ABOUT THE SPEAKER
Christopher "moot" Poole - Founder, 4chan
Christopher "moot" Poole is founder of 4chan, an online imageboard whose anonymous denizens have spawned the web's most bewildering -- and influential -- subculture.

Why you should listen

Since its inception in 2003, Christopher "moot" Poole's controversial imageboard, 4chan, has gained worldwide notoriety as a breeding ground for many of the most recognizable Internet "memes" (think LOLcats). It was also the source of a high-profile hack of a mainstream media website and at least one spirited -- if morally inscrutable -- activist campaign in the real world.

Despite the server-crippling traffic it attracts, this last major enclave of the untamed Internet terrifies advertisers, and moot struggles to keep it afloat. Though you might regard much of its content as obscene or just plain weird, it's become a fixture on the fringe of the mainstream -- and a cultural force all its own.

In January 2015 Poole stepped down from 4chan after eleven and a half years as its founding administrator.

More profile about the speaker
Christopher "moot" Poole | Speaker | TED.com
TED2010

Christopher "moot" Poole: The case for anonymity online

Christopher "moot" Poole: Az online anonimitás védelmében

Filmed:
1,749,237 views

A 4chan - a sokat vitatott, cenzúrázatlan online képes fórum - alapítója mesél erről a szubkultúráról, néhány internetes "mémről", amit elindított, és az eseményről, amikor a felhasználók végrehajtottak egy nagyon nyilvános, precíz hacket egy ismert magazin weboldalán. Az előadás kérdéseket vet fel a névtelenség erejéről -- és áráról.
- Founder, 4chan
Christopher "moot" Poole is founder of 4chan, an online imageboard whose anonymous denizens have spawned the web's most bewildering -- and influential -- subculture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
TomTom GreenZöld: That's a 4chanchan thing.
0
2000
2000
Tom Green: Ez egy 4chan dolog.
00:19
These kidsgyerekek on the InternetInternet, they have this groupcsoport of kidsgyerekek
1
4000
2000
Ezek a gyerekek az interneten, van egy csoportjuk,
00:21
and they like to say funnyvicces wordsszavak
2
6000
2000
és szeretnek vicces szavakat használni,
00:23
like "barrelhordó rolltekercs."
3
8000
2000
mint "barrell roll".
00:25
It's a videovideó- gamejátszma, meccs movemozog from "StarStar FoxFox."
4
10000
2000
Ez egy manőver a "Star Fox" nevű videójátékból.
00:27
"StarStar FoxFox 20"? (AssistantAsszisztens: "StarStar FoxFox 64.")
5
12000
3000
"Star Fox 20"? (Asszisztens: "Star Fox 64.")
00:30
TomTom GreenZöld: Yeah. And they'veők már been doggingDogging me for a yearév.
6
15000
2000
Tom Green: Igen. És évek óta zaklatnak.
00:32
I got to tell you, it's drivingvezetés me nutsdió, actuallytulajdonképpen.
7
17000
2000
Meg kell mondjam, kezd az agyamra menni.
00:34
SometimesNéha I wakeébred up in the middleközépső of the night and I screamsikoly,
8
19000
3000
Néha felébredek az éjszaka közepén és azt kiáltom:
00:37
"4chanchan!"
9
22000
3000
"4chan!"
00:43
ChristopherChristopher PoolePoole: When I was 15,
10
28000
2000
Christopher Poole: Amikor 15 éves voltam,
00:45
I foundtalál this websiteweboldal calledhívott FutabaFutaba ChannelCsatorna.
11
30000
3000
rábukkantam erre a Futaba Channel nevű weboldalra.
00:48
And it was a Japanesejapán forumFórum and imageboardImageboard.
12
33000
3000
Ez egy japán fórum és képes üzenőfal.
00:52
That formatformátum of forumFórum, at that time,
13
37000
3000
És ez a fajta fórum akkoriban
00:55
was not well-knownjól ismert outsidekívül of JapanJapán.
14
40000
2000
nem volt túl ismert Japánon kívül.
00:57
And so what I did is I tookvett it, I translatedlefordított it into Englishangol,
15
42000
3000
Szóval fogtam, lefordítottam angolra,
01:00
and I stuckmegragadt it up for my friendsbarátok to use.
16
45000
3000
és felraktam, hogy a barátaim használhassák.
01:03
Now, sixhat and a halffél yearsévek latera későbbiekben,
17
48000
2000
És most hat és fél évvel később
01:05
over sevenhét millionmillió people are usinghasználva it,
18
50000
2000
több mint 7 millió ember használja,
01:07
contributinghozzájáruló over 700,000 postshozzászólás perper day.
19
52000
3000
napi több mint 700 ezer bejegyzéssel járulnak hozzá.
01:10
And we'vevoltunk goneelmúlt from one boardtábla
20
55000
2000
És egy falból
01:12
to 48 boardstáblák.
21
57000
3000
48 lett.
01:15
This is what it looksúgy néz ki, like.
22
60000
2000
Így néz ki.
01:17
So, what's uniqueegyedi about the sitewebhely
23
62000
2000
Szóval ez az oldal azért egyedülálló,
01:19
is that it's anonymousnévtelen,
24
64000
2000
mert névtelen,
01:21
and it has no memorymemória.
25
66000
2000
és nincs memóriája.
01:23
There's no archiveArchívum, there are no barriersakadályok, there's no registrationregisztráció.
26
68000
3000
Nincs archívum. Nincsenek korlátok. Nincs regisztráció.
01:26
These things that we're used to with forumsfórumok
27
71000
2000
Ezek a dolgok, amiket megszoktunk a fórumokon,
01:28
don't existlétezik on 4chanchan.
28
73000
2000
nem léteznek a 4chan-on.
01:30
And that's led to this
29
75000
2000
És ez olyan beszélgetéshez vezetett,
01:32
discussionvita that's completelyteljesen rawnyers, completelyteljesen unfilteredszűretlen.
30
77000
3000
ami teljesen nyers, teljesen szűretlen.
01:37
What the site'swebhely knownismert for,
31
82000
2000
És az oldal arról ismert,
01:39
because it has this environmentkörnyezet,
32
84000
2000
mert van egy hangulata,
01:41
is it's fosteredsegíteni the creationTeremtés of a lot of
33
86000
2000
hogy egy csomó internet jelenség,
01:43
InternetInternet phenomenajelenségek, viralvírusos videosvideók and whatnotmiegymás, knownismert as "memesmémek."
34
88000
3000
vírus videók és más mémek születését segítette elő.
01:46
Two of the largestlegnagyobb memesmémek that have come out of this sitewebhely
35
91000
2000
A két legnagyobb mém, ami az oldalon született,
01:48
some of you mightesetleg be familiarismerős with are these LOLcatsLOLcats --
36
93000
3000
néhányan biztos ismerik, az a LOLcats --
01:51
just sillybolondos picturesképek of catsmacskák with textszöveg.
37
96000
3000
csak vicces képek macskákról feliratokkal.
01:54
And this resonatesrezonál with millionsTöbb millió of people, apparentlylátszólag,
38
99000
2000
És úgy tűnik ez emberek millióit szólítja meg,
01:56
because there are tenstíz of thousandsTöbb ezer of these,
39
101000
2000
mert több tízezer van ezekből,
01:58
and there is a wholeegész bloggingblogolás empireBirodalom now
40
103000
2000
és egy teljes blogbirodalom épült
02:00
dedicateddedikált to picturesképek like these.
41
105000
3000
ezekre a képekre.
02:03
And RickRick Astley'sAstley barátait kindkedves of rebirthújjászületés
42
108000
3000
És Rick Astley újjászületése
02:06
these pastmúlt two yearsévek ...
43
111000
2000
az elmúlt két évben...
02:08
RickrollRickroll was this baitcsali and switchkapcsoló,
44
113000
2000
A Rickroll ez a beetetés és csere,
02:10
really simpleegyszerű, classicklasszikus baitcsali and switchkapcsoló.
45
115000
2000
egy nagyon egyszerű, klasszikus beetetés és csere.
02:12
SomebodyValaki saysmondja they're linkingösszekapcsolása to something interestingérdekes,
46
117000
3000
Valaki azt mondja, hogy valami érdekesre linkel,
02:15
and you get an '80s poppop songdal. That's all it was.
47
120000
3000
és egy 80-as évekbeli pop dalt kapsz. Ennyi az egész.
02:18
And it got bignagy enoughelég to the pointpont where
48
123000
2000
És ez olyan nagy lett, hogy volt egy
02:20
there was a floatúszó last yearév at the Macy'sMacy's ThanksgivingHálaadás Day paradefelvonulás,
49
125000
3000
szobor a Macy áruház hálaadás napi felvonulásán,
02:23
and RickRick AstleyAstley popsPOP-ok out, and rickrollsrickrolls
50
128000
2000
amiből előpattant Rick Astley,
02:25
millionsTöbb millió of people on televisiontelevízió.
51
130000
2000
emberek millióit szedte rá a TV-ben.
02:27
(LaughterNevetés)
52
132000
2000
(Nevetés)
02:30
There are thousandsTöbb ezer of memesmémek that come out of the sitewebhely.
53
135000
2000
Több ezer mém indul erről az oldalról.
02:32
There are a handfulmaroknyi that have escapedmegszökött into the mainstreamfőáram,
54
137000
2000
Egy maréknyi bejut a köztudatba,
02:34
the onesazok I've just shownLátható you,
55
139000
2000
amiket megmutattam,
02:36
but everyminden day, everyminden monthhónap,
56
141000
3000
de minden nap, minden hónapban,
02:39
people are producingtermelő thousandsTöbb ezer of these.
57
144000
3000
az emberek több ezer ilyennel állnak elő.
02:43
So does a sitewebhely like this have rulesszabályok?
58
148000
2000
Szóval vannek egy ilyen oldalnak szabályai?
02:45
We do; they're the codifiedegységes szerkezetbe foglalt rulesszabályok that I've come up with,
59
150000
3000
Vannak, a kodifikált szabályok, amiket én lefektettem,
02:48
whichmelyik are more-or-lesstöbbé-kevésbé ignoredfigyelmen kívül hagyja by the communityközösség.
60
153000
3000
és amiket nagyjából figyelmen kívül hagy a közösség.
02:51
And so they'veők már come up with theirazok ownsaját setkészlet of rulesszabályok,
61
156000
2000
Szóval kitalálták a saját szabályaikat,
02:53
the "RulesSzabályok of the InternetInternet."
62
158000
2000
az "Internet szabályait".
02:55
And so there are threehárom that I want to showelőadás you specificallykifejezetten.
63
160000
3000
Van három, amit külön meg akarok mutatni.
02:58
RuleSzabály one is you don't talk about /b/.
64
163000
3000
Az első szabály, hogy nem beszélünk a /b/-ről.
03:01
Two is you do not talk about /b/.
65
166000
3000
A második, hogy nem beszélünk a /b/-ről.
03:04
And this one'sazok kindkedves of interestingérdekes:
66
169000
2000
És ez elég érdekes:
03:06
"If it existslétezik, there is pornpornó of it. No exceptionskivételek."
67
171000
3000
"Ha létezik, van belőle pornó. Kivétel nélkül."
03:09
(LaughterNevetés)
68
174000
2000
(Nevetés)
03:11
And I will sparetartalék you that slidecsúszik.
69
176000
2000
És megkímélem Önöket a diától.
03:13
I assurebiztosíthatom you, it is very trueigaz.
70
178000
3000
De elmondhatom, hogy ez teljesen igaz.
03:16
/b/ is the first boardtábla we startedindult with,
71
181000
3000
A /b/ az első fal, amivel kezdtük,
03:19
and it is, in manysok waysmódokon,
72
184000
2000
és ez, sok szempontból,
03:21
the beatingverés heartszív of the websiteweboldal.
73
186000
2000
a weboldal dobogó szíve.
03:23
It is where a thirdharmadik of all the trafficforgalom is going.
74
188000
3000
Itt zajlik a forgalom egyharmada.
03:26
And /b/ is knownismert for,
75
191000
2000
És a /b/ arról ismert,
03:28
more than anything,
76
193000
2000
mindenek felett,
03:30
not just the memesmémek they'veők már createdkészítette, but the exploitshasznosítja.
77
195000
3000
nem csak az itt kreált mémekről, hanem a tetteiről.
03:33
And ChrisChris just touchedérintett on one of those a secondmásodik agoezelőtt,
78
198000
3000
És Chris érintette ezt egy perccel ezelőtt,
03:36
and that was the Time 100 pollközvélemény-kutatás.
79
201000
3000
ez a Time 100-as lista volt.
03:39
So somebodyvalaki at Time, at the magazinemagazin,
80
204000
2000
Valaki a Time magazinnál kitalálta,
03:41
thought it would be funmóka to nominatejelöl me
81
206000
2000
hogy vicces lenne engem benevezni
03:43
for this thing they did last yearév.
82
208000
3000
erre a dologra, ami tavaly csináltak.
03:46
And so they placedelhelyezni me on it,
83
211000
2000
Szóval kitettek engem,
03:48
and the InternetInternet got windszél of it. My communityközösség
84
213000
3000
és az internet tudomást szerzett róla. A közösségem
03:51
decidedhatározott they wanted me to wingyőzelem it.
85
216000
3000
elhatározta, hogy azt akarják, én nyerjek.
03:54
I didn't instructoktat them to do it; they just decidedhatározott that that's what they wanted.
86
219000
3000
Nem utasítottam őket erre, egyszerűen eldöntötték, hogy ezt akarják.
03:57
And so, you know, 390 percentszázalék approvaljóváhagyás ratingminősítés ain'tnem so badrossz.
87
222000
3000
Szóval, tudják, a 390%-os elismertség nem rossz.
04:00
(LaughterNevetés)
88
225000
2000
(Nevetés)
04:02
So they broketörött that pollközvélemény-kutatás.
89
227000
3000
Szóval feltörték a kérdőívet.
04:05
And I endedvége lett up on topfelső.
90
230000
2000
És én nyertem.
04:07
I endedvége lett up at this really fancydíszes partyparty.
91
232000
3000
Egy ilyen nagyon puccos partin találtam magam.
04:10
But that's not what's interestingérdekes about this.
92
235000
3000
De nem ez ebben az érdekes.
04:13
It's that they weren'tnem voltak puttingelhelyezés me at the topfelső of this listlista;
93
238000
3000
Az, hogy nem csak a lista tetejére raktak,
04:16
they were actuallytulajdonképpen --
94
241000
2000
valójában --
04:18
it got so sophisticatedkifinomult to the pointpont where they gamedgamed
95
243000
2000
olyan kifinomult lett, hogy kijátszották,
04:20
all of the topfelső 21 placeshelyek
96
245000
3000
hogy az első 21 hely
04:23
to spellhelyesírás "mARBLECAKEmARBLECAKE. ALSOIS, THE GAMEJÁTÉK."
97
248000
3000
azt adja ki: "mARBLECAKE. ALSO, THE GAME."
04:26
(LaughterNevetés)
98
251000
3000
(Nevetés)
04:29
The amountösszeg of time and efforterőfeszítés that wentment into that
99
254000
3000
Az idő és energia, amit ebbe fektettek
04:32
is absolutelyteljesen incrediblehihetetlen.
100
257000
2000
teljesen lenyűgöző.
04:34
And "marblemárvány caketorta" is significantjelentős because
101
259000
2000
És a "marble cake" azért jelentős,
04:36
it is the channelcsatorna that this groupcsoport calledhívott AnonymousNévtelen organizedszervezett.
102
261000
3000
mert ez a csatorna, amit az Anonymous szervezett.
04:39
AnonymousNévtelen is this groupcsoport of people
103
264000
3000
És az Anonymous egy csoport,
04:42
that protestedtiltakoztak, very famouslyremekül,
104
267000
3000
akikről köztudott, hogy tiltakoztak
04:45
ScientologySzcientológia.
105
270000
2000
a Szcientológia ellen.
04:47
The storysztori is,
106
272000
2000
A történet a következő,
04:49
ScientologySzcientológia had this embarrassingkínos videovideó- of TomTom CruiseCruise. It wentment up onlineonline.
107
274000
3000
a szcientológusoknak volt egy kínos Tom Cruise videója. Felkerült az internetre.
04:52
They got it takentett offlinenem elérhető and managedsikerült to pisspisi off partrész of the InternetInternet.
108
277000
3000
Levetették, és ezzel megharagították az internet egy részét.
04:55
And so these people, over 7,000 people,
109
280000
3000
És ezek az emberek, több mint 7.000 ember,
04:58
lessKevésbé than one monthhónap latera későbbiekben,
110
283000
2000
kevesebb mint egy hónappal később,
05:00
organizedszervezett in a hundredszáz citiesvárosok around the globeföldgolyó and --
111
285000
2000
megszervezett több mint száz országban világszerte --
05:02
this is L.A. --
112
287000
2000
ez L.A. --
05:04
protestedtiltakoztak the ChurchTemplom of ScientologySzcientológia,
113
289000
3000
tüntetéseket a Szcientológia Egyháza ellen,
05:07
and they have continuedfolyamatos to do so,
114
292000
2000
és továbbre is csinálják,
05:09
now, two fullteljes yearsévek after the facttény.
115
294000
2000
két évvel az eset után.
05:11
They are still protestingtiltakozó.
116
296000
2000
Még mindig tüntetnek.
05:13
(LaughterNevetés)
117
298000
7000
(Nevetés)
05:20
So we'vevoltunk got this activistaktivista groupcsoport that's this grassrootsalulról groupcsoport
118
305000
3000
Szóval van ez az aktivista csoport, ami alulról szerveződik,
05:23
that's come out of the sitewebhely.
119
308000
2000
ami ennek az oldalnak az eredménye.
05:25
And last, I'm going to showelőadás you the examplepélda,
120
310000
2000
És végül megmutatok egy példát,
05:27
the storysztori of DustyPoros the catmacska.
121
312000
2000
Dusty cica történetét.
05:29
DustyPoros is the namenév that we'vevoltunk givenadott to this catmacska.
122
314000
3000
Dustya a név, amit mi adtunk ennek a macskának.
05:32
This youngfiatal man
123
317000
2000
Ez a fiatalember
05:34
postedhozzászóló a videovideó-
124
319000
2000
feltöltött egy videót
05:36
of him abusingvisszaél his catmacska on YouTubeYouTube-on.
125
321000
3000
a YouTube-ra, ahogy a macskáját kínozza.
05:39
And, you know, this didn't sitül well with people,
126
324000
3000
És tudják, ez nem tetszett az embereknek,
05:42
and so there was this outpouringkiáradása of supporttámogatás
127
327000
3000
és nagyon sokan támogatták,
05:46
for people to do something about this.
128
331000
3000
hogy történjen valami ezzel kapcsolatban.
05:50
So what they did is they -- I mean, they put CSICSI to shameszégyen here --
129
335000
3000
Szóval ezt csinálták -- szégyenbe hozták a helyszínelőket --
05:53
the InternetInternet detectivesnyomozók camejött out.
130
338000
2000
előbújtak az internetes detektívek.
05:55
They matchedpárosított, they foundtalál his MySpaceMySpace.
131
340000
3000
Összepárosították, megtalálták a MySpace oldalát.
05:58
They tookvett the YouTubeYouTube-on videovideó- and they mashedburgonyapüré everything in the videovideó-.
132
343000
3000
Fogták a YouTube videót és összepárosítottak mindent a videóban.
06:01
WithinBelül 24 hoursórák,
133
346000
2000
És 24 órán belül
06:03
they had his namenév,
134
348000
2000
tudták a nevét.
06:05
and withinbelül 48 hoursórák, he was arrestedletartóztatott.
135
350000
3000
És 48 órán belül le volt tartóztatva.
06:09
(ApplauseTaps)
136
354000
6000
(Taps)
06:16
And so, what I think is really intriguingérdekes
137
361000
2000
Szóval szerintem az a legérdekesebb
06:18
about a communityközösség like 4chanchan
138
363000
2000
egy olyan közösségben, mint a 4chan,
06:20
is just that it's this opennyisd ki placehely.
139
365000
2000
hogy ez egy nyitott hely.
06:22
As I said, it's rawnyers, it's unfilteredszűretlen.
140
367000
2000
És ahogy mondtam, nyers, szűretlen.
06:24
And sitesoldalak like it are kindkedves of
141
369000
2000
És az ilyen oldalak
06:26
going the way of the dinosaurdinoszaurusz right now.
142
371000
2000
manapság a kihalás szélén állnak.
06:28
They're endangeredveszélyeztetett because we're movingmozgó
143
373000
2000
Veszélyeztetettek, mert a közösségi
06:30
towardsfelé socialtársadalmi networkinghálózatba.
144
375000
2000
hálók irányába haladunk.
06:32
We're movingmozgó towardsfelé persistentállandó identityidentitás.
145
377000
2000
Az állandó személyiség irányába haladunk.
06:34
We're movingmozgó towardsfelé,
146
379000
3000
Tudják, a személyes
06:37
you know, a lackhiány of privacyAdatvédelem, really.
147
382000
2000
adatvédelem hiánya felé haladunk.
06:39
We're sacrificingfeláldozása a lot of that, and I think in doing so,
148
384000
3000
Sok mindent feláldozunk, és azt hiszem miközben
06:42
movingmozgó towardsfelé those things, we're losingvesztes something valuableértékes.
149
387000
3000
ezek felé haladunk, elveszítünk valami értékeset.
06:45
Thank you.
150
390000
2000
Köszönöm.
06:47
(ApplauseTaps)
151
392000
8000
(Taps)
06:55
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you.
152
400000
2000
Chris Anderson: Köszönjük.
06:57
Got a couplepárosít questionskérdések for you.
153
402000
2000
Van néhány kérdésem számodra.
06:59
But if I askkérdez them, is the TEDTED websiteweboldal going to go down?
154
404000
3000
De ha felteszem őket, le fog állni a TED weboldal?
07:02
CPCP: You're luckyszerencsés that this is not
155
407000
2000
CP: Szerencséd, hogy ezt nem
07:04
beinglény streamedöntött to them liveélő right now.
156
409000
2000
közvetítik nekik élőben.
07:06
CACA: Well, you never know. Some of them --
157
411000
2000
CA: Nem lehet tudni. Némelyikük --
07:08
we'vevoltunk got people in 75 countriesországok out there watchingnézni.
158
413000
3000
75 országból néznek minket éppen.
07:11
Don't tell.
159
416000
2000
Ne áruld el senkinek.
07:14
But seriouslyKomolyan,
160
419000
2000
De komolyan,
07:16
this issueprobléma on anonymitynévtelenség is --
161
421000
2000
az anonimitás kérdése --
07:18
I mean, you madekészült the caseügy there.
162
423000
2000
emellett érveltél.
07:20
But anonymitynévtelenség basicallyalapvetően allowslehetővé tesz people to say anything,
163
425000
3000
De az anonimitás megengedi, hogy bárki bármit mondjon.
07:23
all the rulesszabályok goneelmúlt.
164
428000
2000
Nincsenek szabályok.
07:25
You've had to wrestlebirkózni with issueskérdések like childgyermek pornographypornográfia.
165
430000
2000
Olyan problémákkal kellett megküzdened, mint a gyermekpornográfia.
07:27
And I'm just curiouskíváncsi whetherakár you
166
432000
3000
És kíváncsi vagyok, hogy
07:30
sometimesnéha liefekszik awakeébren in the night
167
435000
2000
néha ébren fekszel-e éjszaka,
07:32
worryingaggasztó that you've openednyitott Pandora'sPandora's boxdoboz.
168
437000
3000
miközben azon aggódsz, hogy kinyitottad Pandora szelencéjét.
07:36
CPCP: Yes and no.
169
441000
2000
CP: Igen és nem.
07:38
I mean, for as much good
170
443000
2000
Úgy értem, amennyi jó
07:40
that kindkedves of comesjön out of this environmentkörnyezet,
171
445000
2000
származik ebből a fajta környezetből,
07:42
there is plentybőven of badrossz.
172
447000
2000
annyi rossz is.
07:44
There are plentybőven of downsideshátrányai.
173
449000
2000
Sok a negatív tulajdonsága.
07:46
But I think that the greaternagyobb good
174
451000
3000
De azt hiszem, a nagyobb jót
07:49
is beinglény servedszolgált here by just allowinglehetővé téve people --
175
454000
2000
szolgáljuk azzal, hogy megengedjük embereknek --
07:51
there are very fewkevés placeshelyek, now, where you can go
176
456000
3000
nagyon kevés hely van, ahová mehetsz
07:54
and not have identityidentitás, to be completelyteljesen anonymousnévtelen
177
459000
2000
és nem kell egy identitás, teljesen névtelen,
07:56
and say whatevertök mindegy you'djobb lenne, ha like.
178
461000
2000
és azt mondhatsz, amit akarsz.
07:58
And sayingmondás whatevertök mindegy you like, I think, is powerfulerős.
179
463000
3000
És azt mondani, amit akarsz, azt hiszem nagy erővel bír.
08:01
Doing whatevertök mindegy you like is now crossingátkelés a linevonal.
180
466000
2000
Azt csinálni, amit csak akarsz, már átlép egy határt.
08:03
But I think it's importantfontos to have these placeshelyek.
181
468000
3000
De azt hiszem, fontos, hogy vannak ezek a helyek.
08:06
When I get emailse-mailek, people say, "Thank you for givingígy me this placehely,
182
471000
3000
Kapok e-maileket, amiben az emberek azt mondják: "Köszönöm,
08:09
this outletkivezetés, where I can come after work
183
474000
2000
hogy adtál egy helyet, ahol munka után
08:11
and be myselfmagamat."
184
476000
2000
saját magam lehetek."
08:13
CACA: But wordsszavak, sayingmondás things,
185
478000
3000
CA: De a szavak, kimondani dolgokat,
08:17
you know, can be constructivekonstruktív; it can be really damagingkáros.
186
482000
3000
lehet konstruktív, de lehet nagyon káros is.
08:20
And if you cutvágott the linklink betweenközött what is said
187
485000
3000
És ha elvágod a szálat aközött, amit mondanak
08:23
and any attributionNevezd meg! back to you,
188
488000
2000
és hogy neked tulajdonítják,
08:25
I mean, surelybiztosan there are hugehatalmas riskskockázatok with that.
189
490000
3000
úgy értem, ebben hatalmas kockázat van.
08:28
CPCP: There are, certainlybiztosan.
190
493000
2000
CP: Igen, biztosan.
08:30
But --
191
495000
2000
De --
08:32
CACA: Tell me about what -- I mean, I think you askedkérdezte the boardtábla
192
497000
3000
CA: Mesélj nekünk -- azt hiszem megkérdezted a fórumot,
08:35
what you mightesetleg say at TEDTED, right?
193
500000
2000
hogy mit mondj itt a TED-en, ugye?
08:37
CPCP: Yeah, I postedhozzászóló a threadcérna
194
502000
2000
CP: Igen, feltettem egy szálat
08:39
on SundayVasárnap.
195
504000
2000
vasárnap.
08:41
And withinbelül 24 hoursórák,
196
506000
2000
És 24 órán belül
08:43
it had over 12,000 responsesVálasz.
197
508000
2000
több mint 12 ezer válasz érkezett.
08:45
And the thing is,
198
510000
3000
És az a helyzet,
08:48
I didn't make it into that presentationbemutatás
199
513000
2000
hogy nem kerültek be az előadásba,
08:50
because I can't readolvas to you anything that they said, more or lessKevésbé.
200
515000
2000
mert nagyjából semmit nem tudok felolvasni, amit mondtak.
08:52
(LaughterNevetés)
201
517000
2000
(Nevetés)
08:54
99 percentszázalék of it is just,
202
519000
3000
99%-át csak, tudják,
08:57
would have been, you know, bleepedbleeped out.
203
522000
2000
ki kellett volna fütyülni.
08:59
But there were some good things that camejött out of that too.
204
524000
2000
De jöttek belőle jó dolgok is.
09:01
(LaughterNevetés)
205
526000
2000
(Nevetés)
09:03
Love and peacebéke were mentionedemlített.
206
528000
2000
A szeretet és a béke szóba került.
09:05
CACA: Love and peacebéke were mentionedemlített,
207
530000
2000
CA: Szeretet és béke,
09:07
kindkedves of with quoteidézet marksjelek around them, right?
208
532000
2000
idézőjelben, ugye?
09:09
CPCP: CatsMacskák and dogskutyák were mentionedemlített too.
209
534000
2000
CP: A kutyákat és macskákat is említették.
09:11
CACA: And that contenttartalom is all off the boardtábla now.
210
536000
3000
CA: És ez a tartalom már nincs az oldalon.
09:14
Right, it's goneelmúlt? Or is it still up there?
211
539000
2000
Ugye, eltűnt? Vagy még fent van?
09:16
CPCP: I stuckmegragadt that threadcérna so it lastedtartott a fewkevés daysnapok.
212
541000
2000
CP: Kint hagytam ezt a szálat néhány napra.
09:18
It wentment up to about 16,000 postshozzászólás,
213
543000
2000
Elérte a 16 ezer bejegyzést,
09:20
and now it has been takentett off.
214
545000
3000
és most már le lett véve.
09:23
CACA: Okay, well.
215
548000
2000
CA: OK, nos.
09:27
Now, I'm not sure I would have necessarilyszükségszerűen recommendedajánlott
216
552000
2000
Nem tudom, hogy ajánlottam-e volna mindenkinek
09:29
everyonemindenki at TEDTED to go and checkjelölje be it out anywayakárhogyan is.
217
554000
3000
a TED-en, hogy nézze meg saját magának.
09:33
ChrisChris, you yourselfsaját magad? I mean, you're a figureábra of some intrigueCselszövés.
218
558000
3000
Chris, te magad? Úgy értem, izgalmas személyiség vagy.
09:36
You've got this surprisingmeglepő
219
561000
2000
Van ez a meglepő
09:38
semi-undergroundfélig underground influencebefolyás,
220
563000
3000
félig underground befolyásod,
09:41
but it's not makinggyártás you a lot of moneypénz, yetmég.
221
566000
3000
de nem hoz neked sok pénzt, még.
09:45
What's the commercialkereskedelmi picturekép here?
222
570000
3000
Mi a kereskedelmi terv?
09:48
CPCP: The commercialkereskedelmi picturekép is that there really isn't
223
573000
2000
CP: A kereskedelmi terv az, hogy nincsen,
09:50
much of one, I guessTaláld ki.
224
575000
2000
azt hiszem.
09:52
The sitewebhely has adultfelnőtt contenttartalom on it.
225
577000
3000
Az oldalon felnőtt tartalom van.
09:55
I mean, obviouslymagától értetődően, it's got some very offensivetámadó, obsceneobszcén contenttartalom on it,
226
580000
2000
Úgy értem, nyilván van nagyon obszcén tartalom rajta,
09:57
just in termsfeltételek of languagenyelv aloneegyedül.
227
582000
2000
már csak a szóhasználat szempontjából is.
09:59
And when you've got that, you've prettyszép much sacrificedfeláldozta
228
584000
3000
És ha ez van, akkor nagyjából feláldoztál
10:02
any hoperemény of makinggyártás lots of moneypénz.
229
587000
3000
minden reményt arra, hogy pénzt hozzon.
10:05
CACA: But you still liveélő at home, right?
230
590000
3000
CA: De még mindig otthon laksz, ugye?
10:08
CPCP: I actuallytulajdonképpen movedköltözött out recentlymostanában.
231
593000
2000
CP: Nemrég költöztem ki.
10:10
CACA: That's very coolmenő.
232
595000
2000
CA: Ez nagyon jó.
10:12
(ApplauseTaps)
233
597000
2000
(Taps)
10:14
CPCP: I got out of Mom'sAz anya, and I'm back in schooliskola right now.
234
599000
3000
CP: Kiköltöztem anyutól és most épp megint iskolába járok.
10:17
CACA: But what conversationsbeszélgetések did you or do you
235
602000
2000
CA: Milyen beszélgetések zajlanak
10:19
have with your motheranya about 4chanchan?
236
604000
3000
anyukáddal a 4chan-ról?
10:22
CPCP: At first, very kindkedves of painedfájt,
237
607000
2000
CP: Először nagyon feszült,
10:24
awkwardkínos conversationsbeszélgetések.
238
609000
2000
kínos beszélgetések.
10:26
The contenttartalom is not dinnervacsora tableasztal conversationbeszélgetés in the leastlegkevésbé.
239
611000
3000
A tartalom legalábbis nem az ebédlőasztalhoz illő téma.
10:30
But my parentsszülők -- I think partrész of why
240
615000
3000
De a szüleim -- azt hiszem részben
10:33
they kindkedves of are ableképes to appreciateméltányol it
241
618000
3000
azért tudják értékelni,
10:36
is because they don't understandmegért it.
242
621000
2000
mert nem értik.
10:38
(LaughterNevetés)
243
623000
3000
(Nevetés)
10:41
CACA: And they were probablyvalószínűleg pleasedelégedett to see you
244
626000
3000
CA: Valószínűleg örültek, hogy a Time
10:44
on topfelső of the Time pollközvélemény-kutatás.
245
629000
2000
kérdőív első helyén láttak.
10:46
CPCP: Yeah. They still didn't know what to think of that thoughbár.
246
631000
3000
CP: Igen. De még akkor sem tudták, hogy mit gondoljanak róla.
10:49
(LaughterNevetés)
247
634000
2000
(Nevetés)
10:51
CACA: And so, in 10 years'évek' time,
248
636000
2000
CA: Szóval tíz év múlva
10:53
what do you picturekép yourselfsaját magad doing?
249
638000
3000
hogyan képzeled el a jövődet?
10:56
CPCP: That's a good questionkérdés.
250
641000
2000
CP: Ez egy jó kérdés.
10:58
As I said, I just wentment back to schooliskola,
251
643000
2000
Ahogy mondtam, csak most mentem
11:00
and I am consideringfigyelembe véve
252
645000
2000
vissza az iskolába és
11:02
majoringszakon in urbanvárosi studiestanulmányok
253
647000
2000
az urbanisztikán gondolkodom,
11:04
and then going on to urbanvárosi planningtervezés,
254
649000
2000
és utána a várostervezésen,
11:06
kindkedves of takingbevétel whatevertök mindegy I've learnedtanult from onlineonline communitiesközösségek
255
651000
3000
valahogy fogni azt, amit az online közösségekről tanultam,
11:09
and tryingmegpróbálja to adaptalkalmazkodni that
256
654000
2000
és megpróbálni alkalmazni
11:11
to a physicalfizikai communityközösség.
257
656000
3000
a fizikai közösségekre.
11:14
CACA: ChrisChris, thank you. AbsolutelyTeljesen fascinatingelbűvölő. Thank you for comingeljövetel to TEDTED.
258
659000
3000
CA: Chris, köszönjük. Teljesen lenyűgöző. Köszönjük, hogy eljöttél a TED-re.
Translated by Anna Patai
Reviewed by Emilia Barna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher "moot" Poole - Founder, 4chan
Christopher "moot" Poole is founder of 4chan, an online imageboard whose anonymous denizens have spawned the web's most bewildering -- and influential -- subculture.

Why you should listen

Since its inception in 2003, Christopher "moot" Poole's controversial imageboard, 4chan, has gained worldwide notoriety as a breeding ground for many of the most recognizable Internet "memes" (think LOLcats). It was also the source of a high-profile hack of a mainstream media website and at least one spirited -- if morally inscrutable -- activist campaign in the real world.

Despite the server-crippling traffic it attracts, this last major enclave of the untamed Internet terrifies advertisers, and moot struggles to keep it afloat. Though you might regard much of its content as obscene or just plain weird, it's become a fixture on the fringe of the mainstream -- and a cultural force all its own.

In January 2015 Poole stepped down from 4chan after eleven and a half years as its founding administrator.

More profile about the speaker
Christopher "moot" Poole | Speaker | TED.com