ABOUT THE SPEAKER
Mark Kendall - Biomedical engineer
Mark Kendall aims to shake up how vaccines are delivered with the Nanopatch.

Why you should listen

Looking a bit like a fuzzy computer chip, the Nanopatch uses tiny powder-coated spikes to deliver a small dose of vaccine just under the skin, immunizing a person in about a minute. Made for less than $1, it uses only a fraction of a vaccine dose delivered by traditional syringe method (which was invented in 1853), at the same time eliminating the risk of needle injuries. What’s more, a Nanopatch infused with vaccine is designed to be heat-stable, so it can be transported without refrigeration. And the process doesn't draw blood, reducing the risk of infections.

Mark Kendall, an Australian biomedical engineer, was part of a team at the University of Queensland that advanced the Nanopatch by vaccinating animals. Now his company, Vaxxas, is on a mission to commercialize the device for human use. He plans to run an international trial using the Nanopatch, starting with the human papilloma virus (HPV) vaccine to protect against cervical cancer.

More profile about the speaker
Mark Kendall | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Mark Kendall: Demo: A needle-free vaccine patch that's safer and way cheaper

Mark Kendall: Presentazione: un cerotto vaccinale senza ago che è più sicuro ed economico

Filmed:
1,079,860 views

Cento sessant'anni dopo la loro invenzione, stiamo ancora usando l'ago e la siringa per inoculare i vaccini; è tempo di evolversi. L'ingegnere biomedico Mark Kendall presenta il Nanopatch, un vaccino quadrato di un centimetro per un centimetro che può essere applicato senza dolore sulla pelle. Mostra come questo piccolo pezzo di silicone può vincere i quattro maggiori limiti del moderno ago e siringa, ad una frazione del costo.
- Biomedical engineer
Mark Kendall aims to shake up how vaccines are delivered with the Nanopatch. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's a pleasurepiacere to be here
0
360
1419
È un piacere essere qui
00:13
in EdinburghEdimburgo, ScotlandScozia,
1
1779
1949
ad Edimburgo, in Scozia,
00:15
the birthplaceluogo di nascita of the needleago and syringesiringa.
2
3728
3163
il luogo di nascita dell'ago e della siringa.
00:18
LessMeno than a milemiglio from here in this directiondirezione,
3
6891
2841
A poco più di un chilometro da qui,
in questa direzione,
00:21
in 1853 a ScotsmanScotsman
4
9732
1974
nel 1853 uno scozzese
00:23
filedArchiviato his very first patentbrevetto on the needleago and syringesiringa.
5
11706
2428
presentò il suo primo brevetto su ago e siringa.
00:26
His namenome was AlexanderAlexander WoodLegno,
6
14134
2102
Il suo nome era Alexander Wood,
00:28
and it was at the RoyalRoyal CollegeCollege of PhysiciansMedici.
7
16236
3751
ed era al Royal College di medicina.
00:31
This is the patentbrevetto.
8
19987
2478
Questo è il brevetto.
00:34
What blowscolpi my mindmente when I look at it even todayoggi
9
22465
2711
Quello che mi stupisce quando lo guardo, persino oggi,
00:37
is that it lookssembra almostquasi identicalidentico
10
25176
2173
è il fatto che si presenta praticamente identico
00:39
to the needleago in use todayoggi.
11
27349
1757
all'ago che utilizziamo oggi
00:41
YetAncora, it's 160 yearsanni oldvecchio.
12
29106
3560
Eppure ha 160 anni.
00:44
So we turnturno to the fieldcampo of vaccinesvaccini.
13
32666
2495
Rivolgiamoci al campo dei vaccini.
00:47
MostMaggior parte vaccinesvaccini are deliveredconsegnato with
14
35161
2229
Molti vaccini vengono inoculati
00:49
the needleago and syringesiringa,
this 160-year-old-anni technologytecnologia.
15
37390
4144
con ago e siringa,
questa tecnologia vecchia di 160 anni.
00:53
And creditcredito where it's duedovuto -- on manymolti levelslivelli,
16
41534
1911
A onor del vero, a vari livelli,
00:55
vaccinesvaccini are a successfulriuscito technologytecnologia.
17
43445
3651
i vaccini sono una tecnologia di successo.
00:59
After cleanpulito wateracqua and sanitationigiene,
18
47096
3889
Dopo l'acqua potabile e l'igiene,
01:02
vaccinesvaccini are the one technologytecnologia that has increasedè aumentato
19
50985
4274
i vaccini sono la tecnologia che ha incrementato
01:07
our life spancampata the mostmaggior parte.
20
55259
2530
di più la nostra aspettativa di vita.
01:09
That's a prettybella harddifficile actatto to beatbattere.
21
57789
2475
È un primato difficile da battere.
01:12
But just like any other technologytecnologia,
22
60264
1793
Però come ogni altra tecnologia,
01:14
vaccinesvaccini have theirloro shortcomingscarenze,
23
62057
1845
i vaccini hanno i loro limiti
01:15
and the needleago and syringesiringa
24
63902
2636
e l'ago e la siringa
01:18
is a keychiave partparte withinentro that narrativenarrazione --
25
66538
2203
hanno un ruolo chiave nella storia
01:20
this oldvecchio technologytecnologia.
26
68741
2929
di questa vecchia tecnologia.
01:23
So let's startinizio with the obviousevidente:
27
71670
2299
Partiamo dall'ovvio:
01:25
ManyMolti of us don't like the needleago and syringesiringa.
28
73969
3482
a molti di noi non piacciono l'ago e la siringa.
01:29
I shareCondividere that viewvista.
29
77451
1914
Condivido questo punto di vista.
01:31
HoweverTuttavia, 20 percentper cento of the populationpopolazione
30
79365
3192
Tuttavia, il 20 per cento della popolazione
01:34
have a thing calledchiamato needleago phobiafobia.
31
82557
2276
ha la fobia degli aghi.
01:36
That's more than dislikingantipatia the needleago;
32
84833
1761
È molto di un'avversione degli aghi;
01:38
that is activelyattivamente avoidingevitando beingessere vaccinatedvaccinati
33
86594
2469
consiste nell'evitare attivamente di farsi vaccinare
01:41
because of needleago phobiafobia.
34
89063
1864
a causa della fobia degli aghi.
01:42
And that's problematicproblematico in termscondizioni
of the rolloutsrotolare of vaccinesvaccini.
35
90927
4007
Questo è un problema per il lancio dei vaccini.
01:46
Now, relatedrelazionato to this is anotherun altro keychiave issueproblema,
36
94934
2145
Correlato a questo
c'è un altro problema importante,
01:49
whichquale is needlestickneedlestick injurieslesioni.
37
97079
2333
ossia le lesioni causate
dall'inserimento dell'ago.
01:51
And the WHO has figuresfigure
38
99412
1972
L'Organizzazione Mondiale della Sanità ha rapporti
01:53
that suggestsuggerire about 1.3 millionmilione deathsmorti perper yearanno
39
101384
3835
che parlano di circa 1,3 milioni di morti l'anno
01:57
take placeposto duedovuto to cross-contaminationcontaminazione incrociata
40
105219
2392
a causa di contaminazioni incrociate
01:59
with needlestickneedlestick injurieslesioni.
41
107611
1284
dovute a lesioni causate
dall'inserimento dell'ago.
02:00
These are earlypresto deathsmorti that take placeposto.
42
108895
2682
Queste che capitano sono morti premature.
02:03
Now, these are two things that
you probablyprobabilmente maypuò have heardsentito of,
43
111577
2981
Queste sono due informazioni
che probabilmente avete già sentito,
02:06
but there are two other shortcomingscarenze
44
114558
1880
tuttavia ci sono altri due limiti
02:08
of the needleago and syringesiringa you
maypuò not have heardsentito about.
45
116438
2484
di cui probabilmente
non avete mai sentito parlare.
02:10
One is it could be holdingdetenzione back
46
118922
1981
Il primo è che potrebbe ostacolare
02:12
the nextIl prossimo generationgenerazione of vaccinesvaccini
47
120903
1479
la prossima generazione di vaccini
02:14
in termscondizioni of theirloro immuneimmune responsesrisposte.
48
122382
2289
in termini di risposta immunitaria.
02:16
And the secondsecondo is that it could be responsibleresponsabile
49
124671
2927
Il secondo è che potrebbe essere causa
02:19
for the problemproblema of the coldfreddo chaincatena
that I'll tell you about as well.
50
127598
4612
del problema della catena del freddo,
di cui vi racconterò.
02:24
I'm going to tell you about some work
51
132210
1582
Sto per illustrarvi alcuni lavori
02:25
that my teamsquadra and I are doing in AustraliaAustralia
52
133792
2068
che io e il mio gruppo stiamo effettuando in Australia
02:27
at the UniversityUniversità of QueenslandQueensland
53
135860
1741
presso l'università del Queensland
02:29
on a technologytecnologia designedprogettato to
tackleaffrontare those fourquattro problemsi problemi.
54
137601
4397
su una tecnologia nata
per contrastare questi quattro problemi.
02:33
And that technologytecnologia is calledchiamato the NanopatchNanopatch.
55
141998
4345
Questa tecnologia si chiama Nanopatch.
02:38
Now, this is a specimenesemplare of the NanopatchNanopatch.
56
146343
6474
Questo è un campione del Nanopatch.
02:44
To the nakednudo eyeocchio
57
152817
1649
A occhio nudo
02:46
it just lookssembra like a squarepiazza
58
154466
2184
sembra semplicemente un quadrato
02:48
smallerpiù piccola than a postagespese di spedizione stampfrancobollo,
59
156650
2899
più piccolo di un francobollo,
02:51
but undersotto a microscopemicroscopio
60
159549
2666
ma sotto un microscopio
02:54
what you see are thousandsmigliaia of tinyminuscolo projectionsproiezioni
61
162215
2318
quello che vedete sono migliaia di sottili protuberanze
02:56
that are invisibleinvisibile to the humanumano eyeocchio.
62
164533
2221
invisibili all'occhio umano.
02:58
And there's about 4,000 projectionsproiezioni
63
166754
1757
Ci sono circa 4000 protuberanze
03:00
on this particularparticolare squarepiazza comparedrispetto to the needleago.
64
168511
3382
su questo quadrato in particolare,
rispetto all'ago.
03:03
And I've designedprogettato those projectionsproiezioni
65
171907
2644
Ho progettato queste protuberanze
03:06
to serveservire a keychiave roleruolo, whichquale is to
work with the skin'sdella pelle immuneimmune systemsistema.
66
174551
4050
perché avessero un ruolo chiave,
cioè lavorare con il sistema immunitario della pelle.
03:10
So that's a very importantimportante functionfunzione
67
178601
2395
È una funzione davvero importante
03:12
tiedlegato in with the NanopatchNanopatch.
68
180996
1456
legata al Nanopatch.
03:14
Now we make the NanopatchNanopatch
69
182452
2247
Produciamo il Nanopatch
03:16
with a techniquetecnica
70
184699
2537
con una tecnica
03:19
calledchiamato deepin profondità reactivereattiva ionione etchingacquaforte.
71
187236
2379
chiamata incisione profonda con ioni reattivi.
03:21
And this particularparticolare techniquetecnica
is one that's been borrowedpreso in prestito
72
189615
2044
Abbiamo preso in prestito questa particolare tecnica
03:23
from the semiconductorsemiconduttore industryindustria,
73
191659
1627
dall'industria dei semiconduttori,
03:25
and thereforeperciò is lowBasso costcosto
74
193286
1836
pertanto è a basso costo
03:27
and can be rolledlaminati a out in largegrande numbersnumeri.
75
195122
2194
e può essere riprodotta su vasta scala.
03:29
Now we dry-coata secco-cappotto vaccinesvaccini to
the projectionsproiezioni of the NanopatchNanopatch
76
197316
5066
Rivestiamo a secco
le protuberanze del Nanopatch con il vaccino
03:34
and applyapplicare it to the skinpelle.
77
202382
1819
e lo applichiamo alla pelle.
03:36
Now, the simplestpiù semplice formmodulo of applicationapplicazione
78
204201
4556
Il modo più semplice per applicarlo
03:40
is usingutilizzando our fingerdito,
79
208757
2022
è utilizzando il dito,
03:42
but our fingerdito has some limitationslimitazioni,
80
210779
2620
ma il nostro dito ha alcune limitazioni,
03:45
so we'venoi abbiamo devisedmesso a punto an applicatorapplicatore.
81
213399
2084
così abbiamo escogitato un applicatore.
03:47
And it's a very simplesemplice devicedispositivo --
82
215483
1487
È un dispositivo molto semplice,
03:48
you could call it a sophisticatedsofisticato fingerdito.
83
216970
2118
che si potrebbe chiamare "dito sofisticato".
03:51
It's a spring-operateda molla devicedispositivo.
84
219088
3040
È un dispositivo azionato a molla.
03:54
What we do is when we applyapplicare
the NanopatchNanopatch to the skinpelle as so --
85
222128
3822
Ecco quello che facciamo
quando applichiamo il Nanopatch alla pelle --
03:57
(ClickFare clic su) --
86
225950
1869
(Clicca) --
03:59
immediatelysubito a fewpochi things happenaccadere.
87
227819
2917
immediatamente accadono alcune cose .
04:02
So firstlyin primo luogo, the projectionsproiezioni on the NanopatchNanopatch
88
230736
4047
In primo luogo, le protuberanze sul Nanopatch
04:06
breachviolazione throughattraverso the toughdifficile outeresterno layerstrato
89
234783
1677
fanno breccia attraverso
lo strato esterno duro della pelle
04:08
and the vaccinevaccino is very quicklyvelocemente releasedrilasciato --
90
236460
2046
e rilasciano il vaccino piuttosto rapidamente,
04:10
withinentro lessDi meno than a minuteminuto, in factfatto.
91
238506
2348
in effetti in meno di un minuto.
04:12
Then we can take the NanopatchNanopatch off
92
240854
2566
Quindi possiamo rimuovere il Nanopatch
04:15
and discardscartare it.
93
243420
1938
e gettarlo.
04:17
And indeedinfatti we can make
a reuseriutilizzo of the applicatorapplicatore itselfsi.
94
245358
5886
Per la verità possiamo riutilizzare l'applicatore.
04:23
So that gives you an ideaidea of the NanopatchNanopatch,
95
251244
2736
Questo vi dà un'idea del Nanopatch,
04:25
and immediatelysubito you can see some keychiave advantagesvantaggi.
96
253980
2576
e si possono vedere immediatamente
alcuni vantaggi fondamentali.
04:28
We'veAbbiamo talkedparlato about it beingessere needle-freesenza ago --
97
256556
1940
Abbiamo detto che è privo di ago,
04:30
these are projectionsproiezioni that you can't even see --
98
258496
2234
queste sono protuberanze
che non potete nemmeno vedere,
04:32
and, of coursecorso, we get around
99
260730
1711
ovviamente aggiriamo
04:34
the needleago phobiafobia issueproblema as well.
100
262441
3073
il problema della fobia dell'ago.
04:37
Now, if we take a steppasso back and think about
101
265514
1931
Facciamo un passo indietro e pensiamo
04:39
these other two really importantimportante advantagesvantaggi:
102
267445
3396
a questi due ulteriori vantaggi veramente importanti:
04:42
One is improvedmigliorata immuneimmune
responsesrisposte throughattraverso deliveryconsegna,
103
270841
4036
il primo è una migliore risposta immunitaria
dovuta al tipo di inoculazione,
04:46
and the secondsecondo is gettingottenere ridliberare of the coldfreddo chaincatena.
104
274877
3594
il secondo è l'eliminazione della catena del freddo.
04:50
So let's startinizio with the first one,
this immunogenicityimmunogenicità ideaidea.
105
278471
2372
Cominciamo con il primo,
l'idea di immunogenicità.
04:52
It takes a little while to get our headsteste around,
106
280843
2006
È piuttosto difficile da capire,
04:54
but I'll try to explainspiegare it in simplesemplice termscondizioni.
107
282849
3729
ma cercherò di spiegarlo in termini semplici.
04:58
So I'll take a steppasso back and explainspiegare to you
108
286578
1850
Faccio un passo indietro per spiegarvi
05:00
how vaccinesvaccini work in a simplesemplice way.
109
288428
3410
in modo semplice come funzionano i vaccini.
05:03
So vaccinesvaccini work by introducingintroduzione into our bodycorpo
110
291838
2577
I vaccini lavorano introducendo nel nostro corpo
05:06
a thing calledchiamato an antigenantigene
111
294415
2103
una cosa chiamata antigene
05:08
whichquale is a safesicuro formmodulo of a germgerme.
112
296518
3177
che è una forma sicura di germe.
05:11
Now that safesicuro germgerme, that antigenantigene,
113
299695
2020
Quel germe sicuro, quell'antigene,
05:13
trickstrucchi our bodycorpo into mountingmontaggio an immuneimmune responserisposta,
114
301715
3505
imbroglia il nostro corpo
spingendolo ad un risposta immunitaria,
05:17
learningapprendimento and rememberingricordare
how to dealaffare with intrudersintrusi.
115
305220
4068
che gli insegnerà a ricordare
come affrontare gli intrusi.
05:21
When the realvero intruderintruso comesviene alonglungo
116
309288
2368
Quando arriva il vero intruso
05:23
the bodycorpo quicklyvelocemente mountsmonta an immuneimmune responserisposta
117
311656
1761
il corpo prepara rapidamente una risposta immunitaria
05:25
to dealaffare with that vaccinevaccino
118
313417
1636
che affrontare quel vaccino
05:27
and neutralizesneutralizza the infectioninfezione.
119
315053
1900
e neutralizzare l'infezione.
05:28
So it does that well.
120
316953
1690
Quello lo fa bene.
05:30
Now, the way it's donefatto todayoggi
with the needleago and syringesiringa,
121
318643
2337
Oggi come oggi, la maggior parte dei vaccini
05:32
mostmaggior parte vaccinesvaccini are deliveredconsegnato that way --
122
320980
2451
viene inoculato in questo modo, con l'ago e la siringa,
05:35
with this oldvecchio technologytecnologia and the needleago.
123
323431
1684
con questa vecchia tecnologia e l'ago.
05:37
But it could be arguedsostenuto that the needleago
is holdingdetenzione back our immuneimmune responsesrisposte;
124
325115
5149
Tuttavia si potrebbe sostenere
che l'ago frena la nostra risposta immunitaria;
05:42
it's missingmancante our immuneimmune sweetdolce spotindividuare in the skinpelle.
125
330264
3442
manca il nostro punto debole immune sulla pelle.
05:45
To describedescrivere this ideaidea,
126
333706
2996
Per descrivere questa idea,
05:48
we need to take a journeyviaggio throughattraverso the skinpelle,
127
336702
2489
dobbiamo fare un viaggio attraverso la pelle,
05:51
startingdi partenza with one of those projectionsproiezioni
128
339191
2624
a partire da una di quelle protuberanze
05:53
and applyingl'applicazione the NanopatchNanopatch to the skinpelle.
129
341815
2445
e applicando il Nanopatch alla pelle.
05:56
And we see this kindgenere of datadati.
130
344260
2400
Vediamo questi dati.
05:58
Now, this is realvero datadati --
131
346660
1809
Questi sono dati reali.
06:00
that thing that we can see there is one projectionproiezione
132
348469
2346
Quella che vediamo lì è una protuberanza
06:02
from the NanopatchNanopatch that's been appliedapplicato to the skinpelle
133
350815
2456
dal Nanopatch che è stato applicato sulla pelle
06:05
and those colorscolori are differentdiverso layersstrati.
134
353271
1925
e quei colori sono i diversi strati della pelle.
06:07
Now, to give you an ideaidea of scalescala,
135
355196
1284
Per darvi un'idea della scala,
06:08
if the needleago was shownmostrato here, it would be too biggrande.
136
356480
1940
se l'ago fosse mostrato qui,
sarebbe troppo grande.
06:10
It would be 10 timesvolte biggerpiù grande
137
358420
1525
Sarebbe 10 volte più grande
06:11
than the sizedimensione of that screenschermo,
going 10 timesvolte deeperpiù profondo as well.
138
359945
2922
rispetto alla dimensione di quello schermo,
e andrebbe 10 volte più in profondità
06:14
It's off the gridgriglia entirelyinteramente.
139
362867
2215
È completamente fuori dalla griglia.
06:17
You can see immediatelysubito that we
have those projectionsproiezioni in the skinpelle.
140
365082
3193
Si può vedere immediatamente
che abbiamo quelle protuberanze nella pelle.
06:20
That redrosso layerstrato is a toughdifficile outeresterno layerstrato of deadmorto skinpelle,
141
368275
3052
Quello strato rosso
è uno strato esterno duro di pelle morta,
06:23
but the brownMarrone layerstrato and the magentaMagenta layerstrato
142
371327
2507
ma lo strato marrone e lo strato magenta
06:25
are jammedinceppata fullpieno of immuneimmune cellscellule.
143
373841
3181
sono pieni zeppi di cellule immunitarie.
06:29
As one exampleesempio, in the brownMarrone layerstrato
144
377022
1856
Ad esempio, nello strato marrone
06:30
there's a certaincerto typetipo of cellcellula
calledchiamato a LangerhansLangerhans cellcellula --
145
378878
2354
c'è un certo tipo di cellule
chiamate cellule di Langerhans,
06:33
everyogni squarepiazza millimetermillimetro of our bodycorpo
146
381232
2213
ogni millimetro quadrato del nostro corpo
06:35
is jammedinceppata fullpieno of those LangerhansLangerhans cellscellule,
147
383445
3020
è pieno zeppo di quelle cellule di Langerhans,
06:38
those immuneimmune cellscellule, and
there's othersaltri shownmostrato as well
148
386465
2103
queste cellule immunitarie
e qui ne vengono mostrate altre
06:40
that we haven'tnon hanno stainedmacchiato in this imageImmagine.
149
388568
1795
che non sono state colorate
in questa immagine.
06:42
But you can immediatelysubito see that the NanopatchNanopatch
150
390363
2180
Tuttavia potete immediatamente vedere
che il Nanopatch
06:44
achievesraggiunge that penetrationpenetrazione indeedinfatti.
151
392543
1737
riesce a penetrare.
06:46
We targetbersaglio thousandsmigliaia uponsu thousandsmigliaia
of these particularparticolare cellscellule
152
394280
3429
Abbiamo preso di mira migliaia e migliaia
di queste cellule particolari
06:49
just residingche risiedono withinentro a hair'sdi capelli widthlarghezza
153
397709
2338
in uno spazio ampio quanto un capello
06:52
of the surfacesuperficie of the skinpelle.
154
400047
3281
sulla superficie della pelle.
06:55
Now, as the guy that's inventedinventato
this thing and designedprogettato it to do that,
155
403328
3762
Come il tipo che ha inventato questa cosa
e l'ha progettata per fare questo,
06:59
I foundtrovato that excitingemozionante. But so what?
156
407090
3436
lo trovo emozionante. Ma allora?
07:02
So what if you've targetedmirata cellscellule?
157
410526
1952
Cosa succede se miravamo alle cellule?
07:04
In the worldmondo of vaccinesvaccini, what does that mean?
158
412478
2803
Cosa significa nel mondo dei vaccini?
07:07
The worldmondo of vaccinesvaccini is gettingottenere better.
159
415281
2421
Il mondo dei vaccini sta migliorando.
07:09
It's gettingottenere more systematicsistematica.
160
417702
1724
Sta diventando più sistematico.
07:11
HoweverTuttavia, you still don't really know
161
419426
2222
Tuttavia, ancora non si sa davvero
07:13
if a vaccinevaccino is going to work
162
421648
1744
se un vaccino funzionerà
07:15
untilfino a you rollrotolo your sleevesmaniche up
163
423392
1339
finché non ci si rimbocca le maniche,
07:16
and vaccinatevaccinare and wait.
164
424731
2215
si vaccini e si aspetta.
07:18
It's a gambler'sgiocatore d'azzardo gamegioco even todayoggi.
165
426946
2702
Ancora oggi è un gioco d'azzardo.
07:21
So, we had to do that gamblegiocare.
166
429648
2512
Così, abbiamo dovuto fare quella scommessa.
07:24
We obtainedottenuti an influenzainfluenza vaccinevaccino,
167
432160
2480
Abbiamo ottenuto un vaccino influenzale,
07:26
we appliedapplicato it to our NanopatchesNanostrutture
168
434640
1616
l'abbiamo applicato ai nostri Nanopatch,
07:28
and we appliedapplicato the NanopatchesNanostrutture to the skinpelle,
169
436256
2471
abbiamo applicato i Nanopatch alla pelle
07:30
and we waitedatteso --
170
438727
1733
e abbiamo aspettato...
07:32
and this is in the livevivere animalanimale.
171
440460
1828
questo è nell'animale dal vivo.
07:34
We waitedatteso a monthmese,
172
442288
1851
Abbiamo aspettato un mese,
07:36
and this is what we foundtrovato out.
173
444139
1812
e questo è quello che abbiamo scoperto.
07:37
This is a datadati slidediapositiva showingmostrando the immuneimmune responsesrisposte
174
445951
2325
Questa è una diapositiva
con i dati delle risposte immunitarie
07:40
that we'venoi abbiamo generatedgenerato with a NanopatchNanopatch
175
448276
2323
che abbiamo generato con un Nanopatch
07:42
comparedrispetto to the needleago and syringesiringa into musclemuscolo.
176
450599
3776
confrontati con quelli ottenuti
con ago e siringa in muscolo.
07:46
So on the horizontalorizzontale axisasse we have
the dosedose shownmostrato in nanogramsnanogrammi.
177
454375
3594
Così nell'asse orizzontale abbiamo la dose
indicata in nanogrammi.
07:49
On the verticalverticale axisasse we have
the immuneimmune responserisposta generatedgenerato,
178
457969
2705
Sull'asse verticale abbiamo
la risposta immunitaria generata,
07:52
and that dashedtratteggiata linelinea indicatesindica
the protectionprotezione thresholdsoglia.
179
460674
5515
la linea tratteggiata indica la soglia di protezione.
07:58
If we're abovesopra that linelinea it's consideredconsiderato protectiveprotettivo;
180
466189
2453
Se siamo sopra quella linea è considerato protettivo;
08:00
if we're belowsotto that linelinea it's not.
181
468642
2926
se siamo sotto quella linea non lo è.
08:03
So the redrosso linelinea is mostlysoprattutto belowsotto that curvecurva
182
471568
2568
La linea rossa è per lo più
al di sotto di quella curva
08:06
and indeedinfatti there's only one pointpunto that
is achievedraggiunto with the needleago that's protectiveprotettivo,
183
474136
3524
e infatti c'è solo un punto raggiunto con l'ago
che è protettivo,
08:09
and that's with a highalto dosedose of 6,000 nanogramsnanogrammi.
184
477660
3209
cioè con una dose elevata di 6000 nanogrammi.
08:12
But noticeAvviso immediatelysubito the distinctlydistintamente differentdiverso curvecurva
185
480869
2533
Tuttavia notiamo subito una curva nettamente diversa
08:15
that we achieveraggiungere with the blueblu linelinea.
186
483402
3064
con la linea blu.
08:18
That's what's achievedraggiunto with the NanopatchNanopatch;
187
486466
1900
Questo è ciò che è stato realizzato con il Nanopatch;
08:20
the deliveredconsegnato dosedose of the NanopatchNanopatch is
188
488366
1737
la dose erogata del Nanopatch
08:22
a completelycompletamente differentdiverso immunogenicityimmunogenicità curvecurva.
189
490103
3361
è una curva di immunogenicità
completamente diversa.
08:25
That's a realvero freshfresco opportunityopportunità.
190
493464
1833
Cioè un'opportunità completamente nuova.
08:27
SuddenlyImprovvisamente we have a brandmarca newnuovo leverleva
191
495297
2378
Improvvisamente abbiamo una nuova leva
08:29
in the worldmondo of vaccinesvaccini.
192
497675
1528
nel mondo dei vaccini.
08:31
We can pushspingere it one way,
193
499203
1511
Possiamo indirizzarla
08:32
where we can take a vaccinevaccino
that workslavori but is too expensivecostoso
194
500714
2591
dove possiamo prendere un vaccino che funziona,
ma che è troppo costoso
08:35
and can get protectionprotezione
195
503305
1659
ottenendo la protezione
08:36
with a hundredthcentesimo of the dosedose
comparedrispetto to the needleago.
196
504964
2824
con un centesimo della dose rispetto all'ago.
08:39
That can take a vaccinevaccino that's suddenlyad un tratto
10 dollarsdollari down to 10 centscentesimi,
197
507788
4051
Improvvisamente si può portare a 10 centesimi
un vaccino che costava 10 dollari,
08:43
and that's particularlysoprattutto importantimportante
withinentro the developingin via di sviluppo worldmondo.
198
511839
3180
ed è particolarmente importante
nei paesi in via di sviluppo.
08:47
But there's anotherun altro angleangolo to this as well --
199
515019
1867
C'è anche un altro punto di vista:
08:48
you can take vaccinesvaccini that currentlyattualmente don't work
200
516886
3052
si possono prendere vaccini
che attualmente non funzionano
08:51
and get them over that linelinea
201
519938
1196
e portarli sopra quella linea
08:53
and get them protectiveprotettivo.
202
521134
1958
e farli diventare protettivi.
08:55
And certainlycertamente in the worldmondo of vaccinesvaccini
203
523092
2228
Sicuramente nel mondo dei vaccini
08:57
that can be importantimportante.
204
525320
1220
questo può essere importante.
08:58
Let's considerprendere in considerazione the biggrande threetre:
205
526540
1498
Prendiamo in considerazione i grandi tre:
09:00
HIVHIV, malariamalaria, tuberculosistubercolosi.
206
528038
2697
HIV, malaria, tubercolosi.
09:02
They're responsibleresponsabile for about
7 millionmilione deathsmorti perper yearanno,
207
530735
2592
Sono responsabili di circa
sette milioni di morti l'anno,
09:05
and there is no adequateadeguato vaccinationvaccinazione
methodmetodo for any of those.
208
533327
3207
e non non c'è alcun metodo di vaccinazione adeguato per nessuna di queste.
09:08
So potentiallypotenzialmente, with this newnuovo leverleva
that we have with the NanopatchNanopatch,
209
536534
2532
Quindi potenzialmente, con questa nuova leva
che abbiamo con il Nanopatch,
09:11
we can help make that happenaccadere.
210
539066
1835
possiamo contribuire
a realizzare questo obiettivo.
09:12
We can pushspingere that leverleva to help get those
candidatecandidato vaccinesvaccini over the linelinea.
211
540901
4870
Possiamo spingere quella leva
per portare i potenziali vaccini sopra la linea.
09:17
Now, of coursecorso, we'venoi abbiamo workedlavorato withinentro my lablaboratorio
212
545771
1818
Ora, naturalmente, abbiamo lavorato
all'interno del mio laboratorio
09:19
with manymolti other vaccinesvaccini that have attainedha raggiunto
213
547589
1790
con molti altri vaccini che hanno raggiunto
09:21
similarsimile responsesrisposte and similarsimile curvescurve to this,
214
549379
2818
reazioni simili e curve simili a questa,
09:24
what we'venoi abbiamo achievedraggiunto with influenzainfluenza.
215
552197
3765
quella che abbiamo ottenuto con l'influenza.
09:27
I'd like to now switchinterruttore to talk about
216
555962
2159
Vorrei passare ora a parlare
09:30
anotherun altro keychiave shortcominglacuna of today'sdi oggi vaccinesvaccini,
217
558121
3332
di un'altra lacuna chiave dei vaccini di oggi
09:33
and that is the need to maintainmantenere the coldfreddo chaincatena.
218
561453
3420
e cioè la necessità di mantenere la catena del freddo.
09:36
As the namenome suggestssuggerisce -- the coldfreddo chaincatena --
219
564873
2674
Come suggerisce il nome - la catena del freddo -
09:39
it's the requirementsrequisiti of keepingconservazione
a vaccinevaccino right from productionproduzione
220
567547
2940
uno dei requisiti è quello di mantenere
un vaccino fin dalla produzione
09:42
all the way throughattraverso to when the vaccinevaccino is appliedapplicato,
221
570487
2676
e per tutta la strada,
fino a quando il vaccino viene inoculato,
09:45
to keep it refrigeratedrefrigerato.
222
573163
3098
al freddo.
09:48
Now, that presentsregali some logisticallogistico challengessfide
223
576261
3246
Questo presenta alcune sfide logistiche
09:51
but we have waysmodi to do it.
224
579507
2990
ma ci sono modi per farlo.
09:54
This is a slightlyleggermente extremeestremo casecaso in pointpunto
225
582497
4536
Questo è un esempio un po' estremo,
09:59
but it helpsaiuta illustrateillustrare the logisticallogistico challengessfide,
226
587033
2483
ma aiuta a illustrare le sfide logistiche,
10:01
in particularparticolare in resource-poorpoveri di risorse settingsImpostazioni,
227
589516
2390
in particolare in situazioni di carenza di risorse,
10:03
of what's requirednecessario to get vaccinesvaccini
228
591906
3286
di ciò che è necessario per mantenere i vaccini
10:07
refrigeratedrefrigerato and maintainmantenere the coldfreddo chaincatena.
229
595192
1718
refrigerati e mantenere la catena del freddo.
10:08
If the vaccinevaccino is too warmcaldo the vaccinevaccino breakspause down,
230
596910
3814
Se il vaccino è troppo caldo può degenerare,
10:12
but interestinglyÈ interessante notare che it can be too coldfreddo
231
600724
2207
ma è interessante notare
che può essere troppo freddo
10:14
and the vaccinevaccino can breakrompere down as well.
232
602931
2561
e il vaccino può ugualmente degenerare.
10:17
Now, the stakesposta in gioco are very highalto.
233
605492
3382
La posta in gioco è molto alta.
10:20
The WHO estimatesstime that withinentro AfricaAfrica,
234
608874
2535
L'Organizzazione Mondiale della Sanità
stima che in Africa,
10:23
up to halfmetà the vaccinesvaccini used there
235
611409
2651
fino alla metà dei vaccini utilizzati
10:26
are consideredconsiderato to not be workinglavoro properlypropriamente
236
614060
1853
siano da considerarsi non funzionanti correttamente,
10:27
because at some pointpunto the
coldfreddo chaincatena has fallencaduto over.
237
615913
2990
perché ad un certo punto
la catena del freddo è decaduta.
10:30
So it's a biggrande problemproblema, and it's tiedlegato
in with the needleago and syringesiringa
238
618903
2566
Quindi è un grosso problema,
ed è legato all'ago e siringa
10:33
because it's a liquidliquido formmodulo vaccinevaccino, and
when it's liquidliquido it needsesigenze the refrigerationrefrigerazione.
239
621469
5233
perché il vaccino è in forma liquida
e in quanto tale ha bisogno di refrigerazione.
10:38
A keychiave attributeattributo of our NanopatchNanopatch
240
626702
2511
Un attributo chiave del nostro Nanopatch
10:41
is that the vaccinevaccino is dryasciutto,
241
629213
1973
è che il vaccino è asciutto,
10:43
and when it's dryasciutto it doesn't need refrigerationrefrigerazione.
242
631186
2789
e in quanto asciutto non ha bisogno di refrigerazione.
10:45
WithinAll'interno di my lablaboratorio we'venoi abbiamo shownmostrato that we can keep
243
633975
2412
All'interno del mio laboratorio abbiamo dimostrato
che possiamo mantenere
10:48
the vaccinevaccino storedmemorizzati at 23 degreesgradi CelsiusCelsius
244
636387
2680
il vaccino conservato a 23 gradi Celsius
10:51
for more than a yearanno withoutsenza
any lossperdita in activityattività at all.
245
639067
3716
per più di un anno
senza alcuna perdita di attività.
10:54
That's an importantimportante improvementmiglioramento.
246
642783
2387
Questo è un miglioramento importante.
10:57
(ApplauseApplausi)
247
645170
6600
(Applausi)
11:03
We're delightedContentissimo about it as well.
248
651770
2463
Siamo felici per questo.
11:06
And the thing about it is that
we have well and trulyveramente provencomprovata
249
654233
4296
Il fatto è che abbiamo verificato effettivamente
11:10
the NanopatchNanopatch withinentro the laboratorylaboratorio settingambientazione.
250
658529
2663
il Nanopatch all'interno di un laboratorio.
11:13
And as a scientistscienziato, I love that and I love sciencescienza.
251
661192
3973
In quanto scienziato, amo questo e amo la scienza.
11:17
HoweverTuttavia, as an engineeringegnere,
252
665165
2508
Tuttavia, in quanto ingegnere,
11:19
as a biomedicalbiomedica engineeringegnere
253
667673
1713
in quanto ingegnere biomedico
11:21
and alsoanche as a humanumano beingessere,
254
669386
2203
e anche in quanto essere umano,
11:23
I'm not going to be satisfiedsoddisfatto
255
671589
1231
non ho intenzione di ritenermi soddisfatto
11:24
untilfino a we'venoi abbiamo rolledlaminati a this thing
out, takenprese it out of the lablaboratorio
256
672820
2693
fino a quando non avremo portato questa cosa
fuori dal laboratorio
11:27
and got it to people in largegrande numbersnumeri
257
675513
2431
e l'avremo somministrato ad un ampio numero di persone
11:29
and particularlysoprattutto the people that need it the mostmaggior parte.
258
677944
3536
soprattutto a quelle persone
che ne hanno più bisogno.
11:33
So we'venoi abbiamo commencedha iniziato this particularparticolare journeyviaggio,
259
681480
2702
Così abbiamo cominciato questo particolare viaggio,
11:36
and we'venoi abbiamo commencedha iniziato this
journeyviaggio in an unusualinsolito way.
260
684182
2661
l'abbiamo iniziato in modo insolito.
11:38
We'veAbbiamo startediniziato with PapuaPapua NewNuovo GuineaGuinea.
261
686843
2989
Siamo partiti con la Papua Nuova Guinea.
11:41
Now, PapuaPapua NewNuovo GuineaGuinea is an exampleesempio
of a developingin via di sviluppo worldmondo countrynazione.
262
689832
5805
Papua Nuova Guinea è un esempio di un paese in via di sviluppo.
11:47
It's about the samestesso sizedimensione as FranceFrancia,
263
695637
3136
È circa della stessa dimensione della Francia,
11:50
but it sufferssoffre from manymolti of the keychiave barriersbarriere
264
698773
2835
ma subisce le conseguenza
di molte delle principali barriere
11:53
existingesistente withinentro the worldmondo of today'sdi oggi vaccinesvaccini.
265
701608
4068
esistenti all'interno del mondo dei vaccini di oggi.
11:57
There's the logisticslogistica:
266
705676
1613
C'è la logistica:
11:59
WithinAll'interno di this countrynazione there are only 800
refrigeratorsfrigoriferi to keep vaccinesvaccini chilledrefrigerata.
267
707289
4358
all'interno di questo paese ci sono solo
800 frigoriferi per mantenere refrigerati di vaccini.
12:03
ManyMolti of them are oldvecchio, like this one in PortPorta MoresbyMoresby,
manymolti of them are breakingrottura down
268
711647
4293
Molti sono vecchi, come questo a Port Moresby,
molti si stanno rompendo
12:07
and manymolti are not in the HighlandsHighlands
where they are requirednecessario.
269
715940
2916
e molti non sono negli altopiani,
dove sono necessari.
12:10
That's a challengesfida.
270
718856
1463
Questa è una sfida.
12:12
But alsoanche, PapuaPapua NewNuovo GuineaGuinea has the
world'sIl mondo di highestmassimo incidenceincidenza of HPVHPV,
271
720319
5183
Inoltre, Papua Nuova Guinea
ha la più alta incidenza mondiale di HPV,
12:17
humanumano papillomaviruspapillomavirus, the
cervicalcervicale cancercancro [riskrischio factorfattore].
272
725502
4231
il virus del papilloma umano,
il cancro cervicale [fattore di rischio].
12:21
YetAncora, that vaccinevaccino is not availablea disposizione in largegrande numbersnumeri
273
729733
2701
Tuttavia questo vaccino non è disponibile su larga scala
12:24
because it's too expensivecostoso.
274
732434
1914
perché è troppo costoso.
12:26
So for those two reasonsmotivi, with
the attributesattributi of the NanopatchNanopatch,
275
734348
2746
Così per questi due motivi,
con le caratteristiche del Nanopatch,
12:29
we'venoi abbiamo got into the fieldcampo and
workedlavorato with the NanopatchNanopatch,
276
737094
2615
siamo scesi in campo
e abbiamo lavorato con il Nanopatch,
12:31
and takenprese it to PapuaPapua NewNuovo GuineaGuinea
277
739709
2451
l'abbiamo portato in Papua Nuova Guinea
12:34
and we'llbene be followinga seguire that up shortlypoco.
278
742160
3983
e a breve verificheremo.
12:38
Now, doing this kindgenere of work is not easyfacile.
279
746143
3482
Fare questo tipo di lavoro non è facile.
12:41
It's challengingstimolante,
280
749625
1348
È impegnativo,
12:42
but there's nothing elsealtro in
the worldmondo I'd ratherpiuttosto be doing.
281
750973
3324
ma non c'è altro al mondo che farei.
12:46
And as we look aheadavanti
282
754297
2023
Mentre guardiamo avanti
12:48
I'd like to shareCondividere with you a thought:
283
756320
3742
vorrei condividere con voi un pensiero:
12:52
It's the thought of a futurefuturo where
284
760062
4008
è il pensiero di un futuro in cui
12:56
the 17 millionmilione deathsmorti perper yearanno
285
764070
1933
i 17 milioni di morti l'anno
12:58
that we currentlyattualmente have duedovuto to infectiousinfettive diseasemalattia
286
766003
2344
che abbiamo attualmente
a causa di malattie infettive
13:00
is a historicalstorico footnotepiè di pagina.
287
768347
2634
siano una nota storica.
13:02
And it's a historicalstorico footnotepiè di pagina that has been achievedraggiunto
288
770981
2096
Una nota storica realizzata
13:05
by improvedmigliorata, radicallyradicalmente improvedmigliorata vaccinesvaccini.
289
773077
3468
con vaccini migliorati, radicalmente migliorati.
13:08
Now standingin piedi here todayoggi in frontdavanti of you
290
776545
2283
Oggi in piedi qui davanti a voi
13:10
at the birthplaceluogo di nascita of the needleago and syringesiringa,
291
778828
1673
nella città natale di ago e siringa,
13:12
a devicedispositivo that's 160 yearsanni oldvecchio,
292
780501
2797
un dispositivo che ha 160 anni,
13:15
I'm presentingpresentando to you an alternativealternativa approachapproccio
293
783298
2336
vi presento un approccio alternativo
13:17
that could really help make that happenaccadere --
294
785634
2249
che potrebbe realmente aiutare a realizzarlo:
13:19
and it's the NanopatchNanopatch with its attributesattributi
of beingessere needle-freesenza ago, pain-freesenza dolore,
295
787883
3982
il Nanopatch con la caratteristica di essere
senza ago e senza dolore,
13:23
the abilitycapacità for removingrimozione the coldfreddo chaincatena
and improvingmiglioramento the immunogenicityimmunogenicità.
296
791865
4431
con la capacità di eliminare la catena del freddo
e migliorare l'immunogenicità.
13:28
Thank you.
297
796296
1953
Grazie.
13:30
(ApplauseApplausi)
298
798249
3168
(Applausi)
Translated by Debora Serrentino
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Kendall - Biomedical engineer
Mark Kendall aims to shake up how vaccines are delivered with the Nanopatch.

Why you should listen

Looking a bit like a fuzzy computer chip, the Nanopatch uses tiny powder-coated spikes to deliver a small dose of vaccine just under the skin, immunizing a person in about a minute. Made for less than $1, it uses only a fraction of a vaccine dose delivered by traditional syringe method (which was invented in 1853), at the same time eliminating the risk of needle injuries. What’s more, a Nanopatch infused with vaccine is designed to be heat-stable, so it can be transported without refrigeration. And the process doesn't draw blood, reducing the risk of infections.

Mark Kendall, an Australian biomedical engineer, was part of a team at the University of Queensland that advanced the Nanopatch by vaccinating animals. Now his company, Vaxxas, is on a mission to commercialize the device for human use. He plans to run an international trial using the Nanopatch, starting with the human papilloma virus (HPV) vaccine to protect against cervical cancer.

More profile about the speaker
Mark Kendall | Speaker | TED.com