ABOUT THE SPEAKER
Christopher "moot" Poole - Founder, 4chan
Christopher "moot" Poole is founder of 4chan, an online imageboard whose anonymous denizens have spawned the web's most bewildering -- and influential -- subculture.

Why you should listen

Since its inception in 2003, Christopher "moot" Poole's controversial imageboard, 4chan, has gained worldwide notoriety as a breeding ground for many of the most recognizable Internet "memes" (think LOLcats). It was also the source of a high-profile hack of a mainstream media website and at least one spirited -- if morally inscrutable -- activist campaign in the real world.

Despite the server-crippling traffic it attracts, this last major enclave of the untamed Internet terrifies advertisers, and moot struggles to keep it afloat. Though you might regard much of its content as obscene or just plain weird, it's become a fixture on the fringe of the mainstream -- and a cultural force all its own.

In January 2015 Poole stepped down from 4chan after eleven and a half years as its founding administrator.

More profile about the speaker
Christopher "moot" Poole | Speaker | TED.com
TED2010

Christopher "moot" Poole: The case for anonymity online

Christopher "moot" Poole 談網路匿名

Filmed:
1,749,237 views

4chan網站是一個具爭議性、未受過濾的影像佈告欄。它的創辦人將談到4chan創造的次文化(例如一些網路流行語),以及4chan網友高調入侵主流媒體網站的事件。透過本演講,觀眾將思考匿名的力量和代價。
- Founder, 4chan
Christopher "moot" Poole is founder of 4chan, an online imageboard whose anonymous denizens have spawned the web's most bewildering -- and influential -- subculture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Tom湯姆 Green綠色: That's a 4chan thing.
0
2000
2000
那是4chan的東西
00:19
These kids孩子 on the Internet互聯網, they have this group of kids孩子
1
4000
2000
網路上有群年輕人
00:21
and they like to say funny滑稽 words
2
6000
2000
喜歡說些“火星話”
00:23
like "barrel roll."
3
8000
2000
像是"barrel roll"(星際穿梭)。
00:25
It's a video視頻 game遊戲 move移動 from "Star Fox狐狸."
4
10000
2000
那是遊戲《星戰火狐》裡面的動作。
00:27
"Star Fox狐狸 20"? (Assistant助理: "Star Fox狐狸 64.")
5
12000
3000
《星戰火狐20》?(《星戰火狐64》)
00:30
Tom湯姆 Green綠色: Yeah. And they've他們已經 been dogging纏身 me for a year.
6
15000
2000
對,然後他們糾纏了我一年。
00:32
I got to tell you, it's driving主動 me nuts堅果, actually其實.
7
17000
2000
簡直快把我逼瘋。
00:34
Sometimes有時 I wake喚醒 up in the middle中間 of the night and I scream驚叫,
8
19000
3000
我甚至會在半夜醒來大叫:
00:37
"4chan!"
9
22000
3000
"4chan!"
00:43
Christopher克里斯托弗 Poole普爾: When I was 15,
10
28000
2000
我15歲的時候
00:45
I found發現 this website網站 called Futaba雙葉 Channel渠道.
11
30000
3000
發現了Futaba Channel這個網站。
00:48
And it was a Japanese日本 forum論壇 and imageboardimageboard.
12
33000
3000
那是一個日本的論壇和影像佈告欄。
00:52
That format格式 of forum論壇, at that time,
13
37000
3000
當時那種論壇的型式
00:55
was not well-known知名 outside of Japan日本.
14
40000
2000
除了日本以外很少見。
00:57
And so what I did is I took it, I translated翻譯 it into English英語,
15
42000
3000
所以我就做了一個英文版的,
01:00
and I stuck卡住 it up for my friends朋友 to use.
16
45000
3000
然後推薦給親朋好友。
01:03
Now, six and a half years年份 later後來,
17
48000
2000
六年半後的今天,
01:05
over seven million百萬 people are using運用 it,
18
50000
2000
4chan的用戶已經超過七百萬人,
01:07
contributing貢獻 over 700,000 posts帖子 per day.
19
52000
3000
每天有超過70萬則貼文。
01:10
And we've我們已經 gone走了 from one board
20
55000
2000
而且我們已經從一個討論版
01:12
to 48 boards.
21
57000
3000
擴充到48個討論版。
01:15
This is what it looks容貌 like.
22
60000
2000
這就是4chan的頁面。
01:17
So, what's unique獨特 about the site現場
23
62000
2000
它的特色在於
01:19
is that it's anonymous匿名,
24
64000
2000
它的匿名性,
01:21
and it has no memory記憶.
25
66000
2000
還有它不會保留任何紀錄。
01:23
There's no archive檔案, there are no barriers障礙, there's no registration註冊.
26
68000
3000
沒有存檔、沒有限制、不用註冊。
01:26
These things that we're used to with forums論壇
27
71000
2000
這些在一般論壇很常見的東西
01:28
don't exist存在 on 4chan.
28
73000
2000
4chan都沒有。
01:30
And that's led to this
29
75000
2000
所以就產生了這些
01:32
discussion討論 that's completely全然 raw生的, completely全然 unfiltered未經過濾.
30
77000
3000
赤裸裸、完全未經過濾的討論串。
01:37
What the site's網站 known已知 for,
31
82000
2000
4chan之所以紅,
01:39
because it has this environment環境,
32
84000
2000
是因為它提供的這種環境
01:41
is it's fostered培育 the creation創建 of a lot of
33
86000
2000
創造了許多
01:43
Internet互聯網 phenomena現象, viral病毒 videos視頻 and whatnot諸如此類, known已知 as "memes模因."
34
88000
3000
網路爆紅現象(例如kuso短片)。
01:46
Two of the largest最大 memes模因 that have come out of this site現場
35
91000
2000
從4chan出來的兩大當紅炸子雞,
01:48
some of you might威力 be familiar with are these LOLcats大笑貓 --
36
93000
3000
你們有人可能已經知道,首先是LOLcats--
01:51
just silly愚蠢 pictures圖片 of cats with text文本.
37
96000
3000
就是些搞笑的貓咪照片加上設計對白。
01:54
And this resonates共振 with millions百萬 of people, apparently顯然地,
38
99000
2000
顯然有很多人喜歡,
01:56
because there are tens of thousands數千 of these,
39
101000
2000
因為網路上有好幾萬張這種照片,
01:58
and there is a whole整個 blogging寫博客 empire帝國 now
40
103000
2000
而且已經發展出一個部落格帝國,
02:00
dedicated專用 to pictures圖片 like these.
41
105000
3000
專門放這種照片。
02:03
And Rick幹草堆 Astley's阿斯特利的 kind of rebirth新生
42
108000
3000
再來是Rick Astley這兩年
02:06
these past過去 two years年份 ...
43
111000
2000
又再度竄紅...
02:08
RickrollRickroll was this bait and switch開關,
44
113000
2000
Rickroll指的就是用偽連結惡搞,
02:10
really simple簡單, classic經典 bait and switch開關.
45
115000
2000
非常簡單又歷久不衰的手法
02:12
Somebody says they're linking鏈接 to something interesting有趣,
46
117000
3000
某人說連結點進去是有趣的東西,
02:15
and you get an '80s pop流行的 song歌曲. That's all it was.
47
120000
3000
結果你看到的是80年代的流行歌。就這樣。
02:18
And it got big enough足夠 to the point where
48
123000
2000
Rickroll現象紅到,
02:20
there was a float浮動 last year at the Macy's梅西 Thanksgiving感恩 Day parade遊行,
49
125000
3000
去年梅西百貨的感恩節遊行裡就有個氣墊花車
02:23
and Rick幹草堆 Astley阿斯特利 pops持久性有機污染物 out, and rickrollsrickrolls
50
128000
2000
上面突然出現Rick Astley的現場表演
02:25
millions百萬 of people on television電視.
51
130000
2000
“rickroll”了電視機前的幾百萬觀眾。
02:27
(Laughter笑聲)
52
132000
2000
(笑聲)
02:30
There are thousands數千 of memes模因 that come out of the site現場.
53
135000
2000
4chan創造了上千個網路爆紅現象。
02:32
There are a handful少數 that have escaped逃脫 into the mainstream主流,
54
137000
2000
有些甚至紅到主流媒體,
02:34
the ones那些 I've just shown顯示 you,
55
139000
2000
像是我剛舉的那兩個例子,
02:36
but every一切 day, every一切 month,
56
141000
3000
但無時無刻
02:39
people are producing生產 thousands數千 of these.
57
144000
3000
網友都在製造一堆這種東西。
02:43
So does a site現場 like this have rules規則?
58
148000
2000
所以這種網站有使用規則嗎?
02:45
We do; they're the codified編纂 rules規則 that I've come up with,
59
150000
3000
有的;我定了一組規則,
02:48
which哪一個 are more-or-less或多或少 ignored忽視 by the community社區.
60
153000
3000
只是沒人要理。
02:51
And so they've他們已經 come up with their own擁有 set of rules規則,
61
156000
2000
而且網友做了另一個版本,
02:53
the "Rules規則 of the Internet互聯網."
62
158000
2000
叫作《網路使用守則》。
02:55
And so there are three that I want to show顯示 you specifically特別.
63
160000
3000
我特別挑出三條給你們看。
02:58
Rule規則 one is you don't talk about /b/.
64
163000
3000
第一條,不要提/b/。
03:01
Two is you do not talk about /b/.
65
166000
3000
第二條,千萬不要提/b/。
03:04
And this one's那些 kind of interesting有趣:
66
169000
2000
下一條還蠻有趣:
03:06
"If it exists存在, there is pornA片 of it. No exceptions例外."
67
171000
3000
『有它就有色情,絕無例外。』
03:09
(Laughter笑聲)
68
174000
2000
(笑聲)
03:11
And I will spare備用 you that slide滑動.
69
176000
2000
我就不給你們看那張投影片了。
03:13
I assure保證 you, it is very true真正.
70
178000
3000
但我保證他們所言不假。
03:16
/b/ is the first board we started開始 with,
71
181000
3000
/b/是創站的第一個討論版,
03:19
and it is, in many許多 ways方法,
72
184000
2000
從很多方面來看,
03:21
the beating跳動 heart of the website網站.
73
186000
2000
它都是這個網站的核心,
03:23
It is where a third第三 of all the traffic交通 is going.
74
188000
3000
占了4chan三分之一的流量。
03:26
And /b/ is known已知 for,
75
191000
2000
/b/最出名的地方
03:28
more than anything,
76
193000
2000
不只是
03:30
not just the memes模因 they've他們已經 created創建, but the exploits戰功.
77
195000
3000
它創造的網路爆紅現象,而是網路漏洞。
03:33
And Chris克里斯 just touched感動 on one of those a second第二 ago,
78
198000
3000
Chris剛剛才提到其中一個例子,
03:36
and that was the Time 100 poll輪詢.
79
201000
3000
就是《時代》百大人物票選。
03:39
So somebody at Time, at the magazine雜誌,
80
204000
2000
《時代》雜誌的某個人
03:41
thought it would be fun開玩笑 to nominate提名 me
81
206000
2000
看到網友去年做的這件事,
03:43
for this thing they did last year.
82
208000
3000
覺得提名我可能會很有趣,
03:46
And so they placed放置 me on it,
83
211000
2000
就把我放在名單上。
03:48
and the Internet互聯網 got wind of it. My community社區
84
213000
3000
網友知道後,
03:51
decided決定 they wanted me to win贏得 it.
85
216000
3000
決定讓我贏得票選。
03:54
I didn't instruct指導 them to do it; they just decided決定 that that's what they wanted.
86
219000
3000
我沒有叫他們這麼做,這完全是自發性的。
03:57
And so, you know, 390 percent百分 approval贊同 rating評分 ain't so bad.
87
222000
3000
所以百分之三百九十的支持率還不算太差。
04:00
(Laughter笑聲)
88
225000
2000
(笑聲)
04:02
So they broke打破 that poll輪詢.
89
227000
3000
他們竄改民調,
04:05
And I ended結束 up on top最佳.
90
230000
2000
讓我勇奪冠軍寶座。
04:07
I ended結束 up at this really fancy幻想 party派對.
91
232000
3000
我參加了這個非常奢華的派對。
04:10
But that's not what's interesting有趣 about this.
92
235000
3000
這還不是有趣的地方。
04:13
It's that they weren't putting me at the top最佳 of this list名單;
93
238000
3000
有趣的是,他們不是要把我擺到第一名,
04:16
they were actually其實 --
94
241000
2000
他們實際上--
04:18
it got so sophisticated複雜的 to the point where they gamed耍花招
95
243000
2000
厲害到可以設計得名者的順序
04:20
all of the top最佳 21 places地方
96
245000
3000
使前21名的字首排起來是
04:23
to spell拼寫 "mARBLECAKE大理石蛋糕. ALSO, THE GAME遊戲."
97
248000
3000
「mARBLECAKE. ALSO, THE GAME」(4Chan二大招牌)
04:26
(Laughter笑聲)
98
251000
3000
(笑聲)
04:29
The amount of time and effort功夫 that went into that
99
254000
3000
惡搞這個所耗費的時間和精力
04:32
is absolutely絕對 incredible難以置信.
100
257000
2000
絕對非常多。
04:34
And "marble大理石 cake蛋糕" is significant重大 because
101
259000
2000
"marble cake"的重要性在於
04:36
it is the channel渠道 that this group called Anonymous匿名 organized有組織的.
102
261000
3000
它是由這個名為“匿名”的團體所組成的平台
04:39
Anonymous匿名 is this group of people
103
264000
3000
而這一群人,就是
04:42
that protested抗議, very famously著名,
104
267000
3000
反對山塔基教(科學教)
04:45
Scientology達基.
105
270000
2000
最著名的一個團體
04:47
The story故事 is,
106
272000
2000
事情是這樣的:
04:49
Scientology達基 had this embarrassing尷尬 video視頻 of Tom湯姆 Cruise巡航. It went up online線上.
107
274000
3000
山塔基教有段湯姆克魯斯的可笑影片流到網路上
04:52
They got it taken採取 offline離線 and managed管理 to piss小便 off part部分 of the Internet互聯網.
108
277000
3000
他們把影片拿掉時激怒了部分網民
04:55
And so these people, over 7,000 people,
109
280000
3000
於是有超過7,000人
04:58
less than one month later後來,
110
283000
2000
在一個月内
05:00
organized有組織的 in a hundred cities城市 around the globe地球 and --
111
285000
2000
在世界各地上百個城市裏組織了--
05:02
this is L.A. --
112
287000
2000
這是洛杉磯--
05:04
protested抗議 the Church教會 of Scientology達基,
113
289000
3000
抗議山塔基教的活動
05:07
and they have continued繼續 to do so,
114
292000
2000
這抗議持續進行
05:09
now, two full充分 years年份 after the fact事實.
115
294000
2000
如今二年過去了
05:11
They are still protesting抗議.
116
296000
2000
他們還在抗議
05:13
(Laughter笑聲)
117
298000
7000
(笑聲)
05:20
So we've我們已經 got this activist活動家 group that's this grassroots基層 group
118
305000
3000
所以我們網站有出這種
05:23
that's come out of the site現場.
119
308000
2000
草根行動派的團體
05:25
And last, I'm going to show顯示 you the example,
120
310000
2000
最後,我要給你們看的例子是
05:27
the story故事 of Dusty塵土飛揚 the cat.
121
312000
2000
Dusty貓的故事
05:29
Dusty塵土飛揚 is the name名稱 that we've我們已經 given特定 to this cat.
122
314000
3000
Dusty是我們幫這隻貓取的名字
05:32
This young年輕 man
123
317000
2000
這個年輕人
05:34
posted發布 a video視頻
124
319000
2000
上傳了一段
05:36
of him abusing濫用 his cat on YouTubeYouTube的.
125
321000
3000
他自己虐貓的影片到YouTube
05:39
And, you know, this didn't sit well with people,
126
324000
3000
惹毛了很多人
05:42
and so there was this outpouring流露 of support支持
127
327000
3000
於是很多人跳出來
05:46
for people to do something about this.
128
331000
3000
呼籲有能者想想辦法
05:50
So what they did is they -- I mean, they put CSICSI to shame恥辱 here --
129
335000
3000
而這些人做到的--足以令C.S.I蒙羞--
05:53
the Internet互聯網 detectives偵探 came來了 out.
130
338000
2000
網路偵探出動
05:55
They matched匹配, they found發現 his MySpace我的空間.
131
340000
3000
經過比對,找到那個人的MySpace
05:58
They took the YouTubeYouTube的 video視頻 and they mashed搗碎 everything in the video視頻.
132
343000
3000
他們仔細過濾影片中的每個細節
06:01
Within 24 hours小時,
133
346000
2000
在24小時内
06:03
they had his name名稱,
134
348000
2000
就查出他的名字
06:05
and within 48 hours小時, he was arrested被捕.
135
350000
3000
48小時内,那個人就被逮捕了
06:09
(Applause掌聲)
136
354000
6000
(掌聲)
06:16
And so, what I think is really intriguing奇妙
137
361000
2000
我認爲像4chan這樣的社群
06:18
about a community社區 like 4chan
138
363000
2000
最讓人省思的
06:20
is just that it's this open打開 place地點.
139
365000
2000
就是它提供的開放空間
06:22
As I said, it's raw生的, it's unfiltered未經過濾.
140
367000
2000
是赤裸裸、未經過濾的
06:24
And sites網站 like it are kind of
141
369000
2000
而像這樣的網站
06:26
going the way of the dinosaur恐龍 right now.
142
371000
2000
正步上恐龍的後塵
06:28
They're endangered瀕危 because we're moving移動
143
373000
2000
他們快絕種是因為
06:30
towards social社會 networking聯網.
144
375000
2000
現在社交網站是主流
06:32
We're moving移動 towards persistent一貫 identity身分.
145
377000
2000
我們正往永久身份邁進
06:34
We're moving移動 towards,
146
379000
3000
整個大方向是
06:37
you know, a lack缺乏 of privacy隱私, really.
147
382000
2000
你知道,完全缺乏隱私
06:39
We're sacrificing犧牲 a lot of that, and I think in doing so,
148
384000
3000
我們犧牲了很多隱私,而且我認爲如此一來
06:42
moving移動 towards those things, we're losing失去 something valuable有價值.
149
387000
3000
我們也失去了一些寶貴的東西
06:45
Thank you.
150
390000
2000
謝謝大家
06:47
(Applause掌聲)
151
392000
8000
(掌聲)
06:55
Chris克里斯 Anderson安德森: Thank you.
152
400000
2000
(Chris Anderson)謝謝
06:57
Got a couple一對 questions問題 for you.
153
402000
2000
一些問題想請教您
06:59
But if I ask them, is the TEDTED website網站 going to go down?
154
404000
3000
不過如果我問了,TED網站會有事嗎?
07:02
CPCP: You're lucky幸運 that this is not
155
407000
2000
你運氣不錯
07:04
being存在 streamed to them live生活 right now.
156
409000
2000
這場演講沒有在網上直播
07:06
CACA: Well, you never know. Some of them --
157
411000
2000
難説吧,有些人--
07:08
we've我們已經 got people in 75 countries國家 out there watching觀看.
158
413000
3000
我們的觀衆可是遍及75國
07:11
Don't tell.
159
416000
2000
別説出去
07:14
But seriously認真地,
160
419000
2000
言歸正傳,
07:16
this issue問題 on anonymity匿名 is --
161
421000
2000
關於匿名的問題
07:18
I mean, you made製作 the case案件 there.
162
423000
2000
你的論點很清楚
07:20
But anonymity匿名 basically基本上 allows允許 people to say anything,
163
425000
3000
但匿名基本上就是讓人想說什麽就說什麽
07:23
all the rules規則 gone走了.
164
428000
2000
所有的規則都不存在了
07:25
You've had to wrestle搏鬥 with issues問題 like child兒童 pornography色情.
165
430000
2000
你曾經得處理像兒童色情這類的問題
07:27
And I'm just curious好奇 whether是否 you
166
432000
3000
所以我很好奇
07:30
sometimes有時 lie謊言 awake甦醒 in the night
167
435000
2000
你有沒有曾經半夜睡不着
07:32
worrying令人擔憂 that you've opened打開 Pandora's潘多拉 box.
168
437000
3000
擔心自己打開了潘多拉的盒子?
07:36
CPCP: Yes and no.
169
441000
2000
是,也不是
07:38
I mean, for as much good
170
443000
2000
在這個環境裏
07:40
that kind of comes out of this environment環境,
171
445000
2000
出了很多好東西
07:42
there is plenty豐富 of bad.
172
447000
2000
當然也有很多壞東西
07:44
There are plenty豐富 of downsides缺點.
173
449000
2000
儘管有缺點,
07:46
But I think that the greater更大 good
174
451000
3000
我認爲更崇高的目標
07:49
is being存在 served提供服務 here by just allowing允許 people --
175
454000
2000
應該是讓大家--
07:51
there are very few少數 places地方, now, where you can go
176
456000
3000
有地方讓你可以
07:54
and not have identity身分, to be completely全然 anonymous匿名
177
459000
2000
不用表明身份,完全匿名
07:56
and say whatever隨你 you'd like.
178
461000
2000
然後暢所欲言
07:58
And saying whatever隨你 you like, I think, is powerful強大.
179
463000
3000
暢所欲言是一件很有力的事
08:01
Doing whatever隨你 you like is now crossing路口 a line.
180
466000
2000
爲所欲爲才太超過
08:03
But I think it's important重要 to have these places地方.
181
468000
3000
但我認爲有這些地方是很重要的
08:06
When I get emails電子郵件, people say, "Thank you for giving me this place地點,
182
471000
3000
我就常收到email說:“謝謝你提供這個地方,
08:09
this outlet出口, where I can come after work
183
474000
2000
這個抒發的管道讓我可以在下班後
08:11
and be myself."
184
476000
2000
做我自己。”
08:13
CACA: But words, saying things,
185
478000
3000
但是語言
08:17
you know, can be constructive建設性; it can be really damaging有害.
186
482000
3000
可以載舟,也可以覆舟
08:20
And if you cut the link鏈接 between之間 what is said
187
485000
3000
如果你把自己跟說過的話
08:23
and any attribution歸因 back to you,
188
488000
2000
做切割(不負言論責任)
08:25
I mean, surely一定 there are huge巨大 risks風險 with that.
189
490000
3000
當然這有很大的風險
08:28
CPCP: There are, certainly當然.
190
493000
2000
當然
08:30
But --
191
495000
2000
但是--
08:32
CACA: Tell me about what -- I mean, I think you asked the board
192
497000
3000
來談談這個吧--聽説你在版上問
08:35
what you might威力 say at TEDTED, right?
193
500000
2000
在TED要講些什麽對吧?
08:37
CPCP: Yeah, I posted發布 a thread
194
502000
2000
是的,星期天時
08:39
on Sunday星期日.
195
504000
2000
我發了一個帖
08:41
And within 24 hours小時,
196
506000
2000
24小時内
08:43
it had over 12,000 responses回复.
197
508000
2000
就有1萬2千多個回覆
08:45
And the thing is,
198
510000
3000
重點是,
08:48
I didn't make it into that presentation介紹
199
513000
2000
我都沒採納
08:50
because I can't read to you anything that they said, more or less.
200
515000
2000
因爲我不能把内容念給你們聼
08:52
(Laughter笑聲)
201
517000
2000
(笑聲)
08:54
99 percent百分 of it is just,
202
519000
3000
如果我念了,
08:57
would have been, you know, bleeped刪剪掉的不雅 out.
203
522000
2000
99%的内容都會被消音
08:59
But there were some good things that came來了 out of that too.
204
524000
2000
但還是有些不錯的内容
09:01
(Laughter笑聲)
205
526000
2000
(笑聲)
09:03
Love and peace和平 were mentioned提到.
206
528000
2000
像愛與和平就被提到
09:05
CACA: Love and peace和平 were mentioned提到,
207
530000
2000
“愛”與“和平”,
09:07
kind of with quote引用 marks分數 around them, right?
208
532000
2000
應該不是字面意義那麽簡單吧?
09:09
CPCP: Cats and dogs小狗 were mentioned提到 too.
209
534000
2000
貓跟狗也被提到
09:11
CACA: And that content內容 is all off the board now.
210
536000
3000
那些内容都已經移除了吧
09:14
Right, it's gone走了? Or is it still up there?
211
539000
2000
還是還在?
09:16
CPCP: I stuck卡住 that thread so it lasted歷時 a few少數 days.
212
541000
2000
我保留了我的原帖,所以討論又延續了幾天
09:18
It went up to about 16,000 posts帖子,
213
543000
2000
總文章數大約有1萬6千篇
09:20
and now it has been taken採取 off.
214
545000
3000
現在都已經移除了
09:23
CACA: Okay, well.
215
548000
2000
09:27
Now, I'm not sure I would have necessarily一定 recommended推薦的
216
552000
2000
反正我也不確定該不該建議
09:29
everyone大家 at TEDTED to go and check it out anyway無論如何.
217
554000
3000
所有TED人去看一看你的討論版
09:33
Chris克里斯, you yourself你自己? I mean, you're a figure數字 of some intrigue詭計.
218
558000
3000
談談你自己吧,Chris,你是個神秘人物
09:36
You've got this surprising奇怪
219
561000
2000
你的“半地下”影響力
09:38
semi-underground半地下 influence影響,
220
563000
3000
讓人驚訝
09:41
but it's not making製造 you a lot of money, yet然而.
221
566000
3000
可是這還沒能讓你發財
09:45
What's the commercial廣告 picture圖片 here?
222
570000
3000
你的市場規劃是什麽?
09:48
CPCP: The commercial廣告 picture圖片 is that there really isn't
223
573000
2000
市場規劃就是,我想,
09:50
much of one, I guess猜測.
224
575000
2000
沒有什麽市場規劃
09:52
The site現場 has adult成人 content內容 on it.
225
577000
3000
這個網站有成人内容
09:55
I mean, obviously明顯, it's got some very offensive進攻, obscene猥褻 content內容 on it,
226
580000
2000
有些非常限制級
09:57
just in terms條款 of language語言 alone單獨.
227
582000
2000
光是語言就很色情
09:59
And when you've got that, you've pretty漂亮 much sacrificed犧牲
228
584000
3000
當你有這些内容在,你就犧牲了
10:02
any hope希望 of making製造 lots of money.
229
587000
3000
賺大錢的機會
10:05
CACA: But you still live生活 at home, right?
230
590000
3000
你還住在家裏對吧?
10:08
CPCP: I actually其實 moved移動 out recently最近.
231
593000
2000
事實上我最近剛搬出來
10:10
CACA: That's very cool.
232
595000
2000
10:12
(Applause掌聲)
233
597000
2000
(掌聲)
10:14
CPCP: I got out of Mom's媽媽的, and I'm back in school學校 right now.
234
599000
3000
我不跟我媽住了,而且我恢復了學生身份
10:17
CACA: But what conversations對話 did you or do you
235
602000
2000
但你都跟令堂
10:19
have with your mother母親 about 4chan?
236
604000
3000
怎麽說4chan?
10:22
CPCP: At first, very kind of pained苦澀,
237
607000
2000
一開始有點痛苦,
10:24
awkward尷尬 conversations對話.
238
609000
2000
感覺怪怪的
10:26
The content內容 is not dinner晚餐 table conversation會話 in the least最小.
239
611000
3000
這種内容本來就不是什麽餐桌上的對話
10:30
But my parents父母 -- I think part部分 of why
240
615000
3000
但是我父母--我想他們
10:33
they kind of are able能夠 to appreciate欣賞 it
241
618000
3000
能欣賞我說的話
10:36
is because they don't understand理解 it.
242
621000
2000
是因為他們聼不懂
10:38
(Laughter笑聲)
243
623000
3000
(笑聲)
10:41
CACA: And they were probably大概 pleased滿意 to see you
244
626000
3000
而且他們應該很高興看到你
10:44
on top最佳 of the Time poll輪詢.
245
629000
2000
登上時代百大的第一名
10:46
CPCP: Yeah. They still didn't know what to think of that though雖然.
246
631000
3000
是,但他們還是不知道該作何感想
10:49
(Laughter笑聲)
247
634000
2000
(笑聲)
10:51
CACA: And so, in 10 years'年份' time,
248
636000
2000
十年後,
10:53
what do you picture圖片 yourself你自己 doing?
249
638000
3000
你覺得自己會做什麽?
10:56
CPCP: That's a good question.
250
641000
2000
這是個好問題
10:58
As I said, I just went back to school學校,
251
643000
2000
我剛回復學生身份
11:00
and I am considering考慮
252
645000
2000
現在正考慮
11:02
majoring主修 in urban城市的 studies學習
253
647000
2000
主修都市研究
11:04
and then going on to urban城市的 planning規劃,
254
649000
2000
然後再進修都市計劃
11:06
kind of taking服用 whatever隨你 I've learned學到了 from online線上 communities社區
255
651000
3000
把我從社群網站上學到的東西
11:09
and trying to adapt適應 that
256
654000
2000
試著應用在
11:11
to a physical物理 community社區.
257
656000
3000
實體社會裏
11:14
CACA: Chris克里斯, thank you. Absolutely絕對 fascinating迷人. Thank you for coming未來 to TEDTED.
258
659000
3000
謝謝你,Chris。演講太棒了!謝謝你來到TED。
Translated by Sherri Wu
Reviewed by Joyce Chou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher "moot" Poole - Founder, 4chan
Christopher "moot" Poole is founder of 4chan, an online imageboard whose anonymous denizens have spawned the web's most bewildering -- and influential -- subculture.

Why you should listen

Since its inception in 2003, Christopher "moot" Poole's controversial imageboard, 4chan, has gained worldwide notoriety as a breeding ground for many of the most recognizable Internet "memes" (think LOLcats). It was also the source of a high-profile hack of a mainstream media website and at least one spirited -- if morally inscrutable -- activist campaign in the real world.

Despite the server-crippling traffic it attracts, this last major enclave of the untamed Internet terrifies advertisers, and moot struggles to keep it afloat. Though you might regard much of its content as obscene or just plain weird, it's become a fixture on the fringe of the mainstream -- and a cultural force all its own.

In January 2015 Poole stepped down from 4chan after eleven and a half years as its founding administrator.

More profile about the speaker
Christopher "moot" Poole | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee