliminating the risk of needle injuries. What’s more, a Nanopatch infused with vaccine is designed to be heat-stable, so it can be transported without refrigeration. And the process doesn't draw blood, reducing the risk of infections.

Mark Kendall, an Australian biomedical engineer, was part of a team at the University of Queensland that advanced the Nanopatch by vaccinating animals. Now his company, Vaxxas, is on a mission to commercialize the device for human use. He plans to run an international trial using the Nanopatch, starting with the human papilloma virus (HPV) vaccine to protect against cervical cancer.

More profile about the speaker
Mark Kendall | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Mark Kendall: Demo: A needle-free vaccine patch that's safer and way cheaper

Mark Kendall: Demonstracija: Cjepivo bez igle u obliku flastera koje je sigurnije i mnogo jeftinije

Filmed:
1,079,860 views

160 godina nakon izuma igle i šprice, mi ih još uvijek koristimo za cijepljenje; vrijeme je da krenemo naprijed. Biomedicinski inženjer Mark Kendall nam predstavlja Nanoflaster, cjepivo u obliku flastera veličine 1cm x 1cm koji se može bezbolno nanijeti na kožu. Objašnjava nam kako ovaj mali komadić silikona može riješiti četiri glavna nedostatka suvremene igle i šprice, i to za samo djelić cijene.
- Biomedical engineer
Mark Kendall aims to shake up how vaccines are delivered with the Nanopatch. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's a pleasurezadovoljstvo to be here
0
360
1419
Zadovoljstvo je biti danas ovdje
00:13
in EdinburghEdinburgh, ScotlandŠkotska,
1
1779
1949
u Edinburghu, Škotskoj,
00:15
the birthplacemjesto rođenja of the needleigla and syringeštrcaljku.
2
3728
3163
mjestu gdje su nastale igla i šprica.
00:18
LessManje than a milemilja from here in this directionsmjer,
3
6891
2841
Manje od kilometra i pol u ovom smjeru
00:21
in 1853 a ScotsmanŠkot
4
9732
1974
1853. godine jedan je Škot
00:23
filedVaralica his very first patentpatent on the needleigla and syringeštrcaljku.
5
11706
2428
zatražio svoj prvi patent na iglu i špricu.
00:26
His nameime was AlexanderAleksandar WoodDrvo,
6
14134
2102
Njegovo ime je Alexander Wood,
00:28
and it was at the RoyalKraljevski CollegeKoledž of PhysiciansLiječnici.
7
16236
3751
i to se dogodilo na
Kraljevskom koledžu liječnika.
00:31
This is the patentpatent.
8
19987
2478
Ovo je patent.
00:34
What blowsudarci my mindum when I look at it even todaydanas
9
22465
2711
Ono što me zapanjuje čak
i danas kad ga pogledam
00:37
is that it looksizgled almostskoro identicalidentičan
10
25176
2173
jest činjenica da izgleda
skoro identično
00:39
to the needleigla in use todaydanas.
11
27349
1757
kao igla koju koristimo danas.
00:41
YetJoš, it's 160 yearsgodina oldstar.
12
29106
3560
A patent je star 160 godina.
00:44
So we turnskretanje to the fieldpolje of vaccinescjepiva.
13
32666
2495
Ali osvrnimo se malo na područje cjepiva.
00:47
MostVećina vaccinescjepiva are deliveredisporučena with
14
35161
2229
Većina cjepiva se vrši ubodom
00:49
the needleigla and syringeštrcaljku,
this 160-year-old-godinu star technologytehnologija.
15
37390
4144
igle ili šprice, 160 godina
starom tehnologijom.
00:53
And creditKreditna where it's dueuslijed -- on manymnogi levelsrazina,
16
41534
1911
Ali moramo joj odati veliko priznanje --
na mnogo razina,
00:55
vaccinescjepiva are a successfuluspješan technologytehnologija.
17
43445
3651
cjepiva su vrlo uspješna tehnologija.
00:59
After cleančist watervoda and sanitationsanitarni uređaji,
18
47096
3889
Uz čistu vodu i sustav kanalizacije,
01:02
vaccinescjepiva are the one technologytehnologija that has increasedpovećan
19
50985
4274
cjepiva su tehnologija koja
je najviše pridonijela
01:07
our life spanpedalj the mostnajviše.
20
55259
2530
produžetku životnog vijeka ljudi.
01:09
That's a prettyprilično hardteško actčin to beatpobijediti.
21
57789
2475
Teško je to nadmašiti.
01:12
But just like any other technologytehnologija,
22
60264
1793
Ali kao i svaka druga tehnologija
01:14
vaccinescjepiva have theirnjihov shortcomingsnedostatke,
23
62057
1845
cjepiva imaju svoje nedostatke,
01:15
and the needleigla and syringeštrcaljku
24
63902
2636
a igla i šprica
01:18
is a keyključ partdio withinunutar that narrativepripovijest --
25
66538
2203
su ključni dio ove priče --
01:20
this oldstar technologytehnologija.
26
68741
2929
ova zastarjela tehnologija.
01:23
So let's startpočetak with the obviousočigledan:
27
71670
2299
Pa počnimo s očitim:
01:25
ManyMnogi of us don't like the needleigla and syringeštrcaljku.
28
73969
3482
mnogi ljudi ne vole igle i šprice.
01:29
I sharePodjeli that viewpogled.
29
77451
1914
I ja se u potpunosti slažem s tim stavom.
01:31
HoweverMeđutim, 20 percentposto of the populationpopulacija
30
79365
3192
Međutim 20 posto populacije
01:34
have a thing calledzvao needleigla phobiafobija.
31
82557
2276
pati od nečega što se zove
fobija od igala.
01:36
That's more than dislikingdisliking the needleigla;
32
84833
1761
To je jače od osjećaja
da ne volite igle;
01:38
that is activelyaktivno avoidingizbjegavanje beingbiće vaccinatedcijepljeni
33
86594
2469
to znači da aktivno izbjegavate cijepljenje
01:41
because of needleigla phobiafobija.
34
89063
1864
upravo zbog fobije od igala.
01:42
And that's problematicproblematičan in termsUvjeti
of the rolloutuvođenje of vaccinescjepiva.
35
90927
4007
I to je problematično u smislu
primjene cjepiva.
01:46
Now, relatedpovezan to this is anotherjoš keyključ issueizdanje,
36
94934
2145
Drugi ključan problem vezan uz ovo jesu
01:49
whichkoji is needlestickNeedlestick injuriesozljede.
37
97079
2333
ozljede prouzročene iglom.
01:51
And the WHO has figuresfigure
38
99412
1972
Statistika Svjetske zdrastvene organizacije
01:53
that suggestpredložiti about 1.3 millionmilijuna deathssmrti perpo yeargodina
39
101384
3835
ukazuje da negdje oko 1,3 milijuna ljudi
umre godišnje
01:57
take placemjesto dueuslijed to cross-contaminationkontaminacije
40
105219
2392
zbog kontaminacije koja se dogodi
01:59
with needlestickNeedlestick injuriesozljede.
41
107611
1284
preko ozljeda prouzrokovanih iglom.
02:00
These are earlyrano deathssmrti that take placemjesto.
42
108895
2682
Sve su ovo preuranjene smrti.
02:03
Now, these are two things that
you probablyvjerojatno maysvibanj have heardčuo of,
43
111577
2981
Ovo su dvije stvari za koje ste zasigurno čuli,
02:06
but there are two other shortcomingsnedostatke
44
114558
1880
ali postoje dva nedostatka
02:08
of the needleigla and syringeštrcaljku you
maysvibanj not have heardčuo about.
45
116438
2484
igle i šprice za koje možda niste čuli.
02:10
One is it could be holdingdržanje back
46
118922
1981
Jedan od njih je taj što bi igla i šprica
mogle usporiti razvoj
02:12
the nextSljedeći generationgeneracija of vaccinescjepiva
47
120903
1479
sljedeće generacije cjepiva
02:14
in termsUvjeti of theirnjihov immuneimun responsesReakcija.
48
122382
2289
po pitanju njihovog imunosnog odgovora.
02:16
And the seconddrugi is that it could be responsibleodgovoran
49
124671
2927
A drugi nedostatak je taj što bi takva
tehnologija mogla biti odgovorna
02:19
for the problemproblem of the coldhladno chainlanac
that I'll tell you about as well.
50
127598
4612
za problem hladnog lanca
o kojem ću vam također govoriti.
02:24
I'm going to tell you about some work
51
132210
1582
Govorit ću vam o radu na kojem radim
02:25
that my teamtim and I are doing in AustraliaAustralija
52
133792
2068
zajedno sa svojim timom u Australiji
02:27
at the UniversitySveučilište of QueenslandQueensland
53
135860
1741
na Sveučilištu Queensland
02:29
on a technologytehnologija designedkonstruiran to
tacklepribor those fourčetiri problemsproblemi.
54
137601
4397
i to na tehnologiji koja bi se upravo
trebala baviti s ova četiri problema.
02:33
And that technologytehnologija is calledzvao the NanopatchNanopatch.
55
141998
4345
I ta se tehnologija zove Nanoflaster.
02:38
Now, this is a specimenprimjerak of the NanopatchNanopatch.
56
146343
6474
Ovo je primjerak Nanoflastera.
02:44
To the nakedgo eyeoko
57
152817
1649
Kada ga pogledamo golim okom,
02:46
it just looksizgled like a squarekvadrat
58
154466
2184
izgleda nam poput kvadrata
02:48
smallermanji than a postagepoštarina stamppečat,
59
156650
2899
manjeg od poštanske marke,
02:51
but underpod a microscopemikroskopom
60
159549
2666
ali ako ga pogledate ispod mikroskopa
02:54
what you see are thousandstisuća of tinysićušan projectionsprojekcije
61
162215
2318
vidjeti ćete tisuću sićušnih ispupčenja
02:56
that are invisiblenevidljiv to the humanljudski eyeoko.
62
164533
2221
koje su nevidljive ljudskom oku.
02:58
And there's about 4,000 projectionsprojekcije
63
166754
1757
Oko 4.000 ispupčenja se nalazi
03:00
on this particularposebno squarekvadrat comparedu odnosu to the needleigla.
64
168511
3382
na ovom kvadratu kad ga usporedimo s iglom.
03:03
And I've designedkonstruiran those projectionsprojekcije
65
171907
2644
I dizajnirao sam ta ispupčenja
03:06
to serveposlužiti a keyključ roleuloga, whichkoji is to
work with the skin'skože immuneimun systemsistem.
66
174551
4050
kako bi poslužili ključnoj svrsi, a to je
da rade zajedno s imunosnim sustavom kože.
03:10
So that's a very importantvažno functionfunkcija
67
178601
2395
I to je vrlo važna funkcija
03:12
tiedvezan in with the NanopatchNanopatch.
68
180996
1456
povezana s Nanoflasterom.
03:14
Now we make the NanopatchNanopatch
69
182452
2247
Danas proizvodimo Nanoflaster
03:16
with a techniquetehnika
70
184699
2537
tehnikom
03:19
calledzvao deepduboko reactivereaktivni ioniona etchingradirung.
71
187236
2379
koja se zove duboko reaktivno ionsko graviranje
03:21
And this particularposebno techniquetehnika
is one that's been borrowedPosudio
72
189615
2044
I ta specifična tehnika je preuzeta
03:23
from the semiconductorpoluvodič industryindustrija,
73
191659
1627
iz područja industrije poluvodiča,
03:25
and thereforestoga is lownizak costcijena
74
193286
1836
i zbog toga je jeftina
03:27
and can be rolledvaljane out in largeveliki numbersbrojevi.
75
195122
2194
te može imati široku primjenu.
03:29
Now we dry-coatkemijska-kaput vaccinescjepiva to
the projectionsprojekcije of the NanopatchNanopatch
76
197316
5066
Sad nanosimo sloj cjepiva u
suhom stanju na ispupčenja Nanoflastera
03:34
and applyprimijeniti it to the skinkoža.
77
202382
1819
i tada stavljamo Nanoflaster na kožu.
03:36
Now, the simplestnajjednostavniji formoblik of applicationprimjena
78
204201
4556
Najednostavniji način primjene
03:40
is usingkoristeći our fingerprst,
79
208757
2022
jest nanošenje prstima
03:42
but our fingerprst has some limitationsograničenja,
80
210779
2620
ali i naši prsti imaju ograničenja,
03:45
so we'veimamo devisedzasnovao an applicatoraplikator.
81
213399
2084
pa smo osmislili aplikator.
03:47
And it's a very simplejednostavan deviceuređaj --
82
215483
1487
I to je vrlo jednostavan mehanizam --
03:48
you could call it a sophisticatedsofisticirana fingerprst.
83
216970
2118
mogli bismo ga nazvati sofisticiranim prstom.
03:51
It's a spring-operatedproljeće-upravljani deviceuređaj.
84
219088
3040
To je mehanizam koji radi na principu opruge.
03:54
What we do is when we applyprimijeniti
the NanopatchNanopatch to the skinkoža as so --
85
222128
3822
Što se događa kada nanesemo
Nanoflaster na kožu --
03:57
(ClickKliknite) --
86
225950
1869
(Klik) --
03:59
immediatelyodmah a fewnekoliko things happendogoditi se.
87
227819
2917
odmah se dogodi nekoliko stvari.
04:02
So firstlyprvo, the projectionsprojekcije on the NanopatchNanopatch
88
230736
4047
Prvo, ispupčenja na Nanoflasteru
04:06
breachproboj throughkroz the toughtvrd outervanjski layersloj
89
234783
1677
probijaju čvrsti vanjski sloj kože
04:08
and the vaccinecjepivo is very quicklybrzo releasedoslobođen --
90
236460
2046
i cjepivo se brzo otpušta --
04:10
withinunutar lessmanje than a minuteminuta, in factčinjenica.
91
238506
2348
i sve to zapravo traje
manje od jedne minute.
04:12
Then we can take the NanopatchNanopatch off
92
240854
2566
Tada možemo skinuti Nanoflaster
04:15
and discardodbaciti it.
93
243420
1938
i baciti ga.
04:17
And indeeddoista we can make
a reuseponovo upotrijebiti of the applicatoraplikator itselfsebe.
94
245358
5886
Ali sami aplikator možemo
ponovno koristiti.
04:23
So that givesdaje you an ideaideja of the NanopatchNanopatch,
95
251244
2736
Ovo bi vam trebalo otprilike dati ideju
o tome kako radi Nanoflaster,
04:25
and immediatelyodmah you can see some keyključ advantagesprednosti.
96
253980
2576
i odmah možete uočiti neke ključne prednosti.
04:28
We'veMoramo talkedRazgovarao about it beingbiće needle-freebez igle --
97
256556
1940
Rekli smo već kako smo iz primjene
izbacili iglu --
04:30
these are projectionsprojekcije that you can't even see --
98
258496
2234
ovdje se radi o ispupčenjima koje
ne možete vidjeti --
04:32
and, of coursenaravno, we get around
99
260730
1711
a tako, naravno, uspješno rješavamo
04:34
the needleigla phobiafobija issueizdanje as well.
100
262441
3073
problem fobije od igle.
04:37
Now, if we take a stepkorak back and think about
101
265514
1931
Sad malo stanimo i promislimo
04:39
these other two really importantvažno advantagesprednosti:
102
267445
3396
o druge dvije, vrlo važne, prednosti:
04:42
One is improvedpoboljšan immuneimun
responsesReakcija throughkroz deliverydostava,
103
270841
4036
jedna je poboljšani imunosni odgovor
zahvaljujući provedbi,
04:46
and the seconddrugi is gettinguzimajući ridosloboditi of the coldhladno chainlanac.
104
274877
3594
a druga je ta što se rješavamo hladnog lanca.
04:50
So let's startpočetak with the first one,
this immunogenicityImunogenost ideaideja.
105
278471
2372
Počnimo s prvom prednošću,
s idejom imunogenosti.
04:52
It takes a little while to get our headsglave around,
106
280843
2006
Trebat će vam malo vremena da
shvatite ovaj pojam
04:54
but I'll try to explainobjasniti it in simplejednostavan termsUvjeti.
107
282849
3729
ali pokušat ću pojednostavniti.
04:58
So I'll take a stepkorak back and explainobjasniti to you
108
286578
1850
Vratit ću se korak unazad i objasniti vam
05:00
how vaccinescjepiva work in a simplejednostavan way.
109
288428
3410
na jednostavan način
kako cjepiva funkcioniraju.
05:03
So vaccinescjepiva work by introducinguvođenje into our bodytijelo
110
291838
2577
Dakle cjepiva funkcioniraju tako da
u tijelo unosimo
05:06
a thing calledzvao an antigenantigena
111
294415
2103
tvar koje se zove antigen
05:08
whichkoji is a safesef formoblik of a germklice.
112
296518
3177
koja je zapravo sigurni oblik bakterije.
05:11
Now that safesef germklice, that antigenantigena,
113
299695
2020
Tada ta sigurna bakterija, taj antigen
05:13
tricksUmjesto our bodytijelo into mountingza montažu an immuneimun responseodgovor,
114
301715
3505
na prevaru izaziva imunosnu reakciju našeg tijela
05:17
learningučenje and rememberingsjećanja
how to dealdogovor with intrudersuljeza.
115
305220
4068
koji tako uči i pamti kako postupati s uljezima.
05:21
When the realstvaran intruderUljez comesdolazi alonguz
116
309288
2368
Kada pravi uljez dođe
05:23
the bodytijelo quicklybrzo mountsnosače an immuneimun responseodgovor
117
311656
1761
tijelo brzo stvori imunosnu reakciju
05:25
to dealdogovor with that vaccinecjepivo
118
313417
1636
kako bi se suočilo s cjepivom
05:27
and neutralizesneutralizira the infectioninfekcija.
119
315053
1900
i neutralizirao infekciju.
05:28
So it does that well.
120
316953
1690
I to radi dobro.
05:30
Now, the way it's doneučinio todaydanas
with the needleigla and syringeštrcaljku,
121
318643
2337
Danas se to radi iglom i špricom,
05:32
mostnajviše vaccinescjepiva are deliveredisporučena that way --
122
320980
2451
većina cjepiva djeluje na taj način --
05:35
with this oldstar technologytehnologija and the needleigla.
123
323431
1684
koristeći ovu staru tehnologiju i iglu.
05:37
But it could be arguedtvrdio that the needleigla
is holdingdržanje back our immuneimun responsesReakcija;
124
325115
5149
Ali moglo bi se argumentirano tvrditi da igla
zapravo sputava našu imunosnu reakciju;
05:42
it's missingnedostaje our immuneimun sweetslatko spotmjesto in the skinkoža.
125
330264
3442
ona promašuje imunosno
najučinkovitiji dio na našoj koži.
05:45
To describeopisati this ideaideja,
126
333706
2996
Kako bih vam predočio ovu ideju,
05:48
we need to take a journeyputovanje throughkroz the skinkoža,
127
336702
2489
moramo krenuti na putovanje kroz kožu,
05:51
startingpolazeći with one of those projectionsprojekcije
128
339191
2624
krenut ćemo od jednog ispupčenja
05:53
and applyingprimjenom the NanopatchNanopatch to the skinkoža.
129
341815
2445
i nanošenja Nanoflastera na kožu.
05:56
And we see this kindljubazan of datapodaci.
130
344260
2400
I vidimo ovu vrstu podataka.
05:58
Now, this is realstvaran datapodaci --
131
346660
1809
Sada, ovo su stvarni podatci --
06:00
that thing that we can see there is one projectionprojekcija
132
348469
2346
ovo što možemo vidjeti tamo jest ispupčenje
06:02
from the NanopatchNanopatch that's been appliedprimijenjen to the skinkoža
133
350815
2456
s Nanoflastera koji je nanesen na kožu
06:05
and those colorsboje are differentdrugačiji layersslojevi.
134
353271
1925
a ove boje predstavljaju različite slojeve.
06:07
Now, to give you an ideaideja of scaleljestvica,
135
355196
1284
Kako bih vam dao nekakvu
predodžbu o proporcijama,
06:08
if the needleigla was shownprikazan here, it would be too bigvelika.
136
356480
1940
kad bismo ovdje prikazali iglu,
ona bi bila prevelika.
06:10
It would be 10 timesputa biggerveći
137
358420
1525
Ona bi bila 10 puta veća
06:11
than the sizeveličina of that screenzaslon,
going 10 timesputa deeperdublje as well.
138
359945
2922
od veličine ovog ekrana, a također
bi i prodirala 10 puta dublje.
06:14
It's off the gridrešetka entirelypotpuno.
139
362867
2215
Usporedba nije čak ni moguća.
06:17
You can see immediatelyodmah that we
have those projectionsprojekcije in the skinkoža.
140
365082
3193
Možete odmah primijetiti da su
ispupčenja u koži.
06:20
That redcrvena layersloj is a toughtvrd outervanjski layersloj of deadmrtav skinkoža,
141
368275
3052
Ovaj crveni sloj je čvrsti
vanjski sloj mrtve kože,
06:23
but the brownsmeđ layersloj and the magentaMagenta layersloj
142
371327
2507
ali smeđi sloj i magenta sloj
06:25
are jammedZaglavio fullpuni of immuneimun cellsStanice.
143
373841
3181
su pretrpani imunosnim stanicama.
06:29
As one exampleprimjer, in the brownsmeđ layersloj
144
377022
1856
Naprimjer, u smeđem sloju
06:30
there's a certainsiguran typetip of cellćelija
calledzvao a LangerhansLangerhansovih cellćelija --
145
378878
2354
se nalazi određena vrsta stanice
koju nazivamo Langerhans stanica --
06:33
everysvaki squarekvadrat millimetermilimetar of our bodytijelo
146
381232
2213
svaki četvorni milimetar našeg tijela
06:35
is jammedZaglavio fullpuni of those LangerhansLangerhansovih cellsStanice,
147
383445
3020
je pretrpan ovim Langerhans stanicama,
06:38
those immuneimun cellsStanice, and
there's othersdrugi shownprikazan as well
148
386465
2103
imunosnim stanica, a prikazane su
i druge stanice
06:40
that we haven'tnisu stainedobojeni in this imageslika.
149
388568
1795
koje nismo zabilježili na ovoj slici.
06:42
But you can immediatelyodmah see that the NanopatchNanopatch
150
390363
2180
Ali možete odmah vidjeti da Nanoflaster
06:44
achievespostiže that penetrationpenetracija indeeddoista.
151
392543
1737
uspijeva zaista prodrijeti.
06:46
We targetcilj thousandstisuća uponna thousandstisuća
of these particularposebno cellsStanice
152
394280
3429
Mi ciljamo na tisuće i tisuće ovih stanica
06:49
just residingprebivalištem withinunutar a hair'skosa je widthširina
153
397709
2338
koje se nalaze unutar
površinskog sloja kože
06:52
of the surfacepovršinski of the skinkoža.
154
400047
3281
tankog poput dlake.
06:55
Now, as the guy that's inventedizumio
this thing and designedkonstruiran it to do that,
155
403328
3762
Kao čovjek koji je smislio ovu napravu i
dizajnirao je da čini sve ovo,
06:59
I foundpronađeno that excitinguzbudljiv. But so what?
156
407090
3436
za mene je to uzbudljivo. Pa što?
07:02
So what if you've targetedciljano cellsStanice?
157
410526
1952
Pa što ako smo naciljali stanice?
07:04
In the worldsvijet of vaccinescjepiva, what does that mean?
158
412478
2803
U svijetu cjepiva, što to zapravo znači?
07:07
The worldsvijet of vaccinescjepiva is gettinguzimajući better.
159
415281
2421
Svijet cjepiva postaje bolji.
07:09
It's gettinguzimajući more systematicsustavno.
160
417702
1724
Postaje sustavniji.
07:11
HoweverMeđutim, you still don't really know
161
419426
2222
Međutim, još uvijek
ne možete zaista znati
07:13
if a vaccinecjepivo is going to work
162
421648
1744
hoće li cjepivo raditi,
07:15
untildo you rollsvitak your sleevesrukava up
163
423392
1339
sve dok ne zavrnete rukave,
07:16
and vaccinatecijepiti and wait.
164
424731
2215
cijepite se i čekate.
07:18
It's a gambler'sKockar je gameigra even todaydanas.
165
426946
2702
To je kocka čak i danas.
07:21
So, we had to do that gamblekockanje.
166
429648
2512
Ali morali smo se kockati.
07:24
We obtainedDobiveni an influenzainfluenca vaccinecjepivo,
167
432160
2480
Uzeli smo cjepivo za gripu
07:26
we appliedprimijenjen it to our NanopatchesNanopatches
168
434640
1616
i nanijeli ga na naš Nanoflaster
07:28
and we appliedprimijenjen the NanopatchesNanopatches to the skinkoža,
169
436256
2471
a Nanoflaster smo nanijeli na kožu
07:30
and we waitedčekao --
170
438727
1733
i onda smo čekali --
07:32
and this is in the liveživjeti animalživotinja.
171
440460
1828
i sve smo to napravili na živoj životinji.
07:34
We waitedčekao a monthmjesec,
172
442288
1851
Čekali smo mjesec dana
07:36
and this is what we foundpronađeno out.
173
444139
1812
i ovo smo otkrili.
07:37
This is a datapodaci slideklizanje showingpokazivanje the immuneimun responsesReakcija
174
445951
2325
Ovo je prikaz podataka koji pokazuju
imunosnu reakciju
07:40
that we'veimamo generatedgeneriran with a NanopatchNanopatch
175
448276
2323
koju smo dobili Nanoflasterom
07:42
comparedu odnosu to the needleigla and syringeštrcaljku into musclemišić.
176
450599
3776
u usporedbi s onom koju smo dobili
ubodom igle i šprice u mišić.
07:46
So on the horizontalvodoravan axisos we have
the dosedoza shownprikazan in nanogramsnanograma.
177
454375
3594
Na horizontalnoj osi je naznačena
doza u nanogramima.
07:49
On the verticalvertikala axisos we have
the immuneimun responseodgovor generatedgeneriran,
178
457969
2705
Na vertikalnoj osi je prikazana
dobivena imunosna reakcija,
07:52
and that dashedisprekidane linecrta indicatesukazuje
the protectionzaštita thresholdprag.
179
460674
5515
a isprekidana linija pokazuje prag
zaštitnosti cjepiva.
07:58
If we're aboveiznad that linecrta it's consideredsmatra protectivezaštitni;
180
466189
2453
Ako smo iznad tog praga,
cjepivo se smatra zaštitnim;
08:00
if we're belowispod that linecrta it's not.
181
468642
2926
a ako smo ispod te linije,
onda nije.
08:03
So the redcrvena linecrta is mostlyuglavnom belowispod that curvezavoj
182
471568
2568
Crvena linija se većim dijelom
nalazi ispod te krivulje
08:06
and indeeddoista there's only one pointtočka that
is achievedpostići with the needleigla that's protectivezaštitni,
183
474136
3524
i zapravo samo je jedna točka
dobivena metodom igle zaštitna
08:09
and that's with a highvisok dosedoza of 6,000 nanogramsnanograma.
184
477660
3209
i to s visokom dozom od 6.000 nanograma,
08:12
But noticeobavijest immediatelyodmah the distinctlyizrazito differentdrugačiji curvezavoj
185
480869
2533
ali primjetit ćete odmah bitno drugačiju krivulju
08:15
that we achievepostići with the blueplava linecrta.
186
483402
3064
koji smo postigli plavom linijom.
08:18
That's what's achievedpostići with the NanopatchNanopatch;
187
486466
1900
To smo postigli Nanoflasterom;
08:20
the deliveredisporučena dosedoza of the NanopatchNanopatch is
188
488366
1737
korištena doza kod Nanoflastera je
08:22
a completelypotpuno differentdrugačiji immunogenicityImunogenost curvezavoj.
189
490103
3361
prikazana posve drugačijom krivuljom imunogenosti.
08:25
That's a realstvaran freshsvježe opportunityprilika.
190
493464
1833
To je prava, sviježa prilika.
08:27
SuddenlyOdjednom we have a brandmarka newnovi leverpoluga
191
495297
2378
Odjednom imamo potpuno novu polugu
08:29
in the worldsvijet of vaccinescjepiva.
192
497675
1528
u svijetu cjepiva.
08:31
We can pushgurnuti it one way,
193
499203
1511
Možemo je gurnuti u tom smjeru
08:32
where we can take a vaccinecjepivo
that worksdjela but is too expensiveskup
194
500714
2591
da uzmemo cjepivo koje
je djelotvorno ali preskupo
08:35
and can get protectionzaštita
195
503305
1659
i možemo dobiti zaštitu
08:36
with a hundredthstoti of the dosedoza
comparedu odnosu to the needleigla.
196
504964
2824
uzimajući samo stoti dio doze koji bismo
trebali uzeti kad bismo koristili iglu.
08:39
That can take a vaccinecjepivo that's suddenlyiznenada
10 dollarsdolara down to 10 centscenti,
197
507788
4051
To bi moglo dovesti do toga da cjepivo
koje košta 10$ padne na samo10 centi,
08:43
and that's particularlynaročito importantvažno
withinunutar the developingrazvoju worldsvijet.
198
511839
3180
a to je pogotovo važno za zemlje
u razvoju.
08:47
But there's anotherjoš anglekut to this as well --
199
515019
1867
Ali postoji i druga strana svega ovoga --
08:48
you can take vaccinescjepiva that currentlytrenutno don't work
200
516886
3052
možete uzeti cjepiva koja nisu djelotvorna
08:51
and get them over that linecrta
201
519938
1196
i dovesti ih iznad te linije
08:53
and get them protectivezaštitni.
202
521134
1958
i učiniti ih zaštitnima.
08:55
And certainlysigurno in the worldsvijet of vaccinescjepiva
203
523092
2228
A naravno u svijetu cjepiva
08:57
that can be importantvažno.
204
525320
1220
ovo može biti vrlo važno.
08:58
Let's considerrazmotriti the bigvelika threetri:
205
526540
1498
Pogledajmo veliku trojku:
09:00
HIVHIV-A, malariamalarija, tuberculosistuberkuloze.
206
528038
2697
HIV, malariju i tuberkulozu.
09:02
They're responsibleodgovoran for about
7 millionmilijuna deathssmrti perpo yeargodina,
207
530735
2592
Ove bolesti su odgovorne za otprilike
7 milijuna smrti godišnje,
09:05
and there is no adequateadekvatan vaccinationcijepljenje
methodnačin for any of those.
208
533327
3207
i ne postoji primjerena metoda cijepljenja
za bilo koju od njih.
09:08
So potentiallypotencijalno, with this newnovi leverpoluga
that we have with the NanopatchNanopatch,
209
536534
2532
Ovom novom polugom
koju imamo zahvaljujući Nanoflasteru
09:11
we can help make that happendogoditi se.
210
539066
1835
možemo potencijalno postići i to.
09:12
We can pushgurnuti that leverpoluga to help get those
candidatekandidat vaccinescjepiva over the linecrta.
211
540901
4870
Možemo gurnuti tu polugu kako bismo pomogli
potencijalnim cjepivima prijeći tu liniju.
09:17
Now, of coursenaravno, we'veimamo workedradio withinunutar my lablaboratorija
212
545771
1818
Radili smo, naravno, u mom laboratoriju
09:19
with manymnogi other vaccinescjepiva that have attainedpostiže
213
547589
1790
s mnogo drugih cjepiva koja su postigla
09:21
similarsličan responsesReakcija and similarsličan curveskrivulje to this,
214
549379
2818
reakcije i krivulje slične ovoj koju
09:24
what we'veimamo achievedpostići with influenzainfluenca.
215
552197
3765
smo dobili koristeći
cjepivo protiv gripe.
09:27
I'd like to now switchprekidač to talk about
216
555962
2159
Sada bih želio malo govoriti o
09:30
anotherjoš keyključ shortcomingnedostatak of today'sdanas je vaccinescjepiva,
217
558121
3332
drugom ključnom nedostatku suvremenih cjepiva,
09:33
and that is the need to maintainodržavati the coldhladno chainlanac.
218
561453
3420
a to je potreba da se održava hladni lanac.
09:36
As the nameime suggestssugerira -- the coldhladno chainlanac --
219
564873
2674
Kao što i samo ime kaže -- hladni lanac --
09:39
it's the requirementszahtjevi of keepingčuvanje
a vaccinecjepivo right from productionproizvodnja
220
567547
2940
to je zapravo potreba da se cjepivo
od proizvodnje
09:42
all the way throughkroz to when the vaccinecjepivo is appliedprimijenjen,
221
570487
2676
pa sve do trenutka kad se primjenjuje,
09:45
to keep it refrigeratedohlađen.
222
573163
3098
čuva zamrznuto.
09:48
Now, that presentspredstavlja some logisticallogističke challengesizazovi
223
576261
3246
i tu se javljaju neki logistički izazovi
09:51
but we have waysnačine to do it.
224
579507
2990
ali imamo načine kako i to uspješno riješiti.
09:54
This is a slightlymalo extremekrajnost casespis in pointtočka
225
582497
4536
Ovo je malo ekstremniji primjer
09:59
but it helpspomaže illustrateilustrirati the logisticallogističke challengesizazovi,
226
587033
2483
ali može prikazati logističke izazove,
10:01
in particularposebno in resource-poorsiromašne resursima settingspostavke,
227
589516
2390
posebno u okolini koja je siromašna resursima,
10:03
of what's requiredpotreban to get vaccinescjepiva
228
591906
3286
što je sve potrebno kako bi se cjepiva
10:07
refrigeratedohlađen and maintainodržavati the coldhladno chainlanac.
229
595192
1718
zamrznula i kako bi se održao
hladni lanac.
10:08
If the vaccinecjepivo is too warmtoplo the vaccinecjepivo breakspauze down,
230
596910
3814
Cjepivo se kvari ako je izloženo
previsokim temperaturama
10:12
but interestinglyzanimljivo it can be too coldhladno
231
600724
2207
ali zanimljivo je da cjepivo može biti
izloženo i preniskim temperaturama
10:14
and the vaccinecjepivo can breakpauza down as well.
232
602931
2561
i da se opet može pokvariti.
10:17
Now, the stakesulozi are very highvisok.
233
605492
3382
Sada, ulozi su vrlo visoki.
10:20
The WHO estimatesprocjene that withinunutar AfricaAfrika,
234
608874
2535
Svjetska zdravstvena organizacija
procjenjuje da u Africi
10:23
up to halfpola the vaccinescjepiva used there
235
611409
2651
čak polovica cjepiva koja se tamo koristi
10:26
are consideredsmatra to not be workingrad properlypropisno
236
614060
1853
najvjerojatnije nije djelotvorna
10:27
because at some pointtočka the
coldhladno chainlanac has fallenpoginuli over.
237
615913
2990
jer se upravo u jednom trenutku
prekinuo hladni lanac .
10:30
So it's a bigvelika problemproblem, and it's tiedvezan
in with the needleigla and syringeštrcaljku
238
618903
2566
Tako da je to veliki problem
a usko je povezan s korištenjem igle i šprice
10:33
because it's a liquidtekući formoblik vaccinecjepivo, and
when it's liquidtekući it needspotrebe the refrigerationhlađenje.
239
621469
5233
zato što se tu radi o tekućem obliku cjepiva,
a u tom slučaju cjepivo treba zamrzavati.
10:38
A keyključ attributeatribut of our NanopatchNanopatch
240
626702
2511
Ključna osobina našeg Nanoflastera
10:41
is that the vaccinecjepivo is drysuho,
241
629213
1973
jest ta da se cjepivo nalazi u suhom stanju
10:43
and when it's drysuho it doesn't need refrigerationhlađenje.
242
631186
2789
a kad je suho, ne treba zamrzavanje.
10:45
WithinU roku od my lablaboratorija we'veimamo shownprikazan that we can keep
243
633975
2412
U laboratoriju smo pokazali da možemo
10:48
the vaccinecjepivo storedpohranjene at 23 degreesstupnjeva CelsiusCelzija
244
636387
2680
skladištiti cjepivo na temperaturi od 23°C
10:51
for more than a yeargodina withoutbez
any lossgubitak in activityaktivnost at all.
245
639067
3716
i to u razdoblju dužem od godinu dana
bez gubitka razine aktivnosti.
10:54
That's an importantvažno improvementpoboljšanje.
246
642783
2387
To je vrlo važan napredak.
10:57
(ApplausePljesak)
247
645170
6600
(Pljesak)
11:03
We're delightedpresretan about it as well.
248
651770
2463
I mi smo oduševljeni time.
11:06
And the thing about it is that
we have well and trulyuistinu provendokazan
249
654233
4296
A što je najbitnije u svemu ovome
jest da smo zaista dokazali
11:10
the NanopatchNanopatch withinunutar the laboratorylaboratorija settingpostavljanje.
250
658529
2663
učinkovitost Nanoflastera u
laboratorijskom okruženju.
11:13
And as a scientistnaučnik, I love that and I love scienceznanost.
251
661192
3973
I kao znanstvenik volim to i volim znanost.
11:17
HoweverMeđutim, as an engineerinženjer,
252
665165
2508
Međutim, kao inžinjer,
11:19
as a biomedicalbiomedicinskih engineerinženjer
253
667673
1713
kao biomedicinski inžinjer
11:21
and alsotakođer as a humanljudski beingbiće,
254
669386
2203
i kao ljudsko biće
11:23
I'm not going to be satisfiedzadovoljan
255
671589
1231
neću biti zadovoljan
11:24
untildo we'veimamo rolledvaljane this thing
out, takenpoduzete it out of the lablaboratorija
256
672820
2693
dok ne zakotrljamo ovaj projekt i
ne izađemo iz laboratorija
11:27
and got it to people in largeveliki numbersbrojevi
257
675513
2431
te učinimo ovo dostupno ljudima
11:29
and particularlynaročito the people that need it the mostnajviše.
258
677944
3536
i to pogotovo ljudima kojima je to najpotrebnije.
11:33
So we'veimamo commencedzapočeo this particularposebno journeyputovanje,
259
681480
2702
Tako da smo započeli ovo putovanje
11:36
and we'veimamo commencedzapočeo this
journeyputovanje in an unusualneuobičajen way.
260
684182
2661
a započeli smo ga na vrlo neobičan način.
11:38
We'veMoramo startedpočeo with PapuaPapua NewNovi GuineaGvineja.
261
686843
2989
Počeli smo u Papui Novoj Gvineji.
11:41
Now, PapuaPapua NewNovi GuineaGvineja is an exampleprimjer
of a developingrazvoju worldsvijet countryzemlja.
262
689832
5805
Papua Nova Gvineja je primjer zemlje u razvoju.
11:47
It's about the sameisti sizeveličina as FranceFrancuska,
263
695637
3136
Otprilike je iste veličine kao i Francuska
11:50
but it sufferspati from manymnogi of the keyključ barriersbarijere
264
698773
2835
ali tu smo naišli na mnoge ključne prepreke
11:53
existingpostojanje withinunutar the worldsvijet of today'sdanas je vaccinescjepiva.
265
701608
4068
koje postoje u svijetu suvremenih cjepiva.
11:57
There's the logisticsLogistika:
266
705676
1613
Tu je logistika:
11:59
WithinU roku od this countryzemlja there are only 800
refrigeratorshladnjaci to keep vaccinescjepiva chilledohlađen.
267
707289
4358
u ovoj zemlji postoji samo 800
hladnjaka u kojima se čuvaju cjepiva.
12:03
ManyMnogi of them are oldstar, like this one in PortLuka MoresbyMaurski,
manymnogi of them are breakinglom down
268
711647
4293
Mnogi su stari, poput onoga u Port Moresbyju,
mnogi se kvare,
12:07
and manymnogi are not in the HighlandsGorje
where they are requiredpotreban.
269
715940
2916
a mnogi nisu dostupni u Gorju
gdje su prijeko potrebni.
12:10
That's a challengeizazov.
270
718856
1463
To je izazov.
12:12
But alsotakođer, PapuaPapua NewNovi GuineaGvineja has the
world'ssvijetu highestnajviši incidenceučestalost of HPVHPV-A,
271
720319
5183
Ali također Papua Nova Gvineja ima najveću stopu
pojave HPV-a,
12:17
humanljudski papillomaviruspapiloma virus, the
cervicalvrata maternice cancerRak [riskrizik factorfaktor].
272
725502
4231
humanog papilloma virusa, raka grlića maternice
[činitelj rizika] u svijetu.
12:21
YetJoš, that vaccinecjepivo is not availabledostupno in largeveliki numbersbrojevi
273
729733
2701
Ipak to cjepivo nije dostupno u velikim količinama
12:24
because it's too expensiveskup.
274
732434
1914
jer je preskupo.
12:26
So for those two reasonsrazlozi, with
the attributesatributi of the NanopatchNanopatch,
275
734348
2746
Iz ta dva razloga, te zahvaljujući
karakterstikama Nanoflastera,
12:29
we'veimamo got into the fieldpolje and
workedradio with the NanopatchNanopatch,
276
737094
2615
počeli smo se baviti ovim i
raditi s Nanoflasterom
12:31
and takenpoduzete it to PapuaPapua NewNovi GuineaGvineja
277
739709
2451
te smo ga odnijeli u Papuu Novu Gvineju
12:34
and we'lldobro be followingsljedeći that up shortlyUbrzo.
278
742160
3983
a uskoro ćemo provesti i praćenje rezultata.
12:38
Now, doing this kindljubazan of work is not easylako.
279
746143
3482
Nije lako obavljati ovu vrstu posla.
12:41
It's challengingizazovno,
280
749625
1348
Izazovno je,
12:42
but there's nothing elsedrugo in
the worldsvijet I'd ratherradije be doing.
281
750973
3324
ali nema toga na svijetu što bih radije radio.
12:46
And as we look aheadnaprijed
282
754297
2023
I dok gledamo prema budućnosti,
12:48
I'd like to sharePodjeli with you a thought:
283
756320
3742
podijelio bih s vama ovu misao:
12:52
It's the thought of a futurebudućnost where
284
760062
4008
To je ideja o budućnosti u kojoj je
12:56
the 17 millionmilijuna deathssmrti perpo yeargodina
285
764070
1933
17 milijuna smrtnih slučajeva
12:58
that we currentlytrenutno have dueuslijed to infectiouszarazne diseasebolest
286
766003
2344
koje godišnje imamo kao posljedicu
zaraznih bolesti
13:00
is a historicalpovijesni footnotefusnote.
287
768347
2634
samo povijesna fusnota.
13:02
And it's a historicalpovijesni footnotefusnote that has been achievedpostići
288
770981
2096
Povijesna fusnota koju smo uspjeli ostvariti
13:05
by improvedpoboljšan, radicallytemeljito improvedpoboljšan vaccinescjepiva.
289
773077
3468
poboljšanim, radikalno poboljšanim cjepivima.
13:08
Now standingstajati here todaydanas in frontispred of you
290
776545
2283
I dok danas stojim pred vama
13:10
at the birthplacemjesto rođenja of the needleigla and syringeštrcaljku,
291
778828
1673
na mjestu gdje su nastale igla i šprica,
13:12
a deviceuređaj that's 160 yearsgodina oldstar,
292
780501
2797
izumi koji su 160 godina stari,
13:15
I'm presentingpredstavljanje to you an alternativealternativa approachpristup
293
783298
2336
predstavljam vam novi pristup
13:17
that could really help make that happendogoditi se --
294
785634
2249
kojim bi se to moglo i ostvariti --
13:19
and it's the NanopatchNanopatch with its attributesatributi
of beingbiće needle-freebez igle, pain-freeboli,
295
787883
3982
a to je upravo Nanoflaster,
kojemu su glavne osobine
to što smo se riješili igle i boli,
13:23
the abilitysposobnost for removinguklanjanje the coldhladno chainlanac
and improvingpoboljšanje the immunogenicityImunogenost.
296
791865
4431
te mogućnost da se izbjegne
potreba za hladnim lancem
i da se poboljša imunogenost.
13:28
Thank you.
297
796296
1953
Hvala.
13:30
(ApplausePljesak)
298
798249
3168
(Pljesak.)
Translated by Marina Maras
Reviewed by Mislav Ante Omazić - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Kendall - Biomedical engineer
Mark Kendall aims to shake up how vaccines are delivered with the Nanopatch.

Why you should listen

Looking a bit like a fuzzy computer chip, the Nanopatch uses tiny powder-coated spikes to deliver a small dose of vaccine just under the skin, immunizing a person in about a minute. Made for less than $1, it uses only a fraction of a vaccine dose delivered by traditional syringe method (which was invented in 1853), at the same time eliminating the risk of needle injuries. What’s more, a Nanopatch infused with vaccine is designed to be heat-stable, so it can be transported without refrigeration. And the process doesn't draw blood, reducing the risk of infections.

Mark Kendall, an Australian biomedical engineer, was part of a team at the University of Queensland that advanced the Nanopatch by vaccinating animals. Now his company, Vaxxas, is on a mission to commercialize the device for human use. He plans to run an international trial using the Nanopatch, starting with the human papilloma virus (HPV) vaccine to protect against cervical cancer.

More profile about the speaker
Mark Kendall | Speaker | TED.com