Martine Rothblatt: My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality
Марті́н Ротблат: Моя донька, моя дружина, наш робот та подорож до безсмертя
Whether she’s inventing satellite radio, developing life-saving drugs or digitizing the human mind, Martine Rothblatt has a knack for turning visionary ideas into commonplace technology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what we're going to do is
ми почнемо з того,
that you shared with me.
якими ви з нами поділились.
right here with this one.
якраз із цього фото.
with our oldest son Eli.
з нашим найстаршим сином Елаєм.
the Washington, D.C. bar exam.
в Вашингтоні на адвокатську практику.
really look like a Martine.
як Мартін.
the way I was brought up.
я був так вихований.
to female and Martin to Martine.
на жінку та Мартіна на Марті́н.
you married a beautiful woman.
ви одружились з чудовою жінкою.
What happened there?
Як це сталось?
in Los Angeles,
в Лос-Анджелесі,
I saw just an aura of energy around her.
я бачив лише ауру енергії навколо неї.
of energy around me.
навколо мене ауру енергії.
She was a single female parent.
Вона була матір'ю-одиначкою.
our kids' pictures,
фото наших дітей,
for a third of a century now.
вже третину сторіччя.
kind of this hotshot entrepreneur,
відчайдушним підприємцем,
addressing this problem
to revolutionize radio.
зробити революцію в радіо.
loved space technology,
космічні технології,
like the canoes that our ancestors
подібні до каное, котрі наші предки
to be part of the navigation
бути частиною навігації
of satellite communication systems,
супутникових систем зв'язку,
bigger and more powerful satellites,
більших та сильніших супутників,
was that the receiving antennas
приймальні антени
direct television broadcasting,
телевізійної трансляції
a more powerful satellite,
потужнішого супутника,
настільки малою,
of a parabolic dish,
параболічної чаші,
into the roof of an automobile,
на дах автомобіля,
nationwide satellite radio,
супутникове радіо по всій країні,
користувався Sirius?
your monthly subscriptions.
за щомісячні підписки.
all predictions at the time.
незважаючи на всі прогнози.
and you became Martine.
і ви стали Марті́н .
CA: So tell me, how did that happen?
К.А.: Скажіть мені, як це трапилось?
and our four beautiful children,
та нашими чотирма прекрасними дітьми,
and as a woman,
laugh at me if I expressed it,
сміятимуться з мене, якщо скажу про це,
had a different take on this.
по-різному сприйняв це.
is Martin and Martine,
чоловік чи жінка,
I love your soul."
will you still be my father?"
ти все ще будеш моїм батьком?"
I'll always be your father,"
я завжди буду твоїм батьком,"
brilliant five-year-old thing.
зробила дивовижну річ для п'яти років.
and she loves me."
і вона любить мене."
with a gender blending whatsoever.
зі змішуванням статей.
you published this book:
ви опублікували книгу:
are seven billion people in the world,
що на планеті сім мільярдів людей,
to express one's gender.
виявляти свою стать.
the genitals of a male or a female,
геніталії чоловіка чи жінки,
сексуальну ідентичність.
whatever gender they want
будь-яку стать, яку вони хочуть,
into categories of either male or female
розділятись на категорії,
into categories of black or white.
на категорії чорні чи білі.
that race is fiction,
що раси - це вигадка,
is a constructed fiction.
це спланована вигадка.
from male to female.
від чоловіка до жінки.
feel 100 percent female.
почуваєтесь на 100% жінкою.
as I change my hairstyle.
як і свою зачіску.
your gorgeous daughter, Jenesis.
ось твоя чудова донька, Дженезіс.
when something pretty terrible happened.
з нею сталось дещо жахливе.
unable to walk up the stairs
підніматись сходами
по лікарях
almost invariably fatal disease
майже завжди смертельну хворобу,
легенева артеріальна гіпертензія.
to the best doctors we could.
найкращим лікарям.
Medical Center in Washington, D.C.
медичному центрі в Вашингтоні.
to get a lung transplant,
на трансплантацію легенів,
very few lungs available,
лише кілька легень,
with this illness died,
з цією хворобою помирали,
the film "Lorenzo's Oil,"
"Масло Лоренцо",
crying and bemoaning the fate of his son,
оплакуючи долю свого сина,
how we felt about Jenesis.
з Дженезіс.
as the limit of what you could do.
як межу ваших можливостей.
and see if you could find a cure somehow.
чи можна якось знайти ліки.
care ward for weeks at a time,
інтенсивного лікування в той час,
to stay at the hospital
один чергував у лікарні
the rest of the kids,
за дітьми,
and she was sleeping,
а вона спала,
on pulmonary hypertension.
про легеневу гіпертензію.
even in college,
в коледжі,
to a college-level textbook
для коледжу,
and the journal articles, back and forth,
потім журнальні статі, вздовж і впоперек,
that it might be possible
що це можливо,
організацію.
asking people to submit grants
запрошуючи людей здобути ґрант,
doctors said to me, Martine,
лікарі говорили мені, Мартіно,
you've provided us,
якими ви забезпечили нас,
to find a cure in time
знайти ліки вчасно,
Burroughs Wellcome Company
в компанії Burroughs Wellcome,
of the disease,
хвороби,
been acquired by Glaxo Wellcome.
була щойно придбана Glaxo Wellcome.
and orphan diseases,
in satellite communications
у супутниковому зв'язку,
for pulmonary hypertension.
легеневу гіпертензію.
access to this drug?
до препарату?
and having the door slammed in my face
та грюкань дверима перед моїм обличчям, -
to out-license the drug
реєструвати ліки
out to anybody at all,
комусь іще, -
I didn't have the expertise,
що у мене нема досвіду,
a small team of people to work with me
невелику групу людей працювати зі мною
would even work, by the way,
коли-небудь запрацюють, до речі,
"You're just wasting your time.
"Ти гаєш час.
of any revenues we might ever get,
з будь-якого доходу, який ми отримаємо,
worldwide rights to this drug.
всесвітні права на ці ліки.
in a really brilliant way,
випустили на ринок ці ліки,
to make the economics work.
щоб просто триматись на плаву.
a drug that I ended up --
я отримав не зовсім ліки —
the medicine for Jenesis?"
для Дженезіс?"
there's no medicine for Jenesis.
для Дженезіс немає ліків.
a little plastic Ziploc bag
маленький пакетик
which said it was a patent,
в якому було сказано, що це патент,
a way to make this medicine.
як зробити ті ліки.
at the top universities
передових університетів США,
could never be turned into a medicine.
ніколи не можна буде створити ліки.
it could never be delivered
то вони ніколи не попадуть куди слід,
of only 45 minutes.
45 хвилин.
you were there with a medicine
у вас були ліки,
is that this absolutely worthless
що абсолютно непотрібний
of hope for Jenesis
надії для Дженезіс,
and other people alive today,
та інших людей сьогодні,
and a half dollars a year in revenue.
кожного року.
чи не так?
by the way, after that 25,000?
після тих 25-ти тисяч?
10 percent of 1.5 billion,
10% від півтора мільярда,
last year 100 million dollars.
минулого року 100 мільйонів доларів.
they ever received. (Laughter)
яке вони отримували. (Сміх)
brilliant young lady.
прекрасна молода леді.
anything with her life,
зі своїм життям,
your whole life with people
поряд з людьми,
that you've got a fatal disease,
що у тебе невиліковна хвороба,
not want to run into anybody again.
і вже ні до кого б не звертався.
in United Therapeutics.
в терапевтичній компанії.
to help other people
щоб допомогти іншим людям
отримати ліки,
for all telepresence activities,
по роботі з телебаченням,
the entire company to work together
цілу компанію для спільної роботи
від легеневої гіпертензії.
has been so fortunate.
так пощастило.
and you are tackling that too. How?
і ви також із цим боретесь. Як?
people a year in the United States alone,
в одних тільки Сполучених Штатах,
slow down the progression
pulmonary fibrosis,
легеневого фіброзу,
Леонард Німой,
available lungs for 2,000 people
лише для 2000 чоловік,
to get a lung transplant,
щоб дістати легеневий трансплантат,
million people a year
через те, що відмовляють легені.
of building parts and machine parts,
нових частин та деталей машин,
of transplantable organs
кількість органів для трансплантації,
of the human genome, Craig Venter,
геному людини Крейгом Вентером,
the founder of the X Prize,
засновником X Prize,
be rejected by the human body
у людському тілі,
забезпечення
United Therapeutics.
нашої компанії United Therapeutics.
what, a decade,
що за десять років
maybe be cured, through these guys?
можна буде зменшити завдяки цим хлопцям?
of the success that we've had
в тих результатах, які ми отримали
broadcasting, Sirius XM.
із Sirius XM.
one gene after another.
один за одним.
that sequencing genomes
у час, коли упорядкування геномів
at Synthetic Genomics
в Synthetic Genomics
that are problematic, and fix them.
які є проблемними, та виправити їх.
though that is amazing.
хоча це дивовижно.
that are of interest to you now.
says something quite profound.
має важливе значення.
and it comes from Ray Kurzweil,
Реєм Курцвелом, показує,
in computer processing
обробки
in earlier presentations today,
в попередніх презентаціях сьогодні,
and the world around us
і світ навколо нас
що і людський розум.
getting ready for this world
готові до такого світу,
be able to, what,
ми будемо в змозі
and somehow preserve them forever?
та зберегти його назавжди?
is creating a situation
над створенням світу,
of their mannerisms, personality,
власних манер, особистості,
into Google, into Amazon, into Facebook,
в Google, Amazon та Facebook,
will be able, in the next couple decades,
в наступні десять років,
to recapitulate consciousness,
зможе створювати свідомість,
which is imminent in our mind file.
що буде неминучим у файлі розуму.
messing around with this.
говорите про це.
my beloved spouse, Bina.
моєї вірної дружини, Біни.
by Hanson Robotics out of Texas.
компанією Hanson Robotics в Техасі.
from National Geographic magazine
National Geographic
of Bina's mannerisms, personalities.
про манери та особистість Біни.
that blow people away,
journalist Amy Harmon
журналістка Нью-Йорк Таймс Емі Хармон,
are often frustrating,
часто-густо бентежать,
of any flesh person she's interviewed.
особи з плоті, в яких брали інтерв'ю.
part of your hope here, is that
є частиною ваших сподівань,
live on forever, or some future upgrade
зможе жити вічно, чи майбутнє оновлення
а й кожен з нас.
to store our mind files
зберігати наш розум
extraordinary inventions of our time,
екстраординарних винаходів нашого часу,
that will allow us
що дозволяють нам
operating systems,
зі свідомістю,
billions of people,
мільйони людей
mind clones of themselves
власні клони себе,
this would sound stark-staring mad,
це звучало б божевільно,
what you've done,
того, що ви зробили,
that our minds give,
яку надає розум.
ви б не перечили цьому.
coming from me.
не роблю.
of a communicator of activities
я виконую роль провідника тих програм,
by the greatest companies
великі компанії
working on writing code
працюють над написанням коду,
of our human consciousness,
аспектів людської свідомості,
to see that all these threads
щоб побачити, що всі ці нитки
and ultimately create human consciousness,
створять людську свідомість,
to do in this life,
можна зробити так багато речей,
a digital doppelgänger of ourselves
власного електронного двійника,
робити покупки,
these digital versions of ourselves,
власні електронні версії,
than 30 years ago.
ніж 30 років тому.
can go on forever.
триватиме вічно.
I'm sure we never will.
Я точно ніколи.
MR: She is, yeah.
М.Р.: Так, вона.
do we have a handheld mic?
у нас є ручний мікрофон?
I just have to ask you one question.
Я просто хочу вам задати одне питання.
in a few years time,
що за кілька років,
would become a woman,
стане жінкою,
you would become a robot --
ви станете роботом —
an exciting journey,
дивовижний шлях,
thought that at the time,
в той час,
and setting those goals
та досягати їх,
we just keep going up and up
ми просто йдемо далі,
so it's great.
це прекрасно.
really beautiful,
справді чудове,
to live for hundreds of years
сотні років
we want to do it together.
ми хочемо зробити це разом.
and we want to wake up together.
ми хочемо прокинутись разом.
from my point of view,
з моєї точки зору,
astonishing lives I have heard,
про які я чув,
love stories I've ever heard.
історій кохання, про які я чув.
both here at TED.
що ви разом тут на TED.
ABOUT THE SPEAKER
Martine Rothblatt - TranshumanistWhether she’s inventing satellite radio, developing life-saving drugs or digitizing the human mind, Martine Rothblatt has a knack for turning visionary ideas into commonplace technology.
Why you should listen
After creating satellite radio with a startup that went on to become Sirius XM, Martine Rothblatt was on the verge of retirement. But her daughter’s rare lung disease inspired her to start United Therapeutics and develop an oral medication that changed the lives of thousands of patients. Now with the Terasem Foundation, she’s researching the digital preservation of personality as a means to enable the contents of our minds to outlast our bodies.
Rothblatt’s books include The Apartheid of Sex, which (inspired by her experiences as a transgendered woman) takes on conventional wisdom surrounding gender. Her latest book, Virtually Human, explores human rights for the digital lifeforms just over the horizon.
Martine Rothblatt | Speaker | TED.com