ABOUT THE SPEAKER
Martine Rothblatt - Transhumanist
Whether she’s inventing satellite radio, developing life-saving drugs or digitizing the human mind, Martine Rothblatt has a knack for turning visionary ideas into commonplace technology.

Why you should listen

After creating satellite radio with a startup that went on to become Sirius XM, Martine Rothblatt was on the verge of retirement. But her daughter’s rare lung disease inspired her to start United Therapeutics and develop an oral medication that changed the lives of thousands of patients. Now with the Terasem Foundation, she’s researching the digital preservation of personality as a means to enable the contents of our minds to outlast our bodies.

Rothblatt’s books include The Apartheid of Sex, which (inspired by her experiences as a transgendered woman) takes on conventional wisdom surrounding gender. Her latest book, Virtually Human, explores human rights for the digital lifeforms just over the horizon.

More profile about the speaker
Martine Rothblatt | Speaker | TED.com
TED2015

Martine Rothblatt: My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality

Martine Rothblatt: Putriku, istriku, robot kami dan pencarian keabadian

Filmed:
1,489,265 views

Pendiri satelit radio Sirius XM, Martine Rothblatt sekarang mengepalai sebuah perusahaan obat yang membuat obat penyelamat untuk penyakit langka (termasuk satu obat yang menyelamatkan nyawa putrinya). Sementara itu dia berusaha untuk mempertahankan kesadaran perempuan yang dicintainya dalam kehidupan digital... dan sebuah teman robot. Dalam obrolan di atas pangung dengan Chris Anderson dari TED, Rothblatt membagikan cerita luar biasanya tentang cinta, identitas, kreativitas dan kemungkinan tanpa batas.
- Transhumanist
Whether she’s inventing satellite radio, developing life-saving drugs or digitizing the human mind, Martine Rothblatt has a knack for turning visionary ideas into commonplace technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Chris Anderson: Saya pikir yang
akan kita lakukan adalah
00:12
ChrisChris AndersonAnderson: So I guesskira
what we're going to do is
0
286
2521
00:14
we're going to talk about your life,
1
2807
2461
kita akan berbincang tentang hidup Anda,
00:17
and usingmenggunakan some picturesfoto-foto
that you sharedbersama with me.
2
5268
3158
dan menggunakan beberapa foto
yang Anda bagikan dengan saya.
00:20
And I think we should startmulai
right here with this one.
3
8426
2949
Dan saya pikir kita harus
mulai dengan yang satu ini.
00:23
Okay, now who is this?
4
11375
2368
Baik, jadi ini siapa?
00:26
MartineMartine RothblattRothblatt: This is me
with our oldesttertua sonputra EliEli.
5
14423
5069
Martine Rothblatt: Itu saya
dengan putra sulung kami, Eli.
00:31
He was about ageusia fivelima.
6
19492
1890
Dia sekitar 5 tahun waktu itu.
00:33
This is takendiambil in NigeriaNigeria
7
21382
2113
Foto ini diambil di Nigeria
00:35
right after havingmemiliki takendiambil
the WashingtonWashington, D.C. barbar examUjian.
8
23495
3994
tepat setelah ujian praktik hukum
di Washington, D.C.
00:39
CACA: Okay. But this doesn't
really look like a MartineMartine.
9
27489
3575
CA: Baiklah. Tapi ini tidak
terlihat seperti Martine.
00:44
MRMR: Right. That was myselfdiri as a malepria,
the way I was broughtdibawa up.
10
32084
5617
MR: Benar. Itu saya sebagai laki-laki,
cara saya dibesarkan.
00:51
Before I transitionedberalih from malepria
to femalewanita and MartinMartin to MartineMartine.
11
39831
3902
Sebelum saya berubah dari laki-laki ke
perempuan dan dari Martin menjadi Martine.
00:55
CACA: You were broughtdibawa up MartinMartin RothblattRothblatt.
12
43733
2029
CA: Anda dibesarkan
sebagai Martin Rothblatt.
00:57
MRMR: CorrectMemperbaiki.
13
45762
1045
MR: Tepat.
00:58
CACA: And about a yeartahun after this picturegambar,
you marriedmenikah a beautifulindah womanwanita.
14
46807
4624
Dan sekitar setahun setelah foto ini,
Anda menikahi seorang wanita cantik.
Apa ini cinta pandangan pertama?
Bagaimana kejadiannya?
01:03
Was this love at first sightmelihat?
What happenedterjadi there?
15
51431
2516
01:05
MRMR: It was love at the first sightmelihat.
16
53947
1810
MR: Itu cinta pandangan pertama.
01:07
I saw BinaBina at a discothequediskotik
in LosLos AngelesAngeles,
17
55757
4413
Saya bertemu Bina
di sebuah diskotek di Los Angeles,
01:12
and we laterkemudian beganmulai livinghidup togetherbersama,
18
60170
3483
dan kami kemudian mulai hidup bersama,
01:15
but the momentsaat I saw her,
I saw just an auraaura of energyenergi around her.
19
63653
3831
tapi saat saya melihatnya,
saya melihat aura energi meliputinya.
01:19
I askedtanya her to dancemenari.
20
67484
1672
Saya mengajaknya berdansa.
01:21
She said she saw an auraaura
of energyenergi around me.
21
69156
2902
Dia bilang dia melihat
aura energi meliputi saya.
Saya seorang orang tua pria tunggal.
Dia seorang orang tua wanita tunggal.
01:24
I was a singletunggal malepria parentinduk.
She was a singletunggal femalewanita parentinduk.
22
72058
3695
01:27
We showedmenunjukkan eachsetiap other
our kids'anak-anak' picturesfoto-foto,
23
75753
2435
Kami saling menunjukkan foto anak kami.
01:30
and we'vekita sudah been happilybahagia marriedmenikah
for a thirdketiga of a centuryabad now.
24
78188
4110
dan kami telah bahagia menikah
selama sepertiga abad sampai sekarang.
01:34
(ApplauseTepuk tangan)
25
82298
4534
(Tepuk tangan)
01:38
CACA: And at the time, you were
kindjenis of this hotshothotshot entrepreneurPengusaha,
26
86832
3058
CA: Dan saat itu, Anda merupakan
seorang pengusaha jagoan,
01:41
workingkerja with satellitessatelit.
27
89890
1695
bekerja dengan satelit-satelit.
01:43
I think you had two successfulsukses companiesperusahaan,
28
91585
2262
Sepertinya Anda memiliki
dua perusahaan sukses,
01:45
and then you starteddimulai
addressingmenangani this problemmasalah
29
93847
2104
dan kemudian Anda mulai
menangani masalah ini
01:47
of how could you use satellitessatelit
to revolutionizemerevolusi radioradio.
30
95951
4211
yaitu bagaimana cara menggunakan satelit
untuk merevolusi radio
01:52
Tell us about that.
31
100162
1663
Ceritakanlah pada kami.
MR: Benar. Saya selalu suka
teknologi luar angkasa,
01:53
MRMR: Right. I always
loveddicintai spaceruang technologyteknologi,
32
101825
2136
01:55
and satellitessatelit, to me, are sortmenyortir of
like the canoeskano that our ancestorsnenek moyang
33
103961
3901
dan satelit, bagi saya, seperti
kano yang nenek moyang kita
01:59
first pushedmendorong out into the waterair.
34
107862
2159
dorong pertama kali ke air.
02:02
So it was excitingseru for me
to be partbagian of the navigationnavigasi
35
110021
3367
Jadi mengasyikkan bagi saya untuk
menjadi bagian navigasi lautan angkasa
02:05
of the oceanslautan of the skylangit,
36
113388
2438
02:07
and as I developeddikembangkan differentberbeda typesjenis
of satellitesatelit communicationkomunikasi systemssistem,
37
115826
4528
dan sambil mengembangkan tipe
sistem komunikasi satelit yang berbeda
02:12
the mainutama thing I did was to launchmeluncurkan
biggerlebih besar and more powerfulkuat satellitessatelit,
38
120354
5301
hal utama yang saya lakukan adalah
meluncurkan satelit lebih besar dan kuat,
02:17
the consequencekonsekuensi of whichyang
was that the receivingmenerima antennasantena
39
125655
3661
konsekuensinya adalah antena penerimanya
02:21
could be smallerlebih kecil and smallerlebih kecil,
40
129316
1974
dapat menjadi semakin kecil,
02:23
and after going throughmelalui
directlangsung televisiontelevisi broadcastingPenyiaran,
41
131290
3854
dan setelah melewati
siaran langsung televisi,
02:27
I had the ideaide that if we could make
a more powerfulkuat satellitesatelit,
42
135144
3534
Saya punya ide jika kita bisa
membuat satelit yang lebih kuat
02:30
the receivingmenerima dishhidangan could be so smallkecil
43
138678
2740
piringan penerimanya
bisa menjadi sangat kecil
02:33
that it would just be a sectionbagian
of a parabolicparabola dishhidangan,
44
141418
3292
jadi hanya akan menjadi bagian
dari piringan parabola,
02:36
a flatdatar little platepiring embeddedtertanam
into the roofatap of an automobilemobil,
45
144710
3739
pelat rata yang kecil
yang dilekatkan di atap mobil,
02:40
and it would be possiblemungkin to have
nationwidenasional satellitesatelit radioradio,
46
148449
3901
dan akan memungkinkan untuk
memiliki radio satelit nasional,
02:44
and that's SiriusSirius XMXM todayhari ini.
47
152350
2554
dan itulah Sirius XM saat ini.
02:46
CACA: WowWow. So who here has used SiriusSirius?
48
154904
2020
CA: Wow. Siapa di sini sudah pakai Sirius?
02:48
(ApplauseTepuk tangan)
49
156924
2582
(Tepuk tangan)
02:51
MRMR: Thank you for
your monthlybulanan subscriptionslangganan.
50
159506
2178
MR: Terima kasih langganan bulanannya.
02:53
(LaughterTawa)
51
161684
2763
(Tertawa)
02:56
CACA: So that succeededberhasil despitemeskipun
all predictionsPrediksi at the time.
52
164447
4202
CA: Jadi itu berhasil terlepas dari
semua perkiraan waktu itu.
03:00
It was a hugebesar commercialkomersial successkeberhasilan,
53
168649
2229
Itu adalah sukses komersial
yang sangat besar,
03:02
but soonsegera after this, in the earlyawal 1990s,
54
170878
4319
tapi segera setelah itu, di awal 1990-an,
03:07
there was this bigbesar transitiontransisi in your life
and you becamemenjadi MartineMartine.
55
175197
4516
ada sebuah transisi besar dalam
hidup Anda dan Anda menjadi Martine.
03:11
MRMR: CorrectMemperbaiki.
CACA: So tell me, how did that happenterjadi?
56
179713
3587
MR: Benar.
CA: Jadi ceritakan, bagaimana itu terjadi?
03:17
MRMR: It happenedterjadi in consultationkonsultasi with BinaBina
and our fourempat beautifulindah childrenanak-anak,
57
185010
6867
MR: Terjadi sewaktu konsultasi dengan
Bina dan keempat anak kami yang cantik,
03:23
and I discusseddibahas with eachsetiap of them
58
191877
4872
dan saya mendiskusikannya dengan
masing-masing dari mereka
03:28
that I feltmerasa my souljiwa was always femalewanita,
and as a womanwanita,
59
196749
5990
bahwa saya merasa jiwa saya
selalu perempuan, dan sebagai wanita,
03:34
but I was afraidtakut people would
laughtertawa at me if I expressedmenyatakan it,
60
202739
4595
tapi saya takut orang akan menertawakan
jika saya mengekspresikkanya,
03:39
so I always keptterus it bottledbotol up
61
207334
2529
jadi saya selalu menutupinya.
03:41
and just showedmenunjukkan my malepria sidesisi.
62
209863
3135
dan hanya menunjukkan sisi laki-laki saya.
03:44
And eachsetiap of them
had a differentberbeda take on this.
63
212998
3018
Dan setiap dari mereka
bereaksi berbeda tentang hal ini.
03:48
BinaBina said, "I love your souljiwa,
64
216016
4481
Bina berkata, "Aku mencintai jiwamu,
03:52
and whetherapakah the outsidedi luar
is MartinMartin and MartineMartine,
65
220497
3576
dan walaupun di luarnya
adalah Martin dan Martine,
03:56
it doesn't it mattermasalah to me,
I love your souljiwa."
66
224073
2415
itu tak penting bagiku,
aku mencintai jiwamu."
03:58
My sonputra said, "If you becomemenjadi a womanwanita,
will you still be my fatherayah?"
67
226488
7662
Putra saya berkata, "Jika kau menjadi
wanita, apakah kau masih ayahku?"
04:06
And I said, "Yes,
I'll always be your fatherayah,"
68
234150
3227
Dan saya berkata, "Ya, aku akan
selalu menjadi ayahmu,
04:09
and I'm still his fatherayah todayhari ini.
69
237377
3298
dan saya masih ayahnya hingga hari ini."
04:12
My youngesttermuda daughterputri did an absolutelybenar
brilliantcemerlang five-year-oldlima-tahun thing.
70
240675
4551
Putri bungsu saya melakukan sesuatu yang
sungguh cerdas untuk anak umur lima tahun.
04:17
She told people, "I love my dadayah
and she lovesmencintai me."
71
245226
5061
Dia berkata pada orang-orang, "Aku sayang
Ayahku dan dia (perempuan) menyayangiku."
04:23
So she had no problemmasalah
with a genderjenis kelamin blendingpencampuran whatsoeverapa pun.
72
251897
4535
Jadi dia tidak masalah dengan percampuran
gender atau apapun itu namanya.
CA: Dan beberapa tahun setelah ini,
Anda menerbitkan buku ini:
04:28
CACA: And a couplepasangan yearstahun after this,
you publishedditerbitkan this bookBook:
73
256432
2917
04:31
"The ApartheidApartheid of SexJenis kelamin."
74
259349
1880
"The Apartheid of Sex." (Pemisahan Seks)
04:33
What was your thesistesis in this bookBook?
75
261229
2229
Apa pernyataan Anda dalam buku ini?
04:35
MRMR: My thesistesis in this bookBook is that there
are seventujuh billionmilyar people in the worlddunia,
76
263458
4342
MR: Pernyataan saya dalam buku ini adalah
bahwa ada tujuh milyar orang di dunia,
04:39
and actuallysebenarnya, seventujuh billionmilyar uniqueunik wayscara
to expressmengekspresikan one'ssatu genderjenis kelamin.
77
267800
5317
dan sebenarnya, ada tujuh milyar cara
unik mengekspresikan gender mereka.
04:45
And while people maymungkin have
the genitalsalat kelamin of a malepria or a femalewanita,
78
273117
6432
Dan saat orang mungkin punya
alat kelamin laki-laki atau perempuan,
04:51
the genitalsalat kelamin don't determinemenentukan your genderjenis kelamin
79
279549
3042
alat kelamin tidak menentukan gender Anda
04:54
or even really your sexualseksual identityidentitas.
80
282591
2809
atau bahkan identitas seksual Anda.
04:57
That's just a mattermasalah of anatomyanatomi
81
285400
1695
Itu hanyalah masalah anatomi
04:59
and reproductivereproduksi tractsTraktat,
82
287095
1811
dan sistem reproduksi tubuh,
05:00
and people could choosememilih
whateverterserah genderjenis kelamin they want
83
288906
3205
dan orang dapat memilih
gender apapun yang mereka mau
05:04
if they weren'ttidak forcedterpaksa by societymasyarakat
into categorieskategori of eitherantara malepria or femalewanita
84
292111
5366
jika mereka tidak dipaksa oleh masyarakat
ke kategori baik laki-laki atau perempuan
05:09
the way SouthSelatan AfricaAfrika used to forcememaksa people
into categorieskategori of blackhitam or whiteputih.
85
297477
4294
sebagaimana Afrika Selatan dulu memaksa
orang ke dalam kategori hitam atau putih.
05:13
We know from anthropologicalAntropologi scienceilmu
that raceras is fictionfiksi,
86
301778
4202
Kita tahu dari ilmu antropologi
bahwa ras hanyalah fiksi,
05:17
even thoughmeskipun racismrasisme is very, very realnyata,
87
305980
2802
walaupun rasisme itu sangat nyata,
05:20
and we now know from culturalkultural studiesstudi
88
308782
2600
dan kita tahu dari studi budaya
05:23
that separateterpisah malepria or femalewanita gendersjenis kelamin
is a constructeddibangun fictionfiksi.
89
311382
3758
bahwa yang memisahkan gender maskulin
dan feminim adalah fiksi terkonstruksi.
05:27
The realityrealitas is a genderjenis kelamin fluidityketidakstabilan
90
315570
2765
Kenyataannya adalah bahwa
ketidakstabilan gender
05:30
that crossesSalib the entireseluruh continuumkontinum
from malepria to femalewanita.
91
318335
3890
yang melintasi rangkaian kesatuan
laki-laki dan perempuan.
05:34
CACA: You yourselfdirimu sendiri don't always
feel 100 percentpersen femalewanita.
92
322225
3559
CA: Anda sendiri tidak selalu
merasa 100% perempuan.
05:37
MRMR: CorrectMemperbaiki. I would say in some wayscara
93
325784
2235
MR: Benar. Saya akan mengatakannya begini
05:40
I changeperubahan my genderjenis kelamin about as oftensering
as I changeperubahan my hairstylegaya rambut.
94
328019
3901
saya mengganti gender saya sesering
saya mengganti model rambut saya.
05:43
CACA: (LaughsTertawa) Okay, now, this is
your gorgeouscantik daughterputri, JenesisJenesis.
95
331920
7222
CA: (Tertawa) Baik, nah, ini adalah
putrimu yang jelita, Jenesis.
05:51
And I guesskira she was about this ageusia
when something prettycantik terribleburuk happenedterjadi.
96
339142
4383
Dan saya rasa dia sekitar umur ini
saat sesuatu yang cukup buruk terjadi.
05:55
MRMR: Yes, she was findingtemuan herselfdiri
unabletidak mampu to walkberjalan up the stairstangga
97
343525
5275
MR: Ya, dia tiba-tiba tidak dapat
berjalan menaiki tangga
06:00
in our houserumah to her bedroomkamar tidur,
98
348800
1811
di rumah kami menuju kamar tidurnya,
06:02
and after severalbeberapa monthsbulan of doctorsdokter,
99
350611
2202
dan setelah beberapa bulan
berobat ke dokter,
06:04
she was diagnoseddidiagnosis to have a rarelangka,
almosthampir invariablyselalu fatalfatal diseasepenyakit
100
352813
4454
dia didiagnosa dengan penyakit
yang sangat jarang dan fatal
06:09
calledbernama pulmonaryparu arterialarteri hypertensionhipertensi.
101
357267
4071
yang disebut hipertensi arteri
paru-paru kronis.
06:13
CACA: So how did you respondmenanggapi to that?
102
361338
2531
CA: Jadi bagaimana Anda menanggapinya?
06:15
MRMR: Well, we first triedmencoba to get her
to the bestterbaik doctorsdokter we could.
103
363869
3529
MR: Pertama-tama kami mencoba
untuk berobat ke dokter terbaik.
06:19
We endedberakhir up at Children'sAnak-anak NationalNasional
MedicalMedis CenterPusat in WashingtonWashington, D.C.
104
367398
4017
Kami berobat ke Children's National
Medical Center di Washington, D.C.
06:23
The headkepala of pediatricpediatrik cardiologyKardiologi
105
371415
2206
Kepala pediatri kardiologi mengatakan
06:25
told us that he was going to referlihat her
to get a lungparu-paru transplanttransplantasi,
106
373621
4484
bahwa Jenesis akan dirujuk
untuk menjalani transplantasi paru-paru,
06:30
but not to holdmemegang out any hopeberharap,
107
378105
1879
tapi kami tidak boleh berharap banyak,
karena sangat sedikit
paru-paru yang tersedia,
06:31
because there are
very fewbeberapa lungsparu-paru availabletersedia,
108
379984
2112
06:34
especiallyterutama for childrenanak-anak.
109
382096
1765
terutama untuk anak-anak.
06:35
He said that all people
with this illnesspenyakit diedmeninggal,
110
383861
4458
Dia mengatakan bahwa semua orang
yang mengidap penyakit ini meninggal,
06:40
and if any of you have seenterlihat
the filmfilm "Lorenzo'sLorenzo OilMinyak,"
111
388319
4620
dan jika ada di antara kalian
yang pernah menonton film "Lorenzo's Oil",
06:44
there's a scenetempat kejadian when the protagonisttokoh utama
112
392939
1904
ada sebuah adegan di mana si protagonis
06:46
kindjenis of rollsGulungan down the stairwaytangga
cryingmenangis and bemoaningmeratapi the fatetakdir of his sonputra,
113
394843
6246
seperti berguling turun tangga
menangis dan meratapi nasib putranya,
06:53
and that's exactlypersis
how we feltmerasa about JenesisJenesis.
114
401089
3367
dan tepat seperti itulah bagaimana
perasaan kami pada Jenesis.
CA: Tapi Anda tidak menerima itu sebagai
batasan atas apa yang dapat Anda lakukan.
06:56
CACA: But you didn't acceptmenerima that
as the limitmembatasi of what you could do.
115
404456
3622
07:00
You starteddimulai tryingmencoba to researchpenelitian
and see if you could find a curemenyembuhkan somehowentah bagaimana.
116
408078
4837
Anda mulai mencoba meneliti dan melihat
apakah Anda dapat menemukan obatnya.
07:04
MRMR: CorrectMemperbaiki. She was in the intensiveintensif
carepeduli wardmenangkal for weeksminggu at a time,
117
412915
3824
MR: Benar. Dia dirawat secara intensif
selama beberapa minggu sekali perawatan,
07:08
and BinaBina and I would tagTag teamtim
to staytinggal at the hospitalRSUD
118
416739
3970
Bina dan saya akan bergantian
siapa yang menjaganya di rumah sakit
07:12
while the other watcheddiawasi
the restberistirahat of the kidsanak-anak,
119
420709
2392
dan siapa yang akan mengawasi
anak kami yang lain,
07:15
and when I was in the hospitalRSUD
and she was sleepingtidur,
120
423101
2577
dan saat saya di rumah sakit
dan dia sedang tidur,
Saya pergi ke perpustakaan rumah sakit.
07:17
I wentpergi to the hospitalRSUD libraryPerpustakaan.
121
425678
1695
07:19
I readBaca baca everysetiap articleartikel that I could find
on pulmonaryparu hypertensionhipertensi.
122
427373
4848
Saya membaca semua artikel yang bisa
saya temukan tentang hipertensi paru-paru.
07:24
I had not takendiambil any biologybiologi,
even in collegeperguruan tinggi,
123
432221
3459
Saya belum pernah mempelajari biologi,
bahkan tidak juga di universitas,
07:27
so I had to go from a biologybiologi textbookbuku pelajaran
to a college-leveltingkat College textbookbuku pelajaran
124
435680
5627
jadi saya harus belajar dari buku biologi
tingkat dasar sampai universitas.
07:33
and then medicalmedis textbookbuku pelajaran
and the journaljurnal articlesartikel, back and forthsebagainya,
125
441307
4265
dan kemudian buku medis dan artikel
jurnal, berulang-ulang,
07:37
and eventuallyakhirnya I knewtahu enoughcukup to think
that it mightmungkin be possiblemungkin
126
445572
4063
dan akhirnya pengetahuan saya cukup
untuk berpikir bahwa ada kemungkinan
07:41
that somebodyseseorang could find a curemenyembuhkan.
127
449635
1765
seseorang dapat menemukan obatnya.
07:43
So we starteddimulai a nonprofitnirlaba foundationdasar.
128
451400
3854
Jadi kami memulai sebuah yayasan nirlaba.
07:47
I wrotemenulis a descriptiondeskripsi
askingmeminta people to submitmenyerahkan grantshibah
129
455254
4343
Saya menulis penjelasan meminta orang
untuk menyumbangkan dana
07:51
and we would paymembayar for medicalmedis researchpenelitian.
130
459597
2739
dan kami akan membayar
untuk penelitian medis.
Saya menjadi ahli dalam kondisi itu --
para dokter berkata pada saya, Martine,
07:54
I becamemenjadi an expertahli on the conditionkondisi --
doctorsdokter said to me, MartineMartine,
131
462336
3645
07:57
we really appreciatemenghargai all the fundingdana
you've provideddisediakan us,
132
465981
3715
kami sangat menghargai semua pendanaan
yang sudah kau berikan pada kami,
08:01
but we are not going to be ablesanggup
to find a curemenyembuhkan in time
133
469696
4040
tapi kami tidak akan dapat
menemukan obatnya tepat waktu
08:05
to savemenyimpan your daughterputri.
134
473736
1718
untuk menyelamatkan putrimu.
08:07
HoweverNamun, there is a medicineobat
135
475454
1997
Tapi, ada sebuah obat
08:09
that was developeddikembangkan at the
BurroughsBurroughs WellcomeWellcome CompanyPerusahaan
136
477451
5201
yang dikembangkan
di Burroughs Wellcome Company
08:14
that could haltmenghentikan the progressionperkembangan
of the diseasepenyakit,
137
482652
3112
yang dapat menghambat
perkembangan penyakit itu,
08:17
but BurroughsBurroughs WellcomeWellcome has just
been acquiredmemperoleh by GlaxoGlaxo WellcomeWellcome.
138
485764
4806
tapi Burroughs Wellcome baru saja
diakuisisi oleh Glaxo Wellcome.
08:22
They madeterbuat a decisionkeputusan not to developmengembangkan
139
490570
2153
Mereka memutuskan
untuk tidak mengembangkan
08:24
any medicinesobat-obatan for rarelangka
and orphanyatim piatu diseasespenyakit,
140
492723
3292
obat apapun untuk penyakit langka,
08:28
and maybe you could use your expertisekeahlian
in satellitesatelit communicationskomunikasi
141
496015
4597
dan mungkin Anda dapat menggunakan
keahlian Anda dalam komunikasi satelit
08:32
to developmengembangkan this curemenyembuhkan
for pulmonaryparu hypertensionhipertensi.
142
500612
3619
untuk mengembangkan pengobatan
hipertensi paru-paru ini.
08:37
CACA: So how on earthbumi did you get
accessmengakses to this drugobat?
143
505191
3063
CA: Jadi bagaimana Anda
mendapatkan akses ke obat ini?
08:40
MRMR: I wentpergi to GlaxoGlaxo WellcomeWellcome
144
508254
2174
MR: Saya mendatangi Glaxo Wellcome
08:42
and after threetiga timeswaktu beingmakhluk rejectedditolak
and havingmemiliki the doorpintu slammeddibanting in my facemenghadapi
145
510428
5479
dan setelah tiga kali ditolak dan mendapat
pintu yang dibanting di depan wajah saya
08:47
because they weren'ttidak going
to out-licenseOut-lisensi the drugobat
146
515907
3508
karena mereka tidak akan memberikan
izin pengembangan obat tersebut
08:51
to a satellitesatelit communicationskomunikasi expertahli,
147
519415
2793
kepada ahli komunikasi satelit,
08:54
they weren'ttidak going to sendKirim the drugobat
out to anybodysiapa saja at all,
148
522208
6435
mereka tidak akan mengeluarkan
obat itu untuk siapapun juga,
09:00
and they thought
I didn't have the expertisekeahlian,
149
528643
3039
dan mereka pikir saya tak punya keahlian,
09:03
finallyakhirnya I was ablesanggup to persuademembujuk
a smallkecil teamtim of people to work with me
150
531682
6594
akhirnya saya dapat membujuk sebuah
tim kecil untuk bekerja dengan saya
09:10
and developmengembangkan enoughcukup credibilitykredibilitas.
151
538276
2368
dan mengembangkan cukup kredibilitas.
09:12
I worememakainya down theirmereka resistanceperlawanan,
152
540644
1881
Saya melemahkan pertahanan mereka,
09:14
and they had no hopeberharap this drugobat
would even work, by the way,
153
542525
3570
mereka bahkan tidak punya harapan
bahwa obat tersebut akan berhasil,
dan mereka coba bilang ke saya,
"Kau hanya membuang waktumu.
09:18
and they triedmencoba to tell me,
"You're just wastingmenyia nyiakan your time.
154
546095
2718
09:20
We're sorry about your daughterputri."
155
548813
1601
Kami ikut sedih untuk putrimu."
09:22
But finallyakhirnya, for 25,000 dollarsdolar
156
550414
3018
Tapi akhinya, dengan USD 25,000
09:25
and agreementpersetujuan to paymembayar 10 percentpersen
of any revenuespendapatan we mightmungkin ever get,
157
553432
4458
dan persetujuan untuk membayar 10%
dari pemasukan yang mungkin kami dapat,
09:29
they agreedsepakat to give me
worldwidedi seluruh dunia rightshak to this drugobat.
158
557890
3310
mereka setuju untuk memberikan saya
hak menyeluruh untuk obat itu.
09:34
CACA: And so you put this drugobat on the marketpasar
in a really brilliantcemerlang way,
159
562310
6306
CA: Dan Anda memasarkan obat ini
dengan sangat cerdas,
09:40
by basicallypada dasarnya chargingpengisian what it would take
to make the economicsekonomi work.
160
568616
4738
intinya menjualnya dengan harga seadanya
agar perekonomian dapat berlangsung.
09:45
MRMR: Oh yes, ChrisChris, but this really wasn'ttidak
a drugobat that I endedberakhir up --
161
573354
3831
MR: Oh ya, Chris, tapi ini bukanlah obat
yang saya temukan pada akhirnya --
09:49
after I wrotemenulis the checkmemeriksa for 25,000,
162
577185
2995
setelah saya menulis cek
sebesar USD 25,000,
09:52
and I said, "Okay, where'sdimana
the medicineobat for JenesisJenesis?"
163
580180
2810
dan saya bilang, "Oke,
mana obat untuk Jenesis?"
09:54
they said, "Oh, MartineMartine,
there's no medicineobat for JenesisJenesis.
164
582990
3181
mereka berkata, "Oh, Martine, tidak ada
obat untuk Jenesis.
Ini hanyalah sesuatu yang
kami coba pada tikus."
09:58
This is just something we triedmencoba in ratstikus."
165
586171
2206
10:00
And they gavememberi me, like,
a little plasticplastik ZiplocZiploc bagtas
166
588377
3715
Dan mereka memberi saya
kantong plastik klip kecil
10:04
of a smallkecil amountjumlah of powderbubuk.
167
592092
1555
yang berisi sedikit bubuk.
10:05
They said, "Don't give it to any humanmanusia,"
168
593647
2810
Mereka berkata,
"Jangan memberikannya pada manusia,"
10:08
and they gavememberi me a piecebagian of paperkertas
whichyang said it was a patentpaten,
169
596457
3808
dan mereka memberi saya selembar kertas
yang menyatakan bahwa itulah patennya,
10:12
and from that, we had to figureangka out
a way to make this medicineobat.
170
600265
3831
dan dari situ, kami harus menemukan
cara untuk mengembangkan obat ini.
10:16
A hundredratus chemistsahli kimia in the U.S.
at the toppuncak universitiesuniversitas
171
604096
3065
100 ahli kimia di Amerika Serikat
dari universitas terkemuka
10:19
all sworebersumpah that little patentpaten
could never be turnedberbalik into a medicineobat.
172
607161
4669
semua bersumpah bahwa paten kecil itu
tidak akan mungkin menjadikannya obat.
Jika bisa jadi obat, tetap saja
tidak akan pernah dapat didistribusikan
10:23
If it was turnedberbalik into a medicineobat,
it could never be delivereddisampaikan
173
611830
3295
10:27
because it had a half-lifeHalf-Life
of only 45 minutesmenit.
174
615125
3227
karena paruh umur obat itu
hanya selama 45 menit.
10:30
CACA: And yetnamun, a yeartahun or two laterkemudian,
you were there with a medicineobat
175
618352
4458
CA: Walau begitu, setelah satu dua tahun,
Anda berhasil menemukan obat
10:34
that workedbekerja for JenesisJenesis.
176
622810
4157
yang dapat menyembuhkan Jenesis.
10:38
MRMR: ChrisChris, the astonishingmengherankan thing
is that this absolutelybenar worthlesstak berguna
177
626967
5034
MR: Chris, yang mengagumkan adalah bahwa
bubuk yang sama sekali tak berharga ini
10:44
piecebagian of powderbubuk
178
632001
1653
10:45
that had the sparklekilauan of a promisejanji
of hopeberharap for JenesisJenesis
179
633654
4063
yang punya secercah harapan bagi Jenesis
10:49
is not only keepingpenyimpanan JenesisJenesis
and other people alivehidup todayhari ini,
180
637717
5247
tidak hanya membuat Jenesis dan orang
lainnya tetap hidup sampai hari ini,
10:54
but producesmenghasilkan almosthampir a billionmilyar
and a halfsetengah dollarsdolar a yeartahun in revenuependapatan.
181
642964
4133
tapi juga menghasilkan pendapatan hampir
satu setengah milyar dolar setahun.
10:59
(ApplauseTepuk tangan)
182
647097
3826
(Tepuk tangan)
CA: Jadi inilah.
11:02
CACA: So here you go.
183
650923
2531
11:05
So you tookmengambil this companyperusahaan publicpublik, right?
184
653454
3553
Jadi Anda mempublikasikan
perusahaan itu, kan?
11:09
And madeterbuat an absolutemutlak fortunenasib.
185
657007
2530
Dan menghasilkan keuntungan mutlak.
11:11
And how much have you paiddibayar GlaxoGlaxo,
by the way, after that 25,000?
186
659537
3994
Dan, omong-omong, berapa yang Anda bayar
ke Glaxo, setelah USD 25,000 itu?
11:15
MRMR: Yeah, well, everysetiap yeartahun we paymembayar them
10 percentpersen of 1.5 billionmilyar,
187
663531
3808
MR: Ya, setiap tahun
kami membayar 10% dari 1.5 milyar,
11:19
150 millionjuta dollarsdolar,
last yeartahun 100 millionjuta dollarsdolar.
188
667339
3715
USD 150 juta, tahun lalu USD 100 juta.
Itulah pengembalian investasi terbaik
yang pernah mereka terima. (Tertawa)
11:23
It's the bestterbaik returnkembali on investmentinvestasi
they ever receivedditerima. (LaughterTawa)
189
671054
3111
11:26
CACA: And the bestterbaik newsberita of all, I guesskira,
190
674165
2067
CA: Dan berita yang terbaik, saya rasa,
11:28
is this.
191
676232
1857
adalah ini.
11:30
MRMR: Yes. JenesisJenesis is an absolutelybenar
brilliantcemerlang youngmuda ladywanita.
192
678089
4273
MR: Ya. Jenesis benar-benar
wanita muda yang cerdas.
11:34
She's alivehidup, healthysehat todayhari ini at 30.
193
682362
2623
Dia hidup, dan sehat kini
di usianya yang ke-30.
11:36
You see me, BinaBina and JenesisJenesis there.
194
684985
2462
Anda melihat saya, Bina,
dan Jenesis di situ.
11:39
The mostpaling amazingmenakjubkan thing about JenesisJenesis
195
687447
2879
Hal yang paling hebat tentang Jenesis
adalah bahwa sementara dia bisa
melakukan apa saja pada hidupnya,
11:42
is that while she could do
anything with her life,
196
690326
2902
11:45
and believe me, if you grewtumbuh up
your wholeseluruh life with people
197
693228
3696
dan percayalah, jika Anda
tumbuh besar dikelilingi orang
11:48
in your facemenghadapi sayingpepatah
that you've got a fatalfatal diseasepenyakit,
198
696924
2922
yang mengatakan bahwa
Anda mengidap penyakit fatal,
11:51
I would probablymungkin runmenjalankan to TahitiTahiti and just
not want to runmenjalankan into anybodysiapa saja again.
199
699846
4713
saya mungkin akan kabur ke Tahiti dan
tidak mau bertemu dengan siapa-siapa lagi.
11:56
But insteadsebagai gantinya she choosesmemilih to work
in UnitedInggris TherapeuticsTherapeutics.
200
704559
3135
Tapi dia justru memilih untuk
bekerja di United Therapeutics.
11:59
She saysmengatakan she wants to do all she can
to help other people
201
707694
3610
Dia berkata dia mau melakukan apa yang dia
mampu untuk membantu orang lain
dengan memberi pengobatan
untuk penyakit langka,
12:03
with orphanyatim piatu diseasespenyakit get medicinesobat-obatan,
202
711304
2218
12:05
and todayhari ini, she's our projectproyek leaderpemimpin
for all telepresenceTelePresence activitieskegiatan,
203
713522
4690
dan sekarang, dia adalah pemimpin proyek
kami untuk aktivitas pertemuan jarak jauh,
di mana dia membantu menyatukan perusahaan
secara digital untuk bekerja sama
12:10
where she helpsmembantu digitallysecara digital unitebersatu
the entireseluruh companyperusahaan to work togetherbersama
204
718212
3529
12:13
to find curesmenyembuhkan for pulmonaryparu hypertensionhipertensi.
205
721741
2949
menemukan penyembuhan
hipertensi paru-paru.
12:16
CACA: But not everyonesemua orang who has this diseasepenyakit
has been so fortunateberuntung.
206
724690
3297
CA: Tapi tidak semua orang
yang mengidap penyakit ini beruntung.
12:19
There are still manybanyak people dyingsekarat,
and you are tacklingmenangani that too. How?
207
727987
4455
Masih banyak orang yang sekarat,
dan Anda menanganinya juga. Bagaimana?
12:24
MRMR: ExactlyPersis, ChrisChris. There's some 3,000
people a yeartahun in the UnitedInggris StatesSerikat alonesendirian,
208
732442
4484
MR: Tepat, Chris. Ada sekitar
3,000 orang setahun hanya di A.S. saja,
12:28
perhapsmungkin 10 timeswaktu that numberjumlah worldwidedi seluruh dunia,
209
736926
2879
mungkin 10 kali lipatnya di seluruh dunia,
12:31
who continueterus to diemati of this illnesspenyakit
210
739805
2155
yang terus meninggal karena penyakit ini
12:33
because the medicinesobat-obatan
slowlambat down the progressionperkembangan
211
741960
2530
karena obat-obat hanya
memperlambat perkembangannya
tetapi tidak menghentikannya.
12:36
but they don't haltmenghentikan it.
212
744490
1695
12:38
The only curemenyembuhkan for pulmonaryparu hypertensionhipertensi,
pulmonaryparu fibrosisfibrosis,
213
746185
4739
Satu-satunya obat untuk
hipertensi paru-paru, fibrosis paru-paru,
fibrosis sistik, emfisema,
12:42
cystickistik fibrosisfibrosis, emphysemaparu-paru,
214
750924
2436
12:45
COPDPPOK, what LeonardLeonard NimoyNimoy just diedmeninggal of,
215
753360
2995
COPD, yang baru saja
membunuh Leonard Nimoy,
12:48
is a lungparu-paru transplanttransplantasi,
216
756355
2508
adalah transplantasi paru-paru,
12:50
but sadlySayangnya, there are only enoughcukup
availabletersedia lungsparu-paru for 2,000 people
217
758863
4760
tapi sayangnya, hanya ada
cukup paru-paru untuk 2,000 orang
12:55
in the U.S. a yeartahun
to get a lungparu-paru transplanttransplantasi,
218
763623
2902
di Amerika setiap tahunnya
untuk transplantasi paru-paru.
12:58
whereassedangkan nearlyhampir a halfsetengah
millionjuta people a yeartahun
219
766525
3297
sementara hampir
setengah juta orang setahun
13:01
diemati of end-stagetahap akhir lungparu-paru failurekegagalan.
220
769822
2299
meninggal karena
gagal paru-paru stadium akhir.
13:04
CACA: So how can you addressalamat that?
221
772121
2694
CA: Jadi bagaimana Anda menanggapinya?
13:06
MRMR: So I conceptualizekonsep the possibilitykemungkinan
222
774815
2484
MR: Jadi saya mengonsep kemungkinan
13:09
that just like we keep carsmobil and planespesawat
223
777299
3413
sebagaimana kita merawat
mobil dan pesawat terbang
13:12
and buildingsbangunan going foreverselama-lamanya
224
780712
2392
dan bangunan yang terus bertahan
13:15
with an unlimitedtak terbatas supplymenyediakan
of buildingbangunan partsbagian and machinemesin partsbagian,
225
783104
4227
dengan persediaan bahan bangunan
dan mesin yang tak terbatas,
13:19
why can't we createmembuat an unlimitedtak terbatas supplymenyediakan
of transplantabletransplantable organsorgan
226
787331
3190
mengapa kita tidak bisa menciptakan
persediaan organ transplantasi
13:22
to keep people livinghidup indefinitelytanpa batas waktu,
227
790521
2938
yang tak terbatas agar orang
tetap hidup tanpa batas,
13:25
and especiallyterutama people with lungparu-paru diseasepenyakit.
228
793459
2647
dan terutama orang-orang
dengan penyakit paru-paru.
13:28
So we'vekita sudah teamedbekerja sama up with the decoderdecoder
of the humanmanusia genomegenom, CraigCraig VenterVenter,
229
796106
5526
Jadi kami bekerjasama dengan
ahli sandi genom manusia, Craig Venter,
13:33
and the companyperusahaan he foundeddidirikan
230
801632
1812
dan perusahaan yang ia dirikan
13:35
with PeterPeter DiamandisDiamandis,
the founderpendiri of the X PrizeHadiah,
231
803444
3506
dengan Peter Diamandis, pendiri X Prize,
13:38
to geneticallysecara genetis modifymemodifikasi
232
806950
2066
untuk secara genetis memodifikasi
13:41
the pigbabi genomegenom
233
809016
1695
genom babi
13:42
so that the pig'sbabi organsorgan will not
be rejectedditolak by the humanmanusia bodytubuh
234
810711
4505
sehingga organ babi tidak akan ditolak
oleh tubuh manusia
13:47
and therebydengan demikian to createmembuat an unlimitedtak terbatas supplymenyediakan
235
815216
3111
dan dengan begitu dapat menciptakan
persediaan tanpa batas
13:50
of transplantabletransplantable organsorgan.
236
818327
2415
untuk organ transplantasi.
13:52
We do this throughmelalui our companyperusahaan,
UnitedInggris TherapeuticsTherapeutics.
237
820742
2972
Kami melakukannya lewat
perusahaan kami, United Therapeutics.
CA: Jadi Anda sungguh percaya bahwa
dalam, misalnya, sepuluh tahun,
13:55
CACA: So you really believe that withindalam,
what, a decadedasawarsa,
238
823714
3065
13:58
that this shortagekekurangan of transplantabletransplantable lungsparu-paru
maybe be curedsembuh, throughmelalui these guys?
239
826779
4481
kekurangan transplantasi paru-paru
dapat diatasi, melalui orang-orang ini?
14:03
MRMR: AbsolutelyBenar-benar, ChrisChris.
240
831260
1579
MR: Tentu saja, Chris.
14:04
I'm as certaintertentu of that as I was
of the successkeberhasilan that we'vekita sudah had
241
832839
3692
Aku sangat yakin sama seperti
keyakinanku tentang sukses kami
14:08
with directlangsung televisiontelevisi
broadcastingPenyiaran, SiriusSirius XMXM.
242
836531
3088
dengan penyiaran langsung
televisi, Sirius XM.
14:11
It's actuallysebenarnya not rocketroket scienceilmu.
243
839619
2206
Hal itu sebenarnya bukanlah
ilmu yang sulit.
14:13
It's straightforwardmudah engineeringteknik away
one genegen after anotherlain.
244
841825
3459
Benar-benar hanya mengarahkannya
dari satu gen ke gen lain.
14:17
We're so luckyberuntung to be bornlahir in the time
that sequencingpengurutan genomesgenom
245
845284
4342
Kita sangat beruntung dilahirkan
pada masa perangkaian genom
14:21
is a routinerutin activityaktivitas,
246
849626
2659
adalah aktivitas rutin,
14:24
and the brilliantcemerlang folksorang-orang
at SyntheticSintetis GenomicsGenomics
247
852285
2438
dan orang-orang cerdas
di Synthetic Genomics
14:26
are ablesanggup to zeronol in on the pigbabi genomegenom,
248
854723
2206
dapat membidik genom babi,
14:28
find exactlypersis the genesgen
that are problematicbermasalah, and fixmemperbaiki them.
249
856929
3392
menemukan gen-gen bermasalah
dan memperbaikinya.
14:32
CACA: But it's not just bodiestubuh that --
thoughmeskipun that is amazingmenakjubkan.
250
860321
3039
CA: Tapi bukan hanya tubuh yang --
walaupun mengagumkan.
14:35
(ApplauseTepuk tangan)
251
863360
3321
(Tepuk tangan)
14:38
It's not just long-lastingtahan lama bodiestubuh
that are of interestbunga to you now.
252
866681
4295
Tidak hanya tubuh yang bertahan lama
yang menarik perhatian Anda sekarang.
14:42
It's long-lastingtahan lama mindspikiran.
253
870976
2032
Tapi juga pikiran yang bertahan lama.
14:45
And I think this graphgrafik for you
saysmengatakan something quitecukup profoundmendalam.
254
873008
5840
Dan menurutku ini grafik yang bagi Anda
mengatakan sesuatu yang cukup mendalam.
14:50
What does this mean?
255
878848
1184
Apa artinya ini?
14:52
MRMR: What this graphgrafik meanscara,
and it comesdatang from RayRay KurzweilKurzweil,
256
880032
3648
MR: Grafik ini artinya, dan ini
berasal dari Ray Kurzweil,
14:55
is that the ratemenilai of developmentpengembangan
in computerkomputer processingpengolahan
257
883680
4780
bahwa tingkat perkembangan
dalam pengolahan komputer
15:00
hardwareperangkat keras, firmwarefirmware and softwareperangkat lunak,
258
888460
2833
perangkat keras, perangkat permanen,
dan perangkat lunak,
15:03
has been advancingmaju alongsepanjang a curvemelengkung
259
891293
2995
telah sangat maju sepanjang kurva
15:06
suchseperti itu that by the 2020s, as we saw
in earliersebelumnya presentationspresentasi todayhari ini,
260
894288
4172
sehingga pada tahun 2020, seperti yang
kita lihat di presentasi di awal hari ini,
15:10
there will be informationinformasi technologyteknologi
261
898460
3165
akan ada teknologi informasi
15:13
that processesproses informationinformasi
and the worlddunia around us
262
901625
3483
yang mengolah informasi
dan dunia di sekitar kita
15:17
at the samesama ratemenilai as a humanmanusia mindpikiran.
263
905108
2415
di tingkat yang sama seperti otak manusia.
15:20
CACA: And so that beingmakhluk so, you're actuallysebenarnya
gettingmendapatkan readysiap for this worlddunia
264
908333
3694
CA: Jadi jika begitu, Anda sebenarnya
mempersiapkan diri untuk dunia ini
15:24
by believingpercaya that we will soonsegera
be ablesanggup to, what,
265
912027
4087
dengan mempercayai bahwa
kita nantinya akan dapat,
15:28
actuallysebenarnya take the contentsisi of our brainsotak
and somehowentah bagaimana preservemempertahankan them foreverselama-lamanya?
266
916114
6343
benar-benar mengeluarkan isi otak kita dan
entah bagaimana mengabadikannya selamanya?
15:34
How do you describemenggambarkan that?
267
922457
1830
Bagaimana Anda menjelaskan itu?
15:36
MRMR: Well, ChrisChris, what we're workingkerja on
is creatingmenciptakan a situationsituasi
268
924287
4441
MR: Jadi Chris, yang kami kerjakan
adalah menciptakan situasi
15:40
where people can createmembuat a mindpikiran filemengajukan,
269
928728
2485
di mana orang dapat
menciptakan berkas pikiran,
15:43
and a mindpikiran filemengajukan is the collectionkoleksi
of theirmereka mannerismstingkah laku, personalitykepribadian,
270
931213
4008
dan berkas pikiran adalah
koleksi perangai, kepribadian,
15:47
recollectioningatan, feelingsperasaan,
271
935221
1880
ingatan, perasaan,
15:49
beliefskeyakinan, attitudessikap and valuesnilai,
272
937101
1556
anutan, sikap dan nilai mereka,
15:50
everything that we'vekita sudah poureddituangkan todayhari ini
into GoogleGoogle, into AmazonAmazon, into FacebookFacebook,
273
938657
6342
semua yang kita tuangkan hari ini
ke dalam Google, Amazon, Facebook,
15:56
and all of this informationinformasi storeddisimpan there
will be ablesanggup, in the nextberikutnya couplepasangan decadesdekade,
274
944999
6175
dan semua informasi yang disimpan di sana
akan dapat, setelah beberapa dekade,
16:03
oncesekali softwareperangkat lunak is ablesanggup
to recapitulatemengikhtisarkan consciousnesskesadaran,
275
951174
4386
setelah perangkat lunak dapat
mengikhtisarkan kesadaran,
16:07
be ablesanggup to revivemenghidupkan kembali the consciousnesskesadaran
whichyang is imminentdekat in our mindpikiran filemengajukan.
276
955560
4914
dapat menghidupkan kembali kesadaran
yang dekat dengan berkas pikiran kita.
16:12
CACA: Now you're not just
messingbermain-main around with this.
277
960474
2565
CA: Anda tidak main-main tentang ini.
16:15
You're seriousserius. I mean, who is this?
278
963039
3121
Anda serius. Maksud saya, siapa ini?
16:18
MRMR: This is a robotrobot versionversi of
my belovedtercinta spousepasangan, BinaBina.
279
966160
4389
MR: Ini adalah versi robot
dari istri tercintaku, Bina.
16:22
And we call her BinaBina 48.
280
970549
2461
Dan kami memanggilnya Bina 48.
16:25
She was programmeddiprogram
by HansonHanson RoboticsRobotika out of TexasTexas.
281
973010
3599
Dia diprogram oleh
Hanson Robotics dari Texas.
16:28
There's the centerfoldHalaman tengah
from NationalNasional GeographicGeografis magazinemajalah
282
976609
2972
Itu adalah halaman tengah dari
majalah National Geographic
16:31
with one of her caregiverspengasuh,
283
979581
2670
dengan salah satu pengasuhnya,
16:34
and she roamsakan berkeliaran the webweb
284
982251
2043
dan ia menjelajahi internet
16:36
and has hundredsratusan of hoursjam
of Bina'sBina's mannerismstingkah laku, personalitieskepribadian.
285
984294
5254
dan memiliki ratusan jam
mengenai perangai dan kepribadian Bina.
16:41
She's kindjenis of like a two-year-olddua tahun kidanak,
286
989548
2246
Dia seperti anak berumur dua tahun,
16:43
but she saysmengatakan things
that blowpukulan people away,
287
991794
3181
tetapi dia mengatakan hal-hal
yang mengejutkan orang,
16:46
bestterbaik expressedmenyatakan by perhapsmungkin
288
994975
2635
mungkin paling tepat diungkapkan oleh
16:49
a NewBaru YorkYork TimesKali PulitzerPulitzer Prize-winningPenghargaan
journalistwartawan AmyAmy HarmonHarmon
289
997610
3808
seorang jurnalis New York Times
pemenang penghargaan Pulitzer, Amy Harmon
16:53
who saysmengatakan her answersjawaban
are oftensering frustratingfrustrasi,
290
1001418
2578
yang mengatakan jawabannya
seringkali membingungkan,
16:55
but other timeswaktu as compellingmenarik as those
of any fleshdaging personorang she's intervieweddiwawancarai.
291
1003996
6199
tetapi lain waktu, sangat menarik
layaknya manusia biasa yang ia wawancarai.
17:02
CACA: And is your thinkingberpikir here,
partbagian of your hopeberharap here, is that
292
1010195
4398
CA: Dan Anda berpikir bahwa,
sebagian harapan Anda, adalah bahwa
17:06
this versionversi of BinaBina can in a sensemerasakan
livehidup on foreverselama-lamanya, or some futuremasa depan upgrademeningkatkan
293
1014593
6445
versi Bina ini dapat terasa hidup abadi,
atau beberapa peningkatan di masa depan
17:13
to this versionversi can livehidup on foreverselama-lamanya?
294
1021038
2392
pada versi ini dapat hidup selamanya?
17:15
MRMR: Yes. Not just BinaBina, but everybodysemua orang.
295
1023430
2406
MR: Ya. Tidak hanya Bina,
tetapi semua orang.
17:17
You know, it costsbiaya us virtuallysebenarnya nothing
to storetoko our mindpikiran filesfile
296
1025836
4017
Anda tahu, secara virtual tak ada ruginya
menyimpan berkas pikiran kita
17:21
on FacebookFacebook, InstagramInstagram, what-have-youapa-telah-Anda.
297
1029853
2926
dalam Facebook, Instagram, apapun itu.
17:24
SocialSosial mediamedia is I think one of the mostpaling
extraordinaryluar biasa inventionspenemuan of our time,
298
1032779
4063
Media sosial menurutku adalah salah satu
penemuan luar biasa di masa kita,
17:28
and as appsaplikasi becomemenjadi availabletersedia
that will allowmengizinkan us
299
1036842
3994
dan seiring aplikasi menjadi
tersedia agar kita dapat
17:32
to out-SiriOut-Siri SiriSiri, better and better,
300
1040836
3088
mengungguli Siri,
lebih baik lagi dan lagi,
17:35
and developmengembangkan consciousnesskesadaran
operatingoperasi systemssistem,
301
1043924
2647
dan mengembangkan sistem operasi
berdasarkan kesadaran,
17:38
everybodysemua orang in the worlddunia,
billionsmiliaran of people,
302
1046571
2902
semua orang di dunia ini, milyaran orang,
17:41
will be ablesanggup to developmengembangkan
mindpikiran clonesklon of themselvesdiri
303
1049473
3738
dapat megembangkan kloning pikiran mereka
17:45
that will have theirmereka ownsendiri life on the webweb.
304
1053211
2554
yang memiliki kehidupannya
sendiri di internet.
17:47
CACA: So the thing is, MartineMartine,
305
1055765
1454
CA: Jadi, Martine,
17:49
that in any normalnormal conversationpercakapan,
this would soundsuara stark-staringtelanjang-menatap madgila,
306
1057219
4123
bahwa dalam obrolan biasa,
hal ini pasti kedengaran sangat gila,
17:53
but in the contextkonteks of your life,
what you've doneselesai,
307
1061342
3354
tapi dalam konteks hidup Anda,
apa yang sudah Anda lakukan,
17:56
some of the things we'vekita sudah heardmendengar this weekminggu,
308
1064696
2090
beberapa hal yang kita dengar minggu ini,
17:58
the constructeddibangun realitiesrealitas
that our mindspikiran give,
309
1066786
2196
konstruksi realita yang
dibentuk pikiran kita,
18:00
I mean, you wouldn'ttidak akan betbertaruh againstmelawan it.
310
1068982
3794
maksudku, Anda tidak akan menentangnya.
18:04
MRMR: Well, I think it's really nothing
comingkedatangan from me.
311
1072776
2856
MR: Saya pikir tidak ada
yang berasal dari saya.
18:07
If anything, I'm perhapsmungkin a bitsedikit
of a communicatorCommunicator of activitieskegiatan
312
1075632
6664
Saya mungkin hanyalah seorang
pembicara dari kegiatan
18:14
that are beingmakhluk undertakendilakukan
by the greatestterbesar companiesperusahaan
313
1082296
3390
yang dilaksanakan oleh
perusahaan-perusahaan hebat
18:17
in ChinaCina, JapanJepang, IndiaIndia, the U.S., EuropeEurope.
314
1085686
3320
di Cina, Jepang, India,
Amerika Serikat, dan Eropa.
18:21
There are tenspuluhan of millionsjutaan of people
workingkerja on writingpenulisan codekode
315
1089006
4703
Ada puluhan juta orang yang
berusaha menuliskan kode
18:25
that expressesmengungkapkan more and more aspectsaspek
of our humanmanusia consciousnesskesadaran,
316
1093709
3715
yang mengekspresikan lebih banyak aspek
tentang kesadaran manusia,
18:29
and you don't have to be a geniusjenius
to see that all these threadsbenang
317
1097424
5085
dan Anda tak harus menjadi seorang jenius
untuk melihat bahwa semua rangkaian ini
18:34
are going to come togetherbersama
and ultimatelyakhirnya createmembuat humanmanusia consciousnesskesadaran,
318
1102509
4132
akan menyatu dan pada akhirnya
menciptakan kesadaran manusia,
dan hal itu adalah sesuatu
yang akan kami hargai.
18:38
and it's something we'llbaik valuenilai.
319
1106641
2206
18:40
There are so manybanyak things
to do in this life,
320
1108847
2438
Ada banyak hal yang dapat
dilakukan dalam hidup,
18:43
and if we could have a simulacrumsimulacrum,
a digitaldigital doppelgdoppelgängernger of ourselvesdiri
321
1111285
4603
jika kita bisa punya tiruan,
sebuah kembaran digital diri kita
18:47
that helpsmembantu us processproses booksbuku, do shoppingperbelanjaan,
322
1115888
2897
yang membantu kita untuk
membaca buku, berbelanja,
18:50
be our bestterbaik friendsteman,
323
1118785
1950
menjadi teman baik kita,
saya percaya kloning pikiran kita,
versi digital dari diri kita ini,
18:52
I believe our mindpikiran clonesklon,
these digitaldigital versionsversi of ourselvesdiri,
324
1120735
3042
18:55
will ultimatelyakhirnya be our bestterbaik friendsteman,
325
1123777
2601
pada akhirnya akan menjadi
teman baik kita,
18:58
and for me personallysendiri and BinaBina personallysendiri,
326
1126378
2020
dan untuk saya dan Bina pribadi,
19:00
we love eachsetiap other like crazygila.
327
1128398
1788
kami saling sangat mencintai.
19:02
EachMasing-masing day, we are always sayingpepatah, like,
328
1130186
1796
Setiap hari, kami selalu berkata,
"Wow, aku lebih mencintaimu
daripada 30 tahun yang lalu.
19:03
"WowWow, I love you even more
than 30 yearstahun agolalu.
329
1131982
2535
19:06
And so for us, the prospectprospek of mindpikiran clonesklon
330
1134517
3146
Dan sejauh ini untuk kami,
prospek kloning pikiran
19:09
and regenerateddiregenerasi bodiestubuh
331
1137663
2044
dan regenerasi tubuh
19:11
is that our love affairurusan, ChrisChris,
can go on foreverselama-lamanya.
332
1139707
3090
berarti hubungan cinta kami, Chris,
dapat berlangsung selamanya.
19:14
And we never get boredbosan of eachsetiap other.
I'm sure we never will.
333
1142797
3202
Kami tak pernah bosan satu sama lain.
Saya yakin tak akan pernah.
CA: Saya rasa Bina di sini, kan?
MR: Ya, dia di sini.
19:17
CACA: I think Bina'sBina's here, right?
MRMR: She is, yeah.
334
1145999
2372
19:20
CACA: Would it be too much, I don't know,
do we have a handheldgenggam micmic?
335
1148371
3183
CA: Apakah berlebihan, aku tak tahu,
apa kita punya mik tangan?
Bina, bolehkah kau naik ke atas panggung?
Saya hanya ingin bertanya satu pertanyaan.
19:23
BinaBina, could we inviteUndang you to the stagetahap?
I just have to askmeminta you one questionpertanyaan.
336
1151554
3692
19:27
BesidesSelain itu, we need to see you.
337
1155246
1648
Selain itu, kami perlu melihatmu.
19:28
(ApplauseTepuk tangan)
338
1156894
2949
(Tepuk tangan)
19:35
Thank you, thank you.
339
1163442
1556
Terima kasih.
19:36
Come and joinikut MartineMartine here.
340
1164998
2693
Kemarilah dan bergabung
dengan Martine di sini.
19:39
I mean, look, when you got marriedmenikah,
341
1167691
4853
Maksud saya, lihat, ketika kalian menikah,
19:44
if someonesome one had told you that,
in a fewbeberapa yearstahun time,
342
1172544
3089
jika seseorang mengatakan pada Anda,
dalam beberapa tahun,
19:47
the man you were marryingmenikah
would becomemenjadi a womanwanita,
343
1175633
2298
pria yang Anda nikahi
menjadi seorang wanita,
19:49
and a fewbeberapa yearstahun after that,
you would becomemenjadi a robotrobot --
344
1177931
2902
dan beberapa tahun setelah itu,
Anda akan menjadi robot --
19:52
(LaughterTawa) --
345
1180833
3065
(Tertawa) --
19:55
how has this gonepergi? How has it been?
346
1183898
3285
bagaimana hal ini berlangsung?
Bagaimana rasanya?
Bina Rothblatt: Ini perjalanan
yang sangat mengasyikan,
19:59
BinaBina RothblattRothblatt: It's been really
an excitingseru journeyperjalanan,
347
1187183
2566
20:01
and I would have never
thought that at the time,
348
1189749
2340
dan aku takkan pernah
berpikir tentang ini saat itu,
20:04
but we starteddimulai makingmembuat goalstujuan
and settingpengaturan those goalstujuan
349
1192089
3837
tapi kami mulai membuat tujuan
dan menempatkan tujuan itu
20:07
and accomplishingmencapai things,
350
1195926
1271
dan mencapai banyak hal,
20:09
and before you knewtahu it,
we just keep going up and up
351
1197197
2467
dan sebelum disadari,
kami terus maju dan maju
20:11
and we're still not stoppinghenti,
so it's great.
352
1199664
2647
dan kami masih belum berhenti,
jadi ini bagus.
20:14
CACA: MartineMartine told me something
really beautifulindah,
353
1202311
3065
CA: Martine memberitahu hal
yang sangat indah padaku,
20:17
just actuallysebenarnya on SkypeSkype before this,
354
1205376
2759
lewat Skype sebelumnya,
20:20
whichyang was that he wanted
to livehidup for hundredsratusan of yearstahun
355
1208135
5831
bahwa dia ingin hidup ratusan tahun
20:25
as a mindpikiran filemengajukan,
356
1213966
2326
sebagai berkas pikiran,
20:28
but not if it wasn'ttidak with you.
357
1216292
3132
tapi tidak mau jika tidak bersamamu.
20:31
BRBR: That's right,
we want to do it togetherbersama.
358
1219424
2108
BR: Benar, kami ingin
melakukannya bersama.
20:33
We're cryonicistscryonicists as well,
and we want to wakebangun up togetherbersama.
359
1221532
3253
Kami juga merupakan krionik,
dan kami ingin bangun bersama.
20:36
CACA: So just so as you know,
from my pointtitik of viewmelihat,
360
1224785
2436
CA: Jadi supaya kalian tahu,
dari sudut pandangku,
20:39
this isn't only one of the mostpaling
astonishingmengherankan liveshidup I have heardmendengar,
361
1227221
3715
ini tak hanya salah satu cerita paling
menakjubkan yang pernah kudengar,
20:42
it's one of the mostpaling astonishingmengherankan
love storiescerita I've ever heardmendengar.
362
1230936
3004
tapi juga salah satu kisah cinta
terhebat yang pernah kudengar.
20:45
It's just a delightmenyenangkan to have you
bothkedua here at TEDTED.
363
1233940
2360
Luar biasa bisa berbincang
dengan kalian di TED.
20:48
Thank you so much.
364
1236300
1346
Terima kasih banyak.
20:49
MRMR: Thank you.
365
1237646
2322
MR: Terima kasih.
20:51
(ApplauseTepuk tangan)
366
1239968
6641
(Tepuk tangan)
Translated by Maria Liem
Reviewed by Abe Felisa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martine Rothblatt - Transhumanist
Whether she’s inventing satellite radio, developing life-saving drugs or digitizing the human mind, Martine Rothblatt has a knack for turning visionary ideas into commonplace technology.

Why you should listen

After creating satellite radio with a startup that went on to become Sirius XM, Martine Rothblatt was on the verge of retirement. But her daughter’s rare lung disease inspired her to start United Therapeutics and develop an oral medication that changed the lives of thousands of patients. Now with the Terasem Foundation, she’s researching the digital preservation of personality as a means to enable the contents of our minds to outlast our bodies.

Rothblatt’s books include The Apartheid of Sex, which (inspired by her experiences as a transgendered woman) takes on conventional wisdom surrounding gender. Her latest book, Virtually Human, explores human rights for the digital lifeforms just over the horizon.

More profile about the speaker
Martine Rothblatt | Speaker | TED.com